Ичделик
Latin Ночь День
  • О книге
  • Об авторах
  • Предисловие
  • Имя собственное: исторический экскурс. Рождение ребенка. Имянаречение. Традиции.
  • Этнолингвистические пласты кумыкского именника
      • Общеалтайские личные имена
      • Булгарские имена
      • Древнетюркские имена и их компоненты
      • Старокумыкские имена
      • Имена, заимствованные из арабского языка
      • Имена, заимствованные из персидского языка
      • Имена, заимствованные из русского и через него из европейских языков
      • Новокумыкские имена
    • Особенности функционирования древнетюркских антропонимов
    • Исконно-тюркские имена
    • Личные имена мамлюков
    • Кумыкские имена иноязычного происхождения
    • Арабский пласт личных имен кумыков
    • Из 99 имен Аллаха
    • 33 известных пророка и их имена
    • Антропонимы, заимствованные из персидского языка
    • Имена русского происхождения
    • Антропонимы, заимствованные из других языков
  • Семантика личных имен кумыков
    • Мир природы в личных именах кумыков
    • Антропонимы, связанные с названиями растений
    • Антропонимы, связанные с названиями животных
    • "Птичьи" имена
    • "Божественная зоология тюрков"
    • Описательные имена (дескриптивы)
    • Охранные (пожелательные) имена
      • Пожелания ребенку:
      • Пожелания родителей самим себе
    • Имена-посвящения
    • Обманные имена
    • Имена с религиозным значением (теофорные имена)
    • Антропонимы, связанные с понятиями времени
    • Антропонимы, связанные с родственными отношениями
    • Имя и общество
    • "Мужественность" и "женственность" кумыкских имен
    • О синкретизме кумыкских имен
  • Морфология имени собственного
    • Сложные личные имена
      • Сложные имена, не содержащие глагольных компонентов
      • Сложные имена, содержащие глагольные компоненты
  • Структура личных имен
  • Тайны национальной ментальности в личных именах кумыков
  • Заключение
  • Список использованной литературы

Новокумыкские имена

Гёзел "красивая", Аривжан "красивая душой", Аривзат "красивая", Гиччикъыз "маленькая девочка", Алтынчач "золотая коса", Гюлбет "лицо-цветок", Инчегюл "тоненький цветок" и др.

Необходимо особо подчеркнуть теснейшую связь онимизованных лексем с апеллятивной лексикой и соответственно прозрачность этимологии раннекумыкских лексем. Разумеется, не приходится говорить ни о совпадении корпуса апеллятивной лексики и круга онимизованных лексем в количественном плане (при той избирательности в процессе онимизации, которая строго регламентирована экстралингвистическими факторами), ни о совпадении их семантических структур. Кроме того, апеллятив и соответствующая онимизованная лексема (антропонимическая единица) при всей прозрачности этимологии, как правило, не могут полностью совпадать и семантически. Дело в том, что лексическое значение онимизованной лексемы в тюркских языках предстает опосредованным через древние верования (мифологизацию, оживотворение обозначаемых объектов), через позднейшую метафоризацию [Благова: 48].

Современная кумыкская антропонимическая система сохраняет пратюркский "костяк" – саму структурную организацию пратюркской антропонимической системы с ее семантической структурой, с ее материальными составляющими – антропонимическими единицами (т.е. реальными односоставными личными именами и компонентами сложносоставных имен). Естественно, что сохраняемость антропонимической единицы неравномерна по различным тюркским языкам. Высокая степень сохранности характерна, во-первых, для личных имен, связанных с наименованиями объектов мира природы: это и названия неба (Бога), небесных тел (солнце, луна, звезда), метеорологических и атмосферных явлений; названия металлов и минералов (камень, железо, золото, серебро), названия из разряда зоологической лексики. Во-вторых, для имен, связанных с наименованиями объектов мира человека: это обозначения социальных, в том числе и семейных отношений (термины родства, титулатура). В-третьих, прилагательные цветообозначения (акъ "белый", сари "желтый", къара "черный", гёк "голубой"); из прилагательных других семантических разрядов – уллу "большой", гиччи "маленький". В-четвертых – имена, связанные с глаголами состояния (тур – "стоять; пребывать", тол – "становиться полной, входить в фазу полнолуния – о луне") и глаголами других семантических разрядов (бер – "давать", къач – "бежать; убегать") [Благова 1997: 6].

Алдагъы бёлюкгеСонггъу бёлюкге