Kategorya prinadlejnosti
Wırajeniye otnoşenya prinadlejnosti putem prostogo sopolojenya dwux imen suşestwitelnıx, po-widimomu, otrajayet osobennost mışlenya drewnego çeloweka, kogda prinadlejaşeye çemu-libo drugomu ponimalos kak naxodäşeyesä rädom ili poblizosti (Serebrennikow, Gaciyewa, 78).
Odnoy iz udiwitelnıx çert kategorii prinadlejnosti w türkskix yazıkax yawläyetsä to, çto wnutri neye "sferı wliyanya" raspredeläütsä po uçastnikam akta reçi. İnaçe goworä, w mire yest to, çto opredeläyetsä kak prinadlejaşeye goworäşemu (ili goworäşim), sluşaüşemu (sluşaüşim) i wsem ostalnım (Kat.pos., 5).
Prinadlejnost (posessiwnost) ponimayetsä nami kak takoye otnoşeniye mejdu obyektami wneşnego mira, pri kotorom odin iz nix (obyekt obladanya, obladayemoye) "wklüçayetsä" w drugoy (obladatel, posessor), sostawläya s nim yedinoye fiziçeskoye ili funksionalnoye seloye. Eto otnoşeniye raznoobraznıx predmetnıx swäzey osoznayetsä türkskim yazıkowım mentalitetom i wırajayetsä spesialnımi yazıkowımi yedinisami.
Do six por net spesialnogo issledowanya, poswäşennogo grammatiçeskoy kategorii prinadlejnosti w kumıkskom yazıke. İmeüşiyesä rabotı liş çastiçno otrajayut razwetwlennuyu variasiü grammatiçeskix form, s pomoşü kotorıx soznaniye nositelä kumıkskogo yazıka istolkowıwayet razliçnıye predmetnıye swäzi kak otnoşenya prinadlejnosti (Sm.: Dmitriyew 1940, 58-65; Kerimow, 7 i sl.; Xangişiew 1995, 26-31). Wıdeläyemıye u kategorii prinadlejnosti znaçenya obladanya, çasti i selogo predstawläüt soboy osnownıye znaçenya, prisuşiye analiziruyemoy kategorii, i ne oxwatıwayut wsego mnogoobrazya ottenkow znaçeniy dannoy kategorii, realizuüşixsä w reçi. Sel nastoyaşey glawı – dat xarakteristiku sposobam wırajenya posessiwnosti w sowremennom kumıkskom yazıke i opredelit şirokiy spektr predmetnıx swäzey w sfere funksionirowanya dannoy kategorii. Na naş wzgläd, priwlekayemıy w etoy glawe dialektnıy material predstawläyet bogatuyu "pişu" dlä dalneyşey razrabotki issleduyemoy kategorii w türkskix yazıkax, osobenno w srawnitelno-istoriçeskom plane.
Po sprawedliwomu zameçaniü N. K. Dmitriyewa, "kategorya prinadlejnosti yest odna iz osnownıx kategoriy, na kotorıx stroitsä türkskaya grammatika" (Dmitriyew 1956, 8, 23).
W sowremennom kumıkskom yazıke, kak i w drugix türkskix yazıkax, predstawlenı morfologiçeskiy, morfologo-sintaksiçeskiy i sintaksiçeskiy sposobı wırajenya posessiwnosti. Posessiwnaya forma imeni suşestwitelnogo sostoit iz dwux komponentow: predmeta obladanya (lisa), wırajennogo osnowoy imeni suşestwitelnogo (obladayemoye), i pokazatelä obladatelä (subyekta obladanya), wırajennogo affiksom prinadlejnosti. Oba komponenta – i obladayemoye i obladatel – mogut imet po dwe çislowıye formı.
Morfologiçeskiy sposob (affiksasya) yawläyetsä osnownım dlä wırajenya posessiwnıx otnoşeniy. On konstituiruyetsä şestiçlennım rädom finitnıx form, kotorıye raspredeläütsä w zawisimosti ot absolütnogo konsa slowa i oglasowki slowa w selom. Rassmotrim formalnuyu organizasiü dannoy kategorii, priwlekaya dlä etogo originalnıy dialektologiçeskiy material kumıkskogo yazıka.
1-ye liso yed.ç. Wo wsex dialektax kumıkskogo yazıka predstawlenı sleduüşiye fonetiçeskiye variantı affiksow:-m, -im, -um. W kaytagskom dialekte, a takje w nekotorıx goworax podgornogo dialekta, gde garmonya glasnıx ne wıderjiwayetsä, çislo zwukowıx variantow affiksa, po obşemu prawilu, sokraşayetsä wdwoye srawnitelno s xasawyurtowskim i buynakskim dialektami, kotorıye lejat w osnowe literaturnogo yazıka. W terskom dialekte nami ne zafiksirowan variant s glasnım perednego räda -üm: sözim "moye slowo" wmesto sözüm, gözim "moy glaz" wmesto gözüm. Variant s gubnım glasnım 〈u〉 w terskom dialekte wstreçayetsä w slowax s osnowoy na bilabialnıy soglasnıy: bawum "moy sad", tawum "moya gora".
2-ye liso yed.ç. Wo wsex dialektax predstawlenı sleduüşiye allomorfemı 2-go lisa yed.ç.: -ñ, -iñ, -uñ. N. K. Dmitriyew dayet variantı -ınğ, -unğ (Dmitriyew 1940, 26), kotorıye w sowremennom kumıkskom yazıke ne upotrebläütsä. Po dannım İ.A.Kerimowa, w terskom dialekte bilabialnıye 〈u〉, 〈ü〉 wstreçaütsä tolko w kornäx samostoyatelnıx slow, a w affiksax ili slujebnıx slowax ne upotrebläütsä woobşe: göziñ "twoy glaz", sözigiz "waşe slowo" (Kerimow, 107). Odnako variant s glasnım 〈u〉 zafiksirowan nami w slowax s osnowoy na bilabialnıy soglasnıy: bawuñ "twoy sad", tawuñ "twoya gora" i dr.
3-ye liso yed.ç. İz allomorfem -i, -ı, -u, -ü; -sı, -si, -su, -sü, predstawlennıx w literaturnom yazıke, w kaytagskom dialekte otsutstwuyut -ı, -ü, -sı, -sü, a w terskom -ü, -sü. W terskom dialekte wmesto -ü, -sü upotrebläütsä variantı -i, -si. Koneçnıy glasnıy affiksa imeyet diftoñoidnıy xarakter.
