Размещение слов.
В повествовательном предложения обыкновенно первое место занимает подлежащее с своими определительными и дополнительными словами, второе — сказуемое с своими определительными и дополнительными, третье место — связь, когда сказуемое существительное, или прилагательное; напр. اوروس عسکر مچیکیشغه کتدی урусъ аскеръ мычиıышıа гетди Русское войско отправилось в Чечню, شوکشی بی دور шу киши бíй дыр этот человек Князь.
Кумыки всегда стараются избегать связи.
Если какому нибудь слову нужно дать большую выразительность, то его ставят на конце, или произносят
— Стр. 136 —
с повышением голоса; напр. بیز کورکان زاتنی ییرا تغان الله دور бизъ гургенъ затни иратханъ аллахъ дур все, что мы видим, сотворил Бог, или بیز کورکان زاتنی الله ییراتغان бизъ гургенъ затни Аллагъ иратхан все, что мы видимъ, Бог сотворилъ.
Определительныя слова ставятся впереди дополнительных; дополнительныя же слова сказуемаго ставятся не позади, а впереди его; напр. کتاب کلتور китабъ гельтырь принеси книгу.
В разговоре местоимения ставятся позади глагола; напр. هرزات برایم سغه гаръ затъ береимъ сага все дам тобе, قامچی برچی مغه гамыши берги мага дай ко мне плеть.
Вопросительныя предложения начинаются словом, означающим вопрос; напр. کیم یازغان кимъ язгíн кто писал? نه اتاسن нэ этэсен что ты делаешь? نچك بولور нечикъ булур как будет? قچان اولدی качанъ улъду когда умер? قایده کتدی кайда гетди куда пошел?
Вопросительныя предложения выражаются союзом ده да и, поставляемым на конце слова; напр. اول ده بار олъ да баръ иди и он был? منده بارایم менде бараим и я пойду?
Вопросительныя предложения выражаются союзом разделительным مو му, или می ми ли, который ставится на конце слова, а слово произносится с повышением голоса; напр. شونو اتکان سن موسن шуну эткенъ сенъ му сен ты ли это сделал? شومو سن اتکانك шуму сенъ эткенын это ли сделано тобою? سن شونو اتدنك می сенъ шуну эттынк ми ты это сделал ли?
Этот союз во временах глагола ставится пред конечным местоимением; напр. یازامو سن
— Стр. 137 —
язамусан пишешь ли? یازغانموسن язганмусан писал ли? یازارموسن язармусан напишешь ли?
Ответныя предложения бывают сокращенныя, где опущены все слова вопроса, кроме одного, которое удовлетворяет вопросу; так если вопрос начинается местоимением, то и ответ местоимение; напр. کیم اتکان кимъ эткен кто сделал? من мен я; کیمکه اتکان кимие эткен кому сделал? اغار агар ему.
Иногда отвечают и целой фразой.
Вопрос, означающий действие, или обстоятельство действия, начинающийся местоимением, или наречием, имеет ответом глагол, или его дополнение; напр. نه اتاسن не этесен что ты делаешь? اشایمن ашайман ем; نه اشایسن не ашайсан что ешь? بالق балык рыбу.
В предложении, где стоит مو му, ответ бывает на то слово, после которого оно стоит; напр. سن باراجقموسن сенъ бараджакмусан ты пойдешь ли? باراجقمن бараджакман пойду; اول مو کلاجك олъ му геледжек он ли придет? اول ол он.
В отрицательном ответном предложении повторляется весь вопрос; напр. کلمجکموسن гельмеджекмусен не придешь ли? کلمجکمن гелмеджекмен не приду.
На вопрос بارمو барму есть ли, یوقمو ёкъ му нет ли, отвечают теми же словами بار бар есть, یوق ёк нетъ.
Придаточныя и вводныя предложения, или лучше вводныя слова, ставятся за теми словами, к которым относятся.
В сложных предложениях, имеющих одно подлежащее и несколько сказуемых, подлежащее занимает первое место, а сказуемыя второе; напр. من بوکون اشادم менъ бу гунъ ашадымъ, ичтым,
ایچدم اوخلادم صونك توردم
— Стр. 138 —
ухладымъ сонгъ турдум сегодня я ел, пил, спал и после встал.
Вообще Турки и Татары любят деепричастия и стараются ими наполнить фразы и заменять глаголы. Такъ, вместо приведенной фразы, они говорят: من بوکون اشادم اشاغان صونك ایچدم ایچکان صونك اوخلادم اوخلاغان صونك توردم менъ бу гунъ ашадымъ ашаганъ сонгъ ичтымъ ичкенъ сонгъ ухладымъ ухлагáнъ сонгъ турдум я сего дня ел, поев (после елы) пил, попив, (после питья) спал, поспав, (после спанья) встал.
В предложении, имеющем несколько подлежащих и одно сказуемое, сказуемое также занимает второе место, а подлежащия первое: напр. احمدده محمودده اسخاقده Ахмадта Махмудта Исхакта یاقوبده باریسده قاچوب کتدیلار Якубта барасыда качубъ гетдилер и Ахмал, и Махмуд, и Исхак, и Якуб все бежали (бежав, ушли). Изъ этого предложения можно сделать несколько простых, и это чрезвычайно нравитоя Татарам, особенно простому народу; так: احمدده قاچوب کتدی Ахмадта качубъ гетды محمودده قاچوب کتدی Махмудта качубъ гетты, اسخاقده قاچوب کتدی исхакта качубъ гетды, یاقوبده قاچوب کتدی якубта качубъ гетты и Ахмад бежал, и Махмуд бежал. и Исхак бежал и Якуб бежал.
