Предикативные слова
Предикативные слова-это немногочисленный класс слов, которые не могут быть включены в состав ни одной из названных выше частей речи и которые обозначают “недейственное состояние”. Они используются в языке преимущественно в функции предикативного члена (самостоятельно или в сочетании с другими словами) или эквивалента предложения и обнаруживающих как именные, так и глагольные свойства.
По значению предикативные слова можно разделить на группы: 1) экзистенциальные (бытийные): бар «есть», «имеется»; ёкъ «нет», «не имеется»; 2) модальные: тийишли «должен», «обязан»; герек «нужен», «надо», «необходимо»; тарыкъ «нужен», «надо», «необходимо», мумкин «возможно», ярай «можно»; 3) утвердительные: дюр «да»; шолай «(именно) так»; ярай «ладно», «пусть будет так»; 4) отрицательные: тюгюл «не так», «нет».
Предикативное слово бар выражает наличие, существование чего-либо; оно выступает в роли самостоятельного сказуемого подлежащного предложения: Халкъым бар ябушувда сырты ерге тиймейген (Гь. Анвар). «У меня есть народ, которого не сломить».
В ответных репликах диалогической речи слово бар широко потребляется в качестве неполного бесподлежащного предложения: [Ажий]: Бармы бары да? [Татув]: Бар (А.Салаватов) «[Ажий]: Есть ли все? [Татув]: Есть».
Предикативное слово ёкъ выражает отсутствие, несуществование: Телден юрюй буту ёкъ, ярыкъ бере, оту ёкъ (загадка) «Без ног, но ходит по проволоке, без огня, но светит».
В зависимости от контекста слово ёкъ может выражать также и ряд более частных значений:
1) отказ: [Хан]: Къараваш! Сувукъ сув ал ичмеге! Алыгъыз, ичигиз, Къади! [Къади]: Ёкъ, ёкъ, хан. Башлапгъы аякъ ханныкидир! (А.Салаватов) «Нет, нет, хан, первый бакал хана!»;
2) протест, возражение, несогласие: [Хан]: Шуланы шу еринде уруп ишин битдирсек, къызланы да алып гетсек, онглу болмасмы? (А.Салаватов) «Если мы покончим с ними здесь же и заберем девушек, разве не будет справедливо?» [Вазир]: Ёкъ, ярайгъан затмы! «Нет, это невозможно!»
Слово ёкъ в связной речи может выступать в роли:
1) самостоятельного сказуемого двусоставного предложения: Мени къаршылыгъым ёкъ (Салаватов) «Я не имею ничего против»;
2) эквивалента предложения (только при ответе на вопрос): [Къасым]: Билмеймен. Ким болур экен? Ёкъму мени къутгъарма бир кюй? [Татув]: Ёкъ. «[Касым]: Не знаю. Кто может быть? Нет ли выхода спасти меня?»
3) отрицательной частицы: [Вазир]: Ёкъ, ярайгъан затмы! Къызардашым ёкъ мени. Дюньяда тилден татли де, тилден аччы да зат ёкъдур, ханым. Ёкъ, ёкъ (А.Салаватов) «[Вазир]: «Нет, разве можно! У меня нет сестры. В мире нет ничего слаще и горьче языка, госпожа. Нет, нет».
Предикативные слова бар или ёкъ в сочетании с причастием на -гъан/-ген образуют особую форму прошедшего времени (ее положит. и отрицат. аспекты): Мени чи гьеч гёргеним ёкъ «Я-то ничего не видел». Мени сагъа айтгъаным ёкъ «Я тебе ничего не говорил»; татар. Kеm äsärlärеn uqığanığız bar? (Ş. Kаmаl) «Вы чьи произведения читали?» Qırım mаtur dilär, barğаnım yoq (H. Tаqtаş) «Говорят, Крым красив, не бывал (ни разу) я там».
Предикативные слова бар или ёкъ употребляются и в сочетании с причастием настоящего времени на -агъан/-еген образуют особую форму прошедшего времени (ее положит. и отрицат. аспекты): Шо гьакъда мени билегеним ёкъ «Об этом я ничего не знаю». Сен айтагъан затлардан мени англайгъаным ёкъ «О тех вещах, о которых ты говоришь, я понятия не имею», Мунда гел, сагъа айтагъаным бар «Иди сюда, у меня есть, что тебе говорить».
