Настоящее время (Гьалиги заман)
Глаголы настоящего времени в кумыкском языке образуются от формы 2-го лица единственного числа при помощи аффиксов -а, -е, -й: бара "идет", геле "приходит", яшай "живет".
Спряжение настоящего времени происходит при помощи личных аффиксов I типа.
[Положительная форма – Барлыкъ форма] | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Мен бараман – я иду. | Биз барабыз – идем. | |
Сен барасан – ты идешь. | Сиз барасыз – идете. | |
Ол бара – он идет. | Олар бара(лар) – идут. |
|Мен гетемен – я ухожу.|Биз гетебиз – уходим.| |Сен гетесен – ты уходишь.|Сиз гетесиз – уходите.| |Ол гете – он уходит.|Олар гете(лер) – уходят.|
|Мен къарайман – я смотрю.|Биз къарайбыз – мы смотрим.| |Сен къарайсан – ты смотришь.|Сиз къарайсыз – вы смотрите.| |О, ол къарай – он смотрит.|Олар къарай(лар) – они смотрят.|
[Отрицательная форма – Ёкълукъ форма] | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Мен бармайман – я не иду. | Биз бармайбыз – мы не идем. | |
Сен бармайсан – ты не идешь. | Сиз бармайсыз – вы не идете. | |
О, ол бармай – он не идет. | Олар бармай(лар) – они не идут. |
|Мен къарамайман – я не смотрю.|Биз къарамайбыз – мы не смотрим.| |Сен къарамайсан – ты не смотришь.|Сиз къарамайсыз – вы не смотрите.| |О, ол къарамай – он не смотрит.|Олар къарамай(лар) – они не смотрят.|
[Вопросительная форма – Сорав форма] | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Мен бараманмы? – я иду? | Биз барабызмы? – мы идем? | |
Сен барамысан? – ты идешь? | Сиз барамысыз? – вы идете? | |
О, ол барамы? – он идет? | Олар барамы? – они идут? |
Настоящее время глагола в кумыкском и русском языках в основном обозначает действие, которое происходит одновременно с моментом речи, или состояние, в котором находится предмет или лицо в момент речи, т.е. тогда, когда о нем говорят: Мен дарсларымны этемен "Я делаю уроки"; Къызардашым къурчакъ ойнай "Сестра играет с куклой".
В контексте это общее временное значение может приобретать некоторые семантические оттенки, связанные с протяженностью действия, трансформацией формы в сферу других времен, повторяемостью, которые непосредственно связаны с общим темпоральным значением глагольной формы.
-
Форма настоящего времени в кумыкском языке употребляется для обозначения такого действия, которое совершается постоянно, всегда, систематически, закономерно повторяется, т.е. не связанного с данным моментом, действия, характерного для данных существ: Гюн чыгъа "Солнце восходит". Адам солув ала "Человек дышит". Адам оьле "Человек умирает". Яш тува "Ребенок рождается".
К вневременному приближается обобщенное действие, которое употребляется при формулировке правил, в поговорках, загадках: Гьаракатны англатагъан сёзлеге ишлик деп айтыла "Слова, которые обозначают действие, называются глаголом". Алмасы терегинден арек тюшмей "Яблоко от яблони недалеко падает".
-
Настоящее время употребляется и для обозначения действия, которое произойдет в недалеком будущем и в совершении которого говорящий уверен. Стилистическая замена будущего времени настоящим происходит, когда говорящий твердо уверен в совершении действия или когда срок между действием и моментом речи совсем небольшой.
Форма настоящего времени в статусе будущего может выражать значение императива: Эртен тез турасан, зарядка этесен, дарсларынгны такрарлайсан, тез школагъа барасан "Встаешь рано, делаешь зарядку, повторяешь уроки и быстро идешь в школу". Олай этмей (этмегиз) "Так не делают". Эртенокъ биченге гетемен "Рано утром ухожу на сенокос". Тангала атабызны тувгъан гюнюн этебиз "Завтра отмечаем день рождения нашего отца". Мен буссагьат гелемен "Я сейчас приду" (букв. "вот-вот иду").