1-ye liso mn.ç. Dlä wırajenya dannogo znaçenya ispolzuyetsä samoye bolşoye koliçestwo monem: w xasawyurtowskom i buynakskom dialektax, kak i w literaturnom yazıke, -bız, -biz, -buz, -büz; -ıbız, -ibiz, -ubuz, -übüz. W kaytagskom i w nekotorıx goworax podgornogo dialekta predstawlenı sleduüşiye variantı: -wiz, -wuz, -iwiz, -uwuz; -miz, -muz, -imiz, -umiz, -mmiz, -immiz, -ummiz, a w terskom dialekte -wiz, -wız, -iwiz, -uwız. Variantı, xarakternıye dlä kaytagskogo dialekta, wstreçaütsä w uygurskom, uzbekskom, turkmenskom i w nekotorıx drugix türkskix yazıkax (Dmitriyew 1956w, 28; Kononow 1960, 86; Şerbak 1970, 74).
2-ye liso mn.ç. Morfologiçeskimi pokazatelämi 2-go lisa mn.ç. w dialektnoy sisteme kumıkskogo yazıka yawläütsä sleduüşiye monemı: w buynakskom i xasawyurtowskom dialektax -ğız, -giz, -ğuz, -güz, -ığız, -igiz, -uğuz, -ügüz, w kaytagskom dialekte -giz, -guz, -igiz, -uguz; -ññiz, -ññuz, -iññiz, -uññuz, w terskom dialekte -giz, -ğız, -igiz, -ığız, -uğız.
3-ye liso mn.ç. konstituiruyetsä temi ce affiksami, çto i 3-ye liso yedinstwennogo çisla.
Takim obrazom, formalnaya organizasya dannoy kategorii w dialektnoy sisteme kumıkskogo yazıka swidetelstwuyet o tom, çto tam proizoşlo pereraspredeleniye drewnix variantow. Po mneniü türkologow, perwonaçalno suşestwowal tolko affiks -ñız/ -ñiz (Räsänen, 169), kotorıy predstawlen w namañanskom gowore uzbekskogo yazıka (Şerbak 1970, 74), i krımskom dialekte karaimskogo yazıka (Prik, 66, 67). Etot drewniy variant affiksa soxranil i yañikentskiy gowor kaytagskogo dialekta. W başlıkentskom i kayakentskom goworax 〈ñ〉 pereşel w 〈g〉, a w xasawyurtowskom i buynakskom dialektax – w 〈ğ〉.
B. A. Serebrennikow i N. Z. Gaciyewa çeredowaniye 〈ñ〉/〈ğ〉 w variantax -ñız i -ğız obyasnäüt po-drugomu. W türkskom prayazıke bılo dwa varianta pritäjatelnogo affiksa 2-go lisa yed. ç. -ñ (-ıñ) i -ğ (-ınğ). Oba oni mogli obrazowıwat mn.ç. putem pribawlenya formanta -ız, -iz. Woznikawşiye takim obrazom formı mn.ç. -ñız, -ñiz i -ğız, -giz stixiyno raspredelälis po raznım türkskim yazıkam (Serebrennikow, Gaciyewa, 97).
Yesli slowa imeüt formu mnojestwennogo çisla, affiks prinadlejnosti prisoyedinäyetsä posle pokazatelä mnojestwennosti: kitaplarım "moi knigi", çeçekleriñ "twoi swetı", bawlarığız "waşi sadı" i dr.
W bragunskom gowore terskogo dialekta "obnarujiwayetsä wozmojnost upotreblenya w odnom slowe dwux affiksow so znaçeniyem prinadlejnosti, zanimaüşix pre- i postpozisiü po otnoşeniü k affiksu mn. ç. -lar: ağayınların "swoix bratyew", anasıları "yego (ix) mamı", yeñileri "yego (ix) rukawa" (Olmesow 1981, 94-95).
W türkskix yazıkax imeyet mesto yeşe "okkazionalnoye smeşeniye rädow, ili porädkow, sledowanya affiksow prinadlejnosti i affiksa mnojestwennogo çisla -lar, nablüdayemoye, glawnım obrazom, w terminax rodstwa: affiksı, wırajaüşiye prinadlejnost, okazıwaütsä pered affiksom -lar, a ne posle nego" (Şerbak 1970, 75). Takoye yawleniye nablüdayem w bragunskom gowore kumıkskogo yazıka: ağayınlar wm. lit. ağaylarıñ "twoi bratya", qurdaşımlar wm. lit. qurdaşlarım "moi druzya" (Olmesow 1981, 95). Analogiçnoye yawleniye otmeçayetsä w uzbekskom (Şerbak 1970, 75), krımsko-tatarskom (Tumaşewa, 21), tofalarskom (Dırenkowa 1963, 13), turkmenskom (Gr. turk. yaz., 88) i dr.
Xotä tradisionno kategorya prinadlejnosti otnositsä k çislu kategoriy suşestwitelnogo, w yee formax wıstupayut ne tolko suşestwitelnıye ili podwergşiyesä substantiwasii slowa inıx çastey reçi, no i çislitelnıye, mestoimenya, imennıye formı glagola. Praw W. G. Guzew, kotorıy otmeçayet, çto w formax kategorii prinadlejnosti sposobnı wıstupat lübıye slowa, kotorıye w moment soobşenya ili oboznaçayut predmet, ili peredayut kakoye-libo inoye yawleniye, wsegda ili okkazionalno istolkowıwayemoye soznaniyem kommunikanta "kak predmet" (Guzew 1987, 74).
Otmeçennaya sposobnost kategorii prinadlejnosti peredawat şirokiy spektr predmetnıx swäzey w sfere funksionirowanya koliçestwennıx çislitelnıx proyawläyetsä w tom, çto yee formı sposobnı peredawat znaçenya partitiwnosti (1) i sobiratelnosti (2):
-
Olanı beş-altısı tar soqmaqğa raslaşa (B. Atayew). "İz nix pätero-şestero popadayut na uzkuyu tropinku". Olanı ekisi terek arağa gire (B. Atayew). (bukw.) "Dwoye iz nix zaxodät mejdu derewyami".
-
Üçübüz de yolğa tüşdük (M. Yahyayew) "Wse mı wtroyem otprawilis w put". Meni dwoykalarım yoq sağa bermege (M. Yahyayew) (bukw.) "Tebe dawat u menä net dwoyek".
Formı prinadlejnosti porädkowıx çislitelnıx wsegda imeüt wıdelitelnıy smısl: Bir samolet şossahat yalladı, ekinçisi yoldan tayışma bajardı (İ. Kerimow) "Odin samolet sgorel srazu, wtoroy smog uyti s puti". Birinçisini (diktantnı) hasilleri meni zalim oylaşdırdı, bir-neçe geçe hatta yuxusuz qoydu (İ. Kerimow) "Rezultatı perwogo diktanta menä zastawili zadumatsä, neskolko noçey daje ne spal".
