Ичделик
Latin Ночь День
  • О печатном издании
  • Об электронном издании
  • Предисловие
  • Введение
    • К характеристике современного кумыкского языка.
    • К вопросу о происхождении кумыкского языка.
    • Историография изучения кумыкского языка.
  • Фонетика
    • Вводные замечания
    • Состав гласных фонем
      • Гласные переднего ряда
      • Гласные заднего ряда
    • Состав согласных фонем
      • Общая характеристика согласных
      • Губные
      • Переднеязычные
      • Среднеязычные
      • Заднеязычные
      • Гортанные
    • Сингармонизм
      • Гармония звуков в односложных словах (корнях) и слогах
      • Гармония звуков в двусложных структурах
      • Гармония звуков в трех- и многосложных словах
      • Гармония гласных
        • Гармония гласных и согласных
    • Изменения согласных в потоке речи
      • Ассимиляция
        • Прогрессивная ассимиляция
        • Регрессивная ассимиляция согласных
      • Диссимиляция
      • Удвоенные согласные (геминаты)
      • Фонетическое чередование согласных
      • Выпадение гласных
      • Выпадение согласных
      • Метатеза
      • Протеза, эпентеза, эпитеза, апокопа
    • Слог и слоговая структура слова
      • Виды слогов
      • Слоговой состав слова и сочетаемость слогов
    • Ударение
  • Кумыкский алфавит и орфография
    • Особенности кумыкского алфавита
      • Современный кумыкский алфавит
    • Характер и основные принципы письма
  • Лексикология
    • Исконная лексика
    • Общетюркско-межтюркская лексика**
    • Кыпчакская лексика кумыкского языка
    • Собственно кумыкская лексика
    • Заимствованная лексика
      • Фонетическое освоение заимствований
        • Фонетическое освоение арабизмов
        • Фонетическое освоение персизмов
        • Фонетическое освоение русизмов и интернационализмов
    • Экспрессивно-стилистические пласты лексики
    • Активный и пассивный состав лексики**
    • Полисемия
    • Омонимы
    • Синонимы
      • Основные пути происхождения синонимов
    • Антонимы
    • Фразеология
  • Сведения по фономорфологии
    • Морфонологические явления при словоизменении
    • Морфонологические изменения при словосложении и редупликации
  • Морфология
    • Вводные замечания
    • Имя существительное
      • Значение и грамматические признаки существительного
      • Грамматические категории существительного
        • Категория множественности
        • Категория принадлежности
        • Категория падежа (склонение)
          • Общая характеристика склонения
          • Основной падеж
          • Родительный падеж
          • Винительный падеж
          • Дательный падеж
          • Исходный падеж
          • Местный падеж
        • Именная категория сказуемости
      • Словообразование имен существительных
        • Аффиксация
          • Аффиксы отыменного словообразования
          • Аффиксы отглагольного образования
        • Словосложение
        • Парные имена
        • Собственно сложные имена существительные
        • Субстантивация
    • Имя прилагательное
      • Качественные прилагательные
      • Степени качества прилагательных
      • Относительные прилагательные
      • Словообразование прилагательных
        • Морфологический способ
        • Синтаксический способ
        • Морфолого-синтаксический способ
      • Адъективация частей речи
      • Субстантивация прилагательных
    • Числительное
      • Количественные числительные
      • Порядковые числительные
      • Собирательные числительные
      • Приблизительные числительные
      • Дробные числительные
      • Разделительные числительные
    • Местоимения
      • Формально-грамматическая классификация местоимений
      • Семантическая классификация местоимений
        • Личные местоимения
        • Указательные местоимения
        • Вопросительные местоимения
        • Относительные местоимения
        • Неопределенные местоимения
        • Определительные местоимения
        • Отрицательные местоимения
        • Количественные местоимения
        • Притяжательные местоимения
      • Прономинализация
    • Наречие
      • Грамматическая характеристика наречия
      • Разряды наречий
      • Образование наречий
        • Аффиксация
        • Словосложение
        • Адвербиализация
    • Глагол
      • Категория залога
        • Основной залог
        • Возвратный залог
        • Страдательный залог
        • Взаимно-совместный залог
        • Понудительный залог
        • Сложные залоговые формы
        • Застывшие залоговые формы
      • Категория лица
      • Категория наклонения
        • Повелительное наклонение
        • Желательное наклонение
        • Условное наклонение
        • Сослагательное наклонение
        • Уступительное наклонение
        • Долженствовательное наклонение
        • Изъявительное наклонение
          • Настоящее время
          • Будущее время
            • Будущее предположительное время
            • Будущее категорическое время
          • Прошедшее время**
            • Прошедшее категорическое время
            • Прошедшее перфектное время
            • Сложные формы прошедшего времени
            • Прошедшее незаконченное время
            • Давнопрошедшее время
            • Прошедшее многократное время
            • Прошедшее длительное время
      • Формы глагола, выражающие характер протекания действия
      • Вспомогательные глаголы
      • Словообразование глаголов
        • Аффиксация
        • Словосложение
      • Причастие
        • Причастие настоящего времени
