Sinonimı
W sinonimiçeskiye gnezda wxodät slowa razliçnıye po zwuçaniü, no wırajaüşiye odinakowıye ili blizkiye ponätya.
Sinonimiçeskiye paralleli w yazıke woznikayut po mere osmıslenya yawleniy, predmetow okrujaüşey deystwitelnosti. Sinonimı w kumıkskom yazıke wstreçaütsä kak sredi suşestwitelnıx, prilagatelnıx, mestoimeniy, glagolow, tak i sredi slujebnıx slow.
Sinonimı-suşestwitelnıye: payda – asuw «polza», batırlıq – igitlik – qoççaqlıq «mujestwo, geroizm», qawğa – erişiw «ssora», ağaçlıq – orman «les».
Sinonimı-prilagatelnıye: çars – çarçımlı «lowkiy», gözel – ariw «krasiwıy», axırğı – artdağı «posledniy», çetim – qıyın «slojnıy», qızğanç – açgöz «cadnıy».
Sinonimı-mestoimenya: ne – neme «çto», bütün – barı «wse».
Sinonimı-glagolı: geçinme – ölme «umeret», yetişme – bişme «soret».
Sinonimı-nareçya: tez – çalt «bıstro», asta – yuwaş «medlenno».
W yazıke mogut sosuşestwowat i absolütnıye sinonimı: adabiyat – literatura, depter – tetrad.
Bolşinstwo sinonimow razliçayetsä mejdu soboy. Wo-perwıx, w sinonimiçeskix rädax odni slowa prinadlejat k mejstilewoy ili neytralnoy leksike, dlä drugix xarakterna prostoreçno-neodobritelnaya ili razgoworno-bıtowaya okraska: urlamaq – zıpırtmaq «ukrast», tas etmek – yoq etmek «utratit». Wo-wtorıx, sinonimiçeskiye rädı sostawläüt slowa, razliçaüşiyesä po aktivnosti upotreblenya, t.ye. odni slowa postoyanno arxaiziruütsä, a drugiye prinimayut obşeupotrebitelnıy xarakter: madaniyat – kultura, tusnaq – zindan «türma». W-tretix, mnogiye dialektnıye slowa wxodät w sinonimiçeskuyu swäz so slowami literaturnogo yazıka: narat – qarağay (dial.) «sosna», maqarağaç – qayınağaç (dial.) «bereza».
W kumıkskom yazıke imeütsä takje stilistiçeskiye i kontekstualnıye sinonimı, kotorıye, w otliçiye ot postoyannıx, wxodät w sinonimiçeskuyu swäz liş w opredelennoy situasii, w opredelennom kontekste.