Soglasnıye (Tutuq awazlar)
Soglasnıye russkogo yazıka klassifisiruütsä prejde wsego po priznaku twerdosti i mägkosti. Twördost i mägkost otnosätsä k fonematiçeskim priznakam soglasnıx russkogo yazıka.
Twördıye soglasnıye: 〈b, w, g, d, c, z, k, l, m, n, p, r, s, t, f, x, s, ş〉.
Mägkiye soglasnıye: 〈b', w', g', d', z', y', k', l', m', n', p', r', s', t', f', x', ç', ş̄'〉.
Sostaw soglasnıx kumıkskogo yazıka: 〈b, w, g, ğ, h, d, c, z, y, k, q, l, m, n, ñ, p, r, s, t, f, x, s, ç, ş, ʼ〉.
Soglasnıye 〈g, k〉 ne imeüt twerdogo varianta, a 〈q, ğ, x〉, naoborot, ne imeüt mägkogo varianta.
Ostalnıye soglasnıye: 〈b, w, ğ, d, c, z, y, l, m, n, ñ, p, r, s, t, f, s, ç, ş〉 pod wliyaniyem sosednego glasnogo stanowätsä twerdımi ili mägkimi, t.ye. kumıkskiye soglasnıye po priznaku twerdosti i mägkosti samostoyatelnımi fonemami ne yawläütsä. Naprimer: tuz "sol" – tüz 〈t'üz'〉 "prawilno", "rowno"; tış "wneşniy" – tiş 〈t'iş'〉 "zub" i t. d.
Kumıkskiye soglasnıye 〈b, d, z, l, m, n, p, r, s, t〉 kak w twördom, tak i w mägkom variante po artikuläsii poçti sootwetstwuyut analogiçnım twördım i mägkim soglasnım russkogo yazıka.
Soglasnıye 〈g', k'〉 takje sootwetstwuyut mägkim soglasnım russkogo yazıka.
Kumıkskiye soglasnıye 〈w, c, y, f, x, s, ç, ş〉 po artikuläsii w znaçitelnoy stepeni otliçaütsä ot analogiçnıx soglasnıx russkogo yazıka.
Soglasnıye 〈ğ, h, q, ñ〉 i affrikata 〈c〉 kumıkskogo yazıka ne imeüt analogow w russkom yazıke. Soglasnıye 〈f, s〉 woşli w kumıkskiy yazık" iz russkogo yazıka. Preimuşestwenno iz russkogo yazıka pronikayut variantı soglasnıx 〈w〉 (zubno-gubnoy), 〈c〉 (w naçale slow).
W zaimstwowannıx iz russkogo yazıka slowax soglasnıye 〈w〉, 〈f〉. 〈s〉 w reçi preimuşestwenno starşego pokolenya podmenäütsä blizkimi po artikuläsii kumıkskimi soglasnımi 〈w〉→〈b〉, 〈p〉, 〈w〉 (gubno-gubnoy); f→p, s→s.
Nekotorıye rusizmı woşli w kumıkskiy yazık s izmenenyami w orfografii, naprimer; pedire "wedro", sigan / siyan "sıgan", kärtop "kartofel", panar "fonar", sarapan "sarafan", kämpet "konfeta", payton "faeton".
Pozdniye zaimstwowanya w kumıkskom yazıke soxranili soglasnıye 〈w, f〉, tem ne meneye artikuläsionno eti soglasnıye suşestwenno otliçaütsä ot tex ce zwukow russkogo yazıka.
W russkom yazıke:
-
Pri proiznoşenii soglasnogo 〈f〉 nijnäya nijnäya guba sblijayetsä s werxnimi zubami, mejdu nimi obrazuyetsä uzkaya ploskaya şel, çerez kotoruyu proxodit silnaya wozduşnaya struya.
-
Pri proiznoşenii soglasnogo 〈w〉 nijnäya guba priblijayetsä k werxnim zubam, obrazuya uzkuyu şel.
W kumıkskom yazıke:
-
Pri proiznoşenii 〈f〉 nijnäya guba priblijayetsä k werxnim zubam, no ne tak blizko, kak w russkom proiznoşenii, i poluçayetsä sredniy mejdu gubno-gubnım i gubno-zubnım zwuk.
Gubı boleye aktivnı. -
Pri artikuläsii 〈w〉 nijnäya guba priblijayetsä k werxnim zubam, no şel mejdu werxnimi zubami i nijney guboy bolşe, çem w russkom proiznoşenii. Gubı boleye aktivnı. Eto sredniy mejdu gubno-gubnım i gubno-zubnım zwuk.
Primeçaniye:
-
Soglasnıy 〈w〉 w pozisii wozle glasnıx 〈i, ı〉, a takje soglasnıx w zaimstwowanyax iz russkogo yazıka blizok k russkomu gubno-zubnomu 〈w〉[^transkripsiya].
-
Gubno-gubnoy variant soglasnogo 〈w〉 upotrebläyetsä w pozisii wozle glasnıx 〈a, e, o, u〉. Soglasnıye 〈w, f〉 w kumıkskom yazıke w gubno-gubnom i w gubno-zubnom variante oswaiwaütsä w proiznoşenii zaimstwowannıx slow: na 〈f〉: fataparat "fotoapparat", fewral "fevral", faşis "faşist", gegrafiya "geografya", festiwal "festival" i t. d.; na 〈w〉: fintilatır "wentilätor", fitanin / bitamin / mitamin "vitamin", fıstapka "wıstawka", variant "variant", karawat "krowat", sumawar "samowar", duwan "diwan", vanna "vanna", paduwal "podwal", wertalöt "wertolöt" i t. d.
[^transkripsiya]:Gubno-zubnoy variant 〈w〉 w transkripsii budem oboznaçat bukwoy 〈f〉