Фонетическое освоение арабизмов
В области консонантизма. В ауслауте арабская билабиальная звонкая фонема [б] в кумыкском языке последовательно оглушается: ар. тартиб > кум. тартип «порядок»; насиб > насип «счастье»; сабаб > себеп «причина». Лабиодентальный согласный [ф] арабского языка замещается губным глухим [п]: ар. фард > кум. парз «обязанность»; фасих > пасигь «красноречивый»; фасад > пасат «порочность».
В ауслауте арабский звонкий согласный [д] закономерно оглушается: ар. джилд > кум. жылт «переплет»; танкид > танкъыт «критика»; авлад > авлет «дитя».
Арабский согласный [с] отражается в кумыкских заимствованиях в двух фонетических вариантах: сохранение [с]: ар. исбат > кум. исбат «доказательство»; замещение согласным [т]: ар. салат > кум. талат (гюн) «вторник»; исна- > итни (гюн) «понедельник».
В ряде отдельных случаев возможны и сложные фонетические изменения, вызываемые стремлением языка к замещению анлаута [н], который в исконно кумыкских словах встречается относительно редко: ар. насаф > кум. месеп «совесть». Фонетическое замещение н > б представлено в кумыкском слове бузна «головная боль», которое восходит к арабскому нузла «грипп». Промежуточная форма представлена в азербайджанском варианте музула «зубная боль».
Эмфатический согласный [д] арабского языка замещается в кумыкском языке звонким [з]: ар. дарар > кум. зарал «вред»; дарбу > зарбу «клеймо»; дарф > зайып «слабый».
Арабские геминаты частично монофтонгизируются: ар. хасс > кум. хас «особый»; сирр > сыр «тайна»; даллал > делел «маклер».
В области вокализма. Арабский заднерядный гласный [а] переходит в кумыкский переднерядный [э]: ар. давлат > кум. девлет «богатство»; баракат > берекет «благодать»; джаннат > женнет «рай».
Арабский переднерядный [и] замещается заднерядным [ы]: ар. ахир > кум. ахыр «последний»; ризк > рызкъы «пропитание»; кибла > къыбла «юг».
Танвинное окончание арабских слов в кумыкском варианте отпадает: ар. авамун > кум. авам «невежда»; иблисун > иблис «дьявол».