Виды глагола (Ишликни аспектлери)
В русском языке глагольное слово может называть действие, которое достигает своего предела, или безотносительно к достижению предела.
Если глагол обозначает действие законченное, достигнувшее определенного результата или предела, то глагол относится к совершенному виду: Ученик написал сочинение. Студенты университета скоро сдадут все экзамены.
Глаголы совершенного вида не имеют настоящего времени, потому что форма настоящего времени обозначает продолжающееся, еще не завершенное действие. Глаголам совершенного вида свойственно только прошедшее и будущее простое время: Камилла призадумалась, дожидаясь Гейне. Он пошел в телеграфное бюро рядом с кофейней. Я еще полежу немного (Пастернак). Камилла, Гейнени къаравуллай туруп, ойгъа батды. Ол кофейняны къырыйындагъы телеграф бюрогъа гетди. Мен бириз дагъы да ятып турайым.
Глаголы, обозначающие действие, ограниченное пределом в какой-либо момент его совершения, т.е. не указывающие на то, что действие закончено, завершено, относятся к несовершенному виду. Глаголы несовершенного вида имеют все три времени: настоящее, прошедшее, будущее сложное: Камилла высовывается из окошка, она заглядывает за навесной щиток снизу вверх "Камилла терезеден башын чыгъарып, терезе перделерден тюпден оьрге багъып къарай". В гостинице горела одна всего лампочка (Пастернак). "Къонакъ уьйде биргине-бир лампочка яна эди". Ну, не. будем плакать, не нужно это…. (Чехов) "Йыламайыкъ, тарыкъ болмай шо…"
К несовершенному виду относятся:
а) многократные глаголы, указывающие на повторяемость действия и его регулярность: Несколько лет Муза обманывала людей (М.Г.) "Бир нече йыл Муза адамланы алдатып тургъан". Еще за обедом я заметил, что они переглядывались с Николаем (Полев.) "Ашама олтургъанда да олар да, Николай да бир-бирине къарай турагъанны мен эследим".
Данное значение в кумыкском языке передается аналитическими формами глагола -ып + тур, -й + тур;
б) непроизводные глаголы: писать, читать, рисовать, учить, петь, знать, спать, ходить, сидеть, стоять, строить, делать, жить, гореть.
в) производные глаголы, образованные от других частей речи (не от глаголов), без приставок: ночевать, спорить, гостить, чистить.
Наличие двух соотносительных рядов глагольных форм (несовершенного и совершенного видов) при сохранении одного и того же лексического значения является общим правилом в системе русского глагола.
Каждый глагол в русском языке имеет определенное видовое значение и в соответствии с этим образует свои формы.
Глаголы, не имеющие видовых пар, подразделяются на две группы:
-
Глаголы одного вида, не имеющие соотносительных глаголов другого вида: а) глаголы несовершенного вида бездействовать, нуждаться, обитать, повествовать, преследовать, чередоваться и др.; б) глаголы совершенного вида встрепенуться, очнуться, очутиться, ринуться и др.
Отсутствие видовой пары, как правило, обусловлено лексическим значением глагола.
-
Глаголы, употребляющиеся в значении обоих видов: велеть, женить, использовать, казнить, образовать, организовать, телеграфировать. Поэтому формы велю, женю, использую, организую могут иметь значение как будущего, так и настоящего времени в зависимости от контекста.
Глагольные видовые пары в русском языке и их соответствия в кумыкском в своем грамматическом оформлении и употреблении не тождественны. В кумыкском языке простые глагольные основы (без временных форм) не содержат видового значения, а выражают лишь понятие об определенных действиях. Их аспектуальные значения выражаются специальными вспомогательными глаголами, которые в сочетании с глаголом (в разных временных формах и неличных) образуют аналитическую глагольную форму. Такие сложные глагольные формы могут выражать значение совершенного и несовершенного видов глагола. Некоторые из этих аналитических форм эквивалентны глагольным видовым формам русского языка. Но не всякие глагольные формы, образованные аналитическим способом, являются формой выражения вида в кумыкском языке.
В передаче значений глагольных видов русского языка в кумыкском участвуют специальные вспомогательные глаголы, специальные временные формы личных глаголов и неличные формы глагола (деепричастие, причастие).
