Фонетические особенности начала, середины и конца кумыкских слов и структурные изменения заимствованных слов
-
В кумыкском языке в начале слова не употребляется стечение двух и более согласных. При стечении согласных в заимствованных словах в начале слова между ними или перед стечением появляется узкий гласный звук. Перед стечением согласных произносится гласный, когда слово начинается со щелевого согласного: истакан "стакан", истол "стол", ишкап "шкаф". Между сочетающимися согласными произносится узкий гласный, как правило,когда второй согласный сонорный, например: фулот "флот", шырам "шрам", хурустал "хрусталь", хурум "хром".
Узкий гласный произносится также между согласными, когда начальный согласный является смычным, например: кулуп "клуб", килёнка "клеёнка", курушка "кружка", куружок "кружок", килей "клей".
-
Вставкой узких гласных звуков и перемещением звуков в заимствованных словах устраняется фонетическая несовместимость для кумыкского языка и внутри слова, например: катилет "котлета", пудубол "футбол", табилетка "таблетка" и др.
-
В кумыкском языке в конце слова стечение согласных допускается, из них последний, как правило, глухой, передний – звонкий, например: ант "клятва", къарт "старый", сант "ленивый", халкъ "народ" и т. д.
В заимствованных из русского языка словах при стечении двух глухих или двух звонких согласных, или глухого и звонкого в кумыкском языке между согласными в конце слова вставляется гласный звук, тем самым конечный согласный при слогоразделе отделяется от предыдущего согласного, например: валъс → валис, фильм → филим, социализм → социализма, октябрь → октябыр, коммунизм → камунизма.
-
В кумыкском языке звук 〈р〉 является менее дрожащим, чем в русском языке.
Звук 〈р〉 в исконно кумыкских словах в начале слова не встречается. В заимствованных словах перед 〈р〉 обычно произносится гласный звук: урумка "рюмка", орус "русский".
-
Редуцируются и выпадают в кумыкском языке безударные гласные в конце заимствованных слов. Последние безударные гласные в русском произношении слышатся нечетко, неясно, поэтому представитель другой народности, видимо, эти звуки не улавливает и опускает их. Например: машин "машина", гранат "граната", кампет "конфета", секунд "секунда", матик "мотыга", папурус "папироса", газет "газета", минут "минута", фабрик "фабрика", подур "пудра". Если перед конечным 〈а〉 стоят удвоенные согласные, то выпадает конечный слог: телеграмма → телеграм, касса → кас, колонна → колон, но: программа. Если конечному 〈а〉 предшествует стечение разных согласных, 〈а〉, как правило, сохраняется: скопка "скобка", кнопка, банка, но: секунт "секунда", подур "пудра".
-
В заимствованных словах со стечением согласных в кумыкском языке происходит перестановка звуков. Это вызвано тенденцией к облегчению произношения, например: мармар "мрамор", пуржун "пружина", пилта "плита"
-
В кумыкском языке смычные звуки 〈б, д〉 в позиции между гласными становятся полувзрывными, близкими к щелевым, например: бабиш → бавиш, гёгюрчюн → гёвюрчюн. В русском языке подобные позиционные изменения не наблюдаются.