        • Причастие прошедшего времени
        • Причастие будущего времени
      • Имя действия
        • Имя действия на – *макъ*
        • Имя действия на *-ыв*
        • Имя действия на *-лыкъ*
      • Инфинитив
      • Деепричастие
        • Деепричастие на – *ып*
        • Деепричастие на *-а, -е, -й*
        • Деепричастие на *-гъанча*//*-гъынча*
        • Деепричастие на *-гъанлы*
        • Деепричастие на *-агъанлы*
        • Деепричастие на *-майлы*
        • Деепричастие на *-гъандокъ*
        • Деепричастие на *-гъандай*
    • Служебные части речи
      • Союзы
        • Сочинительные союзы
        • Подчинительные союзы
      • Послелоги
        • Значения и употребление послелогов
      • Служебные имена
      • Частицы
        • Семантические группы частиц
        • Логико-смысловые частицы
        • Усилительные частицы
        • Ограничительно-выделительные частицы
        • Модальные частицы
      • Модальные слова
      • Междометия
      • Подражательные слова
      • Предикативные слова
  • Синтаксис
    • Вводные замечания
    • Виды синтаксической связи
      • Управление
        • Глагольное управление
        • Неглагольное управление
        • Управление существительных
        • Управление прилагательных
        • Управление числительных
        • Управление наречий
        • Управление модальных слов и предикативов
      • Согласование
      • Примыкание
        • Именное примыкание
        • Глагольное примыкание
        • Наречное примыкание
    • Словосочетание
      • Именные словосочетания
      • Сложные именные словосочетания
      • Словосочетания с управляющими прилагательными
      • Наречные словосочетания
      • Словосочетания с числительным в роли главного слова
      • Глагольные словосочетания
      • Простые глагольные словосочетания с управляемыми именами
      • Глагольные словосочетания с примыкающими членами
      • Сложные глагольные словосочетания
      • Комбинированные глагольные словосочетания
    • Простое предложение
      • Главные члены предложения
        • Подлежащее
        • Сказуемое
          • Глагольное сказуемое
            • Простое глагольное сказуемое
            • Составное глагольное сказуемое
            • Осложненные формы глагольного сказуемого
        • Именное сказуемое
          • Простое именное сказуемое
          • Составное именное сказуемое
      • Второстепенные члены предложения
        • Дополнение
          • Прямое дополнение
          • Косвенное дополнение
      • Определение
      • Приложение
      • Обстоятельство
        • Обстоятельство времени
        • Обстоятельство места и направления
        • Обстоятельство причины
        • Обстоятельство цели
        • Обстоятельство образа действия
        • Обстоятельство сравнения
        • Обстоятельство меры и степени
        • Обстоятельство условия
        • Обстоятельство уступки
      • Простое осложненное предложение
      • Обособленные второстепенные члены предложения
        • Обособленное определение
        • Обособленное обстоятельство
        • Обособленные уточняющие члены предложения
      • Однородные члены предложения
        • Обобщающие слова при однородных членах предложения
          • Предложения, осложненные обращениями
          • Вводные слова, словосочетания и предложения
      • Типы предложений по цели высказывания
      • Порядок слов в предложении
        • Типы простых предложений по составу главных членов
          • Односоставное предложение
            • Определенно-личное предложение
            • Неопределенно-личное предложение
            • Обобщенно-личное предложение
            • Безличное предложение
            • Инфинитивно-модальное предложение
            • Номинативное предложение
            • Неполное предложение
    • Сложное предложение
      • Общие сведения
      • Сложносочиненное предложение
        • Сложносочиненные предложения с соединительными союзами
        • Сложносочиненные предложения с союзом *ва*
        • Сложносочиненные предложения с союзом *да* (*де*)
        • Сложносочиненные предложения с союзом *не… не*
        • Сложносочиненные предложения с противительными союзами
        • Сложносочиненные предложения с разделительными союзами
        • Сложносочиненные предложения с присоединительными отношениями
      • Сложноподчиненное предложение
        • Придаточное подлежащное предложение
        • Придаточное сказуемостное предложение
        • Придаточное дополнительное предложение
        • Придаточное определительное предложение
        • Придаточные обстоятельственные
          • Придаточное времени
          • Придаточное места
          • Придаточное причины
          • Придаточное следствия
          • Придаточное цели
          • Придаточное предложение условия
          • Придаточное уступительное предложение
          • Придаточное образа действия
          • Придаточное сравнительное
          • Придаточное меры и степени
          • Придаточное сопоставительное предложение
          • Придаточное пояснительно-присоединительное
        • Сложноподчиненные предложения с несколькими придаточными
      • Бессоюзное сложное предложение
        • Бессоюзные сложные предложения с однотипными частями
        • Бессоюзные сложные предложения с разнотипными частями
        • Многочленные бессоюзные сложные предложения
        • Многочленные сложные предложения с разными видами связи
    • Периоды
    • Прямая речь
    • Косвенная речь
  • Источники иллюстративного материала
  • Список условных сокращений