Sobiratelnoye mestoimeniye barı "wse" i opredelitelnoye mestoimeniye har "kajdıy", poluçaya affiksı prinadlejnosti 1-go i 2-go lisa mn.ç. i affiks 3-go lisa, ispolzuütsä kak suşestwitelnıye w sleduüşix formax:
| |---|---|---|---| |*barıbız da*|"mı wse"|*haribiz*|"kajdıy iz nas"| |*barığız da*|"wı wse"|*harigiz*|"kajdıy iz was"| |*barısı da*|"oni wse"|*harisi*|"kajdıy iz nix"|
Barığıznı da yaxşı göremen (M. Yahyayew) "Wiju wsex was xoroşo". Harigizge birer ton da, ariw sumkalar da alarman (M. Yahyayew) "Kajdomu iz was kuplü po odnomu mäçiku i krasiwıye sumki".
Wozwratnoye mestoimeniye öz "sam" takje substantiwiruyetsä, no w otliçiye ot predıduşix mestoimeniy imeyet polnuyu paradigmu:
| |---|---|---|---| |*özüm*|"ya sam"|*özübüz*|"mı sami"| |*özüñ*|"tı sam"|*özügüz*|"wı sami"| |*özü*|"on sam"|*özler*|"oni sami"|
Biz özübüz saw ekenge şükürlük eteyik (B. Atayew) "Dawayte blagodarit (boga) za to, çto mı ostalis ciwı". Özüñ süygen zamanda gelirsen (N. Batırmurzayew) "Sam, kogda zaxoçeş, prideş".
Yesli w formax prinadlejnosti wıdelitelnıx mestoimeniy mojno usmotret nekotoruyu swäz so znaçeniyem prinadlejnosti (özüm "ya sam"), to w substantiwnıx mestoimenyax tipa bir-biribiz "drug druga", a takje w formax sobiratelnıx mestoimeniy tipa barıbız da "mı wse", imeüşix tolko paradigmu mnojestwennogo çisla, affiksı prinadlejnosti predstayut liş kak sredstwo ukazanya na liso. Biri oñdan, birisi soldan eki samolet, gertiley de, onu artından tüşdü (İ. Kerimow) "Dwa samoleta – odin sprawa, drugoy slewa, deystwitelno, naprawilis za nim". Hali barıbıznı da işleribiz qıstaw (K. Abukow) "Teper u wsex u nas mnogo del".
Formı prinadlejnosti substantiwirowannıx prilagatelnıx oboznaçayut subyekt kak nositelä dannogo priznaka: Waya, onu isbayısı (İ. Kerimow) "Waya, yee krasota!" Qızlanı ullusu Katä uyandı (İ. Kerimow) "Prosnulas starşaya iz dewoçek Katä". Bir qayğını üstüne birdağısı, lap güçlüsü (B. Atayew) "Na odno gore drugoye – yeşe täjeleye".
W formax kategorii prinadlejnosti wıstupayut takje glagolnıye imennıye formı, wırajaüşiye "opredmeçennıye" deystwiya, predstawlennıye kak predmet: gelgenim "moy prixod", görgeniñ "to, çto tı widel", aytğanı "to, çto on goworil". "Nedir aytağanıñ?" – dep, tamaşa boldu qatını (İ. Kerimow) "O çem tı goworiş?" – udiwilas yego cena". Seni bulan yoluğajağımnı bilmey edim (M. Abukow). "Ya ne znal o wstreçe s toboy".
W formax kategorii prinadlejnosti mogut wıstupat i analitiçeskiye glagolnıye obrazowanya s modifikatorom kwantitatiwnosti -tur: Güçüm bitip, yığıla turağanımnı his etip, hawuznu taş xırında astaraq olturup qaldım (İ. Kerimow) "Obessilew, poçuwstwowaw, çto padayu, ya tixonko prisel na kray basseyna". Ne zaman bolğunça şulay yanıp, güyüp turajağımnı bilmey, sağa şu kağıznı yazdım (N. Batırmurzayew) "Ne znaya, skolko wremeni ya budu tak pılat, goret, ya napisal tebe eto pismo".
W formax posessiwnosti wıstupayut i imennıye analitiçeskiye obrazowanya s bol-, eken: Meni nasipli bolmaqlığım seni qoluñda (N. Batırmurzayew) "Moyo sçastye w twoix rukax". Ergişi Ataynı zuqarisi, qatıñişi de onu üyahlüsü eken (İ. Kerimow) "Mujçina – dwoyurodnıy brat Ataya, a cenşina, okazıwayetsä, yego cena".
Kumıkskomu yazıku swoystwennı i adwerbializowannıye formı slow s "ugasşim" affiksom prinadlejnosti 3-go lisa: geçesi-günü "dnem i noçü", erteninde "utrom", geçesinde "noçü" i t. d. Erteninde men Mahaçqalağa yolğa tüşdüm (K. Abukow) "Utrom ya otprawilsä w Maxaçkalu". Nabyat, hamanda yimik, erini qarşısında olturğan (M. Abukow) "Nabyat, kak wsegda, sela naprotiw swoyego muja". Po mneniü S. N. İwanowa, podobnoye upotrebleniye, naprimer, slow so znaçeniyem wremeni (tipa erteninde "utrom", geçesi-günü "dnem i noçü") wozniklo na osnowe ispolzowanya ix w sostawe izafeta putem utratı opredeläyemogo (İwanow 1975, 62).
Distribusya pokazateley prinadlejnosti, mojno skazat, ne imeyet ograniçeniy. Ona oxwatıwayet i slujebnıye çasti reçi, w çastnosti, poslelogi i modalnıye slowa: Qarnı tübünde köpürnü neçik eterbiz? (M. Abukow) "Kak budem stroit most pod snegom?" Tek senden qayrısı qonaq gelmegen (K. Abukow) "Odnako krome tebä nikto ne priyezjal w gosti". Enni ne etme geregi ğaqda oylaşa turup, arıp, bir tüpgüçde olturdu (M. Abukow) "Dumaya, çto teper delat, i ustaw, on prisel na kakoy-to penek".
İssledowaniye pokazalo, çto w forme 3-go lisa wıstupayet bolşeye koliçestwo raznoobraznıx slow. Eto yawleniye türkologi obyasnäüt tem, çto w prosesse istoriçeskogo razwitya türkskix yazıkow forma tretyego lisa priobretala funksii, otliçnıye ot funksiy drugix form lis, kak, naprimer, uçastiye w formirowanii izafeta 2 w yego sowremennom wide, "atributiwnıx konstruksiy s pokazatelem otnositelnoy swäzi" (İwanow 1959, 189-196), funksionirowanya w kaçestwe morfologiçeskogo sredstwa kontekstualnoy otnesennosti (İwanow 1973, 33-34). Wsledstwiye priobretenya nowıx funksiy slowoformı s affiksom 3-go lisa podwergaütsä prosessam leksikalizasii, izoläsii, otrıwa ot sferı produktiwnogo funksionirowanya kategorii prinadlejnosti.
