- б⤤
см. бы.
- баба II⤤
ж. тех. баба (1. субайны, къазыкъны ерге къакъмакъ учун къолланагъан авур чёкюч, токъмакъ; 1. урув учун ишлейген машинни гётерилип тюшеген бёлюгю) .
- баба I⤤
ж. 1. прост. къатын, къатын гиши; 1. ирон. (о робком мужчине) осал эр гиши; ◊ бой-баба тири къатын, жагь къатын; снежная баба къардан ясалгъан адам сурат; баба-яга фольк. жинчи къатын, албаслы къатын.
- баббит⤤
м. тех. баббит (подшипниклер къуймакъ учун къолланагъан, бир нече маъдан къошулгъан акъ тюслю иритме, сплав).
- бабка II⤤
ж. 1. (надкопытный сустав) гьайванны туягъыны уьстюндеги бувуну, бакъайы, багъынчакъ; 1. (игральная кость) шо бувунну яшлар оюн учун къоллыйгъан сюеги-ашыкъ.
- бабка I⤤
ж. разг. см. бабушка 1.
- бабочка⤤
ж. гюмелек, гёбелек.
- бабушка⤤
ж. 1. уллу ана; 1. (обращение к старой женщине) абай.
- багаж⤤
м. 1. багаж (бир ерге барагъан адамны югю); 1. перен. (эрудиция) билим байлыгъы, илмусу (биревню).
- багажник⤤
м. багажник (велосипедде, машинде багаж салагъан ер).
- багажный⤤
прил. багаж…; багажный вагон багаж вагон.
- багор⤤
м. чанчгъы.
- багроветь⤤
несов. къызармакъ.
- багровый⤤
прил. авур къызыл.
- багрянец⤤
м. авур къызыл тюс.
- бадья⤤
ж. челек.
- база⤤
ж. 1. архит. кюрчю, тюп (бир къурулушну); 1. (основание, основа) кюрчю, асас, аслу; социальная база жамиятлыкъ кюрчюсю; развитие науки на базе марксизма-ленинйзма илмуну марксизмни-ленинизмни кюрчюсюнде оьсдюрюв; 1. база (бир жамиятлыкъ ишге ёлбашчылыкъ юрютеген учреждение); туристская база туристлер базасы; 1. воен. база (дав учун тарыкълы запаслар жыйылгъан ва дав гючлени къуллугъуна гьажатлы къурумлар болгъан ер); военно-морская база дав-денгиз база.
- базар⤤
м. базар.
- базарный⤤
прил. базар…; базарный день базар гюн.
- базировать⤤
несов. что кюрчюлемек, таяндырмакъ.
- базироваться⤤
несов. на чём кюрчюленмек, таянмакъ.
- базис⤤
м. базис (оьсюмюню белгили девюрюнде жамиятны экономический къурулушу).
- байдарка⤤
ж. спорт къайыкъ.
- байка⤤
ж. байка (бир жура тюклю къумач).
- бак II⤤
м. мор. бак (гемени оьр палубасыны ал яны).
- бак I⤤
м. бак (сув учун уллу савут).
- бакалейный⤤
прил. бакъал…; бакалейный магазин бакъал магазин, бакъал тюкен.
- бакалея⤤
ж. собир. бакъал, бакъал мал.
- бакан, бакен⤤
м. бакен (уллу сувларда сай ерни гёрсетмек учун лабар булан сакъланагъан къалкъывуч).
- баклажан⤤
м. бадиржан (къара).
- баклуши⤤
бить баклуши: разг. ишлемей бош юрюмек.
- бактериолог⤤
ж. бактериолог (бактериологияны алими).
- бактериологический⤤
прил. бактериология…; бактериологическая война бактериология даву (аврув этеген бактерияланы яймакъ булан этилеген дав); бактериологическая лаборатория бактериология лабораториясы.
- бактериология⤤
ж. бактериология (бактерияланы гьакъындагъы илму).
- бактерия⤤
ж. бактерия (микроскоп булан гёрюлме болагъан кёп гиччи организм, микроб).
- бал⤤
м. бал (бийивлю уллу вечер).
