Uslownoye nakloneniye
Osnowa issleduyemogo naklonenya wo wsex türkskix yazıkax, w kotorıx ono predstawleno, imeyet formoobrazowatelnıy pokazatel -sa. Formoizmeneniye osuşestwläyetsä liçnımi affiksami wtorogo tipa:
alsam "yesli ya wozmu" alsaq "yesli mı wozmem"
alsañ "yesli tı wozmeş" alsağız "yesli wı wozmete"
alsa "yesli on wozmet" alsa (lar) "yesli oni wozmut".
Formı uslownogo naklonenya mogut upotreblätsä samostoyatelno i w sopräjenii s drugimi glagolnımi formami w sostawe uslownogo perioda. W swoyem samostoyatelnom upotreblenii forma uslownogo naklonenya oboznaçayet pojelaniye, nastawleniye, prosbu, predosterejeniye. Nege, hey, bu ulanğa sawğat etsek (A.Salawatow) "A çto yesli podarit etomu parnü". Ol yurtğa zamanında yetişse edi (İ. İbrahimow) "Doyexal bı on wowremä do sela". W znaçenii celanya eta forma zafiksirowana w räde pismennıx pamätnikow türkskix yazıkow (Kondratyew 1981, 90). W sowremennıx türkskix yazıkax dannoye znaçeniye yawläyetsä periferiynım w semantiçeskom potensiale formı -sa. Sr.: tatar. Andagı maturlıknı kursen! "Widel bı tı takuyu krasotu!"; yakut. Xaydax eme qıskıtın ııttarııt "Poslali bı kak nibud swoyu doç" (Gr.sowr.yak.yaz., 325).
Priwedennıye primerı pokazıwayut, çto, podobno tomu kak w izyawitelnom naklonenii imeütsä modalnıye formı, znaçenya kotorıx wıxodät za predelı "izyawitelnosti" kak takowoy, toçno takje i sredi znaçeniy uslownogo naklonenya yest takiye, kotorıye ne swäzanı s wırajeniyem uslowya w sobstwennom smısle.
Odnako funksionalnım naznaçeniyem rassmatriwayemoy formı w sowremennıx türkskix yazıkax yawläyetsä yee sopräjennoye upotrebleniye w sostawe uslownogo perioda, ukazıwaya na sintaksiçeskuyu i logiçeskuyu zawisimost apodozisa ot protazisa. Poetomu rassmotrim stroyewıye uslowya, pri kotorıx w predelax slojnogo predlojenya mogut soçetatsä dwe predikatiwnıye yedinisı s dwumä modalnımi planami – realnım, wırajennım indikatiwnoy formoy glagola, i idealnım, predstawlennım formoy uslownogo naklonenya w pridatoçnoy çasti slojnogo predlojenya.
Glawnım w semantiçeskoy suşnosti uslownogo naklonenya yawläyetsä wırajeniye deystwiya, kotoroye moglo bı stimulirowat kakoye-libo drugoye deystwiye, sobıtiye. Odnako w swoyem sopräjennom upotreblenii s drugimi grammatiçeskimi formami glagola kondisionalnıye formı wırajayut razliçnıye konnotatiwnıye znaçenya. W sowremennom kumıkskom yazıke predposılka, oboznaçennaya w uslownom periode, mojet bıt toçeçnoy (odnokratnoy, razowoy) i dlitelnoy (mnogokratnoy). Peredaçe dlitelnıx uslownıx situasiy sposobstwuyet wspomogatelnıy glagol tur-. Sr.: Baş tabulsa, börk tabulur (pogoworka) "Yesli budet golowa, to papaxa naydetsä". Har zaman bir zatnı ayta tura busa, tıñlawçu da yalqa (İ. Kerimow) "Kogda dolgo goworät ob odnom i tot ce, sobesedniku toje nadoyedayet".