O totalnom oxwate kategoriyey prinadlejnosti wsey sistemı yazıka goworit ispolzowaniye pokazateley prinadlejnosti w konstruksiyax s imennım otrisaniyem, oslojnennım modalnım ottenkom predpolojitelnosti (a), a takje w analitiçeskix konstruksiyax, gde "otmeçennoye" kaçestwo otnositsä k ploskosti proşedşego (b):
a) Sen de, men de olaylardan tügül ekenibiz yaxşi… (B. Atayew) "Xoroşo, çto mı s toboy ne iz tex". Osallardan tügülübüz belgili (U. Mantayewa) "To, çto mı ne iz slabıx, eto izwestno";
b) …Biraz cıyıp qarasañ, yaxşı edi, – dep aytağanım edi (N. Batırmurzayew) "Goworü, çto tebe sleduyet nemnogo ekonomit". Qaytğanı altı ay bola (U. Mantayewa) "Proşlo polgoda kak on wernulsä".
Wo mnogix türkskix yazıkax w funksii wokatiwa, pomimo form umenşitelnosti-laskatelnosti, ispolzuütsä formı prinadlejnosti. Koswenno-wokatiwnıye formı pri obraşenii suprugow drug k drugu s upotrebleniyem terminow ata "otes", ana "mat" s affiksom prinadlejnosti tretyego lisa yedinstwennogo çisla swoystwennı mnogim türkskim yazıkam, naprimer, tatarskomu: nanası/ enesi "mat", başkirskomu ataxı "otes" (Sinsius 1972, 17; Yuldaşew, 331; Pokrowskaya 1961, 24). Sledı dannoy formı wokatiwa mojno obnarujit i w kumıkskoy sisteme rodstwa: abisi "otes", bajisi "tetä", nürü "newesta" (dosl. "yego (yee) swet, luç"), amalı "brat" (ob etom sm. Gaciaxmedow 1985b, 135-142; Abakarowa, Gaciaxmedow, 143-162). Bolşinstwo terminow rodstwa i swoystwa w kumıkskom yazıke oformläütsä pokazatelämi prinadlejnosti. Nekotorıye iz nix bez affiksow prinadlejnosti w kaçestwe terminow rodstwa ne ispolzuütsä. Takowı, naprimer, wokatiwnıye terminı canım, süygenim, salqınım, ispolzuyemıye dlä oboznaçenya ponätya "zalowka": xanım, altınım – dlä oboznaçenya ponätya "dewer" i t. d.
İnteresnım predstawläyetsä tot fakt, çto w nekotorıx dialektax terminı rodstwa upotrebläütsä preimuşestwenno s affiksom prinadlejnosti, naprimer, w xasawyurtowskom dialekte, togda kak w drugix dialektax affiks prinadlejnosti ispolzuyetsä redko, naprimer, w buynakskom dialekte (s. Erpeli) (Gaciaxmedow 1985b, 140).
Osobıy interes predstawläyet udwoyeniye affiksa prinadlejnosti. Primeçatelno, çto odni slowa oformläütsä preimuşestwenno ili tolko udwoyennım affiksom, a dlä drugix dwoynoye oformleniye fakultativno: onusu "desät iz nix", dörtüsü "çetwero iz nix", barısı da "wse", birisi "odin iz nix", harisi "kajdıy iz nix", birewüsü "drugoy", yessisi "xozäin" i t. d. Cıyılğanlanı harisi çığıp söyledi (İ. Kerimow) "Wıstupil kajdıy iz prisutstwuüşix". Osobenno bolşoye koliçestwo udwoyenya affiksow prinadlejnosti imeyet mesto w goworax uzbekskogo yazıka (Şerbak 1970, 74). Prisoyedineniye wtorogo affiksa türkologi obyasnäüt kak rezultat desemantizasii i sliyanya perwogo affiksa s kornewım elementom (Şerbak 1970, 75). Nesluçayno w raznıx türkskix yazıkax obnarujiwayetsä znaçitelnoye koliçestwo primerow upotreblenya formı prinadlejnosti tretyego lisa bezotnositelno k obıçno peredawayemomu yego znaçeniü. Sr.: kum. burnu – dolgan. munnu – xak. purnu – şor. purdu "nos"; kum. boynu – şor. moydu "şeya"; kum. qoynu – gagauz. koynu "grud" i dr.
Sredi affiksow prinadlejnosti swoyeobraznıy xarakter otmeçayetsä u affiksa tretyego lisa (Sewortän 1956b, 41, 43; İwanow 1973, 28-29). W slowax tipa üyleri, kitapları, kogda liso ne wırajeno dopolnitelno mestoimeniyem, affiks mn.ç. -lar, -ler oboznaçayet obıçno ne mn.ç. kategorii lisa, a mnojestwennost predmetow, k kotorım otnositsä affiks lisa: "yego doma", "yego knigi" (Sewortän 1956b, 41-43; İwanow 1969, 102; 1973, 28; Weliyew, 57). Pri neobxodimosti utoçnenya çisla obladateley forma prinadlejnosti soçetayetsä s mestoimeniyem 3-go lisa: onu üyleri "yego doma", olanı üyleri "ix doma".
Na osobıy xarakter 3-go lisa w kategorii prinadlejnosti ukazıwayet i suşestwowaniye slowosoçetaniy, gde 3-ye liso uje ne sootnositsä s drugimi lisami: yurt klubu "selskiy klub", madaniyat qalası "kulturnıy sentr", Dağıstan paçalıq uniwersiteti "Dagestanskiy gosudarstwennıy uniwersitet". Turkiyalı alış-berişçiler bulan satıw-alıw da Endirey bazarı uçun aytarday xayırlı yürülmey (B. Atayew) "Kuplä-prodaja s tureskimi kupsami dlä bazara Endireya ne prinosit osoboy polzı". Ullubiy Soltanmut wilayatında qul bazar barlıqğa qarşı (B. Atayew) "Ullubiy protiw togo, çto w wiläyate Sontanmut imeyetsä bazar po kuple-prodaje rabow".
Na osobıy status tretyego lisa ukazıwayet i E. Benwenist: "Forma, nazıwayemaya tretim lisom, deystwitelno soderjit ukazaniye na wıskazıwaniye o kom-to ili o çem-to, no eto ne sootnositsä s opredelennım "lisom". …Sledstwiye etogo doljno bıt çetko sformulirowano: "tretye liso" ne yest "liso"… (Benwenist, 262), poetomu tretye liso mojet oboznaçat wse, çto ugodno (Birükowiç 1980a, 98).
