Kaçestwennıye prilagatelnıye (Darajalı sıpatlıqlar)
Kaçestwennıye prilagatelnıye w sopostawläyemıx yazıkax imeüt räd razliçiy.
Kaçestwennıye prilagatelnıye w russkom yazıke imeüt tri stepeni srawnenya. W kumıkskom yazıke srawnitelnaya stepen morfologiçeskix pokazateley ne imeyet. Pri srawnenii kaçestwa odnogo predmeta s kaçestwom drugogo predmeta w kumıkskom yazıke srawniwayemıy predmet upotrebläyetsä w naçalnoy forme, predmet, s kotorım on srawniwayetsä, stawitsä w isxodnom padeje, a prilagatelnoye upotrebläyetsä w konse: Bizin sıyır sizin sıyırdan semiz. "Naşa korowa cirneye waşey".
W kumıkskom yazıke imeyetsä umenşitelnaya stepen, kotoraya wırajayetsä morfologiçeski i sintaksiçeski.
W oboix yazıkax nablüdaütsä nekotorıye formalnıye sxodstwa w obrazowanii stepeney srawnenya.
[Sopostawim srawnitelnuyu stepen:] | russkiy | kumıkskiy | russkiy | kumıkskiy | polojit. stepen | srawnit. stepen | srawneniye kaçestwa | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
"uzkiy" | tar | úje | eşik terezeden tar "dwer úje okna" | ||||||
"dlinnıy" | uzun | dlinneye | karandaş ruçkadan uzun "karandaş dlinneye ruçki" | ||||||
"sladkiy" | tatli | slaşe | yüzüm almadan tatli "winograd slaşe yabloka" |
W kumıkskom yazıke, kak i w russkom, pri srawnenii inogda upotrebläyetsä slowo ese "çem": ulanı atasından ese biyik "sın wışe, çem otes".
[Sopostawim prewosxodnuyu stepen:] | Russkiy yazık | Kumıkskiy yazık |
---|---|---|
sladçayşiy (samıy sladkiy) | bek tatli (tatli-tatli) | |
pusteyşiy (samıy pustoy) | iñ boş (bek boş), bop-boş (boppo-boş), lap boş | |
premilıy | bek süykümlü | |
naiwısşiy | lap ör darajalı |
Umenşitelnaya stepen w kumıkskom yazıke: qara-ldın (az qara, az-maz qara) "çernäwıy", sar-ğılt (az sari, az-az sari, biraz sari) "celtowatıy", alaşa-raq (biraz alaşa) "nizkowatıy".
W russkom yazıke kaçestwennıye prilagatelnıye imeüt polnuyu i kratkuyu formu. W kumıkskom yazıke kratkiye prilagatelnıye otsutstwuyut. Russkim kratkim prilagatelnım w kumıkskom yazıke sootwetstwuyut obıçnıye prilagatelnıye, naprimer: "uzkiy – uzok" tar, "korotkiy – korotok" qısğa, "temnıy – temen" qoñur, "serıy – ser" kültüs.
Osnownaya massa kaçestwennıx prilagatelnıx w russkom yazıke imeyet sootnositelnıye nareçya na -o, -ye: "smelıy" – "smelo" qoççaq, "weselıy" – "weselo" şap, "xoroşiy" – "xoroşo" yaxşı, "slabıy" – "slabo" osal.
W kumıkskom yazıke w predlojenii kaçestwennıye prilagatelnıye mogut bıt opredelenyami, kogda oni otnosätsä k imenam, i obstoyatelstwami, kogda oni otnosätsä k glagolam, naprimer: ariw qız "krasiwaya dewoçka (dewuşka)" (opredeleniye), qız ariw yaza "dewoçka (dewuşka) krasiwo pişet" (obstoyatelstwo), yaxşı yaş "xoroşiy malçik" (opredeleniye), yaş yaxşı işley "malçik xoroşo rabotayet" (obstoyatelstwo).