Ичделик
Latin Ночь День
  • Введение
    • Актуальность исследования
    • Объект исследования
    • Цель исследования
    • Основные задачи исследования
    • Принципы и методы исследования
    • Научная новизна исследования
    • Материал исследования
    • Теоретическая значимость исследования
    • Практическая значимость исследования
    • Об авторах
  • Словоизменительные категории имени
    • Категория множественности
      • К обоснованию категории множественности
      • Экспрессивные способы выражения множественности
      • Семантическая организация категории множественности
        • Некатегориальные значения единственного числа
        • Некатегориальные значения множественного числа
      • Существительные, имеющие только форму единственного числа
      • Число существительных как грамматико-словообразовательная категория
      • Категория множественности и категория определенности-неопределенности
    • Категория принадлежности
    • Категория падежа (склонение)
      • Общая характеристика склонения
      • Основной падеж
      • Родительный падеж
      • Винительный падеж
      • Дательный падеж
      • Исходный падеж
      • Местный падеж
      • Система падежей в кумыкском языке
    • Именная категория сказуемости
    • Именная категория вторичной репрезентации
    • Категория количественной соотнесенности
    • Категория степени качества
  • Словоизменительные категории глагола
    • Категория залога
      • Взаимно-совместный залог
      • Страдательный залог
      • Возвратный залог
      • Понудительный залог
        • Непереходные основы
        • Переходные основы
      • Залоговые формы с несколькими аффиксами
      • Мнимо залоговые формы
    • Категория статуса
    • Категория аспектуальности
      • Категория аспекта (вида)
      • Категория способов глагольного действия (акционсарт)
    • Категория наклонения
      • Изъявительное наклонение
        • Категория времени
        • Временные формы первичной ориентации
          • Формы предшествования грамматическому настоящему моменту (прошедшие времена)
          • Формы непредшествования настоящему моменту (настоящие-будущие времена)
          • Формы следования за настоящим моментом (будущие времена)
        • Временные формы вторичной ориентации
          • Формы предшествования прошлому моменту (предпрошедшие времена)
          • Формы совпадения с прошлым моментом
          • Формы следования за прошлым моментом (будущие в прошедшем)
        • Система времен кумыкского индикатива
      • Повелительное наклонение
      • Желательное наклонение
      • Условное наклонение
      • Сослагательное наклонение
      • Уступительное наклонение
      • Долженствовательное наклонение
    • Категория лица
    • Категория номинализации действия
      • Имя действия (субстантивные формы)
      • Субстантивно-адъективные формы
      • Причастия (адъективные формы)
      • Деепричастия
  • Заключение
  • Список условных сокращений
    • Языки
    • Прочие сокращения
  • Литература
    • Научные работы
    • Источники цитированных примеров

Формы следования за прошлым моментом (будущие в прошедшем)

Значение следования действия за грамматическим прошлым моментом в современном кумыкском языке выражают следующие формы: -ма тура эди, -ар эди и -ажакъ эди.

Форма -ма тура эди выражает чуть было не происшедшее в грамматический момент прошлого действие. В самом действии непосредственно воспроизводимый период его протекания не выделяется. Бир гезик бир яхшы къой къурсагъы шишип, оьлме тура эди (Къ.Шамсутдинов) "Однажды у одного барана распух живот, и он чуть было не околел". Ол етишгенде, узун сакъаллы бирев тиштайпаны пайтонгъа миндирме тура эди (М. Ягьияев) "Когда он подошел, кто-то с длинной бородой был готов посадить женщину на фаэтон".

Некоторые тюркологи считают, что формы -ар эди и -ажакъ эди не имеют значения реальности и не актуализируют временные значения. Индикативное употребление рассматриваемых форм отмечают многие тюркологи (Баскаков 1952, 426; Юлдашев 1965, 251-252 и др.). В таком своем использовании рассматриваемые формы обозначают континуативные или итеративные будущие действия в прошедшем с различными оттенками обычности, привычки, желания, стремления к совершению данного действия. Обе формы дифференцируются значением категоричности/некатегоричности обозначаемого ими действия. Возникновение значения сослагательности путем переосмысления будущего в прошедшем – явление широко распространенное в языках различных типологий.

Аналитические формы, образованные от обсуждаемых бивербальных конструкций при помощи вспомогательного глагола тур-, передают длительные (или многократные) будущие действия в прошедшем. Это следующие грамматические формы: -а/-ып турар эди и -а/ып туражакъ эди. Хотя рассматриваемые формы определили себе место в системе сослагательного наклонения, тем не менее логика описываемой системы времен подсказывает, что теоретически значение следования действия за грамматическим моментом прошлого они могли иметь. Это предположение подтверждают следующие примеры: Караватда янтайып турар эди "Бывало, он (долго) лежал на кровати. Ёлгъа да чыгъып, оьтеген-барагъан булан сёйлей турар эди "Бывало, выходил на улицу и долго беседовал с прохожими". В этих примерах будущие действия в прошедшем представлены как воспоминания.

Алдагъы бёлюкгеСонггъу бёлюкге