Категория лица (Ишликни бет категориясы)
Личные формы глагола выражают отношения действия к участию речи: 1-е лицо обозначает действие лица говорящего (аламан "беру", алырман "буду брать", алажакъман "возьму", алдым "взял", алгъанман "брал я") или лица, говорящего совместно с другим лицом или лицами (алабыз "берем", алырбыз "будем брать", алажакъбыз "возьмем"); 2-е лицо обозначает действие того, к кому обращаются с речью (аласан "берешь", алырсан "будешь брать", алажакъсан "возьмешь", алдынг "ты взял", алгъансан "ты брал"; аласыз "берёте", алырсыз "будете брать", алажакъсыз "возьмёте", алдыгъыз "вы взяли", алгъансыз "вы брали"). Формы 1-го и 2-го лица относятся только к лицам. В случае стилистического олицетворения они могут относиться и к другим предметам. Форгма 3-го лица глагола может обозначать действие одушевленных и неодушевленных предметов, о которых идет речь (ол ишлей "он работает, она работает", адам ишлей "человек работает", мишик юхлай "кошка спит", яш юхлай "ребенок спит").
Аффиксы лица в кумыкском языке одновременно обозначают и лицо, и число.
В кумыкском языке различаются два типа личных аффиксов[^II тип]:
[I тип]
| Единственное число | Множественное число | |
| 1-е лицо | -ман, -мен | -быз, -биз, -буз, -бюз |
| 2-е лицо | -сан, -сен | -сыз, -сиз, -суз, -сюз |
| 3-е лицо | – | – (-лар, -лер) |
| Лицо | Единственное число | Множественное число |
| 1-е лицо | *аламан* – беру | *алабыз* – берем |
|алгъанман – я брал|алгъанбыз – мы брали|
|аларман – я буду брать|аларбыз – будем брать|
|алажакъман – я возьму|алажакъбыз – возьмем|
| 2-е лицо | *аласан* – берешь | *аласыз* – берете |
|алгъансан – ты брал|алгъансыз – вы брали|
|аларсан – будешь брать|аларсыз – будете брать|
|алажакъсан – возьмешь|алажакъсыз – возьмете|
| 3-е лицо | *ала* – берет | *ала(лар)* – берет, берут |
|алгъан – брал|алгъан(лар) – брал, брали|
|алар – будет брать|алар – будет брать|
|алажакъ – возьмет|алажакъ(лар) – возьмет, возьмут|
[II тип]
||Единственное число|Множественное число|
| 1-е лицо | -м | -къ, -к |
| 2-е лицо | -нг | -гъыз, -гиз, -гъуз, -гюз |
| 3-е лицо | – | – (-лар, -лер) |
Аффиксы лица II типа прибавляются к форме прошедшего (категорического), условного наклонения.
||Единственное число|Множественное число|
| 1-е л. | *алдым* – взял я | *алдыкъ* – мы взяли |
|алсам – если возьму|алсакъ – если мы возьмем|
| 2-е л. | *алдынг* – ты взял | *алдыгъыз* – вы взяли |
|алсанг – если ты возьмешь|алсагъыз – если вы возьмете|
| 3-е л. | *алды* – взял он | *алды(лар)* – взял, взяли |
|алса – если возьмет|алса(лар) – если возьмет, возьмут|
В кумыкском языке по лицам изменяются все временные формы глагола. В русском языке глагол изменяется по лицам только в настоящем и будущем времени, а в прошедшем – не изменяется.
В сопоставляемых языках глаголы изменяются по числам. Категория числа глагола представлена аффиксами, общими и для категории лица, например: иду – бараман (-у и -ман выражает значение 1-го лица и единственного числа).
Глагол в обоих языках изменяется также по временам (в русском языке в изъявительном наклонении). Наличием этой категории глагол отличается от других частей речи. Таким образом, система спряжений глагола в обоих языках включает в себя категории лица, числа, времени (в русском языке в прошедшем времени единственного числа, и в сослагательном наклонении – формы рода), которые реализуются в сфере более общей категории – категории наклонения.
[^II тип]:II тип Н.К. Дмитриев исторически относит к аффиксам принадлежности (1940: с.109).