Глагол (Ишлик)
В сопоставляемых кумыкском и русском языках глагол обозначает действие или состояние предмета.
Глаголы в обоих языках имеют грамматическую категорию залога (даражалыкъ), наклонения (багъыш), времени (заман), лица (бет), числа (санав).
В русском языке есть категория вида, которая в кумыкском языке, как и в других тюркских языках, не так ярко выражена и поэтому в тюркологии имеет различное толкование.
В кумыкском языке категория вида в основном выражается аналитически, видовое значение в какой-то мере передается формами будущего времени на -ажакъ, -ар, прошедшего времени на -гъан+болгъан, -а+эди, -а+болгъан, -гъан+эди, -агъан+эди, -а+тургъан эди, -макъда+эди.
В русском языке глаголы в формах прошедшего времени и сослагательного наклонения обладают также категорией рода.
Как в кумыкском, так и в русском языке глагол имеет следующие классы форм: а) спрягаемые формы, т.е. представляющие изменение глагола по лицам, временам, наклонениям, числам. В русском языке в прошедшем времени и сослагательном наклонении – по родам; б) инфинитив; в) причастие и деепричастие.
В кумыкском языке представлены субстантивные формы – имена действия (масдары): -макъ, -ыв, -в, -агъанлыкъ, йгъанлыкъ, -гъанлыкъ, -жакълыкъ, -ажакълыкъ, -макълыкъ, которые в русском языке передаются формой отглагольного существительного на -ие: алмакъ, алыв, алгъанлыкъ "взятие".
Морфологические категории глагола русского языка различаются по составу охватываемых ими форм. Категории вида и залога, присущие всем формам глагола, включая причастие и деепричастие, представляют большую сложность для учащихся кумыков. Суффиксальное и префиксальное образование вида, значения действительного и страдательного залогов, возвратных залогов на -ся не имеют эквивалентов в кумыкском языке, поэтому они передаются сочетаниями различных форм, послелогов, деепричастных форм.
Аналитические формы глаголов, формы прошедшего времени кумыкского языка не имеют аналогов в русском языке. Они передаются описательно с привлечением различных глагольных форм.
По-разному передаются в разноструктурных сопоставляемых языках также соотношения между морфологическими категориями глагола и лексическими значениями слов с лексико-грамматическими разрядами. Это особенно ярко выражается в русском языке. В русском языке наиболее тесно связаны с лексикой категории вида и залога: не все глаголы образуют видовые пары, не все глаголы действительного залога имеют соответствия в форме страдательного залога. С лексическим значением глагола менее связаны категории лица и наклонения. Но и здесь встречаются трудности, связанные характером русского глагола. Например, глаголы повелительного наклонения, видовые пары, образованные перестановкой ударения, чередованием гласных.