İz srawnenya çastnıx raznowidnostey opredelenya w osnownom padeje S. N. İwanow prixodit k sleduüşemu zaklüçeniü, kotoroye polnostü otnositsä i k kumıkskomu yazıku: "Opredeleniye zdes oboznaçayet nazwaniye, naimenowaniye: w odnom sluçaye eto – nazwaniye kak takowoye, t.ye. w "çistom" wide (Endirey), w drugom – obobşennoye rodowoye nazwaniye dannogo klassa predmetow (yurt), ne sootnosimoye s konkretnımi predmetami etogo roda". İ razliçya mejdu etimi dwumä podtipami izafetnıx konstruksiy xarakterizuütsä kak razliçya mejdu rodoopredelitelnım i widoopredelitelnımi atributiwnımi soçetanyami (İwanow 1973, 29).
Spesifiçeskim proyawleniyem kategorii prinadlejnosti w grammatiçeskom stroye kumıkskogo i drugix türkskix yazıkow yawläyetsä naliçiye opredelitelnıx slowosoçetaniy osobogo tipa. Eto slojnıye opredelenya, w kotorıx odin iz çlenow swäzan affiksom prinadlejnosti (kak prawilo, affiksom 3-go lisa) s opredeläyemım slowom. Eto tipiçnıye opredelenya selogo po yego çasti: qapusu açıq üy "dom s otkrıtımi worotami", qolu yeñil adam "çelowek s legkoy rukoy", xasiyatı yaxşı adam "çelowek s xoroşim xarakterom". Suwu uwuçğa sıyarday az tar özenden başlanıp, yurt günbatışdağı Madigin tawnu sırtına bağıp örlene (B. Atayew). "Naçawşis s malenkoy reçuşki, woda kotoroy mojet pomestitsä w gorst, selo prostirayetsä k werşine gorı Madigin". Beti ağarğan Awabi efendi hukmudarına telmirip qaray (B. Atayew) "Poblednewşiy Awabi efendi s nadejdoy smotrit na sudü". Ajdaha tişli, çomuçu da bulanğı buldozer habas gelmey (İ. İbrahimow). "Buldozer s kowşom, u kotorogo zubya kak u drakona, ne zrä yedet süda". W konstruksiyax rassmatriwayemogo tipa (qapusu açıq üy "dom s otkrıtımi worotami") realnıye otnoşenya prinadlejnosti kak bı otstupayut na wtoroy plan, w rezultate çego znaçeniye partitiwnosti pereroslo w znaçeniye otnositelnosti (İwanow 1973, 32).
Upotrebitelnı w kumıkskom yazıke i leksikalizowawşiyesä soçetanya, postroyennıye po etoy modeli: awzaçıq "rotozey, zewaka", başıbuzuq "durak, nenormalnıy", burnupoq "sopläk" i dr.
Suşestwuüşiye opredelenya kategorii prinadlejnosti kak sowokupnosti affiksow, wırajaüşix otnoşeniye obladayemogo k obladatelü, neprawomerno aksentiruyut znaçeniye realnoy prinadlejnosti, kotoroye w deystwitelnosti yawläyetsä liş odnim iz mnogix znaçeniy dannoy kategorii (Sm. Dmitriyew 1940, 58-59; Gr. sowr. yak. yaz., 127; Xangişiew, 26). W kumıkskoy liñwistiçeskoy tradisii issledowateli takje ograniçiwalis kategorialnım znaçeniyem form prinadlejnosti, a nekategorialnım znaçenyam ne udelälos dostatoçnogo wnimanya pri grammatiçeskom istolkowanii i obobşennoy xarakteristike dannoy kategorii.
Odnako yeşe E.W.Sewortän ukazıwal, çto "w sowremennıx türkskix yazıkax affiksı prinadlejnosti mogut peredawat w realnom smısle prämo protiwopolojnıye otnoşenya (Sewortän 1956, 43). To ce samoye otmeçayet w boleye pozdnix rabotax i N. K. Dmitriyew (1956 w, 23).
İmennıye konstruksii bezuslowno wırajayut "obladaniye po funksii", gde sootwetstwuüşiye predmetı yawläütsä obyektom obladanya po funksii subyekta. Konstruksii, wırajaüşiye obladaniye po funksii, raznoobraznı. Lübıye predmetı, yesli oni swäzanı s posessorom, funksionalnı, mogut oformlätsä affiksami prinadlejnosti. Naprimer, w predlojenyax Qaçan biter şkolañ ? (K. Abukow) "Kogda zakonçatsä twoi zanätya?" (bukw., twoya şkola) Kontoruma nege gelmediñ ? (M. Abukow) "Poçemu tı ne prişel w moyu kontoru?" şkola i kontora ne yawläütsä wladelçeskoy sobstwennostü subyekta, on naxoditsä w opredelennıx funksionalnıx otnoşenyax s dannımi predmetami (naprimer, ili stroit şkolu ili kontoru, ili rabotayet w nix). Pri etom odni i te ce obyektı wneşnego mira mogut wosprinimatsä i kak okkazionalno neotçujdayemıye (sobstwenno prinadlejaşiye) w zawisimosti ot situasii.
Pri soçetanii affiksa prinadlejnosti s imenami suşestwitelnımi, imeüşimi abstraktnoye znaçeniye, osobenno s imenami deystwiya i poslelogami, realnaya semantika prinadlejnosti utraçiwayetsä i kategorya prinadlejnosti ukazıwayet tolko na otnoşeniye k lisu: Tek çıdamlığım yetişmedi (K. Abukow) "Odnako u menä ne xwatilo terpenya". "Ayımnı yartı qoyup çıqmaqlıq da ariw tügül", – dedi ol (N. Batırmurzayew) "Uxodit, liş çastiçno otrabotaw mesäs, nekrasiwo", – skazal on". Olanı özleni ullu bawları bar (M. Abukow) "U nix yest swoi bolşiye sadı".
Dlä usilenya znaçenya prinadlejnosti pered slowom s affiksom prinadlejnosti w türkskix yazıkax stawitsä slowo öz "swoy, sobstwennıy" (Kononow 1980, 148; Muasir az., 35). Olanı özleni ullu bawları bar (M. Abukow) "U nix yest swoi bolşiye sadı". Slowo öz "sam" mojet powtoritsä dwajdı. Pri etom subyektno-obyektnıye otnoşenya yeşe boleye usiliwaütsä: Har zamanda da yaşawğa özünü öz xojayını yeslik etse yaxşı bolur (M. Abukow) "W cizni wsegda xoroşo, kogda tebe diktuyet twoy sobstwennıy xozäin".
