Неопределенная форма глагола (инфинитив) (Ишликни белгисиз формасы)
Грамматическая характеристика инфинитива в сопоставляемых языках неидентична.
В кумыкском языке начальной формой глагола выступает форма 2-го лица единственного числа повелительного наклонения. От этой формы, как и другие грамматические формы глагола, образуется форма инфинитива с прибавлением аффикса – магъа / -меге, -ма / -ме: олтур+магъа "сидеть", гет+меге // гет+ме "уходить", юхла+ма "спать", гир+ме "заходить".
В русском языке неопределенная форма глагола является начальной формой. Наиболее продуктивный суффикс неопределенной формы глагола -ть: ходить, стоять, смотреть, петь, гулять, играть, отдыхать, гнать.
Ряд глаголов имеет в неопределенной форме суффикс -ти, на который падает ударение: везти́, нести́, ползти́, пасти́, плести́, скрести́, грести́, мести́, найти́, идти́. При употреблении таких глаголов с приставкой вы- ударение переходит на приставку: вы́нести, вы́мести, вы́везти, вы́йти.
В немногих глаголах неопределенная форма оканчивается на -чь: лечь, печь, беречь, мочь, волочь, жечь, облечь, толочь, пренебречь, влечь.
Неопределенная форма глагола представляет собой своеобразный "глагольный номинатив", т.е. это форма, называющая действие, не обозначающее его отнесенности к лицу, числу, времени, реальности или нереальности" (РГ. I. 1982: 674).
В кумыкском языке в таком случае вместо неопределенной формы на -магъа, -ма обычно употребляется имя действия на -макъ, которое в силу обладания категориальными формами падежа и принадлежности не может выступать в качестве формы инфинитива (Хангишиев 1997: 70).
По сравнению с формами имени действия на -макъ и -ыв[^формы инфинитива] употребление инфинитива на -магъа / -ма контекстуально ограничено, то есть форма инфинитива на -магъа самостоятельно, без сочетания с другими словами, не употребляется: гелмеге сюемен "хочу придти", турма тарыкъ "надо вставать", ишлеме герек "надо работать", охума тарыкъман "должен учиться", ишлеме гелгенбиз "работать пришли".
Н.К. Дмитриев форму -магъа связывает с формой дательного падежа отглагольных существительных на -ма.
Д.М. Хангишиев форму инфинитива на -магъа возводит к изолированной форме дательного падежа старых имен действия на -ма, а стяженный аффикс -ма / -ме < магъа / меге (Хангишиев 1997:72).
По происхождению неопределенная форма русского глагола – это косвенный (дательный) падеж глагольных существительных. Близость неопределенной формы глагола к отглагольным существительным проявляется:
а) в возможности параллельного употребления неопределенной формы и отглагольных существительных: "Читать лежа – вредно" Ятып охумакъ – зараллы. "Чтение лежа вредно" Ятып охув зараллы. Такие конструкции близки по значению, но не тождественны: "Я люблю петь" Мен йырлама сюемен – значит: "Я сам люблю петь". "Я люблю пение" Мен йырлавну сюемен может означать: "Я сам люблю петь" и "Я люблю слушать, как поют другие". Кумыкские эквиваленты функционально идентичны;
б) в возможности употребления в роли подлежащего и второстепенных членов предложения, что несвойственно личным формам глагола;
в) в наличии омонимических образований, употребляемых и в значении неопределенной формы глагола, и в значении существительного: печь – печь хлеб, русская печь; мочь –мочь сделать, бежать во всю мочь; знать – знать наизусть, феодальная знать.
В отличие от отглагольных существительных, глаголы в неопределенной форме: а) показывают действия как процесс; б) управляют теми же падежами, что и спрягаемые формы глагола; в) обладают категорией залога и категорией вида.
Неопределенная форма глагола утратила родовую принадлежность, число и изменение по падежам.
Таким образом, оторвашись еще в древности от системы существительных, неопределенная форма глагола в современном русском языке вошла в систему глагола. В отличие от личных форм глагола, неопределенная форма лишь называет действие, но не указывает ни на время, ни на лицо, ни на число, т.е. является неизменяемой формой глагола.
Неопределенная форма глагола отвечает на вопросы: что делать? что сделать? Например: "ты должен спать" (что делалать?), "он должен выучить стихотворение" (что сделать?).
В кумыкском языке неопределенной формой глагола является форма на -магъа. Однако функционально и семантически русскому инфинитиву близка форма на -макъ. Форма на -макъ, являясь именем действия, сохраняет свою именную природу, изменяется по падежам: алмакъ "взять, взятие" – алмакъны "того, что взято"; принимает аффиксы принадлежности: мени гелмек-им → гелмегим "мой приход"; сени гетмек-инг → гетмегинг "твой уход"; употребляется с послелогом: охумакъ учун "чтобы учиться", яшамакъ саялы "чтобы жить"; может быть подлежащим и второстепенными членами предложения: охумакъ – пайдалы "учиться полезно". Сен бизде турмакъны мен арив гёремен "То, что ты у нас живешь, мне нравится".
Форма на -макъ как глагольная форма обладает глагольным типом управления: терекни орнатмакъ "сажать дерево", юртгъа бармакъ "поехать в аул"; имеет форму залога: турмакъ "встать" – тургъузмакъ "заставить встать", орнатмакъ "посадить, сажать" – орнатылмакъ "садиться, сажаться".
В кумыкском языке, как и в большинстве тюркских языков, отчетливый тип инфинитива, можно сказать, еще не установился (Дмитриев 1948: 170).
Исследователь кумыкского языка Т. Макаров еще в середине 19 века форму глагола на -магъа дает в качестве начальной формы глагола (Макаров 1848: 43).