Уступительное наклонение

Исследуемое наклонение глагола в кумыкском языке формально представляет собою глагол в условном наклонении, соединенную с частицей да. Как частица она закреплена на определенном месте: занимает постпозицию после финитной формы глагола. Таким образом, форму уступительного наклонения в отличие от других наклонений формирует не просто та или иная чистая глагольная основа, а сочетание основы с частицей да. В этом заключается, на наш взгляд, еще одно проявление аналитизма кумыкского глагола.

Вот как выглядит парадигма спряжения одной из наиболее употребительных грамматических форм уступительного наклонения в кумыкском языке:

гелсем де «хотя я приду» гелсек де «хотя мы и придем»

гелсенг де «хотя ты и придешь» гелсегиз де «хотя вы и придете»

гелсе де «хотя он и придет гелсе де «хотя они и придут».

В современном кумыкском языке нередко встречаются и аналитические формы уступительного наклонения, образованные с помощью «недостаточного» глагола эди, а также вспомогательных глаголов буса (болса) и тур-. Это обычно те же формы условного или сослагательного наклонения, только осложненные модальным значением уступительности:

а) форма -ды буса да: ятгъан еринден хозгъалма къарады буса да, ол турма болмады (Аткъай) «Хотя он и попытался подняться с постели, но не смог». Тойда тамадалыкъны къойду буса да, шогъар гьеч ичим бушмай (Аткъай) «Хотя он и оставил на свадьбах тамадынство, это меня нисколько не расстраивает»;

