Кумыкские соответствия русским суффиксам
Уменьшительные значения суффиксов -очк-, -онок-, ык-, -к- в кумыкском языке передаются аналитически: прилагательное гиччи + сущ. в осн. п.: "звездочка" гиччи юлдуз, "тетрадочка" гиччи тетрадь, "словарик" гиччи сёзлюк, "ножка" гиччи аякъ, "медвежонок" гиччи аюв бала.
Значения русских суффиксов -ота-, -ость в кумыкском передаются аффиксом -лыкъ: "глухота" сангыравлукъ, "слепота" сокъурлукъ, "храбрость" къоччакълыкъ.
Значения русских суффиксов -ник, -щик, -чик в кумыкском языке передаются главным образом аффиксом -чы. Значение приведенных выше суффиксов может передаваться аналитически, значение суффикса -ств- передается сложным аффиксом чылыкъ (< -чы + -лыкъ):
| русский | кумыкский | 
|---|---|
| полеводство | авлакъчылыкъ | 
| птицеводство | къушчулукъ | 
| скотоводство | гьайванчылыкъ | 
| печник | печчи | 
| школьник | охувчу | 
| складчик | скалатчы | 
| бетонщик | бетончу, бетон салывчу | 
| стекольщик | шиша салагъан гиши | 
Значение суффиксов -ец и -ов в кумыкском языке передается аффиксом -лы (-ли, -лу, -лю):
| русский | кумыкский | 
|---|---|
| украинец | украинли | 
| горец | тавлу | 
| дагестанец | дагъыстанлы | 
| липовый | ёгели, ёге оьсеген | 
| дубовый | эменли, эмен оьсеген | 
Заимствованные из русского языка слова с суффиксами осмысливаются как непроизводные. К таким словам могут присоединяться словоизменительные, а также словообразовательные аффиксы: тракътирис (орф. тракторист) – тракътирисни "тракториста", трактористлик (профессия тракториста), ударник – ударникге "ударнику", ударникче "по-ударному", учитил (орф. учитель) – учитиллер "учителя", учитиллик "учительство".