Категория лица (Ишликни бет категориясы)
Личные формы глагола выражают отношения действия к участию речи: 1-е лицо обозначает действие лица говорящего (аламан "беру", алырман "буду брать", алажакъман "возьму", алдым "взял", алгъанман "брал я") или лица, говорящего совместно с другим лицом или лицами (алабыз "берем", алырбыз "будем брать", алажакъбыз "возьмем"); 2-е лицо обозначает действие того, к кому обращаются с речью (аласан "берешь", алырсан "будешь брать", алажакъсан "возьмешь", алдынг "ты взял", алгъансан "ты брал"; аласыз "берёте", алырсыз "будете брать", алажакъсыз "возьмёте", алдыгъыз "вы взяли", алгъансыз "вы брали"). Формы 1-го и 2-го лица относятся только к лицам. В случае стилистического олицетворения они могут относиться и к другим предметам. Форгма 3-го лица глагола может обозначать действие одушевленных и неодушевленных предметов, о которых идет речь (ол ишлей "он работает, она работает", адам ишлей "человек работает", мишик юхлай "кошка спит", яш юхлай "ребенок спит").
Аффиксы лица в кумыкском языке одновременно обозначают и лицо, и число.
В кумыкском языке различаются два типа личных аффиксов[^II тип]:
[I тип]
|Единственное число||Множественное число|
|---|---|---|
|1-е лицо|-ман, -мен|-быз, -биз, -буз, -бюз|
|2-е лицо|-сан, -сен|-сыз, -сиз, -суз, -сюз|
|3-е лицо|–|– (-лар, -лер)|
|Лицо|Единственное число|Множественное число|
|---|---|---|
|1-е лицо|аламан – беру|алабыз – берем|
|*алгъанман* – я брал|*алгъанбыз* – мы брали| |*аларман* – я буду брать|*аларбыз* – будем брать| |*алажакъман* – я возьму|*алажакъбыз* – возьмем|
|2-е лицо|аласан – берешь|аласыз – берете|
|*алгъансан* – ты брал|*алгъансыз* – вы брали| |*аларсан* – будешь брать|*аларсыз* – будете брать| |*алажакъсан* – возьмешь|*алажакъсыз* – возьмете|
|3-е лицо|ала – берет|ала(лар) – берет, берут|
|*алгъан* – брал|*алгъан(лар)* – брал, брали| |*алар* – будет брать|*алар* – будет брать| |*алажакъ* – возьмет|*алажакъ(лар)* – возьмет, возьмут|
[II тип]
||Единственное число|Множественное число|
|---|---|---|
|1-е лицо|-м|-къ, -к|
|2-е лицо|-нг|-гъыз, -гиз, -гъуз, -гюз|
|3-е лицо|–|– (-лар, -лер)|
Аффиксы лица II типа прибавляются к форме прошедшего (категорического), условного наклонения.
||Единственное число|Множественное число|
|---|---|
|1-е л.|алдым – взял я|алдыкъ – мы взяли|
|*алсам* – если возьму|*алсакъ* – если мы возьмем|
|2-е л.|алдынг – ты взял|алдыгъыз – вы взяли|
|*алсанг* – если ты возьмешь|*алсагъыз* – если вы возьмете|
|3-е л.|алды – взял он|алды(лар) – взял, взяли|
|*алса* – если возьмет|*алса(лар)* – если возьмет, возьмут|
В кумыкском языке по лицам изменяются все временные формы глагола. В русском языке глагол изменяется по лицам только в настоящем и будущем времени, а в прошедшем – не изменяется.
В сопоставляемых языках глаголы изменяются по числам. Категория числа глагола представлена аффиксами, общими и для категории лица, например: иду – бараман (-у и -ман выражает значение 1-го лица и единственного числа).
Глагол в обоих языках изменяется также по временам (в русском языке в изъявительном наклонении). Наличием этой категории глагол отличается от других частей речи. Таким образом, система спряжений глагола в обоих языках включает в себя категории лица, числа, времени (в русском языке в прошедшем времени единственного числа, и в сослагательном наклонении – формы рода), которые реализуются в сфере более общей категории – категории наклонения.
[^II тип]:II тип Н.К. Дмитриев исторически относит к аффиксам принадлежности (1940: с.109).