Причастие настоящего времени
Причастие настоящего времени образуется от любой глагольной основы в положительной и отрицательной формах, от глаголов в формах различных залогов, а также от сложных и аналитических форм глагола при помощи афф. -агъан, -еген, -йгъан, -йген. Варианты -агъан, -еген присоединяются к основам на согласный, варианты -йгъан, -йген – к основам на гласный: алагъан «берущий», гелеген «идущий (сюда)», юхлайгъан «спящий», тергейген «проверяющий», алмайгъан «не берущий».
По некоторым своим свойствам причастие настоящего времени занимает особое место среди других причастных форм.
Форма на -агъан в кумыкском языке является единственной формой, которая употребляется только в функции причастия и не имеет омоничных по отношению к причастиям лично-временных форм. Отмечены единичные случаи употребления её в качестве личной формы глагола в 3 л. со значением обычного или повторяющегося действия в сочетаниях типа устойчивых выражений: Барлар салагъандыр, ёкълар алагъандыр «Имущие (обычно) кладут (дают), неимущие (обычно) берут», Шолай болагъандыр «Так (обычно) бывает».
Из тюркских языков кумыкский – единственный, где причастие на -агъан является живой и широкоупотребительной во всех аспектах формой. Даже в близкородственных карачаево-балкарском, крымско-татарском и караимском языках данная форма как причастие настоящего времени не употребляется. В силу этого причастие на -агъан для кумыкского языка является одним из основных классификационных признаков.
В общеграмматическом плане причастие настоящего времени употребляется в следующих значениях.
Обозначает процессуальный признак предмета: Амма сизин звенода гёрюнеген ва гёрюнмейген гелими ёкълар кёп бар (М.Хангишиев) «Но в вашем звене много таких, которые не имеют никакого дохода».
Обозначает имя действия, протекающего в плоскости настоящего времени. В этом значении причастие настоящего времени употребляется обычно с аффиксами принадлежности или падежа: Туварчылар, Марьямны къувнакъ гелегенин гёрюп, чапды ва бары да ону айланасына жыйылдылар (М.Хангишиев) «Пастухи, увидев, что Марьям идет весело, побежали, и все собрались вокруг нее».
Субстантивированное причастие настоящего времени выражает действующее лицо: Барма сюйген артына бир окъ атсын, бармайгъанлар авузларын токътатсын («Къумукъланы йыр хазнасы») «Тот, кто хочет уехать, пусть отречется от всего, а те, которые не уезжают, пусть замолчат».
Основное временное значение причастия на -агъан – обозначение действия, которое протекает в момент речи: Баш игитин мен язагъан романны сизге таныш этейим чи буссагьат («Дослукъ») «Я сейчас познакомлю вас с героем романа, который пишу».
В контексте причастие настоящего времени может принять различные оттенки временного значения, которые обусловлены его основным значением.
Причастие настоящего времени обозначает действие, которое происходит обычно, постоянно: Тувсам да мен гюн таймайгъан Каказда, не башгъадыр, буз тавларда Ватаным (Б.Астемиров) «Хотя и родился я на Кавказе, где всегда светит солнце, но и ледниковые горы – моя Родина».
Присущую предмету черту характера, его отличительную особенность: Бузулагъан къардашларым, къалыгъыз («Къумукъланы йыр хазнасы») «Расстраивающиеся (склонные расстроиться) мои родственники, оставайтесь».
Действие, которое относится к плоскости будущего времени: Сакъ бол, Татли Хасай, гьали де не болагъанны ким биле! (И.Хамав) «Будь осторожен, Татли Хасай, кто знает, что может случиться в будущем».
В языке имеются некоторые устойчивые обороты, которые можно назвать устойчивыми грамматикализованными сочетаниями, первым компонентом которых являются причастия настоящего времени. Это характерные главным образом для устной речи сочетания типа болагъан зат тюгюл «этого не бывает», болагъаны болду «случилось то, что обычно случается // должно было случиться», айтагъанын айтды «сказал то, что обычно говорит // что должен был говорить», этегенин этди «сделал то, что делает // должен был сделать». Причастия в подобных сочетаниях имеют значение обычности или необходимости действия.
Характерным для причастий настоящего времени является употребление в составе сложных слов названий, где причастия обозначают постоянный признак предмета по назначению, занятию, играя активную роль в образовании неологизмов: автобус токътайгъан ер «автобусная остановка», ярагъан доктор «хирург», тахта бичеген завод «лесопильный завод», бичен чалагъан машин «сенокосилка», юк ташыйгъан машин «грузовик», дарман урагъан машин «опрыскиватель», оьзюню токътайгъан багьасы «себестоимость», уьйлер къурагъан комбинат «домостроительный комбинат».
В последние годы все эти сочетания в устной речи заменяются их русскими соответствиями, т.е. наблюдается тенденция к архаизации недавних неологизмов.