Категория лица (Ишликни бет категориясы)
Личные формы глагола выражают отношения действия к участию речи: 1-е лицо обозначает действие лица говорящего (аламан "беру", алырман "буду брать", алажакъман "возьму", алдым "взял", алгъанман "брал я") или лица, говорящего совместно с другим лицом или лицами (алабыз "берем", алырбыз "будем брать", алажакъбыз "возьмем"); 2-е лицо обозначает действие того, к кому обращаются с речью (аласан "берешь", алырсан "будешь брать", алажакъсан "возьмешь", алдынг "ты взял", алгъансан "ты брал"; аласыз "берёте", алырсыз "будете брать", алажакъсыз "возьмёте", алдыгъыз "вы взяли", алгъансыз "вы брали"). Формы 1-го и 2-го лица относятся только к лицам. В случае стилистического олицетворения они могут относиться и к другим предметам. Форгма 3-го лица глагола может обозначать действие одушевленных и неодушевленных предметов, о которых идет речь (ол ишлей "он работает, она работает", адам ишлей "человек работает", мишик юхлай "кошка спит", яш юхлай "ребенок спит").
Аффиксы лица в кумыкском языке одновременно обозначают и лицо, и число.
В кумыкском языке различаются два типа личных аффиксов[^II тип]:
[I тип] | Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|---|
1-е лицо | -ман, -мен | -быз, -биз, -буз, -бюз | |
2-е лицо | -сан, -сен | -сыз, -сиз, -суз, -сюз | |
3-е лицо | – | – (-лар, -лер) |
Лицо | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1-е лицо | аламан – беру | алабыз – берем |
алгъанман – я брал | алгъанбыз – мы брали | |
аларман – я буду брать | аларбыз – будем брать | |
алажакъман – я возьму | алажакъбыз – возьмем |
|2-е лицо|аласан – берешь|аласыз – берете|
|*алгъансан* – ты брал|*алгъансыз* – вы брали| |*аларсан* – будешь брать|*аларсыз* – будете брать| |*алажакъсан* – возьмешь|*алажакъсыз* – возьмете|
|3-е лицо|ала – берет|ала(лар) – берет, берут|
|*алгъан* – брал|*алгъан(лар)* – брал, брали| |*алар* – будет брать|*алар* – будет брать| |*алажакъ* – возьмет|*алажакъ(лар)* – возьмет, возьмут|
[II тип] | Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|---|
1-е лицо | -м | -къ, -к | |
2-е лицо | -нг | -гъыз, -гиз, -гъуз, -гюз | |
3-е лицо | – | – (-лар, -лер) |
Аффиксы лица II типа прибавляются к форме прошедшего (категорического), условного наклонения.
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1-е л. | алдым – взял я | алдыкъ – мы взяли |
алсам – если возьму | алсакъ – если мы возьмем |
|2-е л.|алдынг – ты взял|алдыгъыз – вы взяли| |алсанг – если ты возьмешь|алсагъыз – если вы возьмете|
|3-е л.|алды – взял он|алды(лар) – взял, взяли| |алса – если возьмет|алса(лар) – если возьмет, возьмут|
В кумыкском языке по лицам изменяются все временные формы глагола. В русском языке глагол изменяется по лицам только в настоящем и будущем времени, а в прошедшем – не изменяется.
В сопоставляемых языках глаголы изменяются по числам. Категория числа глагола представлена аффиксами, общими и для категории лица, например: иду – бараман (-у и -ман выражает значение 1-го лица и единственного числа).
Глагол в обоих языках изменяется также по временам (в русском языке в изъявительном наклонении). Наличием этой категории глагол отличается от других частей речи. Таким образом, система спряжений глагола в обоих языках включает в себя категории лица, числа, времени (в русском языке в прошедшем времени единственного числа, и в сослагательном наклонении – формы рода), которые реализуются в сфере более общей категории – категории наклонения.
[^II тип]:II тип Н.К. Дмитриев исторически относит к аффиксам принадлежности (1940: с.109).