Poslelogi
Poslelogi kumıkskogo yazıka – eto slujebnıye slowa, wırajaüşiye razliçnıye obyektnıye i obstoyatelstwennıye otnoşenya mejdu çlenami predlojenya. W leksiçeskom plane poslelogi ne imeüt samostoyatelnogo znaçenya, w sintaksiçeskom plane sostawläüt intonasionnoye i grammatiçeskoye yedinstwo s predıduşim imenem.
Poslelogi otnosätsä k neizmenäyemım çastäm reçi, odnako naiboleye upotrebitelnıye poslelogi bulan “s”, yimik “kak”, “kakoy” w sostawe koneçnogo skazuyemogo prinimayut liçnıye affiksı 1, 2 l. yed. i mn. çisla, obrazuya formu skazuyemosti: Men sizin bulanman “Ya s wami”; Sen bizin yimiksen “Tı takoy ce, kak i mı”.
Praktiçeski wse poslelogi w sostawe koneçnogo skazuyemogo mogut prinimat woprositelnuyu çastisu-affiks -mı: O bizin bulanmı? “On s nami?” – O da bizin yimikmi? “Poetomu tı k nam ne prixodiş?”. Onu da boyu seniki çaqımı? “İ u nego rost takoy ce, kak i u tebä?”
Poslelogi bulan, berli, prinimaya aff. -ğı, -gi, obrazuyut sowmestno s uprawläyemımi imenami sostawnıye priglagolnıye: seni bulanğı adam “çelowek, kotorıy s toboy”, tezden berligi tanışım “moy dawniy znakomıy”.
W sowremennom kumıkskom yazıke upotrebläütsä sleduüşiye poslelogi: bulan, uçun, yimik, çaqı, sayalı, sayın, berli, qayrı, taba, göre, sebepli, yerli, başğa, özge, yuwuq, qarşı, haqında, alda, uzağında, soñ, küyde, qarağanda, qaramaylı, yetginçe, başlap, tutup, urup, qarap, boylap, bağıp.
Wse poslelogi, krome bulan, uçun, yimik, poteräwşix wsledstwiye semantiçeskix i fonetiçeskix izmeneniy swäz s isxodnımi osnowami, imeüt prozraçnuyu etimologiü i wosxodät k samostoyatelnım imenam (çaqı, sayalı, sayın, berli, haqında, sebepli, yerli, qayrı, uzağında), nareçyam (soñ), glagolam-priçastiyam (qarağanda) i deyepriçastiyam (taba, göre, başlap, tutup, qarap, bağıp, boylap).
Funksionalno poslelogi delätsä na dwa razräda: sobstwenno poslelogi i poslelogi-izolirowannıye formı imen, glagolow i nareçiy.
Razräd sobstwenno poslelogow sostawläüt slowa, kotorıye upotrebläütsä tolko kak poslelogi: bulan “s”, uçun “dlä”, yimik “kak”, “kakoy”, çaqı “stolko”, sayalı “iz-za”, sayın “s”, berli “s”, qayrı “krome”, haqında “o, ob”.
Razräd poslelogow-izolirowannıx form sostawläyet räd imen, glagolow i nareçiy, kotorıye w opredelennıx uslowyax wıpolnäüt funksii poslelogow. Poslelojnımi priznakami dlä ukazannogo razräda slow yawläyetsä poterä samostoyatelnogo leksiçeskogo znaçenya, postpozisya po otnoşeniü k uprawläyemomu slowu, soçetayemost s opredelennoy padejnoy formoy, fonetiko-intonasionnaya nesamostoyatelnost po otnoşeniü k predıduşemu imeni.
Poslelogi-imena prilagatelnıye: yerli “do”, sebepli “iz-za”, “po priçine”, başğa “krome”, yuwuq “k”, “do”, qarşı “protiw”: yerli mal “mestnaya poroda owes” - şaharğa yerli “do goroda”, sebepli qol “isseläüşaya ruka” – sen sebepli “iz-za tebä”. Başğa adamnı gördüm “Ya uwidel drugogo çeloweka” – Senden başğa birewnü de görmeymen “Krome tebä, nikogo ne wiju”; yuwuq qardaş “blizkiy rodstwennik” – yüzge yuwuq adam “okolo sta çelowek”; Men qarşıman! “Ya protiw!” – Mağa qarşı söyley “Goworit protiw menä, kritikuyet menä”.
Poslelogi-priçastiya: qarağanda “po”, “smoträ po”: Qarağanda görmeymen “Kogda smotrü, ne wiju” – Meteosentr beregen maʼlümatlağa qarağanda, bu ay issi bolajaq “Sudä po swodke meteosentra, etot mesäs budet teplım”.
Poslelogi-deyepriçastiya: başlap “s”, “ot”, tutup “s”, “ot”, urup “s”, “ot”, qarap “smoträ”, qaramaylı “nesmoträ”, bağıp “w”, boylap “po”, yetginçe “do”.
Slowa başlap (başla- “naçinat”), tutup (tut- “derjat”), urup (ur- “bit”) w funksii posleloga sinonimiçnı i sootwetstwuyut russkim predlogam “s”, “ot”. Wıbor konkretnogo posleloga obuslowliwayetsä stilistiçeskimi i semantiçeskimi uslowyami: tutup, urup upotrebläütsä preimuşestwenno w razgowornoy reçi w predlojenyax s intensiwnım deystwiyem.
Qarap (qara- “smotret”): Kinoğa qarap geldik “(Mı) prişli, posmotrew kinofilm” – Taş gözüne qarap tiygen “Kamen popal (prämo) w (yego) glaz”.
Qaramaylı: Qaramaylı barasan “İdeş, ne oglädıwayas” – Suwuq ekenge de qaramaylı “Nesmoträ na xolod”.
Bağıp (baq- “powernutsä”, “smotret”): Gülaylan günge bağıp tura “Podsolnux smotrit na solnse” – Sağa bağıp gelemen “İdu k tebe”.
Boylap (boyla- “idti wdol”, “izmerät glubinu reki, wodoyema swoim rostom”): Suwğa girip, boylap çıqdım “Ya woşel w wodu i izmeril glubinu” – Özen boylap bara “İdet wdol (po beregu) reki”.
Yetginçe (yet- “dostigat”, “doyti”): Yurtğa yetginçe, giççirek özenden ötesen “Ne doxodä do sela, perexodiş nebolşuyu reçku”. Başından başlap axırına yetginçe “Ot naçala do konsa».
Poslelogi-nareçya: soñ “posle”, alda “, “ranşe»: Sen bar, men soñ gelermen “Tı idi, ya pridu potom” – Ondan soñ meni yolum gengleşdi wa tüzeldi (A.Hafurow) “Posle etogo moy put stal şire i luçşe”. Alda sen bulay tügül ediñ “Ranşe tı ne bıl takim” – Menden alda munda birew de bolmağan “Do menä zdes nikto ne pobıwal”.