- балаган⤤
м. уст. балаган (1. ярмаркада театр оюн гёрсетмек учун яда сатыв учун этилген енгил такъта уьй; 1. простой сагьналы эсги театр оюн).
- балагур⤤
м. разг. ихтилатчы, тогъушмакъчы, масхарачы.
- балагурить⤤
несов. разг. ихтилат этмек, тогъушмакъ, масхара этмек.
- балалайка⤤
ж. балалайка.
- баламутить⤤
несов. прост. 1. кого-что (вызывать смятение) булгъавур салмакъ, питне салмакъ; 1. что (мутить) булгъандырмакъ.
- баланс⤤
м. баланс (1. фин. гелимни ва чыгъышны арт гьисапдагъы къадарын, жамын гёрсетеген ведомость; 1. эк. экспортну, тышгъа мал чыгъарывну общий къыйматыны импортгъа, тышдан мал гелтиривге аралыгъы).
- балансировать⤤
несов. (сохранять равновесие) къайкъаламай турмакъ, лавламай турмакъ, тюз турмакъ.
- балансовый⤤
прил. баланс…; балансовый отчёт баланс отчёт.
- балахон⤤
м. генг халат.
- балерина⤤
ж. балерина.
- балет⤤
м. балет.
- балетмейстер⤤
м. балетмейстер (балетде бийивню къурагъан гищи).
- балка II⤤
ж. (овраг) къол, узун онтанлыкъ.
- балка I⤤
ж. (бревно) аркъалыкъ; деревянная балка агъач аркъалыкъ.
- балкон⤤
м. балкон.
- балл⤤
м. 1. (единица измерения) балл (даража, оьлчев); ветер в семь баллов ел етти балл; 1. (отметка) балл, къыймат (билим даражасына берилеген).
- баллада⤤
ж. лит. баллада (тарих яда легенда темада язылгъан бир тюрлю шиъру).
- балласт⤤
м. балласт (1. мор., ав. гемени сувда олтурушун ва аэростатны гьавагъа къалкъывуну бийиклигин низамлашдырмакъ учун салынагъан юк; 1. ж.-д. темир ёлда шпалланы тюбюндеги чакъа, къайыр къатлав; 1. перен. тарыкъсыз юк).
- баллон⤤
м. баллон (1. гючлю кислоталаны, газланы сакъламакъ учун савут; 1. аэростатны газ чыкъмайгъан уьст пердевю).
- баллотировать⤤
несов. кого-что тавушгъа салмакъ.
- баллотироваться⤤
несов. тавушгъа салынмакъ булан сайланмакъ, тавушгъа салынмакъ; баллотироваться в члены общества жамиятгъа членликге тавушгъа салынмакъ; баллотируется предложение таклиф тавушгъа салына.
- баллотировка⤤
ж. тавушгъа салыв.
- баловать⤤
несов. кого эркелетмек, ёнкютмек.
- баловаться⤤
несов. разг. (шалить) талашмакъ, эркелемек, ёнкюмек.
- баловень⤤
ж. разг. 1. (шалун) талашагъан, тынышсыз, ёнкю; 1. (любимец) эрке.
- баловство⤤
с. разг. эркелетив, ёнкютюв; эркелев, ёнкюв, талашыв.
- балык⤤
м. балыкъ (тузлангъан къызыл балыкъны аркъаери).
- бальзамировать⤤
несов. кого-что бальзамламакъ (оьлюню дарманлап чиримейген этмек).
- бальнеолог⤤
м. бальнеолог (бальнеологияны алими).
- бальнеология⤤
ж. бальнеология (маъдан сувланы ва балчыкъланы дарманлыгъын тергейген илму).
- бальный⤤
прил. бал…; бальные танцы бал бийивлер.
- бамбук⤤
ж. бамбук (исси ерлерде оьсеген бийик ва базыкъ терекли бек къатты къамуш).
- бамбуковый⤤
прил. бамбук…; бамбукдан этилген; бамбуковая палка бамбук таякъ.
- банальность⤤
ж. 1. (избитость, пошлость) эсгиленгенлик, татыву тайгъанлыкъ; эдепсизлик; 1. (пошлое, избитое выражение, мысль) татыву тайгъан сёз, эдепсиз сёз (яда ой).
