Междометия
Междометие – неизменяемая часть речи, выражающая различные чувства и волевые побуждения субъекта, его ощущения, вызванные объективной действительностью.
Среди других частей речи междометия занимают особое положение. Во-первых, они, в отличие от знаменательных слов, не обладают номинативной функцией, лишены понятийного содержания, и, во-вторых, в отличие от служебных слов, не связаны с особыми грамматическими функциями.
Неизменяемость в морфологическом отношении и изолированность по отношению к членам предложения в синтаксическом плане являются характерными признаками междометий. Однако данное утверждение для кумыкского языка не является категорическим. При определенных условиях междометия приобретают признаки знаменательных слов и становятся структурным элементом предложения в качестве его члена.
-
При помощи аффикса -лар, -лер междометие может субстантивироваться и употребляться как существительное: агь-вай “ох-ах” – агьвайлар “охи – вздохи”, аллелей – междометие удивления – Аллелейлер эшитиле “Слышатся возгласы аллелей”; Аллелейлени кёп айта “ Часто говорит аллелей”.
-
Междометия вводятся в структуру предложения при помощи вспомогательного глагола де – “говорить”: Яхшы чы бир къазакъ эр, Гьайт дегенде вайт деп жавап айтагъан (фольк.) “Хорош мужчина-казак, который когда говорят «хайт», отвечает «вайт»”; Авуртмакълыкъдан вай деп къычырды “(Он) от боли крикнул «вай»”.
-
В сочетании со словами аваз “звук”, тавуш “голос” междометия выполняют функцию определения: Гьайт тавушлар эшитиле “Слышатся голоса «хайт»”.
От междометий, но реже, чем от подражательных слов, образуются глаголы при помощи афф. – ылла и вспомогательного глагола: агьылла – агь эт ”стонать”.
По происхождению междометия делят на первичные и производные.
Первичные междометия или собственно междометия, возникли из непроизвольных выкриков: агь, вай, огь, гьай, уьх, эй, ту, магь, ягь, я, ой.
Производные междометия возникли из знаменательных слов путем переосмысления: савбол “спасибо”, “до свидания”, къоччагъым! “молодец”, хошгелди “добро пожаловать”. К производным междометиям относятся также некоторые заимствованные из арабского языка слова: машалла – междометия одобрения, баракалла «спасибо», ялла (я Аллагь) – междометие призыва к началу действия, салам алейкум, алейкум ассалам (формулы приветствия).
К производным междометиям можно отнести и некоторые благопожелания и проклятия, в том числе отдельные слова, словосочетания и целые предложения, фактически выполняющие функцию междометий: Оьсмегир! “Чтобы ты не вырос!”; Къаралгъыр! “Чтобы ты почернел!”, Къалмагъыр! “Чтобы ты умер!”, Муна сагъа! “Вот тебе!”, Уьюнг йыгъылмагъыр! “Да не разрушится твой дом!”.
По составу различаются следующие типы междометий: одинарные: агь, огь, вай, гьайт, бах, ой, гьей, уьх; парные: агь-вай, гьайт-гьуйт, агь-угь, вая-вая; парно-повторные: огь-огь, вай-вай, ай-ай, уьх-уьх, вёв-вёв, гьуя-гьуя, гьа-гьа, гьы-гьы; составные: гъай Аман!, Аман Аллагь я!, гьей залим!, вёв адаршай! Тфу машалла! Бий оьлеген ажжал!
Отсутствие номинативной функции, близость к непроизвольным выкрикам, эмоциональная насыщенность обусловили богатство и разнообразие интонации и мелодического рисунка междометий. Одно и то же междометие в зависимости от интонации и мелодического рисунка может выражать разные чувства. Например, междометие огь, произнесенное резко и с повышенной интонацией (огь!) выражает испуг или удивление. То же междометие, произнесённое спокойным тоном, с долгим гласным (о-о-огь) выражает удовлетворение или сожаление. Сказанным выше объясняются и некоторые фонетические особенности междометий, не характерные для кумыкского языка в целом, например, долгое произношение гласных и спирантов (о-о-о, э-э-эгь, вай-й–й, гье-з–з-за).
Интересным явлением в кумыкском языке является наличие «мужских» и «женских» междометий. Например, междометие-отклик вай употребляют только мужчины, а междометие-отклик гьай – только женщины. “Мужскими” междометиями удивления или сожаления являются бах, багь, биш, ваяя, женскими – гьуя, вёв.
Семантические функции междометий богаты и разнообразны, при этом некоторые междометия многозначны.
По значению междометия делятся на эмоциональные, выражающие различные чувства и переживания говорящего, и императивные, выражающие волеизъявления и побуждения.
Эмоциональные междометия выражают следующие значения.
- Радость, восхищение, восторг: Вая Азатхан, не яхшы иш этип къойгъансан (А. Къалсынов). “Ух Азатхан, какое ты сделал хорошее дело!”; Огьо-гьой, табиат да мени яным болду (Аяв). “И природа перешла на мою сторону”; Гьо-гьо-гьо, би оьзюню девюрюнде нече де кюр яшав сюрюлген ер бардыр (И. Хамав) “ Это такое место, где в свое время протекала бурная жизнь”; Гьурра! Бизинкилер уьст болду. “ Ура! Наши победили”.
