Послелоги
Послелоги кумыкского языка – это служебные слова, выражающие различные объектные и обстоятельственные отношения между членами предложения. В лексическом плане послелоги не имеют самостоятельного значения, в синтаксическом плане составляют интонационное и грамматическое единство с предыдущим именем.
Послелоги относятся к неизменяемым частям речи, однако наиболее употребительные послелоги булан “с”, йимик “как”, “какой” в составе конечного сказуемого принимают личные аффиксы 1, 2 л. ед. и мн. числа, образуя форму сказуемости: Мен сизин буланман “Я с вами”; Сен бизин йимиксен “Ты такой же, как и мы”.
Практически все послелоги в составе конечного сказуемого могут принимать вопросительную частицу-аффикс -мы: О бизин буланмы? “Он с нами?” – О да бизин йимикми? “Поэтому ты к нам не приходишь?”. Ону да бою сеники чакъымы? “И у него рост такой же, как и у тебя?”
Послелоги булан, берли, принимая афф. -гъы, -ги, образуют совместно с управляемыми именами составные приглагольные: сени булангъы адам “человек, который с тобой”, тезден берлиги танышым “мой давний знакомый”.
В современном кумыкском языке употребляются следующие послелоги: булан, учун, йимик, чакъы, саялы, сайын, берли, къайры, таба, гёре, себепли, ерли, башгъа, оьзге, ювукъ, къаршы, гьакъында, алда, узагъында, сонг, кюйде, къарагъанда, къарамайлы, етгинче, башлап, тутуп, уруп, къарап, бойлап, багъып.
Все послелоги, кроме булан, учун, йимик, потерявших вследствие семантических и фонетических изменений связь с исходными основами, имеют прозрачную этимологию и восходят к самостоятельным именам (чакъы, саялы, сайын, берли, гьакъында, себепли, ерли, къайры, узагъында), наречиям (сонг), глаголам-причастиям (къарагъанда) и деепричастиям (таба, гёре, башлап, тутуп, къарап, багъып, бойлап).
Функционально послелоги делятся на два разряда: собственно послелоги и послелоги-изолированные формы имен, глаголов и наречий.
Разряд собственно послелогов составляют слова, которые употребляются только как послелоги: булан “с”, учун “для”, йимик “как”, “какой”, чакъы “столько”, саялы “из-за”, сайын “с”, берли “с”, къайры “кроме”, гьакъында “о, об”.
Разряд послелогов-изолированных форм составляет ряд имен, глаголов и наречий, которые в определенных условиях выполняют функции послелогов. Послеложными признаками для указанного разряда слов является потеря самостоятельного лексического значения, постпозиция по отношению к управляемому слову, сочетаемость с определенной падежной формой, фонетико-интонационная несамостоятельность по отношению к предыдущему имени.
Послелоги-имена прилагательные: ерли “до”, себепли “из-за”, “по причине”, башгъа “кроме”, ювукъ “к”, “до”, къаршы “против”: ерли мал “местная порода овец” - шагьаргъа ерли “до города”, себепли къол “исцеляющая рука” – сен себепли “из-за тебя”. Башгъа адамны гёрдюм “Я увидел другого человека” – Сенден башгъа биревню де гёрмеймен “Кроме тебя, никого не вижу”; ювукъ къардаш “близкий родственник” – юзге ювукъ адам “около ста человек”; Мен къаршыман! “Я против!” – Магъа къаршы сёйлей “Говорит против меня, критикует меня”.
Послелоги-причастия: къарагъанда “по”, “смотря по”: Къарагъанда гёрмеймен “Когда смотрю, не вижу” – Метеоцентр береген маълуматлагъа къарагъанда, бу ай исси болажакъ “Судя по сводке метеоцентра, этот месяц будет теплым”.
Послелоги-деепричастия: башлап “с”, “от”, тутуп “с”, “от”, уруп “с”, “от”, къарап “смотря”, къарамайлы “несмотря”, багъып “в”, бойлап “по”, етгинче “до”.
Слова башлап (башла- “начинать”), тутуп (тут- “держать”), уруп (ур- “бить”) в функции послелога синонимичны и соответствуют русским предлогам “с”, “от”. Выбор конкретного послелога обусловливается стилистическими и семантическими условиями: тутуп, уруп употребляются преимущественно в разговорной речи в предложениях с интенсивным действием.
Къарап (къара- “смотреть”): Киногъа къарап гелдик “(Мы) пришли, посмотрев кинофильм” – Таш гёзюне къарап тийген “Камень попал (прямо) в (его) глаз”.
Къарамайлы: Къарамайлы барасан “Идешь, не оглядываясь” – Сувукъ экенге де къарамайлы “Несмотря на холод”.
Багъып (бакъ- “повернуться”, “смотреть”): Гюлайлан гюнге багъып тура “Подсолнух смотрит на солнце” – Сагъа багъып гелемен “Иду к тебе”.
Бойлап (бойла- “идти вдоль”, “измерять глубину реки, водоема своим ростом”): Сувгъа гирип, бойлап чыкъдым “Я вошел в воду и измерил глубину” – Оьзен бойлап бара “Идет вдоль (по берегу) реки”.
Етгинче (ет- “достигать”, “дойти”): Юртгъа етгинче, гиччирек оьзенден оьтесен “Не доходя до села, переходишь небольшую речку”. Башындан башлап ахырына етгинче “От начала до конца».
Послелоги-наречия: сонг “после”, алда “, “раньше»: Сен бар, мен сонг гелермен “Ты иди, я приду потом” – Ондан сонг мени ёлум генглешди ва тюзелди (А.Гьафуров) “После этого мой путь стал шире и лучше”. Алда сен булай тюгюл эдинг “Раньше ты не был таким” – Менден алда мунда бирев де болмагъан “До меня здесь никто не побывал”.