Условное наклонение
Глаголы условного наклонения обозначают условие, при котором осуществляется или может быть осуществлено действие глагола, обычно стоящего в позиции конечного сказуемого главного предложения. Само действие глагола в форме условного наклонения всегда предполагается. Поскольку действие глаголов условного наклонения предполагает другое действие, они образуют особые сложные синтаксические конструкции, так называемые условные периоды, первая часть которых выражает условие, а вторая часть «вывод из этого условия или следствие».
По образованию различаются простая (первичная) и сложные (вторичные) формы условного наклонения.
Простая форма условного наклонения образуется от основы глагола при помощи афф. -са, -се: алса «если возьмет», гелсе «если придет», турса «если встанет», гёрсе «если увидит».
При спряжении форма условного наклонения принимает личные аффиксы второй группы:
Ед.число Мн.число
1 л. алсам «если (я) возьму» алсакъ «если (мы) возьмем»
2 л. алсанг «если (ты) возьмешь» алсагъыз «если (вы) возьмете»
3 л. алса «если (он) возьмет» алса «если (они) возьмут».
Предполагаемость действия глаголов условного наклонения обуславливает их сочетаемость с определенными формами конечного сказуемого сложного предложения. Конечное сказуемое условного периода обычно выражается формами сослагательного наклонения на -ар//-ыр эди; -ажакъ // -ежек эди; формами будущего и настоящего времени изъявительного наклонения или формами повелительного и желательного наклонений: Къойсагъыз, мен шу Андрей агъавну ягъындан айрылмажакъ эдим. (Р.Расулов) «Если бы вы разрешили, то я не расстался бы с дядей Андреем»; Эгер адамланы чагъы саялы абурлай буса, олар тез уллу болма сюер эди. (М.Ягьияев) «Если бы людей уважали за возраст, то они захотели бы побыстрее стать взрослыми»; Яманлар тувса, дав башлар. (Айтыв) «Если плохие люди родятся, то (они) войну начнут»; Шагъарда болса, Хизри тувра Османны ягъына бара. (И.Керимов) «Если поедет в город, то Хизри идет прямо к Осману»; Алтын чачагъан кюйню биле бусагъыз, хазна учун чачыгъыз! – дей хан (А.Ибрагьимов) «Если вы знаете, как сеять золото, то сейте для казны! – говорит хан».
Форма условного наклонения от глагола къара- «смотреть» выражает неожиданность совершения действия и в этом значении выполняет функцию модальной частицы: Къараса, уьйде бирев де ёкъ «Смотрит – дома никого нет».
В устной речи с особой интонацией категоричности форма на -са выражает повеление, приказ и в этом значении употребляется в позиции конечного сказуемого простого предложения: Ерингде олтуруп турсанг да! «Сиди на месте!»; Башымны инжитмесенг де! «Не морочь мне голову!».
В позиции конечного сказуемого условное наклонение употребляется также в значениях совета, просьбы с оттенком вопроса: Амай, оьлгюнче союп къойсанг? – деп чыкъды Маржанат. – Къыйнала чы (М.Ягьияев) «Амай, может зарезать, пока не сдох (баран), – вмешалась Маржанат. – Ведь мучается».
В сочетании с частицей да, де форма на -са приобретает значение противительности. В этой функции форма на -са может сочетаться с глаголом прошедшего времени, что говорит об утрате данной формой условного значения: Пашаев ону инандырмагъа болмаса да, Давудов болду (И.Керимов) «Хотя Пашаев не сумел его убедить, Даудов смог»; Магьач, душман гери тартылса да, дагъытылмагъанны англады (И.Керимов) «Хотя враг и отступил, Махач понял, что он не побежден».
Форма на -са в сочетании с отрицательной частицей тюгюл «нет», «не» приобретает противительное значение: Дайгьанат, Солтаниятларда турса тюгюл, уьйге барма сюймей эди (М.Ягьияев) «Дайганат не хотела идти домой, лишь бы ей остаться у Солтаният»; Заманны тас этсек тюгюл, дагъы этегенибиз болмады «Мы ничего не сделали, кроме как потеряли время».
- Сложные формы условного наклонения образуются от основ настоящего, прошедшего и будущего времени и условной частицы буса: ала буса «если он берет», алгъан буса «если (он) взял», алажакъ буса «если он возьмет». Частица буса, которая восходит к глаголу болса «если будет» (болса > боса > буса) потеряла все глагольные свойства, кроме способности принимать аффиксы лица:
Ед.число Мн.число
1 л. ала бусам «если (я) беру» ала бусакъ «если (мы) берем»
2 л. ала бусанг «если (ты) берешь» ала бусагъыз «если (вы) берёте»
3 л. ала буса «если (он) берет» ала буса «если (они) берут».
Подобную же парадигму имеют формы прошедшего и будущего времени. Простая и сложные формы условного наклонения составляют отдельные звенья единой системы. Простая форма, нейтральная по отношению к грамматической категории времени, противопоставлена сложным формам, которые являются временными формами условного наклонения. Каждой простой форме условного наклонения соответствуют три сложные временные формы. Форме алса «если возьмет», например, соответствует форма настоящего времени ала буса «если берет», прошедшего времени алгъан буса «если взял» и будущего времени алажакъ буса «если возьмет».
Наряду с формой прошедшего времени типа алгъан буса редко встречается и форма алды буса, в которой, в отличие от формы алгъан буса, личные аффиксы присоединяются к основному глаголу: алдым буса, алдынг буса.
Форма будущего времени алажакъ буса отличается своим значением от перифрастических форм типа алажакъ болса, сравните: алажакъ буса «если возьмет» – алажакъ болса «если решится взять», «если договорится взять».
Сочетания форм условного наклонения с формой повелительного наклонения от одной и той же основы образуют устойчивые обороты типа: айтса айтсын «пусть говорить», барса барсын «пусть идет», гетсе гетсин «пусть уходит».