Творительный падеж
"Перед учащимися выступил директор". Директор охувчуланы алдында сёйледи. "Перед выходом он долго осматривал свой дом". Ол чыкъгъынча узакъ заман оьзюню уьюне къарады, "Под диваном спала кошка". Диванны тюбюнде мишик юхлай эди. "Под Москвой немцы были разбиты наголову". Москваны тюбюнде немецлер болмагъандай дагъытылды. "Над домом летал самолёт". Уьйню уьстюнден самолёт уча эди. "За городом сверкали огни". Шагьарны ари янында ярыкълар йыртыллай эди. "За отрядом шел вожатый". Вожатый отрядны арты булан бара эди. "Сестра пошла за водой". Къызардашым сувгъа гетди.
Творительному падежу с предлогами под, над, обозначающему место нахождения предмета и отвечающему на вопрос где?, в кумыкском языке соответствует родительный падеж со словами уьстюнде "на поверхности", тюбюнде "внизу".
Творительный падеж с предлогом перед обозначает место и время, в кумыкском языке ему соответствуют сочетания существительного в родительном падеже + алдында "перед".
Существительные с предлогом за обозначают место нахождения предмета, предмет, за которым движется, идет другой. В кумыкском языке им соответствуют разные формы: сочетание сущ. род. п. + сущ. категории принадлежности + булан или сущ. род. п. + артында (форма категории принадл. в исходном падеже), или сущ. в основном падеже + форма инфинитива в дательном падеже, или форма дательного падежа.
Творительный падеж с предлогом с указывает на совместность, сопровождение, соединение, наличие чего-нибудь в чем-нибудь: "отец с сыном" атасы уланы булан, "идти с узелком" тююн булан юрюмек, "хлеб с маслом" кама булан аш. В кумыкском языке им соответствуют основной падеж + послелог булан.
В кумыкском языке значение русского творительного падежа без предлога с (орудие действия) также передается основным падежом + булан: "рубить топором" балта булан гесмек. Перевод значений с предлогом с и без него, несомненно, вызывает определенную трудность для кумыков.
Существительные с предлогом между обозначают положение предмета или проявление действия в промежутке, посредине чего-нибудь: "между домом и сараем" уьйню де, сарайны да арасында; отношения людей: "между братом и сестрой" эркъардашны да, къызардашны да арасында. В кумыкском языке соответствует род. п. + арасында "в середине".
Итак, в русском языке все падежи, кроме именительного, употребляются с предлогами. В кумыкском языке с послелогами употребляются такие падежи: основной (булан, учун, саялы, себепли, бойлап, йимик, сайын, болгъунча, чакъы, къадар), дательный (гёре, ерли, къарап, ювукъ, чакъы, таба, йимик, къаршы, багъып, къарамайлы, къарагъанда, етгинче), родительный (ичинде, гьакъында, узагъында, учун, булан, уьстюнде, тюбюнде, арасында, артында, янында, башында, боюнда, йимик), исходный (сонг, берли, алда, ари, башгъа, къайры, оьзге, башлап, тутуп, таба, чакъы, уруп).
Основные различия в предлогах и послелогах сводятся к следующему:
-
Сфера употребления послелогов ограничена основным, направительным, родительным, исходным падежами, тогда как предлоги употребляются со всеми косвенными падежами,
-
В русском языке для выражения значений места, времени, причины, цели имеется большое количество предлогов, которым в кумыкском языке соответствуют послелоги. Функции русских предлогов в кумыкском языке выполняют формы дательного, исходного, местно-временного падежей и некоторые деепричастные, причастные формы, а также некоторые аффиксы: "в шалаше" къошда, "из класса" класдан, "за водой" сувгъа, сув алмагъа, "без разговора" сёзсюз и т. д.
В русском языке некоторые предлоги употребляются с двумя и тремя падежами, выражая различные значения: в конуру (вин. п.), в конуре (предл. п.) и т. д.
В кумыкском языке также имеются послелоги, употребляемые с несколькими падежами: артгъа таба (дат. п.), юртдан таба (исх. п.), ат йимик (осн. п.), атны йимик (род. п.). атгъа йимик (дат. п.), атдан йимик (исх. п.), атда йимик (местн. п.).