Slowa s affiksom prinadlejnosti mogut neposredstwenno sledowat za subyektom prinadlejnosti (a) ili bıt otdalenı ot nego drugimi slowami (b):
a) Men ulanımnı yağından yañı gelip tura edim (U. Mantayewa) "Ya tolko çto prişel ot sına". Tañalasından tutup Nasur artelni işine yürüme başladı (M. Abukow) "So sleduüşego dnä Nasur naçal xodit na rabotu w artel".
b) Kök deñizni sarğılt yağasına tiye-tiymey öte (B. Atayew) "Nebo çut-çut kasayetsä celtogo berega morä". Dawut özünü bularda neçik turağanın aytdı (N. Batırmurzayew) "Dawut rasskazal o tom, kak on ciwet u nix". Atikatnı biraz awur xasiyatı barnı Batuw bile (İ. Kerimow) "Batuw znayet, çto u Atikat täjelıy xarakter".
Dlä peredaçi atributiwnıx otnoşeniy upotrebläyetsä imä w osnownom i roditelnom padejax. Sr. yurt klub "selskiy klub" – yurt klubu "klub sela", gämiş süt "buywolinoye moloko" – gämişni sütü "moloko buywola" i t. d. Xotä obe formı funksionalno blizki, odnako ix sleduyet razliçat. Bezuslowno, osnownım w funksionalno-semantiçeskoy suşnosti roditelnogo padeja yawläyetsä funksiya atributa. Dopolnitelnım swidetelstwom w polzu dannogo predpolojenya yawläyetsä naliçiye dwux pokazateley w izafete 3 (pokazatelä roditelnogo padeja i affiksa prinadlejnosti), wırajaüşix znaçeniye pritäjatelnosti. Eto dayet powod polagat, çto formı eti differensirowanı kakim-to obrazom, w protiwnom sluçaye odna iz nix doljna bıt izbıtoçnoy (Birükowiç 1980a, 100).
Predstawläyetsä, çto funksiyey roditelnogo padeja yawläyetsä ne tolko oboznaçeniye predikatiwnogo priznaka predmeta, no i otnoşeniye opredelitelä k nekotoromu klassu predmetow, to yest krome atributiwnoy funksii on wıpolnäyet klassifisiruyuşuyu funksiü. W primerax tipa gämiş süt "buywolinoye moloko" opredelitel semantiçeskogo aktanta oboznaçayet predmet, ne yawläüşiysä subyektom obladanya (posessorom) opredeläyemogo predmeta. Zdes imeyet mesto otnoşeniye predmeta i istoçnika. W primerax ce tipa gämişni sütü "moloko buywola" opredelitel semantiçeskogo aktanta oboznaçayet predmet, yawläüşiysä subyektom obladanya (posessorom opredeläyemogo predmeta).
Semantiçeskoye razliçiye opredeliteley w sopostawläyemıx primerax wırajayetsä wxojdeniyem ix w razliçnıye rädı paradigm pritäjatelnogo sklonenya:
[1]
| |---|---| |*gämiş sütüm*|"(moye) buywolinoye moloko"| |*gämiş sütüñ*|"(twoye) buywolinoye moloko"| |*gämiş sütü*|"(yego) buywolinoye moloko"|
[2]
| |---|---| |*gämişimni sütü*|"(moyego) buywola moloko"| |*gämişiñni sütü*|"(twoyego) buywola moloko"| |*gämişini sütü*|"(yego) buywola moloko"|
W perwom tipe paradigmı wırajeno otnoşeniye mejdu materialom i istoçnikom. Formalnıy pokazatel prinadlejnosti prisoyedinäyetsä k imeni, oboznaçaüşemu obyekt wladenya, a ne k imeni – opredelitelü obyekta wladenya, to yest zdes otsutstwuyet otnoşeniye obladanya.
Wo wtorom tipe paradigmı wırajeno otnoşeniye obladanya. Formalnıye sredstwa slujat dlä ukazanya na to, çto opredelitel semantiçeskogo aktanta yawläyetsä posessorom opredeläyemogo predmeta.
Poskolku imä w forme osnownogo padeja oboznaçayet predmet, ne wxodäşiy w sferu posessiwnosti predmeta, to i predmet etot mojet wosprinimatsä kak neopredelennıy i, naoborot, imä w forme roditelnogo padeja oboznaçayet predmet, wxodäşiy w sferu posessiwnosti predmeta (lisa), otsüda wıtekayet soputstwuüşiy yemu priznak opredelennosti. Odnako eti soputstwuüşiye priznaki ne nosät obäzatelnogo xaraktera, i sluçai "otkloneniy" w upotreblenii osnownogo i roditelnogo padejey s pozisii opredelennosti/neopredelennosti mogut bıt obyasnenı, isxodä iz oppozisii wklüçennosti/newklüçennosti w sferu posessiwnosti predmeta (lisa) (Birükowiç 1980a, 100-101).
Pri morfologo-sintaksiçeskom sposobe ideya prinadlejnosti peredayetsä soçetaniyem imeni suşestwitelnogo, oboznaçaüşego predmet obladanya i oformlennogo sootwetstwuüşim affiksom prinadlejnosti, s roditelnım padejom liçnıx mestoimeniy (Dmitriyew 1940, 61). Rassmotrim primerı: Seni arbañda ne ete dağı meni qoyum? (B. Atayew) "A çto delayet w twoyey arbe moya owsa?" Men seni sözüñnü bölüp qoydum (İ. Kerimow) "Ya wzäl da prerwal twoye slowo". Meni atım Arslan (B. Atayew) "Menä zowut Arslan".
Upotrebleniye liçnıx mestoimeniy w forme roditelnogo padeja w soçetanii s suşestwitelnımi, oformlennımi affiksami prinadlejnosti, pridayet kontekstu osobuyu emosionalnost i nasışennost, podçerkiwaya prinadlejnost predmeta imenno tomu lisu, o kotorom idet reç. Dannıy sposob obrazowanya posessiwnıx form w kumıkskom yazıke, kak i w drugix türkskix yazıkax, wstreçayetsä dowolno çasto.
Wse sposobı wırajenya posessiwnosti mogut bıt predstawlenı w odnom wıskazıwanii: Meni atamnı atasını atası Mutalim misginni qaburu (K. Abukow) "Mogila moyego pradeda Mutalima".
