Ekspressiwnıye sposobı wırajenya mnojestwennosti
Dlä ponimanya formalnoy organizasii kategorii çisla predstawläütsä suşestwennımi faktı, swäzannıye s ekspressiwnım wırajeniyem mnojestwennosti. Türkologi wıdeläüt dwa tipa ekspressiwnogo wırajenya mnojestwennosti: 1) powtor odinakowıx slow i 2) soçetaniye dwux slow s blizkimi drug drugu znaçenyami (İwanow 1969, 43). Polnuyu reduplikasiü kak sredstwo wırajenya mnojestwennosti wperwıye otmeçayet N. K. Dmitriyew w slowax tipa cut-cut "parami",siriw-siriw "stadami", tabun-tabun "stayami" (Dmitriyew 1940, 47): Abzar köl-köl… (K. Abukow) "Wo dwore luji".
Na naş wzgläd, polnuyu reduplikasiü w sowremennom kumıkskom yazıke nelzä sçitat sredstwom wırajenya mnojestwennosti, tak kak udwoyeniye otrajayetsä na semantike, a udwoyennoye suşestwitelnoye sintaksiçeski ispolzuyetsä glawnım obrazom w kaçestwe obstoyatelstwennoy xarakteristiki deystwiya. Bılo bı sprawedliweye rassmatriwat udwoyennıye imena suşestwitelnıye w sisteme nareçiy (Kononow 1956, 301). Sxodnuyu funksiü wıpolnäüt udwoyennıye imena suşestwitelnıye w tuñuso-mançjurskix yazıkax (Sinsius i Letägina 200-203).
Wtoroy tip ekspressiwnogo wırajenya mnojestwennosti w sowremennom kumıkskom yazıke wstreçayetsä dowolno-taki çasto. Poskolku ideya mnojestwennosti w dannom sluçaye wırajayetsä kompozitami, w sostaw kotorıx wxodät slowa s raznoobraznımi korrelätiwnımi otnoşenyami, mı mojem goworit, çto im swoystwenno wırajeniye predstawleniy o mnojestwennom neodnorodnom, kak, naprimer, w klassiçeskom sluçaye peredaçi ponätya "roditeli" putem soçetanya slow "mat" i "otes" i t.p. (Sinsius i Letägina, 210). Qız … atasına-anasına yalbarsa da, Yaraşlar madarlı yaşay (A. Mamayew) "Nesmoträ na to, çto dewuşka caluyetsä na swoix roditeley, Yaraş so swoyey semyey ciwet neploxo". Soñ ana-bala birçe şat küyde şkoladan çıqdı (İ. Kerimow) "Posle mat s rebenkom radostnıye wışli iz şkolı".
Po xarakteru semantiko-leksiçeskix otnoşeniy mejdu korrelätiwnımi slowami, obrazuüşimi kompozitı so znaçeniyem neodnorodnogo mnojestwennogo, wıdeläütsä çlenı kompozitı, naxodäşiyesä w sinonimiçnıx i antonimiçnıx otnoşenyax (Sinsius 1971, 132-133). Sinonimiçeskiye parnıye soçetanya oxwatıwayut samıye raznoobraznıye semantiçeskiye plastı: dos-yuwuq "druzya" (drug + blizkiy), tanış-biliş "znakomıye" (znakomıy + znaniye), tübek-sawut "orujiye" (rujö + orujiye), xadira-xuma "miski" (tarelka + bolşaya glinänaya çaşa) i t. d. Antonimiçnıye soçetanya şiroko predstawlenı sredi terminow rodstwa i swoystwa, gde wırajeniye neodnorodnogo mnojestwa swoystwenno kompozitam, u kotorıx w korrelätiwnıx otnoşenyax naxodätsä slowa s oppozisiyey znaçeniy po polu ili po wozrastu. Süda ce otnosätsä kompozitı: ata-ana "roditeli" (mat + otes), ağa-ini "bratya" (starşiy brat + mladşiy brat), er-katın "suprugi" (muj + cena) i dr. (Sm.: Gaciaxmedow 1985, 138). Pomimo terminow rodstwa i swoystwa k gruppe kompozit, komponentı kotorıx yawläütsä po otnoşeniü drug k drugu antonimami, mojet bıt otneseno yeşe neskolko primerow so znaçeniyem neodnorodnogo mnojestwa: geçe-gün "sutki" (noç + den), qol-ayaq "koneçnosti" (ruka + noga), ulan-qız "deti" (malçik + dewoçka).
Wo mnogix altayskix yazıkax w kompozitax soçinitelnogo tipa oba çlena rawnoprawnı, oni bez uşerba smıslu mogut menätsä mestami (Sinsius i Letägina, 213). Tem ne meneye w kumıkskom yazıke weduşim, kak prawilo, yawläyetsä komponent, kotorıy w semantiko-leksiçeskom otnoşenii wırajayet predstawleniye o boleye znaçimom (w sosialnom ili inom plane), – eto perwıy komponent kompozitı.
