Неопределенные местоимения
Местоимения данного разряда указывают на некий предмет или лицо, свойство или обстоятельство, не идентифицируя их. Неопределенные местоимения не имеют четкой структуры. Можно отметить следующие неопределенные местоимения: бирев «кто-то», паланча (пеленче) «некий», «кто-то», кимесе, кимесе бирев «кто-то», бир зат «что-то», бириси «кто-то», къачан эсе «когда-то», «давным-давно», къачан буса да «когда-нибудь, когда-то», нече эсе «сколько-то», «неизвестно сколько?», неме «что-то», къайда буса да «где-то, где-нибудь», къайсы буса да «какой-нибудь». Как видно, к системе неопределенных местоимений примыкают синтаксически неразложимые сочетания.
Бирев, кимесе бирев, кимесе – местоимения, которые замещают только лица. Прономинативы бир нече, бир зат, нече эсе замещают значение неопределенности референта с указанием на его число и количество.
Неопределенные местоимения къайда буса да, къачан буса да, не ерде буса да указывают на неопределенность различных обстоятельств, в которых протекает действие.
Местоименные слова палан, паланча (пеленче) употребляются тогда, когда говорящий хочет обобщенно сказать о ком-либо или о чем-либо.
В зависимости от того, какую часть речи заменяют, неопределенные местоимения могут принимать различные словоизменительные аффиксы: биревлер «кто-то», биревню «кого-то», паланчаны «такого-то», кимесе биревден «от кого-то» и др.
Биревлер бар, юрюп барсанг уьстюне, Талчыкъгъанда, тарыгъынгны кютеген, Биревлер бар, йыгъылгъанынг гёргенде, «Ай сени! – деп, абатланып оьтеген (М.Атабаев)*
«Есть одни, когда подойдешь к ним, Когда ты в нужде, помогают тебе, Есть некоторые, когда видят, что ты упал, «Черт с тобой! – говорят и проходят мимо».
Парные прономинативы имеют более обобщенное значение: Бир-биревлер шо законну буза (И.Ибрагьимов) «Некоторые нарушают этот закон».
Заменяя различные части речи, неопределенные местоимения принимают словоизменительные аффиксы.
В современном кумыкском языке некоторые неопределенные местоимения образуются при помощи слова бир «один, некий, нечто»: бир гиши «какой-то человек», бир иш «какое-то дело», бир китап «какая-то книга» и др.