- банальный⤤
прил. (избитый, пошлый) эсгиленген, татыву тайгъан; эдепсиз.
- банан⤤
м. банан (1. исси ерлерде оьсеген хурмагъа ошашлы терек; 1. шо терекни ашлы татли емиши).
- банда⤤
ж. банда (бандитлер, къачакълар, талавурчулар, яманлылар группасы).
- бандероль⤤
ж. бандероль (1. почта булан йиберилеген затгъа чырмалгъан генг кагъыз лента яда конверт; 1. почта булан йибермек учун шолай чырмалгъан зат; 1. акцизи яда пошлинасы тёленгенни билдирмек учун малны уьстюне ябушдурулагъан кагъыз).
- бандит⤤
м. бандит, къачакъ, талавурчу, тонавчу, яманлы.
- бандитизм⤤
м. бандитизм, бандитлик, къачакълыкъ, талавурчулукъ, тонавчулукъ.
- бандура⤤
ж. бандура (Украинада кёп къыллы хомуз).
- банк⤤
м. банк, государственный банк пачалыкъ банк.
- банка II⤤
ж. мор. (отмель) банка (сувда сай ер).
- банка I⤤
ж. (сосуд) банка (савут).
- банкет⤤
м. банкет (тизив къонакълыкъ).
- банкир⤤
м. банкир (капиталист уьлкелерде банк еси).
- банкноты⤤
мн. (ед. банкнот м.) банкнотлар (банк чыгъарагъан, кагъыз акъчаны орнун тутагъан кредит билетлер).
- банковский⤤
прил. банк…, банкны; банковский капитал банкны капиталы; банковский служащий банкда къуллукъ этеген.
- банкрот⤤
м. кётюр, банкрот (1. кётюр болгъан гиши; 1. перен. оьзюню борчун кютюп болмагъан гиши).
- банкротство⤤
с. кётюрлюк, банкротлукъ.
- бант⤤
м. бант.
- банщик⤤
м. гьамамчы.
- баня⤤
ж. гьамам; ◊ задать баню разг. сёгюп ярахсыз этмек.
- барабан⤤
ж. 1. накъыра, барабан; бить в барабан накъыра къакъмакъ; 1. тех. барабан; барабан молотилки молотилканы барабаны.
- барабанить⤤
несов. накъыра къакъмакъ, накъыра сокъмакъ (напр. пальцами); къакъмакъ, тюймек (напр. в дверь); такъырламакъ (о дожде); кто-то барабанит в дверь бирев эшикни тюе.
- барабанщик⤤
м. накъырачы, барабанчы.
- барак⤤
м. барак (заманлыкъ уьй).
- баран⤤
ж. къочгъар, ирк.
- бараний⤤
прил. къочгъар…, къой…; (къой) тери…; баранья шапка (къой) тери бёрк; ◊ согнуть в бараний рог разг. къаттылыкъ гёрсетип бойсындырмакъ, бюдюретмек.
- баранина⤤
ж. къой эт.
- баранка⤤
ж. минав.
- барахло⤤
с. собир., прост. эсги-пусгъу, гьапур-чупур, хапта-хупта.
- барахтаться⤤
несов. тырпылламакъ.
- барашек⤤
ж. 1. (ягнёнок) къозу; 1. (шкурка) къозу элтир; 1. мн. барашки (волны) гёбюклю гиччирек толкъунлар; 1. мн. барашки (облака) толкъун-толкъун болуп гёрюнеген гиччи булутлар.
- барашковый⤤
прил. къозу…, къозу элтир…; къозу элтирден этилген; барашковый воротник къозу элтирден этилген ягъа.
- барбарис⤤
м. бот. къатынтузлукъ, ханцагъач (уьлкю терек ва ону емиши)
- барда⤤
ж. боржукъ, чёпюре.
- барельеф⤤
м. барельеф (тегиш затны уьстюнде бёртдюрюлюп этилген сурат).
- баржа⤤
ж. баржа (мал ташыйгъан, тюбю тегиш геме).