Основными средствами образования видовых пар в русском языке являются: суффиксы в глагольных основах, приставки, чередование в корне, различие ударения в глаголах, лексическое различие (лексический способ).
Глаголы, имеющие видовые пары, подразделяются на следующие группы:
Пары глаголов, образованные посредством противопоставления суффиксов: -и- – в глаголах совершенного вида, -а-(-я-) – несовершенного вида:
а) бесприставочные глаголы совершенного и несовершенного видов с суффиксами -и-, -а-, от которых образуются приставочные пары, сохраняющие те же видовые соотношения, что и бесприставочные. Приставки изменяют лишь лексическое значение:
решить (сов.) – решать (несов.)
разрешить (сов.) – разрешать (несов.)
ступить (сов.) – ступать (несов.)
вступить (сов.) – вступать (несов.)
выступить (сов.) – выступать (несов.)
наступить (сов.) – наступать (несов.)
пустить (сов.) – пускать (несов.)
выпустить (сов.) – выпускать (несов.)
отпустить (сов.) – отпускать (несов.)
б) приставочные глаголы, которые образуются от бесприставочных глаголов совершенного вида с суффиксом -и-:
бросить (сов.) – выбросить (сов.) – выбрасывать (несов.)
крикнуть (сов.) – выкрикнуть (сов.) – выкрикивать (несов.)
сидеть (сов.) – высидеть (сов.) – высиживать (несов.)
в) приставочные глаголы совершенного и несовершенного видов с суффиксами -и-, -а-, не имеющие соответствующих бесприставочных пар. Приставки во многих из этих глаголов в современном русском языке не отделяются:
сов. вид | несов. вид |
---|---|
включить | включать |
выключить | выключать |
заключить | заключать |
возвратить | возвращать |
превратить | превращать |
выразить | выражать |
вообразить | воображать |
изобразить | изображать |
вкусить | вкушать |
искусить | искушать |
вонзить | вонзать |
вышибить | вышибать |
ушибить | ушибать |
получить | получать |
разлучить | разлучать |
отлучить | отлучать |
излучить | излучать |
случиться | случаться |
зарядить | заряжать |
разрядить | разряжать |
покуситься | покушаться |
обличить | обличать |
отличить | отличать |
сличить | сличать |
ответить | отвечать |
победить | побеждать |
убедить | убеждать |
внушить | внушать |
встретить | встречать |
посетить | посещать |
г) соотносительные во всех или некоторых значениях при ставочные глаголы совершенного и несовершенного видов с суффиксами -и-, -а-, имеющие соответствующий бесприставочный глагол только несовершенного вида:
Бесприставочные глаголы | Приставочные глаголы | несов. вид | сов. вид | несов. вид | ||
---|---|---|---|---|---|---|
будить | возбудить | возбуждать | ||||
пробудить(ся) | пробуждать(ся) | |||||
верить | доверить | доверять | ||||
поверить | поверять | |||||
грузить | выгрузить | выгружать | ||||
погрузить | погружать | |||||
делить | выделить | выделять | ||||
разделить | разделять | |||||
крепить | закрепить | закреплять | ||||
укрепить | укреплять | |||||
править | выправить | выправлять | ||||
заправить | заправлять |
Отец мне долго не разрешал играть в футбол. Наконец-то он мне разрешил. – Атам магъа футбол ойнама кёп заман къоймай турду. Ахырда о магъа ихтияр берди. Он часто выступал перед разной аудиторией, а перед детьми он выступил в первый раз. – Ол кёп гезиклер халкъны алдында сёйлеген, яшланы алдында буса ол биринчилей сёйледи. Всякий раз я встречал его вопросом: "Когда вы мне подарите щенка?" – Гьар заман мен ону шулай сорав булан къаршылай эдим: "Къачан сиз магъа кюлай савгъат этежексиз? Мы его сегодня опять встретили – Бугюн биз ану бирдагъы гёрдюк. (Н.Х. Ольмесов) Отец ему доверял – Атасы огъар инана эди. Он доверил ему первый раз – Ол огъар биринчилей инанды;
д) от большинства бесприставочных глаголов несовершенного вида путем присоединения приставок образуются глаголы совершенного вида, не отличающиеся по своему лексическому значению от исходных бесприставочных.