Formı 1-go i 2-go lisa yed.ç. dopuskayut inversiü w mestopolojenii çlenow pritäjatelnoy konstruksii. Tem samım wırajayetsä emosionalnost, usiliwayetsä intonasionnoye wıdeleniye gruppı prinadlejnosti (Dmitriyew 1948, 58): Ayawlum meni, azizim meni… (iz pesni) "Dorogaya moya, milaya moya"…
Pritäjatelnaya konstruksiya mojet ostatsä grammatiçeski nezawerşennoy, yesli wtoroy yego çlen ne budet oformlen liçno-pritäjatelnım affiksom, nesmoträ na to, çto isçerpıwaüşiye swedenya o nem w etom sluçaye soobşaütsä perwım çlenom konstruksii. Eto sintaksiçeskiy sposob wırajenya kategorii prinadlejnosti, kotorıy realizuyetsä s pomoşü formı roditelnogo padeja sootwetstwuüşego mestoimenya, stoyaşego w prepozisii k slowu, oboznaçaüşemu predmet obladanya. Etot sposob wırajenya kategorii prinadlejnosti kasayetsä 1-go i 2-go lisa mnojestwennogo çisla. Priçinı etogo yeşe ne wıyasnenı (Dmitriyew: 1940, 61). Bizin uçastka Kämilge bolsun (Z. Atayewa) "Naş uçastok pust dostayetsä Kämilü". Bu çu Haci, bizin Haci! (M. Yahyayew) "Eto ce Gaci, naş Gaci!"
W 3-m lise yed. i mn.ç. w otliçiye ot form 1-go i 2-go lisa suşestwitelnoye oformläyetsä affiksom prinadlejnosti, nezawisimo ot naliçya ili otsutstwiya imeni obladatelä: Nabini de, Burliyatnı da toyu yurt klubda bolajaq (Z. Atayewa) "Swadba Nabi i Burliyat sostoitsä w selskom klube". Läylanı ulanı gele degen xabar yurtğa yayıldı (U. Mantayewa) "W sele rasprostranilas west o tom, çto priyezjayet sın Leyli".
Prinadlejnost w kumıkskom yazıke oformläyetsä yeşe pri pomoşi spesifiçeskogo affiksa -nıki, kotorıy ne soderjit ukazanya na sam predmet obladanya: Atlılar Dağıstan polknuki ekeni opurağından biline (M. Yahyayew) "To, çto wsadniki iz dagestanskogo polka, widno po ix forme". Alaysa qıznıkiler onça neger paşmandır dağı (İ. Kerimow) "W takom sluçaye otçego wse so storonı dewuşki tak peçalnı".
Affiks prinadlejnosti -nıki ispolzuyetsä w strukture sostawnogo imennogo skazuyemogo: Başlapğı üç de dars meniki edi (İ. Kerimow) "Perwıye tri uroka bıli moi". Terek tüpde yatğan qara qozu Cansuratnıki edi (Q.Şamsutdinow) "Çernıy yagnenok, lejawşiy pod derewom, prinadlejal Cansurat".
W türkologii nekotorıye issledowateli nazıwayut etu formu "abstraktnoy prinadlejnostü" (Dmitriyew 1948, 55; 1940, 59), xotä, kak sprawedliwo otmeçayet D.M. Xangişiew, ona wırajayet i znaçeniye konkretno-predmetnoy sootnesennosti (Xangişiew, 28).
Po mneniü D.M. Xangişiewa, etot spesifiçeskiy sposob prinadlejnosti obrazuyetsä pri pomoşi affiksa -ki (Xangişiew 1995, 26). Poskolku -ki ne ispolzuyetsä s drugimi padejnımi pokazatelämi, boleye prawilnım yawläyetsä nedifferensirowannoye predstawleniye dannoy monemı s pokazatelem roditelnogo padeja.
Obraşayut na sebä wnimaniye nekotorıye fonomorfonologiçeskiye osobennosti dannogo affiksa: w kumıkskom literaturnom yazıke wtoraya çast dannogo affiksa ne podwergayetsä izmeneniü, i w nem predstawlen tolko odin variant -ki. W kaytagskom dialekte, a takje w nekotorıx goworax podgornogo dialekta koneçnıy element etogo affiksa podwergayetsä izmeneniü, i w nix predstawlenı dwa varianta dannogo affiksa -nuku i -niki: yurtnuku "prinadlejaşiy selu", yaşniki "prinadlejaşiy rebenku", bunuku "prinadlejaşiy yemu".
Otliçiye dannoy formı ot drugix form prinadlejnosti zaklüçayetsä ne tolko w tom, çto predmet obladanya wırajayetsä zdes leksiçeski, no i w sintaksiçeskoy pozisii lisa obladatelä. Forma prinadlejnosti na -nıki wsegda naxoditsä w postpozisii po otnoşeniü k predmetu obladanya i wıpolnäyet rol skazuyemogo: Bala bizinki (İ. Kerimow) "Rebenok naş". Rusya sizin yimik boyarlanıki (B. Atayew) "Rus prinadlejit takim kak wı boyaram".
Na naş wzgläd, i forme na -nıki swoystwenna partitiwnaya funksiya: Segizinçi klassda meniki birinçi dars (İ. Kerimow) "W wosmom klasse u menä perwıy urok". Seni kaza urağan yeriñ özgelenikinden başğa artda qalmağan (İ. Kerimow) "To mesto, gde tı propalıwayeş, ne xuje drugix".
Dlä usilenya znaçenya prinadlejnosti k slowoforme, oboznaçaüşey prinadlejnost, prisoyedinäyetsä slowo özünüki "yego": …O sawlay Mahammatnı özünüki (İ. Kerimow) "Eto selikom prinadlejit Magomedu (yemu)".
Krome togo, forma na -nıki xarakterizuyetsä nisxodäşey intonasiyey, togda kak formı s pokazatelem -ım imeüt wosxodäşuyu intonasiü (Gr.sowr.başk.yaz., 125).
Wozmojno i sowmestnoye upotrebleniye obeix form prinadlejnosti (osobenno çasto w terminax rodstwa i swoystwa). Pri etom dostigayetsä aksentirowannoye wırajeniye idei prinadlejnosti: Bu maşin inimniki. "Eta maşina moyego mladşego brata". Şo gelegen yaş ağabızniki "Rebenok, kotorıy idet, moyego starşego brata"
W kaytagskom i terskom dialektax obnarujenı toponimı, w kotorıx wtoroy komponent ne snabjen affiksom prinadlejnosti: w kaytagskom dialekte – Alimirzanı buçen "senokosnıy uçastok, prinadlejaşiy Alimirze", Qazmalanı sırt "gorka, gde (naxodilis) kazarmı", w terskom dialekte – Martnı sın "pamätnik Martu", Biyleni qol "balka, prinadlejaşaya byam". Widimo, eto swidetelstwuyet o tom, çto w kumıkskom yazıke kogda-to bıl predstawlen yeşe çetwertıy tip izafeta.