б) форма на -гъан буса да: Шолай болгъан буса да, о кёп теренге гетме кюй ёкъ (И.Керимов) «Если даже так и случилось, так глубоко, наверное, не зашло». Губденлилер бу хабарны нечесе гезиклер эшитген буса да, гьали де кюлеп йибердилер (А.Абу-Бакар) «Хотя губденцы не раз слышали эту историю, и теперь они еще раз засмеялись»;

в) форма -а/-ып турса да: Къачайым деп атылып турсам да, хуржунларым гёрюнмей (Къ.Шамсутдинов) «Хотя я и поднялся, чтобы убежать, но переметных сумок не было видно». Гелир деп сав гюн къарап турсам да, гелмеди (З.Атаева) «Хотя я целый день ждал в надежде, что он придет, он не пришел»;

г) форма на -а/-ып тургъан буса да: Гьали болгъунча янгылыш этип тургъан бусакъ да, энни тюзелтме герекбиз чи (Аткъай) «Хотя до сих пор мы и ошибались, теперь же надо поправить положение». Сен ону уьстюне бара тургъан бусанг да, ондан сагъа пайда тиймежек эди (К.Абуков) «Сколько бы ты не ходил к нему, ты бы от этого все равно пользу не получил»;

д) форма на -а/-ып тура буса да: Къаш къаралып геле тура буса да, Хадижат Магьачны арекденокъ таныды (И.Керимов) «Хотя и наступали сумерки, Хадижат издалека узнала Махача». Гелеген машин гёрюнмей тура буса да, ону авазы яяв барагъан яшланы кепин хошландырды (З.Атаева) «Хотя машины и не видно было, тем не менее её звук обрадовал ребят, идущих пешком»;

е) форма на -ажакъ буса да: Эгер сени булан гетежек буса да, юрегиндеги шо тююн чечилип битмежек (А.Къурбанов) «Хотя он и решит поехать с тобой, все равно камень с души не спадет». Огъар къаршы сёйлежек буса да, жыйында Осман Вагьитни якълады (Къ.Шамсутдинов) «Хотя он и думал выступить против него, на собрании Осман оказался на стороне Вагида»;

ж) форма -ар буса да: Тангала эртен тез гетер бусам да, ахшам геч къайтар бусам да, мен сагъа билдирермен (А.Къурбанов) «Если я решу поехать завтра рано утром или поздно вечером, все равно я сообщу тебе»;

з) форма на -а/-ып туражакъ буса да: Энниден сонг ишлеп туражакъ буса да, мен огъар инанмайман (И.Ибрагьимов) «Хотя он и решил дальше работать, я все равно ему не верю»;

и) форма на -а/-ып турар буса да: Ишлеп турар бусам да, ятып турар бусам да, кимге не авара (И.Ибрагьимов) «Буду ли я работать или просто лежать, кому какое дело»;

к) форма -а/ып буса да: Ит адамгъа оьзю оьлюп къала буса да, кёмек эте туруп гелген жан (К.Абуков) «Собака – животное, которое всегда помогало человеку, хотя сама и умирала». Гьужумчулагъа ошамай бусам да, иитни ювугъу тюгюлмен (М.Абуков) «Хотя я и не похож на налетчиков, я не друг собаки»;

л) форма на -ма тура буса да: Тереклер чечек ачма тура буса да, язбашыбыз салкъын (У.Мантаева) «Несмотря на то, что деревья вот-вот зацветут, весна холодная».

Грамматические формы уступительного наклонения не употребляются в независимой позиции. Они функционируют только в составе сложного предложения, главным образом в составе уступительного периода, вступая в различные закономерные связи и отношения с глагольными формами индикатива и императива. В таком своем сопряженном употреблении формы уступительного наклонения выражают отношения обратной стимулирующей обусловленности: глагольная форма в данном наклонении сообщает факт, вопреки которому совершается действие, обозначенное аподозисом: Сен нечакъы сарнасанг да, мени кепиме гелмей (А.Къурбанов) «Сколько бы ты ни пел, все равно мне не нравится». Айтма къарасанг да, болмадынг (А.Салаватов) «Хотя ты и попытался сказать, не смог».