- барин⤤
м. уст. барин, агъа (революциядан алда Россияда эксплуататор классны адамы, мас. мюлк еси, бий).
- баритон⤤
м. баритон (1. бас булан тенорну арасында эр гиши тавуш; шолай тавуш булан йырлайгъан йырчы; 1. езден этилген уьфюрюп согъулагъан музыка инструменти).
- барка⤤
ж. барка (геме юрюйген оьзенлерде мал ташыйгъан ялпакъ тюплю геме).
- баркас⤤
м. баркас (1. уллу, кёп кюсменли — кёп къалакълы къайыкъ; 1. портда ишлейген гиччи пароход).
- барометр⤤
ж. барометр (гьаваны басывун оьлчейген прибор).
- баррикада⤤
ж. баррикада (орам давларда гьар не затны да салып этеген беклик).
- баррикадировать⤤
несов. что баррикада этмек, баррикада булан бегитмек.
- барс⤤
м. барс (мишикни жынсындан болгъан, уллу йыртгъыч гьайван).
- барсук⤤
м. порсукъ.
- барханы⤤
мн. (ед. бархан м.) барханлар (ел этген къайыр-хум тёбелер).
- бархат⤤
м. бархат махмар.
- бархатный⤤
прил. 1. бархат…, махмар…; бархатдан (махмардан) этилген; бархатная куртка махмар куртка; 1. (мягкий на ощупь) йымышакъ; бархатная кожа йымышакъ оьнг; 1. перен. (о голосе) илиякълы (тавуш).
- барщина⤤
ж. ист. барщина (крепостной девюрде сабанчылар помещиклер учун гьакъсыз борчлу кюйде ишлев).
- барыня⤤
ж. уст. барин къатын, мюлк еси къатын, агъа къатын.
- барыш⤤
ж. барыш, хайыр.
- барышня⤤
ж. барышня (1. уст. баринни, агъаны эрге бармагъан къызы; 1. уст. яш къыз; 1. разг. ишлеп уьйренмеген назлы къыз).
- барьер⤤
м. 1. спорт. барьер, бару, тогъас, чал, къаршылыкъ; взять барьер барьерден атылып оьтмек; 1. перен. (препятствие) пуршавлукъ.
- бас⤤
м. бас (1. инг базыкъ, эр гиши тавуш; шолай тавушлу йырчы; 1. согъулагъан, базыкъ тавушлу инструмент).
- баскетбол⤤
м. спорт. баскетбол.
- баскетболист⤤
ж. баскетбол ойнайгъан, баскетболчу.
- баскетбольный⤤
прил. баскетбол…; баскетбольная команда баскетбол команда.
- баснописец⤤
ж. басня язывчу, масал язывчу.
- баснословный⤤
прил. (неимоверный) гьатсыз кёп, бек уллу.
- басня⤤
ж. 1. лит. басня, масал (тапшурмалы хабар, тапшурмалы шиъру); 1. разг. (вымысел) болмагъан зат, уйдурма; рассказывать басни болмагъан затланы сёйлемек.
- бассейн⤤
м. 1. (водоём) гьавуз; 1. геогр. бассейн (оьзенге, кёлге тёгюлеген сувлар къуриюгъан чакъы ер); 1. геол. бассейн (бир маъдан табулагъан чакъы ер).
- бастовать⤤
несов. забастовка этмек, иш ташламакъ.
- батальон⤤
м. батальон (полкну составына гиреген, бир нече пехот ротадан бирикген бёлюк).
- батальонный командир⤤
батальон командири.
- батальонный⤤
прил. батальон…;
- батарея⤤
ж. батарея (1. воен. топхана; бир нече топ яда миномётлар булан савутлангъан асгер бёлюк; 1. эл. бир-бири булан байлавлу бир нече гальванический элементлер яда аккумуляторлар; 1. тех. бир табун бир йимик къураллар).
- батист⤤
ж. батист, падис (къумач).
- батон⤤
м. батон (1. узунсув акъ дкмек; 1. узунсув пряник; канпет; шикалат).
- батрак⤤
м. ялчы, къазакъ, батрак.
- батрачество⤤
с. 1. (занятие батрака) ялчылыкъ, батраклыкъ; 1. собир. ялчылар, батраклар.