Междометие огь многозначно, кроме восторга, оно выражает: 1) боль: Огь, тишим бек авруй. “Ох, зуб сильно болит”; 2) сожаление: Огь, яман этгенсен. “Ох, ты плохо поступил”; 3) желание: Огь, бир къолума тюшгей эдинг! “Эх, попался бы ты мне в руки!”.
-
Удивление, удивление с оттенком восхищения: Гье-гьей-за! Не арив кюлеп – ойнап йиберди хари эки яныбызда чабып айланагъан яшлар (И. Хамав) “Ох здорово! Как заиграли – засмеялись бегущие вокруг нас дети”. Багь, Изгиядан къалгъан улан сама тюгюлмюсен? (Б. Атаев) “Ба, а не сын ли ты покойного Изгии?” Огьай-огьай! Сиз дагъыстанлы къумукълармысыз? (Р. Расулов). “Ого-ого! Вы дагестанские кумыки?” Вай-й-ав-вая болуп гетди шонда эки яныбызда (И. Хамав) “ Вокруг нас раздались голоса удивления «вай-й-ав-вая»”.
-
Сожаление, горе, сокрушение, сострадание: Вёв, вёв адаршай, – деп, тёшюне къакъды (Ш. Альбериев) “Она стукнула себя по груди: «Горе, горе мне»”. Эгьей! Гьавада фашистлени самолетлары! (Р. Расулов). “Э-гей! На небе фашистские самолеты!” Вай, къазакълар яллатды Бизин рагьат ожакъны. (Т. Бийболатов). “Ох, казаки сожгли наши мирные очаги”.
-
Удовлетворение, согласие: Вёв-в, неге болмадынг, осал, бир зат да этип! (Аяв). “Э-эх, не смог же ты, малодушный, ничего сделать!”; Ой, кёп баракалла сизге, рагьмулу адамлар! “Ой, большое вам спасибо, добрые люди!”; Тьфу машалла, эпсиз арив яраша (Ш. Альбериев). “Тьфу, чтобы не сглазить, очень подходит”.
-
Призыв, клич: Гьурра! Уругъуз душмангъа! (Р. Расулов). “Ура! Бейте врага!”.
-
Презрение, ненависть, брезгливость: Тьфу, ягь, намус тас болгъан Магьаммат-апенди! (Й. Къазакъ). “Тьфу, совесть и честь потеряны, Магомед-эфенди!” Тьфу, аллагьны налаты болсун сагъа! “Тьфу, будь ты проклят!”.
-
Надежду: Бизин орамда да болар байрам, иншалла. “И на нашей улице будет праздник, дай бог”; Иншалла, бары да яхшы болар. “Дай бог, все будет хорошо”.
-
Утверждение с оттенком удовлетворения или сожаления: Воллагь, Салавну оьлтюрюп къойгъан. (И. Хамав). “Ей богу, Салава убили”. Воллагь, тюз (Ш. Альбериев) “Ей-богу, правильно”.
-
Упрек: Ай-яй-яй, сиз нечик оьктем болуп къалгъансыз. “Ай-яй-яй, как вы возгордились”; Яхари, къатын башынг булан уьйде сёнюп турмаймысан! (Б. Атаев). “Ты ведь женщина, сидела бы дома!”.
-
Успокоение: Яхари, сен къарсалама (А. Къалсынов). “Да ты не нервничай”.
-
Недоумение, сомнение с оттенком упрека: Э-э–э, Къагьир агъав, бираз гёпдюрдюнг бугъай (И. Хамав). “Э-э–э, дядя Кагир, кажется, ты немножко преувеличиваешь”.
-
Безразличие, согласие, констатация: Гьай, нечик де оьтюп бара заманлар (фольк.). “Кое-как проходит время”; Ай, болгъаны болар! “Ах, будь что будет!”.
-
Утверждение, согласие, констатация: Агъа, сен мундасан. “Ага, ты здесь”; Гьы, тап шолай этежекмен. “Да, сделаю именно так”.
Императивные междометия делятся на несколько групп:
-
Междометия, выражающие призыв, обращение: гьей, эй «эй», гьейлер «эй вы», гьайт! «эй!», яхари «слышь». Эти междометия, за исключением гьейлер, обычно употребляются в сочетании с обращениями: гьей ёлдаш “эй товарищ”, яхари, Агьмат “слышь, Ахмед”.
-
Междометия, выражающие отклик, отзыв: вай, вайт, гьай, гьы “я”, “да”, “ну”.
-
Междометия, выражающие различные волеизъявления: ма “на”, гьайда! “айда”, “пошли!”, гъы “ ну”, ялла “давай!”, “начали”, вёре! “берегись!”.
-
Подзывные и отгонные слова по отношению к животным и птицам: магь-магь – подзывное междометие, относящееся к животным; жип – жип, жибив-жибив “ цып -цып”, къалав-къалав – междометие для подзыва гусей, гьирт – для отгона собак, кюш – для отгона кур, гьей! “но!”, вогьа – для остановки быков, дыр – р – для остановки лошадей, балив-балив – для подзыва буйволов, гьежт – для отгона коров.
Особое место в семантическом плане занимают комитативные междометия и междометные сочетания, обслуживающие сферу этикета: саламалейкум, алейкумсалам, салам! “привет!”, савбол “прощай”, “до свидания”, хошгелди, хошгелдигиз “добро пожаловать”, танг яхшы болсун “доброе утро”, геч яхшы болсун “добрый вечер”, уьюгюзге яхшылыкъ “мир вашему дому”, аш татли болсун “да будет вкусной еда”.