Бесприставочные глаголы несовершенного вида | Приставочные глаголы совершенного вида |
---|---|
писать | написать |
строить | построить |
читать | прочитать |
учить | выучить |
петь | спеть |
слышать | услышать |
пылить | запылить |
Приставки на-, с-, по-, про-, у-, за-, вы- и другие некоторых глаголов указывают на результат или начало действия, но не вносят других значений, т.е. превращают глаголы несовершенного вида в глаголы совершенного вида. Впрочем, эти и некоторые другие приставки могут не только превращать глаголы несовершенного вида в глаголы совершенного, но и вносить некоторые другие значения. Например: писать – написать – приставка на- вносит лишь видовое значение, но: списать, расписать, переписать, прописать, подписать, выписать, приписать, записать, исписать, дописать, вписать, описать – все эти глаголы совершенного вида, но они имеют еще дополнительные значения. Примеры:
Несовершенный вид | Совершенный вид |
---|---|
Мой сосед строил дом – Хоншум уьй эте эди | Он построил дом – Ол уьй этди |
Моя сестра всю ночь читала книгу – Мени къызардашым сав гече китап охуп турду (охуй эди). | Моя сестра прочитала эту книгу за два дня – Къызардашым шу китапны эки гюнден охуду. |
Директор, не читая, подписал все бумаги – Директор охумай (охумай туруп), бары да кагъызлагъа къол салды. | Директор, не прочитав, подписал все бумаги – Директор бары да кагъызлагъа охумай къол салды. |
Если приставки не только образуют форму совершенного вида, но и одновременно вносят в приставочный глагол новое лексическое значение, то от приставочного глагола совершенного, вида может быть образован парный глагол несовершенного вида при помощи суффиксов -ыва-(-ива-), -ва-, -а-; списать – списывать, дописать – дописывать, переписать –переписывать; согреть – согревать, раздуть – раздувать, подстеречь – подстерегать, запечь – запекать. В глаголах с суффиксом -ыва-(-ива-) ударение падает на слог, предшествующий суффиксу.
Суффиксы -ва-, -а- находятся под ударением.
[Примеры] | Совершенный вид | Несовершенный вид |
---|---|---|
Машину уже загрузили – Машинни юкледи (юклеп битди). | Школьники долго разгружали машину – Охувчулар машинни узакъдан бошатгъан (бошата туруп узакъ къалды). | |
Наш борец выиграл схватку – Бизин кочап ябушувда утду. | Наш борец выигрывал схватку – Бизин кочап ябушувда ута тура эди. | |
Дети спасли утку – Яшлар бабишни къутгъарды. | Дети неоднократно спасали уток от холода. – Яшлар нече керенлер бабишлени сувукъдан къутгъаргъан (къутгъарып тургъан). |
е) от некоторых бесприставочных глаголов несовершенного вида совершенный вид образуется посредством суффикса -ну-. Этот суффикс вносит добавочное значение мгновенности, однократности: метать – метнуть, двигать – двинуть, блестеть –блеснуть, капать – капнуть, махать – махнуть, прыгать – прыгнуть.