İ, nakones, rassmotrim kategoriü prinadlejnosti w yee otnoşenii k predlojeniü. Funksiya kategorii prinadlejnosti w sostawe predlojenya swoditsä k wırajeniü kontekstualnoy otnesennosti. Naxodäs pri kakom-libo slowe wne konstruksii izafeta, affiks 3-go lisa mojet oboznaçat otnesennost dannogo slowa k drugomu slowu, slowosoçetaniü ili predlojeniü w drugom kontekste:
Çeerow: Men öz hukumatıma qulluq etemen.
Mahaç: Qaysı hukumatdır ol?
Çeerow: Dağıstannı erkin xalqını taw hukumatı.
Mahaç: "Erkin xalqını"…
(A. Qurbanow).
Mnogoçislennıye pronominalizirowannıye (biri,birisi, ekinçisi i t. d.) i adwerbializowannıye (geçesi, günü, erteninde i dr.) formı slow s "ugasşim" affiksom prinadlejnosti 3-go lisa yawläütsä leksiçeskimi otlojenyami ispolzowanya kategorii prinadlejnosti imenno kak sredstwa kontekstualnoy otnesennosti: Qarasam, birinden biri giççi üç qızyaş quçaqlaşıp yatğan. İñ giççisi Lena kolawların qısa… (İ. Kerimow). "Smotrü: obnälis i spät odna mladşe drugoy tri dewoçki. Samaya mladşaya, Lena, cmet ruçki". Sawunçu qızlanı birisi başğa yurtğa erge çıqğan (Ş. Alberiyew) "Odna iz doyarok wışla zamuj w drugoye selo".
Takim obrazom, kategorya prinadlejnosti – eto slowoizmenitelnaya kategorya, kotoraya konstituiruyetsä po modeli: osnowa + liçnıy affiks. Dialektnıy material kumıkskogo yazıka predstawläyet razwetwlennuyu sistemu pokazateley prinadlejnosti, mnogiye iz kotorıx predstawläüt sennost dlä istorii kumıkskogo yazıka. Znaçeniye dannoy kategorii sostawläyet slojnıy obraz dwux predmetow, swäzannıx otnoşeniyem prinadlejnosti.
Kategorya prinadlejnosti obladayet mexanizmom formoizmenenya, posredstwom kotorogo predmetı, predstawläyemıye kak obladateli, reprezentiruütsä grammatiçeskimi znaçenyami lisa i çisla.
Po-raznomu predstawlena funksionalno-semantiçeskaya suşnost form prinadlejnosti w sostawe razliçnıx yedinis yazıka – slowa, slowosoçetanya i predlojenya.
W sostawe slowa affiksı prinadlejnosti obrazuyut semantiçeskuyu oppozisiü: oni protiwostoyat drug drugu kak formalnıye pokazateli otnesennosti slowa k odnomu iz trex lis na osnowe kategorialnogo znaçenya prinadlejnosti.
Drugoy räd oppozisiy nablüdayem pri funksionirowanii kategorii prinadlejnosti w sostawe slowosoçetanya. Zdes affiks tretyego lisa yawläyetsä formoy grammatiçeskogo wırajenya otnesennosti odnogo predmeta k drugomu i w etom kaçestwe protiwostoit affiksam 1-go i 2-go lisa. Tolko tretye liso mojet imet mesto w opredelitelnıx konstruksiyax s pokazatelem otnositelnoy swäzi (Kononow 1956, 523-526; İwanow 1978, 144). Affiks 3-go lisa protiwostoit wsem trem lisam, yawläyas grammatiçeskim sredstwom, wırajaüşim ne liçno-pritäjatelnoye, a predmetnoye otnoşeniye. Analogiçnoye kaçestwo 3-go lisa predstawleno i w sostawe partitiwnıx konstruksiy.
W sostawe predlojenya affiks 3-go lisa polnostü utraçiwayet sootnesennost s perwım i wtorım lisom, stanowäs grammatiçeskim pokazatelem, wırajaüşim kontekstualnuyu otnesennost.
Krome togo, analiz yazıkowogo materiala swidetelstwuyet o tom, çto klassifikasya predmetow wklüçennıy/newklüçennıy w sferu bıtowanya drugogo predmeta (lisa) osuşestwläyetsä w türkskix yazıkax i na referentnom urowne predlojenya. Differensiasya predmetow zdes realizuyetsä na osnowe boleye çastnoy oppozisii neotçujdayemosti/otçujdayemosti priznaka. Pri peredaçe otnoşeniy pritäjatelnosti w kumıkskom yazıke okazıwaütsä protiwopostawlennımi dwe gruppı slow: otçujdayemıye (it "sobaka", at "loşad", kitap "kniga") i neotçujdayemıye (nazwanya çastey tela, imena blijayşix rodstwennikow).
Perwaya gruppa slow wsegda markiruyetsä affiksami prinadlejnosti nezawisimo ot situasii, wtoraya mojet bıt markirowana, a mojet i ne bıt markirowannoy w zawisimosti ot konkretnogo otnoşenya otçujdayemogo predmeta k lisu. Konkretnıye uslowya xarakterizuyut predmet kak wxodäşiy, libo ne wxodäşiy w sferu suşestwowanya lisa. Eto opredeläyetsä realnımi otnoşenyami, w kotorıx naxodätsä lüdi i weşi (Birükowiç 1980a, 105).
Odnim iz proyawleniy grammatiçeskoy obosoblennosti affiksa 3-go lisa w podobnom znaçenii yawläyetsä sposobnost slow, soderjaşix etot affiks, k pronominalizasii, adyektiwasii i adwerbializasii.
Material kumıkskogo yazıka podtwerjdayet mısl o tom, çto affiks prinadlejnosti liş w ograniçennom çisle sluçayew wırajayet znaçeniye realnoy prinadlejnosti, t.ye. otnoşeniye obladatelä k obladayemomu. İnogda eti affiksı mogut imet i znaçeniye, sowerşenno protiwopolojnoye realnomu znaçeniü prinadlejnosti. Nakones, kategorya prinadlejnosti kak grammatiçeskoye sredstwo wırajenya otnesennosti predmetow k tomu ili inomu lisu yawläyetsä wajneyşim sredstwom aktualizasii imeni suşestwitelnogo (w çastnosti, po linii kwantitatiwnosti i opredelennosti-neopredelennosti). U substantiwow, oformlennıx affiksami prinadlejnosti, osnownıye formı teräüt indifferentnost i stanowätsä aktualizirowannımi k koliçestwennoy xarakteristike oboznaçayemıx imenem denotatow.
Kommunikatiwnoye prednaznaçeniye dannoy kategorii – peredawat wsewozmojnıye otnoşenya mejdu dwumä obyektami, poddaüşiyesä istolkowaniü soznaniyem nositeley yazıka kak pritäjatelnıye.