В современном кумыкском языке отношение обратной стимулирующей обусловленности, обозначенное в уступительном периоде, может быть точечным (однократным, разовым) или длительным (многократным). Семантика длительной и кратной уступки обозначается аналитическими формами, образованными при помощи вспомогательного глагола тур-. Ср.: Сен тувра магъа табулмасанг да, бизин колхозгъа кёп табулгъан адамсан (Аткъай) «Хотя ты лично мне и не помогал, колхозу нашему много помог». Гьали болгъунча янгылыш этип тургъан бусакъ да, энни тюзелтме герекбиз чи (Аткъай) «Если даже мы до сих пор ошибались, теперь-то должны поправить положение».

Грамматические формы уступительного наклонения имеют обычно фиксированное место в предложении: они употребляются придаточной части сложноподчиненных предложений, занимая препозитивное положение по отношению к глагольным формам главной части предложения: Яшлар англаса да, бизин коллектив англамады (Аткъай) «Хотя ребята и поняли, но коллектив наш не понял». Однако возможно и постпозитивное расположение придаточной части с уступительной формой глагола: в приведенном выше предложении возможна контаминация: Бизин коллектив англамады, яшлар англаса да «Наш коллектив не понял, хотя дети поняли».

Порядок расположения частей уступительного предложения связан с задачами актуального членения: постпозитивно располагается часть с функцией ремы. Поскольку сообщение о следствии обычно коммуникативно более значимо, нежели сообщение о факте, вопреки которому совершается действие, обозначенное в главной части, для уступительных предложений характерна, в первую очередь, постпозиция главной части.

Предложения, содержащие глагол в уступительном наклонении, являются по общей семантике противительными. Поэтому перед главной частью возможны противительные союзы тек, амма «но, однако». Если даже противительного союза в предложении нет, включение его в состав сложноподчиненного предложения не влияет на семантическую сущность сложного предложения. Ср.: Сен къойсанг да, биз къоймасбыз (А.Къурбанов) «Если даже ты оставишь, мы не оставим». Сен къойсанг да, амма биз къоймасбыз «Если даже ты оставишь, однако мы не оставим».

Как отмечалось выше, наиболее употребительной формой уступительного наклонения является -са да. Данная форма в сопряженном употреблении с другими глагольными формами выступает как универсальная форма уступительного наклонения. В зависимости от глагольной формы аподозиса -са да может обозначать действие: а) контактное с моментом речи: Гьали нечакъы къычырып сёйлесем де, низам бузукъ (Аткъай) «Сколько бы я сейчас не кричал, все равно дисциплина плохая»; б) действие, находящееся в плоскости прошедшего: Уллулар нечакъы тилесе де, яшлар тынгламадылар (И.Ибрагьимов) «Взрослые сколько бы ни говорили, дети не послушались»; в) действие, ориентированное в плоскость будущего: Атылса да, къагъып мени тутуп къояжакъ (М. Абуков) «Если он даже прыгнет, уцепится за меня».

Значение уступительности глагольные формы выражают и в других тюркских языках, в которых в формировании уступительной модальности важную роль играет уступительная частица да/де в различных фонетических вариантах. Так. в гагаузском языке встречаются как синтетические, так и аналитические формы уступительной модальности: Верселер де, гитмейжем. Ески йари беклейжем «Если выдадут (замуж), не пойду. Старого дружка подожду».

Рассмотренные выше грамматические формы образуют морфологический ряд с точки зрения формального показателя. Всем формам свойственно общее грамматическое значение. Оно проявляется всегда и везде – это значение уступки.

Алдагъы бёлюкгеСонггъу бёлюкге