Приставочные глаголы совершенного вида с суффиксом -ну- и глаголы несовершенного вида с суффиксом -а- образуют видовые пары: повиснуть – повисать, погибнуть – погибать, промокнуть – промокать, прилипнуть – прилипать, прокиснуть – прокисать, слипнуться – слипаться, увянуть – увядать. Примеры: Он долго махал рукой. – Ол къолун силлеп турду (узакъ силлеген эди). Он один раз махнул рукой. – Ол къолун бир керен силледи. Лошадь перепрыгнула через речку. – Ат оьзенден атылды (атылып чыкъды). Дети перепрыгивали речку. – Яшлар оьзенден атыла эди;
ё) видовые пары образуют приставочные глаголы совершенного вида с основой на согласный и глаголы несовершенного вида с суффиксом -а-:
сов. | несов. |
---|---|
вылезть | вылезать |
вымести | выметать |
выползти | выползать |
вырасти | вырастать |
выпечь | выпекать |
выстричь | выстригать |
извлечь | извлекать |
залезть | залезать |
замести | заметать |
заползти | заползать |
зарасти | зарастать |
напечь | напекать |
подстричь | подстригать |
привлечь | привлекать |
Примеры: Моя мать выпекла вкусный хлеб. – Анам татувлу аш биширди. Она всегда выпекала такой хлеб. – Ол олай аш гьар заманда да бишире эди;
ж) от некоторых глаголов видовые пары образуются чередованием в корне:
[чередование е – и] | несов. вид бесприст гл. | сов. вид | несов. вид |
---|---|---|---|
жечь | выжечь | выжигать | |
зажечь | зажигать | ||
прижечь | прижигать | ||
сжечь | сжигать |
[-а-(-я-) чередуется с -им-, -ин-:] | сов. вид | несов. вид |
---|---|---|
взять | взимать | |
принять | принимать | |
обнять | обнимать | |
внять | внимать | |
поднять | поднимать | |
начать | начинать | |
примять | приминать | |
размять | разминать |
[чередование -ере- – -ира-]
|*-ере-*|*-ира-*| |---|---|---| |несов. вид бесприст. гл.|сов. вид|несов. вид| |мереть|умереть|умирать| |отмереть|отмирать| |замереть|замирать| |переть|отпереть|отпирать| |запереть|запирать| |выпереть|выпирать| |напереть|напирать| |тереть|вытереть|вытирать| |стереть|стирать|
з) в немногих глаголах при образовании видов меняется место ударения:
сов. вид | несов. вид |
---|---|
сбе́гать | сбега́ть |
отре́зать | отреза́ть |
разре́зать | разреза́ть |
рассы́пать | рассыпа́ть |
вы́носить | выноси́ть |
насы́пать | насыпа́ть |
Глаголы сбе́гать – сбега́ть, вы́носить – выноси́ть отличаются не только по виду, но и по смысловому значению;
и) некоторые глаголы с различными корнями образуют видовые пары:
несов. вид | сов. вид |
---|---|
брать | взять |
говорить | сказать |
класть | положить |
выкладывать | выложить |
откладывать | отложить |
ловить | поймать |
ложиться | лечь |
становиться | стать |
садиться | сесть |
выходить | выйти |
ходить | идти |
уходить | уйти |
Присоединение приставок к глаголам несовершенного вида брать, говорить переводит их в категорию глаголов совершенного вида с другим лексическим значением.
несов. вид | сов. вид | сов. вид |
---|---|---|
брать | забрать | забирать |
собрать | собирать | |
убрать | убирать | |
говорить | заговорить | заговаривать |
отговорить | отговаривать | |
уговорить | уговаривать |
Примеры: Идя в разведку, он сжег все бумаги. – Разведкагъа барагъанда, ол бары да кагъызларын яллатды. Уходя, немцы сжигали пшеничные поля, дома. – Гетегенде немецлер ашлыкъланы, уьйлени яллата эди (яллата туруп гете эди). Перед сном он принял душ. – Ятгъанча ол киринди. Он каждый день принимал холодный душ. – Ол гьар гюн сувукъ сув булан кирине эди. Умер в глубокой старости. – Бек къарт болуп оьлдю. Умирал от зависти. – Гюллеп оьлюп бара эди. Старик ловил неводом рыбу. – Къарт тор булан балыкъ тута эди (тутуп тура эди). Поймал он золотую рыбку. – Ол алтын балыкъ тутду.
Кумыкский глагол в инфинитиве, при отсутствии временных форм, передающих какой-либо видовой оттенок, в отношении вида является нейтральным. Например: язмакъ обозначает и писать и написать, атылмакъ обозначает и прыгать и прыгнуть.
Глаголы настоящего времени в кумыкском языке образуются от любого глагола и всегда обозначают незаконченное действие.
Форма прошедшего категорического времени на -ды обозначает законченное действие и совпадает со значением совершенного вида глагола русского языка: Ол юхлама ятды "Он лег спать". Анасы яшны юхлама ятдырды "Мать уложила ребенка спать".
Значение совершенного вида приставочных глаголов с суффиксом -ну передается также формой на -ды в сочетании с вспомогательным глаголом: Дрался Гришка с Мишкой, замахнулся книжкой "Гришка Мишка булан ябуша эди, китап булан силлеп йиберди".
