Ичделик
Latin Ночь День
  • О книге
  • О языках
  • Об авторах
  • Фонетика
    • Гласные русского языка
    • Гласные кумыкского языка (Созукъ авазлар)
      • Гласный 〈а〉
      • Гласный 〈аь〉 (вариант фонемы <а>)
      • Гласный 〈ы〉
      • Гласный 〈и〉
      • Гласный 〈у〉
      • Гласный 〈уь〉
      • Гласный 〈э〉
      • Гласный 〈о〉
      • Гласный 〈оь〉
    • Согласные (Тутукъ авазлар)
      • Согласные 〈й, х〉
      • Согласный 〈ч〉
      • Согласные 〈ж, ш, ц〉
      • Согласные 〈г, к〉
      • Согласные 〈дж, гъ, къ, иг, ъ, гь〉
      • Мягкие и твердые согласные
      • Фонетические особенности начала, середины и конца кумыкских слов и структурные изменения заимствованных слов
      • Звонкие и глухие согласные
      • Разделительные *ъ* и *ь*
      • Ассимилятивные и комбинаторные изменения согласных в кумыкском языке и их влияние на произношение русских слов кумыками
  • Сингармонизм (Гелишив)
  • Ударение (Ургъу)
  • Морфология
    • Состав слова (Сёз тизими)
    • Кумыкские соответствия русским приставкам
        • Приставка *в-* (*во-*)
        • Приставка *вз-* (*взо-*, *вс-*)
        • Приставка *воз-* образует глаголы со следующими значениями:
        • Приставка *вы-* образует глаголы со значением:
        • Приставка *до-*
        • Приставка *за-* образует глаголы со значением:
        • Приставка *из-* образует глаголы со значением:
        • Приставка *на-* образует глаголы со значением:
        • Приставка *над-* образует глаголы со значением:
        • Приставка *низ-* (*-нис*)
        • Приставка *о-* (*об-*, *обо-*) образует глаголы со значением:
        • Приставка *от-* означает:
        • Приставка *пере-* обозначает:
        • Приставка *по-*
        • Приставка *под-*
        • Приставка *пре-* означает:
        • Приставка *пред-* (*предо-*) означает:
        • Глаголы с приставкой *при-*
        • Глаголы с приставкой *раз-*
        • Приставка *с-* означает:
        • Приставка *у-* означает:
        • Подитог
    • Кумыкские соответствия русским суффиксам
    • Способы и типы словообразования (Сёз этив) в кумыкском и русском языках
      • Фонетический способ
      • Морфологический способ
      • Лексико-синтаксический способ
      • Синтаксический способ
  • Части речи (Тил гесимлери)
    • Имя существительное (Атлыкъ)
      • Категория числа (Санав категориясы)
      • Категория принадлежности (Мюлк категориясы) в кумыкском языке
      • Категория падежа (Гелиш категориясы)
      • Значение и употребление падежей
      • Именительный (Баш гелиш)
      • Родительный падеж (Еслик гелиш)
      • Дательный падеж (Багъым гелиш)
      • Винительный падеж (Тюшюм гелиш)
      • Творительный падеж в русском языке
      • Предложный падеж в русском языке
      • Местно-времениой или местный падеж (Ер гелиш) в кумыкском языке
      • Исходный падеж (Чыгъым гелиш) в кумыкском языке
      • Падежи с предлогами или послелогами
      • Значения косвенных падежей с предлогами и их соответствия в кумыкском языке
        • Родительный падеж
        • Дательный падеж
        • Винительный падеж
      • Творительный падеж
      • Род имен существительных
      • Склонение существительных
        • Первое склонение
        • Второе склонение
        • Третье склонение
    • Имя прилагательное (Сыпатлыкъ)
      • Качественные прилагательные (Даражалы сыпатлыкълар)
      • Относительные прилагательные (Даражасыз сыпатлыкълар)
      • О кратких несклоняемых прилагательных в русском языке
      • Прилагательные с мягкой основой
