Дательный падеж
|предлог|пример|значение в кумыкском|
|---|---|---|
|К|сараю – сарайны янына, сарайгъа таба|род. п. + посл. янына, таба|
|морю – денгизни янына, денгизге таба| | |утру – эртенге таба, эртенге|дат. п. + посл. *таба*, дат. п.| |зиме – къышгъа таба, къышгъа| |
|По|морю – денгизде, денгизден, денгиз булан|местн. п., исх. п., осн. п. + булан|
|улице – орамда, орамдан, орам булан| | |болезни – аврувундан, авруву себепли|исх. п., осн. п. + посл. *себепли*| |молодости – яшлыгъындан, яшлыгъы себепли| | |утрам – эртенлер|*-лар* (*-лер*)| |ночам – гечелер| |
Дательному падежу с предлогами к, по, в в кумыкском языке соответствуют родительный, дательный, основной падежи с послелогами янына, себепли, булан, послелогом таба, или исходный, местный, дательный падежи, или форма множественного числа, например: "По небу неслись редкие облака". Кёкде сийрек булутлар юрюй эди. "Мы готовились к выставке". Биз выставкагъа гьазирлене эдик. "К деревне мы подошли к вечеру". Юртгъа биз ахшамгъа етишдик. "По дороге идут машины с хлебом". Ёлдан ашлыкъ булангъы машинлер бара // Ёл булан ашлыкъ булангъы машинлер бара // Ёл булан ашлыкъ машинлер бара.
Русский дательный падеж употребляется также с предлогами благодаря, вопреки, согласно, которым в кумыкском языке соответствуют дат. п. + посл. гёре: "согласно приказу" буйрукъгъа гёре, дат. п. + дееприч., дат. п. + посл. къаршы: "вопреки приказу" буйрукъгъа къарамайлы, буйрукъгъа къаршы, дат. п. + посл. гёре: "благодаря заявлению" арзасына гёре.