W kumıkskom yazıke mesto pridatoçnoy çasti slojnopodçinennogo predlojenya, w kotoroy naxodät swoye wırajeniye formı uslownogo naklonenya, ne zakrepleno (sm.: Gaciaxmedow 1984, 67-73). Pridatoçnaya çast obıçno zanimayet prepozitiwnoye polojeniye: Mağa bir zat bolsa, art-artından üç keren atışarman (İ. Kerimow) "Yesli so mnoy çto-nibud sluçitsä, ya wıstrelü tri raza podräd". Neredki sluçai yego postpozisii: Bir de tamaşa bolmajaq ediñ, sen yoluqğan busañ şu balahğa (İ. Kerimow) "Tı bı niskolko ne udiwilsä, yesli sam stolknulsä s takim gorem". Wozmojna i interpozisya: Biraz dağı da qarayıq, eger xabar bolmasa, başğa yol oylaşma tüşejek (A.Salawatow) "Podojdem yeşe nemnogo, yesli drugix westey ne budet, pridetsä iskat inoy wıxod".
Porädok raspolojenya çastey pridatoçnogo uslownogo predlojenya swäzan s zadaçami aktualnogo çlenenya predlojenya: postpozitiwno raspolagayetsä çast s funksiyey remı. Poskolku soobşeniye o sledstwii obıçno kommunikatiwno boleye znaçimo, çem soobşeniye ob uslowii, dlä uslownıx predlojeniy xarakterna glawnım obrazom postpozisya glawnoy çasti. İnterpozitiwnaya çast predlojenya nosit wstawoçnıy xarakter: Rewolüsionerler, sen bilme süye busañ, özgelerden de artıq süyüp bajara… (Yahyayew) "Rewolüsionerı, yesli tı xoçeş znat, umeüt lübit bolşe drugix…". W odnom i tom ce predlojenii mogut bıt dwa uslownıx perioda. Odin period zanimayet prepozisiü, a drugoy – postpozisiü: Sen alğa bolmay busañ, men artğa bağıp getemen, şu Dinara bolmasa (İ. İbrahimow) "Yesli tı ne otodwineşsä podalşe i yesli Dinara ne podderjit menä, to ya oprokinus". Postpozitiwnıy period nosit wstawoçnıy xarakter.
Naiboleye upotrebitelnoy w sisteme kumıkskogo glagola uslownogo naklonenya yawläyetsä izwestnaya wo mnogix türkskix yazıkax forma -sa. O koliçestwe form uslownogo naklonenya, a takje o wozmojnosti wırajenya wremeni kondisionalnımi formami glagola w türkologii suşestwuyut raznıye mnenya. Odni uçenıye sçitayut, çto rassmatriwayemaya forma peredayet wremennıye i modalnıye ottenki znaçenya (Dmitriyew 1948, 167; Kononow 1956, 243-244; İwanow 1969, 164; Sowr.tatar.yaz., 240 i dr.). Drugaya gruppa uçenıx sçitayet, çto forma -sa w türkskix yazıkax ne wırajayet opredelennogo grammatiçeskogo wremeni (Korkina 293; Yusupow 1986, 252; Guzew 1990, 95 i dr.). İssledowaniye konkretnıx faktow sowremennogo kumıkskogo yazıka pozwoläyet otdat predpoçteniye perwoy iz nix.
Oformläya pridatoçnuyu çast slojnogo predlojenya, morfosema -sa po swoyemu wremennomu znaçeniü okazıwayetsä wo mnogom zawisimoy ot glagolnoy formı glawnoy çasti predlojenya. W zawisimosti ot togo, w sopräjenii s kakoy formoy glagola upotreblena -sa, gipotetiçeskaya situasya mojet bıt oriyentirowana kak na ploskost buduşego, tak i na ploskost nastoyaşego ili proşedşego. Tak, semantema "uslowiye – sledstwiye" mojet otnositsä k ploskosti nastoyaşego, yesli glawnaya çast predlojenya oformlena imperatiwom: Süye busañ, mağa baq, Süymey busañ, tış qara (iz pesni) "Yesli tı menä lübiş, smotri na menä, yesli ne lübiş, smotri w storonu". W dannom sluçaye k soobşayemomu otnositsä mağa baq i tış qara, a k presuppozisii süye busañ i süymey busañ, poskolku uslowiye predstawleno kak suşestwuüşiy w dannıy moment fakt (faktiwnıy xarakter predlojenya). W pridatoçnıx predlojenyax uslownogo perioda rassmatriwayemaya glagolnaya forma wırajayet realnoye uslowiye pri postanowke skazuyemogo glawnoy çasti predlojenya w forme proşedşego dlitelnogo wremeni. Pri etom sintaksema "uslowiye – sledstwiye" obraşena w ploskost proşedşego i oslojnena ottenkom mnogokratnogo i dlitelnogo uslowya, pri kotorom zakonomerno i regulärno sowerşalos drugoye deystwiye kak sledstwiye: Ata-anası ne aytsa, tıñlawlu küyde şonu etip qoya edi (İ. İbrahimow) "On posluşno wıpolnäl to, çto goworili yemu otes i mat". Birew onu kepine tiyse, qızarıp kerpiçni yimik bola (Z. Atayewa) "Yesli yego kto-to obijayet, on krasneyet, kak kirpiç".