Форма инфинитива на -магъа могла быть продуктом исторического развития:
-
отглагольное имя на -ма + форма дательного падежа -къа: барма+къа → бармагъа;
-
имя действия на -макъ (<ма+къ) + форма дательного падежа -а: бар+ма+къ+а → бармакъа → бармагъа. Ср.: бур "поверни, крути" – бур+ма "кудрявый, курчавый, завитой" (-ма образует имя от глагола), бур+макъ "вертеть, крутить, поворачивать, ввинчивать"; тара+къ "гребень" -къ – аффикс образования имен от глаголов).
Формы -макъ и -магъа генетически восходят к одной форме -ма (аффикс образования имен от глаголов).
Кумыкская неопределенная форма на -магъа семантически идентична с русской неопределенной формой при обозначении:
а) цели действия: Мен ашама ашханагъа гирдим – Я зашел в столовую обедать;
б) желания, возможности, намерения, долженствования, завершенности действия. При этом в сопоставляемых языках неопределенная форма глагола употребляется в сочетании с вспомогательным глаголом, личной формой глагола, модальным словом:
бармагъа герек – нужно, надо идти
этмеге тарыкъ – необходимо сделать
сюймеге ярай – можно любить
язма ярамай – нельзя писать
гетмеге сюемен – хочу уйти
этмеге бола – может сделать
айтмагъа борчлу – обязан говорить
язма башла – начинай писать
сёйлеме къой – разреши говорить
сёйлеме тура – хочет начать говорить
барма кююм ёкъ – нет возможности пойти
узатма къой – разреши продолжать // разреши проводить
бармагъа деп тура – готов пойти, собирается идти;
в) побуждения к действию:
сёйлемеге ихтияр бермек – разрешить говорить
гетмеге борчлу этмек – заставить уйти, вынудить уйти;
г) готовности, принятия решения совершить действие:
Шунда яшамагъа токъташдым. – Решил жить здесь.
Тойгъа бармагъа токъташдым. – Решил пойти на свадьбу.
Къурдашым гетмеге онгарылгъан. – Друг приготовился уехать;
д) времени для начала действия:
Гетмеге заман болду. – Пора уехать.
Шо ишни этмеге вакътиси гелди. – Время подошло сделать эту работу;
е) цели действия:
Иним шагьаргъа охума гетди. – Младший брат уехал в город учиться.
Неопределенной форме глагола русского языка в кумыкском не всегда соответствует такая же форма:
-
Неопределенной форме со значением завершенности, конца действия в кумыкском соответствует деепричастная форма на -ып + спрягаемая форма глагола или параллельно – форма имени действия, оформленная суффиксами принадлежности и падежа, + спрягаемая форма глагола: "кончил говорить" сёйлеп битди // сёйлевюн битдирди.
-
Неопределенной форме со значением побуждения к прекращению действия в кумыкском соответствуют формы имени действия на -ыв, -гъан или существительные, оформленные аффиксами принадлежности и падежа + повелительная форма глагола: "хватит говорить" сёйлегенинг таман // сёзюнгню битдир; "полно вам шуметь" къавгъалагъанынг таман // къавгъангны битдир; "прекрати писать" язывну токътат // язагъанынгны токътат; "довольно спорить" эришгенигиз таман // эришивюгюзню битдиригиз.
-
Форма будущего сложного времени русского языка в кумыкском передается простой формой будущего времени: "Я буду работать". Мен ишлермен / ишлежекмен; "Он будет петь". Ол йырлар / йырлажакъ.
-
Сложные формы повелительного наклонения русского языка в кумыкском передаются спрягаемой формой глагола: "Давайте играть". Гелигиз ойнайыкъ; "Давайте, ребята, хорошо учиться"; Гелигиз, яшлар, яхгшы охуюкъ.
-
Формы повелительного наклонения в виде команды, приказа в кумыкском передаются в форме повелительного наклонения без инфинитива: "Молчать!" Тын // Тыныгъыз "Не шуметь!" Къавгъаны токътатыгъыз // Къавгъаламагъыз!
-
Значение намерения совершать действие в кумыкском языке передается сочетанием: формы желательного наклонения глагола с личным окончанием первого лица + форма деепричастия на -ып + вспомогательный глагол или неопр. форма + сущ. хыял "намерение" в форме принадлежности + бар "есть": "Собираюсь уехать". Гетейим деп тураман // Гетме хыялым бар; "Собираюсь писать". Язайым деп тураман // Язма хыялым бар; "Он собирается поступить в университет". Ол университетге тюшейим деп тура // Ол университетге тюшме хыялы бар.
Употребление неопределенной формы глагола в обоих языках во многих случаях совпадает. Это вовсе не означает их полной функциональной идентичности.
Употребление неопределенной формы глагола в русском языке очень разнообразно.
В ряде случаев русской неопределенной форме в кумыкском соответствуют различные формы спрягаемого глагола, имен действия, падежные формы, формы принадлежности.
Все это создает определенную трудность для кумыков, изучающих русский язык. Особую трудность представляют разные основы русского глагола, от которых образуются различные грамматические формы, а также неоднородность форм инфинитива русского языка, различного рода изменения основ при образовании грамматических форм.
Учащиеся-кумыки трудно различают вопросы что делать? что сделать?, потому что в кумыкском языке явно выраженной видовой пары нет.
Немалую трудность представляет для учащихся и различение 3-го лица ед. и мн. числа и неопределенной формы.
[^формы инфинитива]:Дмитриев 1940. Н.К. Дмитриев к формам инфинитива в кумыкском языке относит формы на -макъ и -ыв.