Примеры сокращенных Притяжательных.
Ед. Мн.
- اطم атым моя اطلارم атларым мои
- اطنگ атынк твоя اطلارنك атларын твои
- اطی ати его اطلاری атлары его лошадь
- اطمز атымыз наша اطلارمز атларымыз наши
- اطنگز атыныз ваша اطلارنگز атларыныз ваши
- الارنی اطی аланы аты их اطلاری атлары их
— Стр. 36 —
Ед. Мн.
- آتام атам мой آتالارم аталарым мои
- آتانك атанк твой آتالارنك аталарын твои
- آتاسی атаси его آتالاری аталары его отцы
- آتامز атамыз наш آتالارمز аталарымыз наши
- آتانگز атаныз ваш آتالارنگز аталарыныз ваши
- الارنی آتاسی аланы атаси их آتالاری аталары их
Ед. Мн.
- باوم баум мой باولارم бауларым мои
- باونك баун твой باولارنك бауларын твои
- باوی бави его باولاری баулары его сады
- باومز баумыз наш باولارمز бауларымыз наши
- باونگز бауныз ваш باولارنگز бауларыныз ваши
- الارنی باوی алани бави их باولاری баулары их
Ед. Мн.
- گناهم гунагым мой گناهلارم гунагларым мои
- گناهنك гунагын твой گناهلارنك гунагларынк твои
- گناهی гунагы его گناهلاری гунаглары его грехи
- گناهمز гунагымыз наш گناهلارمز гунагларымыз наши
- گناهنگز гунагыныз ваш گناهلارنگز гунагларыныз ваши
- الارنی گناهی алани гунагы их گناهلاری гунаглары их
— Стр. 37 —
Ед. Мн.
- ایچکم ичким моя ایچکیلارم ичкилерим мои
- ایچکنك ичкинк твоя ایچکیلارنك ичкилерин твои
- ایچکیسی ичкиси его ایچکیلاری ичкилери его козы
- ایچکمز ичкимыз наша ایچکیلارمز ичкилеримыз наши
- ایچکنگز ичкиныз ваша ایچکیلارنگز ичкилериныз ваши
- ایچکیلاری алани ичкиси их ایچکیلاری ичкилери их
Относительныя местоимения ссылаются на предметы близкие, или отдаленные; на пр. کی ке кто, что, который и کم ким; второе редко употребляется.
Эти местоимения употребляются только в письме, в разговоре же оне с глаголом со единяются в причастие; на пр. کلکان کشی гелген-киши приходивший человек (который приходил).
Адербиджанцы и в разговоре употребляют کی.
Местоимение относительное, соединяясь с другими словами, превращается в کی ки, или غی ги, смотря по созвучию; کوکورکدهکی کولله кокурекдеи гулле пуля, которая в груди. — Слесь глагол почти всегда подразумевается; при глаголе же оно соединяется с причастием, на пр. سیز که کلکان کشی сизге гельгенъ киши человек, который к вам приходил (приходивший к вам).
Указательныя местоимения указывают на предметы; на пр. بو бу сей, شو шу, или اوشبو и ایشبو ишбу, ушбу этот; (последния употребляются только в письме) شول шул тот, بولای и بولای булай эдак, или одакий, الای алай так, или
— Стр. 38 —
такой, شونلای шундай так как этот, بوندای бундай так как тот.
Адербиджацы всегда употребляют بو и او.
К ним можно причислять نمه и еме тот, этот, (когда забывают кто, или что имянно) на пр. کم دراول кимъ дыръ ол кто это? نمه неме это… احمد Ахмад Ахмад. — Из этаго делается и Притяжательное; کمنکی кимники чей — نمنکی неменики вот этого; نمه دی неме дей вот что говорит и проч.
Вопросительныя местоимения употребляются с вопросом; на пр. کم ким кто, نه не что, قایسی кайси который, کمنیکی кимники чей, نچه нече сколько.
Адербиджанцы, вместо قایسی, говорят هانسی гаси; у турков есть еще несклоняемое вопросительное местоимение قنغی канги который.
Местоимение قایسی принимает личные знаки; на пр- قایسیمز кайсимыз который из нас, قایسنگز кайсиныз который из вас.
Местоимение نه не принимает сокращенныя притяжательныя местоимения; на пр. نم بار немъ бар что мне, или что у меня, نسی بار неси бар что ему, или что у него. —
Определительныя местоимения определяют объем и количество предметов; на пр. جمله джумла, کل куллю, بتون бютюн весь, вся, все, اوزوم узюм я сам, اوزونك узюн ты сам, اوزی узи он сам; اوزومز узюмуз мы сами, اوزونگز узунуз вы сами, اوزلار узлер они сами; также ایکی эки двое, اوچ учь трое
— Стр. 39 —
и проч. Сюда принадлежать بوقدر букадар, بوجاقلی бу джаклы, شول قدر шулъ кадар, شولجاقلی шулъ джаклы толикий, столько. —
У турков есть местоимения: کندم гяндум я сам, کندگ гяндун ты сам, کندسی гяндуси он сам и проч., которыя Кумыки употребляют только в письме.
Кумыки говорят: مونچاقه мунчакэ, شونچاقه шунчакэ столько.
Неопределенныя местоимения заменяют имена не точно, не ясно; на пр. بیرکیمسه биръ кимсе некто, кто либо, кто нибудь, بیرذات биръ зат нечто, что либо, что нибудь, فلان пелен такой — то, بیرده бирде, ذاتده затда никто, ничто, بعضی баазы некоторый, некакой, هر гар, هرکیم гаръ — ким, هرقایسی гаръ кайси, هر بیر гаръ — бир каждый, всякий, بیرنچه бир-нече несколько.
Вместо ذات зат вещь, Турки говорят نسنه несне и شی ши, Казанские и Астраханские Татары نرسه нерсе, Адербиджанцы نسته несте.