Особенности кумыкского алфавита
Кумыки, как и многие тюркоязычные народы, принявшие ислам, до 1928 года пользовались арабским алфавитом, который был весьма мало пригоден для передачи звукового строя кумыкского языка. В 1920 году были сделаны первые попытки реформировать кумыкский алфавит на арабской графической основе и приспособить его к фонетическим и морфологическим особенностям кумыкского языка. Основные изменения, внесенные в алфавит, сводились к применению некоторых дополнительных значков для облегчения чтения гласных и т.д. Однако никакие реформы не могли устранить недостатки и чрезмерную сложность алфавита на арабской графической основе. Поэтому в начале 20-х годов в Советском Союзе начинается активная деятельность по замене арабской графики более простым и более пригодным для тюркских языков алфавитом. В 1928 году арабский алфавит был заменен латинским. Однако латинизированный алфавит и латинизированная письменность не объединяли народы СССР, а разобщали их, изолировали от русского языка, русской культуры, русского народа. В целях сближения национальных культур был поднят вопрос о необходимости перехода письменности с латинизированного на русский алфавит. В 1938 году был принят новый кумыкский алфавит на основе русской графики.