Предикативные слова бар или ёкъ широко используются в пословицах и поговорках как средство создания антитезы: Бар гишине тарлыкъ ёкъ «Имущий человек, стеснения не знает»; татар. Därt bar, därmаn yoq «Желание есть, силы нет»; Sаqаlı bar, аqılı yoq «Борода есть, ума нет».
Оба слова образуют устойчивые обороты речи: ёкъ ерден «ни за что, ни про что; без всякой причины»; ёкъ бол шундан «убирайся отсюда»; бары-ёгъу шу «вот всё», ёкъ этмек «уничтожать, ликвидировать; искоренять», ёкъгъа чыгъармакъ «сводить на нет».
Предикативное слово тийишли употребляется в значении «должен», «обязан» (в отрицат. форме – «не должен», «не обязан»): Ону хасиятын яхши билеген эри, къавгъаны къалын этме тийишли гёрмеди (А.Мамаев) «Муж, который знал её привычки, не захотел, чтобы разговор был глубоким».
Слово тийишли в сочетании с инфинитивом образует сложное сказуемое, согласующееся с подлежащим в лице и числе: Сагъа жавап язмагъа тийишли гёрмей эдим (Н.Батырмурзаев) «Я не считал обязательным писать тебе письмо». Олагъа олай тийишли эди (А.Салаватов) «Им следовало так».
Предикативное слово герек выражает нужность, необходимость (отрицат. форма герекмей, герек тюгюл – ненужность чего-л. или совершения действия); оно активно употребляется как в роли самостоятельного сказуемого подлежащного предложения (1), так и в составе сложного сказуемого бесподлежащного предложения (в сочетании с именем действия или с инфинитивом, (2):
1) Олагъа гьали къучакълар, оьбюшювлер, жан тоюмлукъ герек эди. (М.Абуков) «Им нужны сейчас обнимания, поцелуи, чтобы душа была полна». Магъа сёз тийгенни сюймей – гьаким еримде къалгъаным герек (М.Абуков) «Мне надо, чтобы мне не упрекали, и я оставался на должности»;
2) Гьали нечик этежекни ойлашмагъа герек (А.Салаватов) «Сейчас надо думать о том, как нам быть». Озокъда, ону абурлу къартлагъа тапшурма герек эди (М.Абуков) «Конечно, это надо было поручить уважаемым старикам».
Слово герек обнаруживает как именные, так и глагольные свойства. Подобно именам оно, в частности, может:
1) присоединять к себе словообразующие аффиксы -ли, -сыз: Башлап айтма герекли адамым анам (М.Абуков) «Человек, которому я должен в первую очередь говорить – это моя мама»;
2) сочетаться с отрицательной частицей тюгюл: Пайдасыз затлар бизге герек тюгюл «Бесполезные вещи нам не нужны»;
3) употребляться в атрибутивной функции: Гелинни тургъандокъ чувулдурукъгъа гирме герекли эртени (М.Абуков).
В то же время у слова герек четко выступают и некоторые глагольные признаки, такие как способность принимать аффиксы:
1) отрицания -ма/ме; герекмес «не будет нужен», герекмей «не нужно, не нужен», герекмей эди «не нужно было»;
2) условного наклонения -са и его личных форм: ед. ч. мен (сен, ол) герексем (-сенг, -се…) «Если я (ты, он) буду (-ешь, -ет) нужен»;
3) временных и личных форм изъявительного наклонения: настоящего времени ед. ч. герекмеймен (-сен…) «я (ты, он) нужен»; мн. ч. Биз герекбиз «мы (вы, они) нужны»;
4) будущего времени ед. ч.: мен (сен, ол) герек болажакъман (-сан, -сен) «я (ты, он) буду (-ешь, -ет) нужен»; мн. ч. биз (сиз, олар) герек болажакъбыз (-сыз, -лар) «мы (вы, они) будем (-ете, -ут) нужны»; Къыдыртма герекли болур, мекенли кюйде тапшуруп, барын да онгарма герекли болур (А.Салаватов) «Придется погулять, все как следует подготовить»;
5) прошедшего времени ед. ч.: герек эди «я (ты, он) был нужен»; мн. ч. биз (сиз, олар) герек эдик (-игиз, -лер) «мы (вы, они) были нужны».