-
Форма на -а, -е, -й употребляется и в значении прошедшего времени. В контексте прошедшего времени (настоящее время употреблено относительно) данная форма функционирует для усиления достоверности и выразительности высказывания: Гелемен, кёп заман къарайман – ёкъсан "Прихожу, долго жду – тебя нет".
Форма настоящего времени, сочетаясь с модальными частицами, вспомогательными словами, приобретает различные модальные оттенки, аспектные оттенки.
-
Форма настоящего времени + тура обозначает действие, совпадающее с моментом речи или началом действия: Ол охуй тура "Он читает". Иш башлана тура "Работа начинается".
Деепричастная форма на -ып + тура выражает действие, совпадающее с моментом речи, или повторяющееся действие, имеет семантический оттенок, связанный с протяженностью действия, то есть имеет значение настоящего расширенного времени: ятып тура "лежит" (букв. "продолжает лежать"). Бир де токътамай охуп тура "Все время читает".
Форма на -ып + юрюй обозначает действие, охватывающее более или менее широкий отрезок времени: къой багъып юрюй "пасет овец".
-
Настоящее время + бола обозначает действие, которое повторяется: О бизге геле бола "Проходит" (букв. "время от времени приходит, часто приходит").
-
-а, -е, -й + буса ярай выражает сомнение, предположение: Елдашым да шо ишде ортакъчылыкъ эте буса ярай "Мой товарищ тоже, может быть, участвует в этом".
-
Настоящее время + модальное слово экен обозначает результативность: Бизин булан директор да геле экен "С нами, оказывается, и директор идет".
Форма возможности настоящего времени: алып бола "может взять", барып бола "может пойти".
Форма невозможности: алып болмай "не может взять", барып болмай "не может пойти".
Вопросительная и отрицательная формы даны в разделе "Категория лица".
В русском языке по образованию форм настоящего (будущего простого) времени и форм, производимых от основы настоящего времени, глаголы делятся на два типа спряжения: первое спряжение (I) и второе спряжение (II). Особенности каждого типа наглядно демонстрируются в личных формах настоящего времени (кроме форм 1-го лица единственного числа, которые совпадают в обоих типах).
[Формы настоящего времени глаголов, первое спряжение] | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Я пишу, читаю (-у, -ю) | Мы пишем, читаем (-ем) | |
Ты пишешь, читаешь (-ешь) | Вы пишете, читаете (-ете) | |
Он пишет, читает (-ет) | Они пишут, читают (-ут, -ют) |
[Формы настоящего времени глаголов, второе спряжение] | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Я дышу, говорю (-у, -ю) | Мы дышим, говорим (-им) | |
Ты дышишь, говоришь (-ишь) | Вы дышите, говорите (-ите) | |
Он (она) дышит, говорит (-ит) | Они дышат, говорят (-ат, -ят) |
[Формы будущего времени глаголов совершенного вида, первое спряжение] | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Я напишу, прочитаю (-у, -ю) | Мы напишем, прочитаем (-ем) | |
Ты напишешь, прочитаешь (-ешь) | Вы напишите, прочитаете (-ете) | |
Он напишет, прочитает (-ет) | Они напишут, прочитают (-ут, -ют) |
[Формы будущего времени глаголов совершенного вида, второе спряжение] | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Я закончу, построю (-у, -ю) | Мы закончим, построим (-им) | |
Ты закончишь, построишь (-ишь) | Вы закончите, построите (-ите) | |
Он закончит, построит (-ит) | Они закончат, построят (-ат, -ят) |
Итак,
[окончания глаголов настоящего и будущего времен изъявительного наклонения такие:] | Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|---|