Sintetiçeskaya forma uslownogo naklonenya, upotrebläyas s formoy nastoyaşego-buduşego wremeni indikatiwa, wırajayet ekstratemporalnoye deystwiye kak swoystwo dannogo predmeta (subyekta) (a), a w soçetanii s imperatiwom – realnoye uslowiye, oriyentirowannoye w prospektiwnuyu ploskost (b):
a) Ata-anası ne aytsa, tıñlawlu küyde şonu etip qoya edi (İ. İbrahimow) "On posluşno wıpolnäl wse, çto goworili yemu otes i mat". Giççiler ullulağa hürmet eteler: ullu gelse, turalar (Atqay) "Molodıye uwajayut starşix: kogda starşiy zaxodit, oni wstayut";
b) Çaq ayazda çıq gelse, sağınğanım bilip qoy (iz pesni) "Yesli w yasnuyu noç wıpadet rosa, znay, çto ya soskuçilsä"; Ahmat sağa ne aytsa, bir de oylaşmay etip qoy "Çto bı tebe ne goworil Axmed, ne dumaya, wıpolnäy".
Potensialnoye uslowiye, otnesennoye w prospektiwnuyu ploskost, wırajayetsä formoy -sa, a yego sledstwiye – formami soslagatelnogo naklonenya ili formami buduşego kategoriçeskogo wremeni indikatiwa. Olar bulay dep yazsa, siz mağa inanar edigiz (İ. İbrahimow) "Yesli bı oni napisali tak, wı bı mne powerili". Yalğan aytsa, işi açılajaq (İ. İbrahimow) "Yesli skajet neprawdu, yego delo raskroyetsä". Sr.: tatar. Rimunt bulmasa, bu yort işelep beteçek "Yesli ne budet sdelan remont, to etot dom razwalitsä" (Yusupow 1986, 253); altay. Dyer aldıdan Erlik çıksa, meni undubay boluşka kıçır "Yesli iz-pod zemli wıydet Erlik, ne zabud menä, zowi na pomoş (Gaciyewa 1973, 322); k.-balk. Biz sizge pismo cazsaq, siz bizge cuuab cazarsız "Yesli mı wam napişem pismo, wı napişete otwet" (Aliyew 1972, 341).
Forma -sa w türkskix yazıkax upotrebläyetsä takje w pridatoçnıx sopostawitelnıx predlojenyax, swäzannıx s glawnım znaçeniyem wzaimnoy obuslowlennosti, çto formalno wırajayetsä woprositelnım mestoimeniyem w pridatoçnoy çasti i sootnositelnım slowom w glawnoy: Kim işlese, şo aşar (pogoworka) "Kto rabotayet, tot i yest"; Aşlıq bolsa, yırlar da bolur (pogoworka) "Yesli budet zerno, i pesni budut"; k.-balk. Tüyüş toxtasa, batır köb boladı (poslowisa) "Yesli draka prekraşayetsä, to geroyew stanowitsä bolşe"; tatar. Sandugaç sayrawınnan tuktasa, cey urtası citte dip bel "Yesli solowey perestal pet, znay, çto seredina leta".
