Гласный 〈ы〉
Гласный 〈ы〉 в кумыкском языке произносится при вытянутом вдоль полости рта языке, задняя часть спинки несколько приподнята по направлению к мягкому нёбу. Это гласный заднего ряда. Язык при его произнесении занимает более высокое положение, чем при гласном 〈а〉. Кончик языка приподнят к границе между верхними и нижними зубами.
Гласный 〈ы〉 встречается в корнях и аффиксах. Употребление фонемы <ы> позиционно в анлауте не характерно для кумыкского литературного языка. В буйнакском и терском диалектах <ы> в некоторых словах употребляется в начале: буйн. ынныр, тер. ындыр "ток, гумно".
В заимствованиях из русского языка словах, имеющих стечение согласных, не характерных кумыкскому языку, в конце слова между согласными произносится 〈ы〉: сантиметыр, метыр, театыр, ноябыр, сентябыр и т. д.
В кумыкском языке 〈ы〉 употребляется вместо заударных а, о: докътыр "доктор", бархыт "бархат", тракътыр "трактор", губернатыр "губернатор" и т. д., часто употребляется около твердых согласных 〈къ〉, 〈гъ〉 и гармонирует в основном с гласными заднего ряда: къыр "улица", къыргъый "орел", къыра "скоблит", къыркъ "сорок", быргъы "труба" и т. д.
В сочетании с сонорными согласными и широкими гласными фонема <ы> в кумыкском языке подвергается редукции и выпадению, что можно объяснить слабой артикуляцией гласного 〈ы〉 во втором слоге. Это связано с историей кумыкского слова: редуцируется или выпадает в основном гласный второго слога, то есть гласный древнего аффикса, который в современном кумыкском языке составляет с древним корнем неделимую основу. Например: йымышакъ → йымшакъ "мягкий", къайынана → къайнана "теща, свекровь" и т. д.
При артикуляции гласного 〈ы〉 в русском языке средняя часть спинки языка высоко поднимается к задней части твердого нёба и передней части мягкого нёба. Губы нейтральны.
Гласный 〈ы〉 в русском языке не употребляется после мягких согласных, почти не встречается также в начале русских слов, за исключением некоторых заимствований из других языков.
Кумыкский 〈ы〉 является гласным более заднего образования, чем русский, и произносится при менее высоком подъеме спинки языка к нёбу. Русский 〈ы〉 по произношению занимает среднее положение между кумыкским 〈ы〉 и русским 〈и〉. Ср.: сын /кум./ "надгробный камень" и сын /русск./, дым /кум./ "сырой, влажный" и дым /русск./, сыр /кум./ "краска" и сыр /русск./. Чтобы кумыкский 〈ы〉 превратить в русский 〈ы〉, его надо протяжно произносить до 〈и〉: сыин, дыим, сыир и т. д.
В заимствованных из русского языка словах вместо русского 〈ы〉 кумыки произносят кумыкский вариант 〈ы〉.