Согласные (Тутукъ авазлар)
Согласные русского языка классифицируются прежде всего по признаку твердости и мягкости. Твёрдость и мягкость относятся к фонематическим признакам согласных русского языка.
Твёрдые согласные: 〈б, в, г, д, ж, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ш〉.
Мягкие согласные: 〈б', в', г', д', з', й', к', л', м', н', п', р', с', т', ф', х', ч', ш̄'〉.
Состав согласных кумыкского языка: 〈б, в, г, гъ, гь, д, ж, з, й, к, къ, л, м, н, нг, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, ъ〉.
Согласные 〈г, к〉 не имеют твердого варианта, а 〈къ, гъ, х〉, наоборот, не имеют мягкого варианта.
Остальные согласные: 〈б, в, гъ, д, ж, з, й, л, м, н, нг, п, р, с, т, ф, ц, ч, ш〉 под влиянием соседнего гласного становятся твердыми или мягкими, т.е. кумыкские согласные по признаку твердости и мягкости самостоятельными фонемами не являются. Например: туз "соль" – тюз 〈т'уьз'〉 "правильно", "ровно"; тыш "внешний" – тиш 〈т'иш'〉 "зуб" и т. д.
Кумыкские согласные 〈б, д, з, л, м, н, п, р, с, т〉 как в твёрдом, так и в мягком варианте по артикуляции почти соответствуют аналогичным твёрдым и мягким согласным русского языка.
Согласные 〈г', к'〉 также соответствуют мягким согласным русского языка.
Кумыкские согласные 〈в, ж, й, ф, х, ц, ч, ш〉 по артикуляции в значительной степени отличаются от аналогичных согласных русского языка.
Согласные 〈гъ, гь, къ, нг〉 и аффриката 〈дж〉 кумыкского языка не имеют аналогов в русском языке. Согласные 〈ф, ц〉 вошли в кумыкский язык" из русского языка. Преимущественно из русского языка проникают варианты согласных 〈в〉 (зубно-губной), 〈ж〉 (в начале слов).
В заимствованных из русского языка словах согласные 〈в〉, 〈ф〉. 〈ц〉 в речи преимущественно старшего поколения подменяются близкими по артикуляции кумыкскими согласными 〈в〉→〈б〉, 〈п〉, 〈в〉 (губно-губной); ф→п, ц→с.
Некоторые русизмы вошли в кумыкский язык с изменениями в орфографии, например; педире "ведро", сиган / сиян "цыган", картоп "картофель", панар "фонарь", сарапан "сарафан", кампет "конфета", пайтон "фаэтон".
Поздние заимствования в кумыкском языке сохранили согласные 〈в, ф〉, тем не менее артикуляционно эти согласные существенно отличаются от тех же звуков русского языка.
В русском языке:
-
При произношении согласного 〈ф〉 нижняя нижняя губа сближается с верхними зубами, между ними образуется узкая плоская щель, через которую проходит сильная воздушная струя.
-
При произношении согласного 〈в〉 нижняя губа приближается к верхним зубам, образуя узкую щель.
В кумыкском языке:
-
При произношении 〈ф〉 нижняя губа приближается к верхним зубам, но не так близко, как в русском произношении, и получается средний между губно-губным и губно-зубным звук.
Губы более активны. -
При артикуляции 〈в〉 нижняя губа приближается к верхним зубам, но щель между верхними зубами и нижней губой больше, чем в русском произношении. Губы более активны. Это средний между губно-губным и губно-зубным звук.
Примечание:
-
Согласный 〈в〉 в позиции возле гласных 〈и, ы〉, а также согласных в заимствованиях из русского языка близок к русскому губно-зубному 〈в〉[^транскрипция].
-
Губно-губной вариант согласного 〈в〉 употребляется в позиции возле гласных 〈а, э, о, у〉. Согласные 〈в, ф〉 в кумыкском языке в губно-губном и в губно-зубном варианте осваиваются в произношении заимствованных слов: на 〈ф〉: фатапарат "фотоаппарат", фэврал "февраль", фашис "фашист", гэграфийа "география", фэстивал "фестиваль" и т. д.; на 〈в〉: fинтилатыр "вентилятор", fитанин / битамин / митамин "витамин", fыстапка "выставка", вариант "вариант", карават "кровать", сумавар "самовар", дуван "диван", ванна "ванна", падувал "подвал", вэрталоьт "вертолёт" и т. д.
[^транскрипция]:Губно-зубной вариант 〈в〉 в транскрипции будем обозначать буквой 〈f〉