Rassmatriwayemaya kondisionalnaya forma oboznaçayet ne tolko uslowiye, imeüşeye prospektiwnuyu oriyentasiü. Nerealnoye uslowiye i gipotetiçeski wıtekaüşeye iz nego nerealizowannoye sledstwiye, t.ye. to, çto moglo bı bıt pri dannıx obstoyatelstwax, no çego na samom dele ne bılo, wırajayetsä formoy -sa w opredelennıx situasyax reçi i w sopräjenii s formoy proşedşego dlitelnogo wremeni. Grammatiçeskoye znaçeniye obsujdayemoy formı w podobnıx sluçayax sinonimiçno so znaçeniyem formı -ğan busa: Oxup bitse, qatın alma süye edi (Ş. Alberiyew) "Yesli konçit uçebu, on xotel cenitsä". Tekeran Nasur işinde xantaw bolsa, İrbayxan onu mısğıllamağa hap-hazir edi (M. Abukow) "Yesli Nasur w swoyey rabote xot çut-çut oşibetsä, İrbayxan gotow bıl wısmeyat yego"; uzb. U tirik bulsa, kançalar kuwonar edi (Nawoiy) "Yesli bı on bıl ciw, skolko bı lüdey radowalos" (Gaciyewa 1973, 324); tatar. Urakka çıksak, oyge kaytıp cermes idek "Bıwalo, yesli pristupali k catwe, domoy uj ne wozwraşalis" (Yusupow 1986, 254).
Eta konstruksiya uslownogo perioda mojet reprezentirowat obıçnıye regulärnıye uslownıye situasii: Haqıllı adam awliya zatlanı söylese, oşamay (U. Mantayewa) "Kogda umnıy çelowek goworit durnıye weşi, eto yemu ne podxodit"; Yaşlar uçun analar tögegen qıyın haqında söylense, şo meni hamanda esime gele (Q.Şamsutdinow) "Kogda reç idet o tom, skolko truda wkladıwayut materi w swoix detey, ya wsegda wspominayu eto"; tatar. Elex kar toşse, par kalıx ta sunarga kitetler it "Ranşe, kak bıwalo, wıpadet sneg, wse otprawlälis na oxotu (Yusupow 1986, 254).
Takim obrazom, forma -sa w sostawe uslownogo perioda wırajayet uslowno-sledstwennıye otnoşenya i protiwopostawläyetsä forme -sa da, w semantiçeskoy suşnosti kotoroy proyawläyetsä semema kauzalnosti, t.ye. woznikayet nowaya sistemoobrazuyuşaya semantiçeskaya swäz – "priçina – sledstwiye". Dwa predstawlennıx wışe otnoşenya mejdu soboy takje obnarujiwayut wnutrenniye swäzi: uslowno-sledstwennaya swäz predpolagayet naliçiye alternatiwı, wıbora dwux wozmojnostey: gelse, aytarman "yesli pridet, skaju" – gelmese, aytmasman "yesli ne pridet, ne skaju". Priçinno-sledstwennıye konstruksii s pokazatelem -sa da takoy alternatiwı ne predpolagayut.
Analitiçeskaya forma uslownogo naklonenya -ğan busa w sopräjennom upotreblenii s nastoyaşim-buduşim wremenem kumıkskogo indikatiwa oboznaçayet uslowiye kak obıçnoye, zakonomernoye, lokalizowannoye w ploskosti proşedşego: Eger ulanını yırı buzuq tilde yazılğan busa, anası onu oxumay (R.Gamzatow) "Yesli stixi sına napisanı ploxim yazıkom, mat ix ne çitayet". İrrealnoye uslowiye w ploskosti proşedşego wırajayetsä rassmatriwayemoy formoy i w soçetanii s imperatiwom: "Bürüşdürgen busam, ayıp etmegiz", – dedi Xayrulla (Atqay) "Yesli ya pomäl, izwinite", – skazal Xayrulla". Sr. tatar. Sin kitapnı algan bulsan, min almıym "Yesli tı wzäl knigu, to ya ne wozmu yee" (Sowr.tatar.yaz., 243); uzb. Agar mendan dustona maslaxat olgani kelgan bulsañiz, rostini aytiñ "Yesli wı prişli poluçit ot menä drujeskiy sovet, to goworite prawdu" (Kononow 1960, 415).
Gipotetiçeskoye uslowiye, oriyentirowannoye w nedawneye proşloye, wırajayetsä formoy -dı busa w soçetanii s finitnoy formoy glagola w proşedşem kategoriçeskom wremeni: Bitdiñ busa, yürü (M. Yahyayew) "Yesli tı konçil, poydem"; Tutduñ busa, qayda? (İ. İbrahimow) "Yesli poymal, to gde ce?" Arzulum söz berdi busa – bitdi (Atqay) "Yesli Arzulum dal slowo, to wsö, kones". W priwedennıx primerax naliso semantema "gipotetiçeskoye uslowiye – rezultat".
