Относительные прилагательные (Даражасыз сыпатлыкълар)
Относительные прилагательные русского языка обозначают признаки предметов на основе их отношений к другим предметам (степной, кумыкский, каменный), а также к месту и времени (здешний, утренний), к действию (строительный, передвижный). Относительные прилагательные образуются посредством суффиксов -енн, -ованн, -ан, -ян, -ин, -ск, -н.
В кумыкском языке относительные прилагательные обозначают признаки предметов на основе отношений к месту и времени, а также к предмету обладания: гюзгю жижек "осенний цыпленок", мундагъы яш "здешний мальчик".
Такие прилагательные, как морской, каменный, птичий со значением отношения к кому-либо или назначения предмета, передаются в кумыкском языке именами существительными: денгиз сув "морская вода", "каменный дом" таш уьй "птичий базар" къуш базар.
В таких словосочетаниях первый компонент выполняет синтаксическую роль определения, то есть при разборе словосочетаний типа денгиз гьава "морской воздух" по частям речи оба компонента рассматриваются как существительные, по членам предложения – первый компонент определение, второй – определяемое слово.
Таким образом, одни относительные прилагательные на кумыкский язык переводятся относительными прилагательными, другие – существительными без аффиксов.
Прилагательное в предложении является определением или сказуемым.
В русском языке прилагательные-определения согласуются с определяемыми существительными в роде, числе, падеже, а в кумыкском языке прилагательное-определение при употреблении с определяемым словом не изменяется.
В русском языке прилагательное в роли сказуемого часто выступает в краткой форме. В кумыкском языке краткая форма отсутствует, в роли сказуемого употребляется полная форма, как и в роли определения, отличаясь лишь местом расположения: прилагательное-определение стоит перед определяемым существительным, прилагательное-сказуемое – после определяемого слова, например: "ночь темна" гече къарангы, "тёмная ночь" къарангы гече.
Относительные прилагательные определяют предмет по месту или времени: "завтрашний" тангалагъы, "здешний" мундагъы, "задний" артдагъы.
Большую трудность представляет для кумыков образование краткой формы русских прилагательных, их часто путают с наречиями. Трудны для усвоения степени сравнения прилагательных, чередование при образовании сравнительной степени, плохо усваиваются суффиксы превосходной степени -айш, -ейш, прилагательные с мягкой основой, склонение прилагательных, род прилагательных.