      • Склонение имен прилагательных
    • Имя числительное (Санавлукъ)
      • Количественные числительные (Санав санавлукълар)
      • Порядковые числительные (Гезик санавлукълар)
      • Собирательные числительные (Жыйылыш санавлукълар)
      • Дробные числительные (Уьлюш санавлукълар)
      • Разделительные числительные (Бёлюм санавлукълар) в кумыкском языке
      • Выражение приблизительного количества
    • Местоимение (Орунча)
      • Разряды местоимений (Орунчаланы бёлюклери)
      • Личные местоимения (Бет орунчалар)
      • Притяжательные местоимения (Мюлк орунчалар)
      • Указательные местоимения (Гёрсетив орунчалар)
      • Определительные местоимения (Белгилевчю орунчалар)
      • Вопросительные местоимения (Сорав орунчалар)
      • Относительные местоимения (Байлавчу орунчалар)
      • Отрицательные местоимения (Инкарлыкъ орунчалар)
      • Неопределенные местоимения (Белгисизлик орунчалар)
    • Глагол (Ишлик)
      • Основы глагола (Ишликни тюбю)
      • Неопределенная форма глагола (инфинитив) (Ишликни белгисиз формасы)
      • Образование глаголов (Ишликни этилиши)
      • Образование глаголов в кумыкском языке
        • Синтаксический способ
      • Образование глаголов в русском языке
        • Образование глаголов от именных основ
        • Внутриглагольное словообразование (образование глаголов от глагольных основ)
        • Образование глаголов от других частей речи
      • Категория залога (Даражалыкъ категориясы)
      • Основной залог в кумыкском языке и действительный залог в русском языке
      • Возвратный залог (къайтым даражалыкъ) в кумыкском языке и возвратно-средний залог в русском языке
      • Страдательный залог (Тюшюм даражалыкъ)
      • Взаимно-совместный залог (ортакълыкъ даражалыкъ) в кумыкском языке
      • Понудительный залог (юклетив даражалыкъ) в кумыкском языке
      • Категория лица (Ишликни бет категориясы)
      • Наклонение глагола (Ишликни багъышлары)
        • Изъявительное наклонение (Хабар багъыш)
      • Настоящее время (Гьалиги заман)
      • Будущее время (Гележек заман)
        • Будущее неопределенное время (Белгисиз гележек заман) в кумыкском языке
        • Будущее определенное время (Белгили гележек заман) в кумыкском языке
      • Прошедшее время (Гетген заман)
        • Прошедшее определенное (Белгили гетген заман) в кумыкском языке
        • Прошедшее неопределенное (перфект) (белгисиз гетген заман – гьалиги гетген заман) в кумыкском языке
        • Давнопрошедшее время (Тезден гетген заман) в кумыкском языке
        • Прошедшее незаконченное время (Битмеген гетген заман) в кумыкском языке
        • Прошедшее многократное время (Такрарлы гетген заман) в кумыкском языке
      • Повелительное наклонение (Буйрукъ багъыш)
      • Желательное наклонение (Тилек багъыш)
      • Условное наклонение (Шарт багъыш)
      • Виды глагола (Ишликни аспектлери)
    • Причастие (Сыпатишлик)
      • Причастие в кумыкском языке
      • Причастие настоящего времени
      • Причастие прошедшего времени
      • Причастие будущего времени
      • Причастие в русском языке
    • Деепричастие (Гьалишлик)
      • Глагольные признаки деепричастия
      • Признаки наречия в деепричастии
      • Образование деепричастий в кумыкском и русском языках
      • Употребление деепричастий
    • Наречие (Гьаллыкъ)
      • Разряды наречий (Гьаллыкъланы бёлюклери)
      • Образование наречий в кумыкском и русском языках
      • Степени сравнения наречий
  • Литература