В предложении, имеющем несколько подлежащих и несколько сказуемых, каждое сказуемое занимает второе место и последнее ставится на конце, а все прочия заменяются деепричастиями; напр. вместо احمدده محمودده اسخاقده یاقوبده قاچوب کتدیلار بمانلقلار اتدیلار صونك ایولارینه کلدیلار Ахмадта Махмудта Исхакта Якубта качубъ гетдилеръ яманлыкларъ этдилеръ сонгъ уйлерине гельдилер и Ахмад, и Махмуд, и Исхак и Якуб бежали, разбойничали (делали зло), после возвратились домой;
— Стр. 139 —
или вместо احمدده محمودده اسخاقده یاقوبده باریسده قاچوب کتدیلار کتکنندن صونك نچه یمانلقلار اتدیلار اتکاندن صونك ایولارینه قایتیب کلدیلار Ахмадта Махмудта Исхакта Якубта барысыда качубъ гетдилеръ геткенинденъ сонгъ нече яманлыкларъ этдилеръ эткенинденъ сонгъ уйлерине кайтыбъ гельдилер и Ахмад, и Махмуд, и Исхак и Якуб все бежали, бежав, (после бежания) несколько разбойничали, (делали зло) сделав, (после сделания) возвратились домой — они говорят: احمدده محمودده اسخاقده یاقوبده قاچوب کتکاندن صونك نچه یمانلقلار اتوب ارت صونکنده ایولارینه قایتیب کلدیلار Ахмадта Махмудта Исхакта Якубта качубъ геткенинденъ сонгъ нече яманлыкларъ этубъ артъ сонунда уйлерине кайтыбъ гельдилер Ахмад, Махмуд, Исхак, и Якуб, бежав (после как бежали), поразбойничав (несколько зла сделав), напоследок возвратились домой (возвратившись, пришли).
Вообще можно принять за основное правило: Всякое слово, определяя, или поясняя другое слово, ставится впереди его, именно:
а) Все числительныя; напр اون ادم онъ адам десять человек, ایکنجی ساعت экинчи саат второй час; الار اونار اونار کلدی аларъ онаръ онаръ гельди они приехали подесятеро.
Когда числительное означает часть даннаго множества, оно ставится позади имени, или местоимения, означающих это множесгво; если пред числительным подразумевается существительное, то первое принимает наращения او эу и притяжательныя местоимения сокращенныя; напр. اولنك ادملاری аулнынъ адамлары жители аула, اولنك ادملاردن اوناو аулнынъ адамларынданъ онау десять изъ жителей аула; اون ایکی ای онъ эки ай двенадцать
— Стр. 140 —
месяцев, اون ایکی ایدن التیسی онъ эки айданъ алтысы шесть из двенадцати месяцев.
Если пред числительным Существительное упоминается и если данное стоит в родительном падеже, то Существительное, стоящее пред числительным, принимает ی, или سی, если же данное стоит с предлогом دن, то ی и سی не прибавляются; на пр. تاولولارنك بش ادامی таулуларнынъ бешъ адамы пять человек Тавлинцев, تاولولاردن بش ادم таулуларданъ бешъ адам пять человек из Тавлинцев.
Когда числительное выражает целое данное то оно принимает еще союз ده да, а данное ставится в родительном падеже на пр. کتابلارمنك ایکرمه سی ده китабларымнынъ ширма си-да все мои двадцать книгъ.
Союз ده, когда стоит с числительным بیر, значит ничего, ни — одново; на пр. الاردن بیرده کلمدی аларданъ бирде гельмеди никто из них не приходил, بیرده بولمادی бирде булмады ничего не было, الاردن بیرده کورمدم аларданъ бирде гурмедым ни одного из них не видал.
Для усиления отрицания, прибавляют еще частицу هیچ ичь ничего; на пр. هیچ بیرده کلمدی ичь бирде гельмеди ничего не приходило.
b) Вообще все Прилагательныя, а также и Причастия, ставятся впереди имен, если последния упоминаются в речи; на пр. کوب اخمقلقدن از عقلق یخشی кубъ ахмаклыкданъ азъ акыллыкъ яхши не много ума лучше многой глупости, کلجك کشی بیله геледжекъ киши биле человек, который придет, знает.
— Стр. 141 —
с) Наречия, означая качество, или свойство предметов или действий, ставятся впереди их; на пр. کوب یخشی ادم кубъ яхши адам очень хороший человек, یخشی اتکن яхши эткен хорошо сделал.
Если два наречия стоят сряду, то обстоятельственное наречие ставятся впереди качественнаго; на пр. بیرده یخشی سویلای بیرده یمان бирдé яхши сугилей, бирдé яман иногда хорошо говорит, иногда дурно. Слово بیرده когда значит ничего, имеот ударение на первом слоге, когда же значит иногда — на конце.
d) Существительныя, имеющия значение Прилагательных, ставятся впереди просто — Существительных; на пр. انی بویوننده التون شنجیری بار аны боюнунда алтынъ шинджири бар у него на шее золотая цепь (цепь изъ золота).
— Стр. 142 —