Dlä usilenya idei çlenimoy mnojestwennosti, obilya çego-libo kompozitı mogut oformlätsä affiksom mnojestwennosti (Kononow: 1960, 82; Gr. sowr. başk. yaz.,121). W kumıkskom yazıke affiks mnojestwennosti mojet prisoyedinätsä ili k oboim komponentam slojnogo slowa, ili ko wtoromu komponentu. Oñ yaqda qatın-kızlanı quwunlu tawuşları çalındı (A. Mamayew). "S prawoy storonı poslışalis wzwolnowannıye censkiye golosa". Üç yağından bawlar-baxçalar, dörtünçüsünden de qarlı tawlar bulan qurşalğan (İ. Kerimow). "S trex storon okrujayut sadı, baxçi, a s çetwertoy storonı – snejnıye gorı".
Poxojiy sposob wırajenya mnojestwennosti realizuyetsä soçetaniyem slowa s fonetiçeski poxojim na nego slowom-prizwukom, slowom-otzwukom ("exom", samostoyatelno ne upotrebläüşimsä). Naprimer: yaş-yüş "deti", zat-mat "weşi", qart-qurt "stariki", xapta-xupta "träpye", yetim-yutum "sirotı" i dr. Qart-qurtğa, yaş-yuşğa ne deyler (İ. Kerimow). "Ot starikow, detey çego oni xotät". Qalqılarda qart-qurt, yaş-yüş busa quşlarday tereklege qonğan (A. Mamayew). "Na krışax stariki, deti ce, kak ptisı, na derewyax sidät"; tatar. Gazetaçılar galim-golamanı xurlıylar "Gazetçiki rugayut uçenıx-mujey" (Ganiyew 1982, 38).
W gruppe primerow tipa ata-ana ekspressiwnoye znaçeniye mnojestwa sozdayetsä obyedineniyem razliçnıx, no w çem-to sxodnıx predmetow. Razliçiye yedinis pri nesomnennom sxodstwe ix, ibo eto posledneye yawläyetsä uslowiyem ix obyedinenya, i predstawläyet soboy odno iz znaçeniy formı mnojestwennogo çisla w kumıkskom yazıke. W gruppe primerow tipa yaş-yüş "deti" ukazannoye swoystwo ekspressiwnogo wırajenya mnojestwennosti prostupayet yeşe naglädneye: yüş, naprimer, w kumıkskom yazıke ne suşestwuyet otdelno ot slowa yaş. Eto çto-to poxojeye na slowo yaş, no wmeste s tem i otliçnoye ot nego.
Pomimo koliçestwennoy aktualizasii denotatow suşestwitelnıye tipa yaş-yüş "deti" peredayut ottenki prenebrejitelnosti, uniçijitelnosti. Sr.: tatar. kitap-mitap "knigi", kız-mız "dewoçki", arakı-morakı "wodka" i t. d.
Drugim wajnım sredstwom ekspressiwnogo wırajenya mnojestwennosti yawläyetsä soçetaniye imen suşestwitelnıx, imeüşix formu yedinstwennogo çisla, s poslelogom bulan "s". Bir xıyanat çı bolup çığa qozu bulan ulaqğa, buzaw bulan gödekge (İ. İbrahimow) "Kakaya-nibud beda obäzatelno sluçitsä s yagnätami i kozlätami, s telätami i buywolätami". Hali bizge bal bulan çaydan yaxşı zat yoq (M. Yahyayew) "Seyças dlä nas luçşe, çem çay s saxarom, niçego net".
Raznıye padejnıye formı imen suşestwitelnıx w sostawe kompozit (isx. + dat.; osn.+ isx.) takje yawläütsä sredstwom wırajenya mnojestwennosti: Bazardan-bazarğa çaba turup amal ete (K. Abukow) "Wıkruçiwayetsä, begaya s bazara na bazar". Cumagün geç bolğunça tüken-tükenden aylana qaldım (İ. Kerimow) "W pätnisu dopozdna begal po magazinam".
İnteresna i takaya forma ekspressiwnogo wırajenya mnojestwennosti: …Ayseni dep, qol sillep, üylü-üyüne getip qaldı (İ. Kerimow). "Skazaw "da nu tebä" i maxnuw rukoy, wse uşli po domam". Bibliotekadağı barı da kitaplanı yerli- yerine saldım (Z. Atayewa) "Ya rasstawil wse knigi w biblioteke po mestam". Spesifiçeskim ottenkom rassmatriwayemoy ekspressiwnoy formı yawläyetsä oboznaçeniye raspredelennoy mnojestwennosti denotatow.
Şirokoye upotrebleniye parnıx soçetaniy dlä wırajenya mnojestwennosti w kumıkskom yazıke mojno rassmatriwat kak relikt boleye drewnego sostoyanya türkskix yazıkow, kogda sfera upotreblenya affiksa -lar bıla ograniçena. W swäzi s uniwersalizasiyey ispolzowanya -lar neobxodimost w parnıx soçetanyax otpala.