Аффиксация
Афф. -ча, -че образует наречия от существительных, реже от прилагательных, местоимений, числительных и от наречий. Наречия с афф. -ча, -че выражают способ, меру уподобления: къумукъча «по-кумыкски», тюркче «по-турецки», тавча «по-горски», шонча «столько», къысгъача «коротко», «короче», онгача «отдельно», бирче «вместе». Из личных местоимений в кумыкском языке наречия на -ча, -че образуют только местоимения биз, сиз; бизинче «по-нашему», сизинче «по-вашему».
В подавляющем большинстве говоров кумыкского языка употребляется только вариант -ча: къумукъча «по-кумыкски», даргиче «по-даргински», сизинче «по-вашему», и это позволяет предположить, что исходным, первоначальным вариантом является -ча. Данное предположение вполне согласуется с мнением тех тюркологов, которые афф. -ча, -че в историческом плане возводят к самостоятельному слову чакъ «момент», «пора», «мера» (Н.К.Дмитриев; А.Н.Кононов).
Афф. -дай, -дей образует наречия со значением подобия, сходства от существительных и местоимений: атдай «как конь», итдей «как собака», тавдай «как гора», сендей «как ты». Редко афф. -дай, -дей присоединяется к прилагательным на -гъы и -лы: алдагъыдай «как раньше», тузлудай гёрюне «кажется соленым».
В современном кумыкском языке заметно активизируются сочетания существительных, местоимений и прилагательных с послелогом йимик, который семантически соответствует афф. -дай, -дей: тавдай // тав йимик «как гора», сендей // сени йимик «как ты», алдагъыдай // алдагъы йимик «как раньше», в результате наречия на -дай, -дей приобретают архаичный оттенок.
Наречия на -дай, -дей от других наречий отличаются тем, что свободно употребляются и как приименное, и как приглагольное определения: Совет уьлке, генг Ватанны сюейик, Анабыздай сют берген къыркъ тамурдан (Б.Астемиров) «Полюбим Советскую страну, широкую Родину, вскормившие (нас) как наша мать»; Биздей нече къазакъ да бар, къул да бар (Й.Къазакъ) «Много таких же батраков и рабов, как мы».
В говорах буйнакского диалекта употребляется только вариант -дей (сендей «как ты», тавдей «как гора», который, вероятно, является исходным. Слова, с которыми тюркологи исторически связывают афф. -дай, -дей (тий «трогать», «касаться», тенг «равный», «одинаковый», также имеют гласный переднего ряда.
Аффикс -лай, -лей образует наречия образа действия от порядковых числительных, прилагательных, местоимений, причастий на -гъан, -ген: биринчилей «во-первых», иссилей «в теплом виде», «теплым», тазалай «в чистом виде», яшлай «молодым», «в молодом возрасте», булай «так», «сюда», бютюнлей «весь», «целиком», савлай «живым», «в живом виде», «целиком». От причастий на -гъан, -ген афф. -лай, -лей образует наречия с отсылочным значением: Аталарабыз да айтгъанлай, давдан улан тувмас (фольк.) «Как говорили наши отцы, от войны сын не родится».
Афф. -лай, -лей исторически состоит из глаголообразующего афф. -ла, -ле и афф. деепричастия -й.
Аффикс -лайын, -лейин является сложным, состоит из афф. -лай, -лей и -ын, -ин. Данный аффикс образует наречия образа действия от причастий и существительных.
Процесс словообразования при помощи афф. -лайын, -лейин в современном языке завершен, и данный аффикс можно отнести к архаичным. Наречия с афф. -лайын, -лейин встречаются в произведениях фольклора и в старой литературе: айтгъанлайын болмаса, болгъанлайын этербиз (Айтыв) «Если не получится так, как хочется, то сделаем так, как можется»; Алмалайын башын гесип алды дей (Халкъ йырдан) «Как яблоко голову ему (он) отрубил»; Бийкем, неге къайгъымны этип алмадынг, Тюлкюлейин тюшген темир тузакъдан? (Й.Къазакъ) «Бийке (моя), почему ты, позаботясь, не вызволила меня из капкана, в который я попал подобно лисе?»
В кумыкском языке употребляются также рудиментарные образования, содержащие архаичные наречные аффиксы.
-
Аффикс -ын, -ин, -н, -йын, исторически восходящий к аффиксу инструментального падежа: алдын «раньше», бырын «раньше», «в давние времена», эртен «утром», тегин «даром», гьавайын «даром», «напрасно».
-
Аффикс -тын, -тин, исторически восходящий к аффиксу исходного падежа: ялгъантын//ялгъантындан «ложно», «нарочно». В говорах употребляются еще наречия на -тын, -тин: гертитин «серьезно», «взаправду», эртентин «утром», «поутру», ахшамтин «к вечеру», «вечерком».
В народных песнях встречается архаичное наречие сонгратын «после»: Бизин тапгъан аналар энни бизден сонгратын йылай-сыкътай кёр табар (Халкъ йырдан) «Матери, родившие нас, теперь, после нас, плача и стеная, найдут могилу».
- Аффикс -гъары, -гъар, -гер, -гери, исторически связанный с формой направительного падежа: тышгъары «наружу»: Къачып тышгъары чыкъгъан «Выбежал наружу»; ичгери «внутрь», «внутренний»: ичгери уьй «внутренняя комната», а также в топонимических названиях: Ичгери Мычыгъыш «Внутренняя Чечня», Ёгъар Къазаныш «Верхнее Казанище», Ёгъар Жюнгютей «Верхний Дженгутай».