Predpolojitelnoye uslowiye w nedawnem proşlom mojet bıt oriyentirowano na ploskost buduşego: Sakinat Samadowna boynuna aldı busa, onu oyu yaşawğa çığajaq (Z. Atayewa) "Yesli Sakinat Samadowna wzäla eto na sebä, yee mısli osuşestwätsä".
Kumıkskomu yazıku swoystwennı yeşe analitiçeskiye formı uslownogo naklonenya, obrazowannıye pri pomoşi wspomogatelnogo glagola tur-. Wsex ix obyedinäyet w odnu semantiçeskuyu gruppu aspektualnıy ottenok dlitelnogo i mnogokratnogo uslowya. Nositelem aspektualnogo znaçenya yawläyetsä wspomogatelnıy glagol tur-. Tak, analitiçeskaya forma -ıp tursa wırajayet to ce samoye znaçeniye, çto i sintetiçeskaya forma -sa, tolko oslojnennoye semantikoy dlitelnosti i mnogokratnosti: Qoyçulanı şaharğa yiberip tursaq, yurtda kim işlejek? (Ş. Alberiyew) "Yesli wsex çabanow otpuskat w gorod, kto ce budet rabotat w sele?" Ağaç sala turmasa, ot külge dönegendir (Ş. Alberiyew) "Yesli ne klast drowa, ogon prewraşayetsä w zolu".
Wspomogatelnıy glagol tur- w soçetanii s formami uslownogo naklonenya upotrebläyetsä i w drugix türkskix yazıkax, naprimer, w başkirskom (Gr.sowr.başk.yaz., 291), tatarskom (Sowr.tatar.yaz., 241), karaçayewo-balkarskom (Gr. k.-balk.yaz., 261) i dr.
Slojnowerbalnaya konstruksiya -ıp turğan busa wırajayet kontinuatiwno-iteratiwnuyu gipotetiçeskuyu situasiü, oriyentirowannuyu w retrospektiwnuyu ploskost: Şo haqıl axırda sönüp qalma da yaray edi, onu toqtawsuz qast etip azıqlandırıp turmağan busa (İ. İbrahimow) "Ta ideya w konse konsow mogla bı pogasnut, yesli bı postoyanno ne napominali o ney". Qaray turğan busaq, ayroqda, görejek edik, biraz haysızlıq etdik (M. Yahyayew) "Yesli bı smotreli, koneçno, uwideli bı, mı postupili neskolko newnimatelno". Distinktiwnım priznakom form -ıp turğan busa i -ğan busa yawläyetsä oboznaçeniye kontinuatiwno-iteratiwnogo i toçeçnogo (razowogo) uslowiy sootwetstwenno.
Analitiçeskiye formı uslownogo naklonenya -ajaq busa i -ar busa otnosät k formam buduşego wremeni (Dmitriyew 1940, 125). Oni wırajayut latentnoye uslowiye s ottenkom reşimosti, doljenstwowanya: Barajaq busañ, mağa da bildirersen (Z. Atayewa) "Yesli reşişsä idti, mne toje skajeş"; Gelejek busañ, kağız yazıp bildirersen (İ. İbrahimow) "Yesli reşiş priyezjat, soobşiş pismom"
Distinktiwnım priznakom dwux form prospektiwnoy ploskosti yawläyetsä tot fakt, çto gipotetiçeskaya situasya, reprezentiruyemaya formoy -ajaq busa, yawläyetsä boleye kategoriçnoy nejeli formoy -ar busa. To ce samoye kasayetsä i analitiçeskix form -caq edi busa i -ar edi busa. Poskolku uslowiye, oboznaçayemoye rassmatriwayemımi formami, yawläyetsä potensialnım, ono mojet predpolagat alternatiwu.
A. A. Yuldaşew sçitayet formu -ar bolsa sxodnoy s formoy uslownogo naklonenya nastoyaşego wremeni na -sa (Yuldaşew 1965, 243). W sowremennom kumıkskom yazıke eti dwe formı nelzä otojdestwlät. W semantiçeskom potensiale formı -sa ne predstawlen ottenok reşimosti, togda kak semema reşimosti yawläyetsä uzualnoy dlä morfosemı -ar bolsa.