1-е л. | -у, -ю; | -ем, -им. | |
2-е л. | -ешь, -ишь; | -ете, -ите. | |
3-е л. | -ет, -ит; | -ат, -ят. |
В русском языке форма настоящего времени свойственна только глаголам несовершенного вида. Форма настоящего времени обозначает:
-
действие незначительной длительности, одновременное с моментом речи: "Дети играют" Яшлар ойнай. "Учитель читает" Муаллим охуй. "Урок начинается" Дарс башлана;
-
неопределенную длительность действия, а также действие или состояние, присущее предмету как лицу постоянно, всегда: "В лесу растут дуб, граб, ясень" Агъачлыкъда эмен, гогаман, гюйрюч оьсе. "Зимой люди одевают теплые одежды" Къышда адамлар исси опуракълар гие. "Человек дышит легкими" Адам оьпкелери булан тыныш ала. "Земля вращается" Дюнья айлана. "Птицы вьют гнезда" Къушлар уялар тиге;
-
действие, осуществленное в прошлом. Форма настоящего времени в значении прошедшего употребляется для придания рассказу большей живости и изобразительности: "Показался Печорин" Печорин гёрюндю. "Он спокойно подходит, холодно подает Максиму Максимычу руку" Ол алгъасамай ювукълаша, сувукъ кюйде Максимычгъа къолун узата;
-
действие, которое в ближайшем будущем должно быть осуществлено. Говорящий уверен в его осуществлении и выражает готовность осуществить его: "Мы сегодня проводим научную конференцию" Биз бугюн илму конференция оьтгеребиз. "Завтра едем на республиканскую конференцию" Тангала республика конференциясына барабыз.
При всем многообразии значений форма настоящего времени глагола в русском языке образуется путем присоединения к основе настоящего времени несовершенного вида личных окончаний: -у, -ю; -ешь, -ишь; -ет, -ит; -ем, -им; -ете, -ите; -ут, -ют; -ат, -ят: пиш-у, пиш-ешь, пиш-ет, пиш-ем, пиш-ете, пишут; дыш-у, дыш-ишь, дыш-ит, дыш-им, дыш-ите, дыш-ат.
При спряжении у ряда глаголов происходит чередование согласных в конце основы:
пеку – печешь (к-ч)
берегу – бережешь (г-ж)
вожу – возишь (ж-з)
мщу – мстишь (щ-ст)
кормлю – кормишь (мл-м)
сплю – спишь (пл-п)
хожу – ходишь (ж-д)
лечу – летишь (ч-т)
прошу – просишь (ш-с)
люблю – любишь (бл-б)
ловлю – ловишь (вл-в)
графлю – графишь (фл-ф)
Итак, формы настоящего времени, обозначающие действие, одновременное с моментом речи, в кумыкском и русском языках эквивалентны: Мен олтураман "Я сижу".
Настоящее время глагола в русском языке, обозначающее действие или состояние, постоянно присущее определенным предметам или лицам, передается в кумыкском и русском языке также простой формой (переходное настоящее время): Сув агъа "Вода течет". Балыкъ юзе "Рыба плавает".
Остальные значения форм настоящего времени глаголов русского языка в кумыкском выражаются сложной формой (переходное настоящее время): Янгур явуп тура "Дождь идет". Ол шунда гьаман юрюп тура "Он часто ходит сюда". Биз олагъа бара балабыз "Мы к ним ходим".
Одна и та же форма глагола с одним и тем же значением русского языка в кумыкском может передаваться разными формами настоящего времени: Биз оланы гёрюп турабыз, олар бизин гёрмей // Биз оланы гёребиз, олар бизин гёрмей "Мы их видим, а они нас не видят".
Для кумыков некоторую трудность представляет неоднородность личных окончаний глаголов русского языка, а также чередование согласных в конце основы. Не совсем легко различают кумыки и личные окончания третьего лица единственного и множественного чисел, личное окончание третьего лица единственного числа и неопределенную форму на -еть, -ишь, личное окончание третьего лица множественного числа и неопределенную форму на -ать, -ять.