Фонетическое освоение русизмов и интернационализмов
Отпадение конечного гласного [а]: анкета > анкет, аптека > аптек, контора > контор, лента > лент, машина > машин. В настоящее время усиливается тенденция к сохранению конечного [а] в заимствованных основах, ср. эстрада, экспертиза, школа и др.
Кумыкский язык осваивает употребление согласного [г] с гласными заднего ряда: газ, газет, галстук и др.
Увеличивается количество слов с начальным звонким дентальным [д]: декрет, декан, декабрь, делегат и др.
В кумыкском языке русские заимствования претерпели следующие изменения: а) вставка гласных: венгр > венгер, кровать > карават; б) выравнивание основы и метатеза: канцелярия > кансарал; в) утрата конечного слога: картофель > картоп; г) опереднение гласных заднего ряда и утрата комплекса нд: мундштук > мюштюк; д) дифтонгизация: фаэтон > пайтон; е) озвончение глухого анлаута: паром > бурам; ж) переход согласного [х] в [к]: хутор > кютюр; з) озвончение конечного глухого [с]: поднос > паннуз;и) замещение сонорных: петля > петне; к) дезаффрикатизация: цепь > сеп; л) переход [о, а] в [э]: бочка > бочке; ведро > педире и др.
Лексика современного кумыкского языка, как и словарь других языков, кроме слов собственного (тюркского) корня содержит еще и иноязычные слова.