Прошедшее неопределенное (перфект) (белгисиз гетген заман – гьалиги гетген заман) в кумыкском языке

Спрягаемая основа прошедшего неопределенного времени в кумыкском языкеобразуется присоединением аффикса -гъан, -ген.

[При спряжении к основе присоединяются личные окончания I типа.] форма кумыкский русский
ед. ч., 1-е лицо Мен язгъанман я писал, написал
ед. ч., 2-е лицо Сен язгъансан ты писал, написал
ед. ч., 3-е лицо Ол язгъан он писал, написал, она писала, написала

|мн. ч., 1-е лицо|Биз язгъанбыз|мы писали, написали| |мн. ч., 2-е лицо|Сиз язгъансыз|вы писали, написали| |мн. ч., 3-е лицо|Олар язгъан(лар)|они писали, написали|

|отрицательная форма|язгъан|язмагъан| |форма возможности|язгъан|язып болгъан| |форма невозможности|язгъан|язып болмагъан|

Форма на -гъан обозначает прошедшее действие, которое часто переходит в настоящее в виде результата или следствия этого, по существу прошедшего факта. Таким образом, она "…обозначает прошедшее результативное действие, контактное с моментом речи. Результативность предполагает исчерпанность действия к данному моменту или переход его в состояние. Контактность с моментом речи означает актуальность результата действия для настоящего времени" (Тумашева 1986: 38) Действие формы на -гъан "невозможно связать с каким-нибудь определенным моментом, и здесь важнее результат, но не само действие-процесс, т.е. главное внимание говорящего обращено не на самый факт протекания действия (в прошлом), а на следствие этого факта (в настоящем)" (Дмитриев 1940: 106; 1948:43, 157-158), в отличие от формы на -ды, которая акцентирует внимание на самом действии. И поэтому говорящий формой на -гъан может констатировать результат или следствие действия, не являясь очевидцем данного действия, самого процесса, и узнать о нем из различных источников; он может быть и свидетелем данного факта, но и при этом точный момент совершения действия для него неизвестен или не представляется важным или забыт им. Например: Йылкъылардан бир айлангъан – тапмагъан, йылкъылардан эки айлангъан – тапмагъан "Раз обошел он табуны – не нашел; обошел второй раз – не нашел" (народн. песня). Яшавумну мен онгайлы къургъанман: халкъым учун мен тёш берип тургъангъан "Жизнь свою я правильно прожил (букв. построил): за свой народ грудью стоял". Асгер къуллугъун кютюп къайтгъан сонг, Къазбек милициягъа ишге тюшген – сёзюнде табулгъан "После того, как остлужил, Казбек устроился на работу в милицию – сдержал свое слово" (3. Атаева). Тюнегюн тойдан мен уьйге геч къайтгъанман "Вчера со свадьбы домой я вернулся (оказывается) поздно".

Глаголы с формой на -гъан наряду с основным своим перфектным значением могут приобретать различные смысловые оттенки. Это зависит в основном от степени результативности, актуальности действия для настоящего времени, от различного характера неочевидности, например, выражают:

а) результат действия (факт), не связанный с определенным моментом в прошлом: Биз тарчыкъмай яшагъанбыз "Мы жили, не чувствуя особой нужды". Мен татар, башкъырт юртларында болгъанман "Я был в татарских и башкирских аулах";

б) действие, связанное с деятельностью, практикой, опытом, работой говорящего: Къумукъ тилни ахтаргъанман "Я исследовал кумыкский язык". Школада директор болуп да, учитель болуп да, физрук болуп да ишлегенмен "В школе работал и директором, и учителем, и физруком" (Н.Х. Ольмесов);

в) действие, актуальное для данного момента речи: Яшларыны къолларындан тутуп гелелер: бирисини бурну къанай, башгъасыны гёзю шишген, уьчюнчюсюню эрни ярылгъан, къозуну къуйругъу йимик саллангъан… "Идут, держа детей за руки: у одного из носа течет кровь, у другого опух глаз, у третьего губа рассечена, и повисла, как курдюк ягненка… Яр ягъада тут терек оьсген. Гьажини атасы Абузагьир гьали терекге минген. Ол гьаракат этип оьрге гётериле. Оьрдеги Гьажиге къол силлей. "Около обрыва вырос тутовник. Отец Гаджи Абузагир полез сейчас на дерево. Он старательно поднимается вверх. Рукой машет Гаджи" (3. Атаева). Данное значение формы на -гъан поддерживается наличием в предложении форм настоящего времени;

г) действие, связанное с данным моментом: Шагьар майданына бары халкъ жыйылгъан "Весь народ собрался на городской площади". Оьзенлер ташыгъан "Реки разлились". Школаны абзарындагъы тут терек къуругъан "Тутовник, который был на школьном дворе, высох";

д) действие в прошлом, о котором говорящий получает сведения из различных источников: Мен англадым: сиз юртгъа баргъансыз "Я слышал: вы ездили в аул". Атам 1907 йылда тувгъан "Отец мой родился в 1907 году". Аталар той да этген экен "Ата, оказывается, сыграл свадьбу" Юртлуларым айтагъангъа гёре, бизин юрт бек алышынгъан "По сообщению односельчан, наше село сильно изменилось";

е) действие достоверное, предположительное: Къарагъанда, сен бугюн дарсгъа гьазирленмегенсен. "Видимо, ты сегодня не подготовился к уроку". Сен оьзден ата-анадан тувгъансан. Мен сизин тухумну таныйман. "Я знаю ваш род. Ты родился в благородной семье". Олар янгур тиймейген ерге гиргендир. "Они, видимо, зашли в такое место, куда дождь не попадает".

ё) действие на -гъан выражается в результате, следствии: Топуракъ йымышакъ: яхшы явгъан юртда "Земля мокрая: в ауле хороший дождь прошел";

ж) в пословицах, поговорках выражает действие настоящего времени: Излегенге тобулгъан "Ищущему нашелся". Сёзге тутулгъан, ишден къутулгъан "В разговор ввязался, от работы освободился". Авлиягъа закон язылмагъан "Дуракам закон не писан";

з) действие, актуальное для определенного момента будущего: Биз гележек наслу бизге шулай айтардай яшама борчлубуз: олар оьр даражада халкъы учуй яшагъан, оьзденлигин тюшюрмеген "Мы обязаны так жить, чтобы о нас говорили: они жили для народа, высшее свое достоинство не уронили".

Алдагъы бёлюкгеСонггъу бёлюкге