В зависимости от контекста форма -а, -е, -й + вспомогательный глагол в форме на -ды может выражать значение несовершенного многократного: Атасы къызын шагьаргъа охума кёп заман йибермей турду "Отец дочку учиться в город долго не отпускал".
Приставочным образованиям совершенного вида в кумыкском языке соответствует сочетание деепричастия на -ып + форма на -ды слов битди "закончил", толтурду "заполнил", "наполнил", артына чыкъды "завершил" (букв. "довел до конца"): Охувчу сочинение язып битди "Ученик написал сочинение".
Значению русского глагола несовершенного вида в кумыкском языке соответствуют следующие формы, выражающие видовые оттенки:
а) прошедшее незаконченное на -а, -е, -й + эди: Гечелер есиси итин, шынжырын алып, къыдырма йибере эди "По вечерам хозяин, освободив от цепей, отпускал собаку на волю";
б) формы давнопрошедшего времени на -гъан + эди, гъан + болгъан: Иним атабызны китапларын алгъан болгъан "Мой младший брат, оказывается, брал книги отца";
в) форма прошедшего многократного на -агъан + эди: Ол алда бизге гелеген эди "Он раньше приходил, бывало, к нам"; или форма на -а, -е, -й + агъан эди: Анам шо гьакъда айта болагъан эди "Мать об этом поговаривала";
г) форма прошедшего незаконченного времени, состоящая из деепричастий на -а + бола + эди: Хоншум бизден ари-бери къол алатлар ала бола эди "Сосед мой иногда у нас брал кое-какие инструменты (домашнего обихода)";
д) форма на -а вспомогательный глагол тура турдум // туруп турдум // тура туруп тургъанман или -ып + тура турдум: Мен агъачлыкъда авлакъ емишлер жыя тура турдум (жыйып тура турдум) "Я в лесу все время собирал лесные ягоды". Мен сагъызымны чайнай туруп тургъанман "Я, оказывается, все время жевал свою жевачку";
е) форма прошедшего на -ып + вспомогательный глагол тур: Биз венгр алими Къонгургъа, поезд гёрюнмейген болгъунча, къол силлеп турдукъ (тургъанбыз) "Мы венгерскому ученому Конгуру махали рукой до тех пор, пока поезд не скрылся";
ё) форма на -а, -е, -й в сочетании с деепричастием на -ып, форма прошедшего времени на -ды, -гъан в сопровождении слов гьар заман "все время", бир де токътамай "без остановки", узакъ "долго", кёп заман "очень долго": Ёлдашым бир де токътамай сёйлеп турду "Мой товарищ все время говорил".
Оттенок совершенности и несовершенности глагола прошедшего времени в какой-то степени проявляется и в зависимости от семантического содержания вспомогательного слова. Например, при вспомогательных словах тур-, бар-, тербе-, бол-, йибер-, юрю-, къой-, айлан-, башла-, бил-, къара-, гириш-, гел-, чыкъ-, къал-, гет-, айлан-, урун- в основном выражается незавершенность, многократность, повторяемость, начало действия, регулярность, продолжительность, длительность действия с модальными оттенками в прошлом. При вспомогательных словах бер-, токъта-, чыкъ-, къутул-, олтур-, ташла-, бит- выражается законченность, завершенность, исчерпанность, мгновенность действия с модальными оттенками.
Форма будущего времени кумыкского глагола в отношении вида не имеет четкого противопоставления оттенков совершенного и несовершенного видов. Однако форма на -ажакъ (-жакъ) имеет значение большей завершенности, конкретности, чем форма на -ар: баражакъ "пойдет", барар "будет идти" (пойдет).
В отношении вида являются нейтральными и условное, и повелительное наклонение кумыкского глагола.
Для кумыков особую трудность представляют:
-
видовые значения приставок и суффикса -ну-, чередование в корне, перенос ударения;
-
образование совершенного и несовершенного видов будущего времени;
-
специфика образования видовых пар каждой группы глаголов русского языка;
-
лексическое значение таких видовых пар, как брать – взять;
-
многообразие кумыкских соответствий, осложненных вспомогательными глаголами и деепричастными формами, их смысловые оттенки, осложняющие четкое видение соответствующих видовых пар в русском языке.