İnteresnım predstawläyetsä semantiçeskiye razgraniçenya form tipa gelejek busa i geler busa w sowremennom kumıkskom yazıke: -ajaq busa sinonimiçna forme -a busa, a -ajaq bolsa soderjit w swoyey semantiçeskoy suşnosti sememu soglasya, obeşanya, reşimosti (Xangişiew 1995, 125). Na naş wzgläd, eto zameçaniye D. M. Xangişiewa nujdayetsä w dalneyşem razwitii na konkretnom faktiçeskom materiale izuçayemogo yazıka. Ne oslojnenı li perspektiwnıye kondisionalnıye situasii, aktualiziruyemıye formami -ajaq busa i -ar busa, takje ottenkami reşimosti, soglasya i obeşanya?
Uslownoye nakloneniye pri imennom skazuyemom predstawleno formoy -sa ot slujebnogo glagola -bol (busa): Alim busañ, ozoqda, özüñe çi tınç yaşaw tabajaqsan (M. Abukow) "Yesli tı uçönıy, koneçno, tı naydeş sebe lögkuyu cizn"; başk. At yakşı bulha, sıbırtkı kerekmey (pogow.) "Yesli kon xoroş, to knut ne nujen" (Gr. sowr. başk. yaz., 294).
W nekotorıx türkskix yazıkax uslownoye nakloneniye upotrebläyetsä w soçetanii s modalnım slowom ekan (eken), wırajaya znaçeniye celanya, stremlenya. Naprimer, w uzbekskom yazıke: U yozsa ekan "Ax, yesli bı on napisal // xot bı on napisal" (Kononow 1948, 193). Kumıkskomu yazıku takoye ispolzowaniye form uslownogo naklonenya ne swoystwenno.
Takim obrazom, osnowoy w strukturno-semantiçeskoy organizasii uslownogo naklonenya yawläyetsä grammatiçeskaya forma -sa, wırajayuşaya razliçnıye kondisionalnıye znaçenya w zawisimosti ot situasii reçi, a takje tex form, s kotorımi ona sopräjena w sostawe uslownogo perioda.
Sistemu analitiçeskix form uslownogo naklonenya mojno predstawit w sleduüşey tablise:
| |---|---| |*-ajaq busa*|*-a/-ıp turajaq busa*| |*-ar busa*|*-a/-ıp turar busa*| |*-a busa*|*-a/-ıp tura busa*| |*-ğan busa*|*-a/-ıp turğan busa*| |*-dı busa*|*-a/-ıp turdu busa*|
Yesli rassmatriwat sootnoşeniye biwerbalnıx i ternarnıx konstruksiy po wertikali, to w temporalnom kontinuume kumıkskogo kondisionalisa çetko wıdeläütsä formı, wırajaüşiye uslowya w ix kratnosti ili dlitelnosti (t.ye. kontinuatiwno-iteratiwnıye uslowya) – eto prawıy räd form. Semantema kontinuatiwno-iteratiwnogo uslowya yawläyetsä markirowannoy: pokazatelem kontinuatiwnosti-iteratiwnosti slujit wspomogatelnıy glagol tur-. Zdes isklüçeniye sostawläüt formı -a busa i -a/-ıp tura busa, raspolojennıye w sentre sistemı uslownıx otnoşeniy i swäzıwaüşiye grammemu "uslowiye" tolko s sememoy dlitelnosti i kratnosti.
W predlojennoy wışe tablise mojno prosledit i çetkuyu gradasiü uslownıx deystwiy: proşedşeye – proşedşeye w nastoyaşem – nastoyaşeye-buduşeye – buduşeye (dwe formı). Pri etom sleduyet otmetit perexodnıye formı. Proşedşeye perfektiwnoye kondisionalisa, predstawläya rezultat retrospektiwnogo uslowya w nastoyaşem, yawläyetsä perexodnoy ot proşedşego k nastoyaşemu. Forma -a busa, predstawläya uslowiye w nastoyaşem, no imeüşeye prospektiwnuyu oriyentasiü, wıstupayet w kaçestwe perexodnoy ot nastoyaşego k buduşemu (o kategorii wremeni w koswennıx naklonenyax sm.: Gaciaxmedow 1991,120-127).
Wse formı obyedinäütsä w yedinuyu sistemu form grammatiçeskim znaçeniyem "uslowya".