Герек очень часто субстантивируется, принимая аффиксы принадлежности и множественного числа, а также показатели падежей.
Предикативное слово мумкин используется в кумыкском языке редко и выражает возможность (отрицательная форма мумкин тюгюл – невозможность) совершения действия; сочетаясь с именем действия или с инфинитивом оно образует сложное сказуемое: гелме мумкин «возможно он придет», ёлукъма мумкин «возможно встретится».
Предикативные слова тийишли, герек и мумкин имеют формы времени и наклонения, которые образуются посредством присоединения вспомогательных глаголов эди и бол: бармагъа тийишли эди «Он должен был идти», бармагъа мумкин болду «стало возможно идти», бармагъа герек болса «если надо (можно) идти» и т.д. Шо саялы да Къайырбек ону булан сёйлеме герек эди (З.Атаева) «Поэтому Кайырбек должен был с ними поговорить».
Предикатив шолай «так» имеет формы времени и наклонения, выражает значение утверждения: шолай эди «было так», шолай болажакъ «будет так», шолай буса «если будет так» и т.д. Бары махлукъ да шолай, Айханым (А.Салаватов). Али! Ёлавчу ёлда яхшы, шолай тюгюлмю? – деген Узаир Жалганны тербетди (Р.Расулов).
Предикатив ярай в сочетании с инфинитивом выражает реальную возможность совершения определенного действия: Гертиден де булар къачакълар болма ярай (А.Салаватов). «Эти, действительно, могут быть дезертирами». Мен мунда 2-3 гюн турар деп эсине гелген буса ярай (Конакбиев) «Может быть, он подумал, что я остаюсь здесь на два-три дня».
Употребляясь самостоятельно, ярай выражает разрешение совершить определенное действие: Узаир Бабаев жавап берсин. Ярай! (Р.Расулов) «Пусть отвечает Узаир Бабаев. Можно».
Отрицательная форма этой конструкции выражает значение невозможности совершения действий и запрещения.
Предикатив дюр выражает уверенность говорящего в реальности и достоверности событий и действий, о которых идет речь в предложении. Имеет формы настоящего и прошедшего времени: [Айшат]: Дюр, гелген зди Татув. Дюр эди (А.Салаватов) [Айшат]: «Да, приходила Татув. Было». Арив экенинден къайры, арив сакълангъан къатын да дюр (М.Абуков) «Кроме как красивая, она еще и хорошо сохранившаяся женщина».
Предикатив тюгюл употребляется для отрицания всего содержания предложения. Поэтому оно в основном встречается либо в составе глагольного, либо именного сказуемого. Чаще всего употребляется в составе глагольного сказуемого, выраженного причастием или именем действия на -макъ: Сайлавну уллусуна къоягъан адат тюгюлмю? (А.Салаватов) «Разве выбор не оставляют за старшим?»
Тюгюл часто употребляется для оформления именного сказуемого с отрицательным значением: О чу уллу иш тюгюл эди. Ол, олай гьайгев, осал хасиятлы, намарт юрекли улан тюгюл (А.Салаватов) «Это было не такое важное дело. Он не такой дурной, не такой слабохарактерный, с черствым сердцем человек».
В диалогической речи часто употребляется самостоятельно в функции слова-предложения: [Ажий] Билезик, сагъа савгьат этилген билезик тюгюлмю? [Татув] Тюгюл (А.Салаватов) «Браслет, разве это не браслет, подаренный тебе?»
Тюгюл образует отрицательную форму от предикативов бар, ёкъ, герек, тарыкъ, тийишли: Магъа тарыкъ тюгюл эди, биригизни бир затыгъыз да, къоя бусагъыз (А.Салаватов) «Мне ничего не нужно было, ни от кого и ничего, если бы вы оставили меня».