- батрачить⤤
несов. ялчылыкъ этмек, батраклыкъ этмек.
- бахвалиться⤤
несов. прост. макътанмакъ.
- бахвальство⤤
с. прост. макътанчыкълыкъ.
- бахрома⤤
ж. чачакълы чалыв.
- бахча⤤
ж. бахча, харбуз-пастан яда къабакъ тарлав.
- бахчевод⤤
м. бахчачы, харбуз-пастанчы.
- бахчеводство⤤
с. бахчачылыкъ, харбуз-пастанчылыкъ.
- бахчевой⤤
прил. бахча…; бахчевые культуры бахча оьсюмлюклери (харбуз, пастан, къабакъ).
- бацилла⤤
ж. бацилла (чубукъ формалы бактерия).
- башка⤤
ж. прост. баш.
- башкир⤤
м. башкъырт…
- башкирка⤤
ж. башкъырт къатын.
- башкирский⤤
прил. башкъарт…
- башковитый⤤
прил. прост. башы бар (гьакъыллы деген маънада).
- башлык⤤
м. башлыкъ.
- башмак⤤
м. 1. см. башмаки; 1. тех. башмакъ (дёгерчиклени чаналатмакъ учун къолланагъан къурал).
- башмаки⤤
мн. (ед. башмак м.) башмакълар (аякъ гийим).
- башмачник⤤
м. башмакъчы.
- башня⤤
къаланча (дозорная, сторожевая, пожарная) ; минара (сигнальная); бурж (нефтяная, водонапорная, высотная, подъемная, радио, телевизионная)
- баюкать⤤
несов. кого бёлелей этмек, юхлатмакъ (гёнгюрев этип йырлап).
- баян⤤
м. баян (кёп пердели уллу аргъан).
- баянист⤤
м. баянист (аргъанчы).
- бдительность⤤
ж. сакълыкъ; тергевлюлюк.
- бдительный⤤
прил. сакъ; бек тергевлю.
- бег⤤
м. 1. чабыв; 1. мн. бега (состязания) ат чабыв ярыш.
- бегать⤤
несов. чапмакъ; чабып айланмакъ; бегать взад и вперёд ари-бери чабып айланмакъ; бегать наперегонки озаргъа чапмакъ.
- бегемот⤤
м. суват, гьиппопотам, бегьемот (Африкъада оьзенлеге, кёллеге ювукъ орманларда яшайгъан уллу къыр гьайван).
- беглец⤤
м. къачакъ.
- беглый⤤
прил. 1. (мимолётный, быстрый) чалт; бросить беглый взгляд чалт къарап алмакъ; беглое чтение чалт охув; 2. (сделанный наскоро) тындырыкълы болмагъан, уьстденсув; сделать несколько беглых замечаний уьстденсув бир нече замечание этмек; 3. къачгъын; беглый крепостной къачгъын крепостной; 4. в знач. сущ. м. (беглец) къачгъын (адам).
- беговой⤤
прил. ярышгъа чабагъан; беговая дорожка спорт. ярышгъа чабагъан ёл.
- бегом⤤
нареч. чабып, чаба туруп.
- бегство⤤
с. къачыв; бегство из плена пленден къачыв.
- бегун⤤
м. спорт. чабагъан (ярышда).
- беда⤤
ж. балагь, къайгъы; ◊ не беда! разг. о чу къайырмас эди!, уллу иш тюгюл эди!; на его беду разг. ону талайсызлыгъына.
- беднеть⤤
несов. ярлылашмакъ, ярлы болмакъ, касиплешмек.
- бедность⤤
ж. 1. (нужда) ярлылыкъ, пакъырлыкъ, касиплик; гьажатлылыкъ; 1. (скудность) азлыкъ, мукълукъ; бедность мысли гьакъылны мукълугъу.
- беднота⤤
ж. собир. ярлылар, пакъыр-мискинлер.
- бедный⤤
прил. 1. (неимущий) ярлы, мискин, касип, пакъыр; 1. (убогий, скудный) ярлы; бедная природа ярлы табиат; 1. (несчастный) амалсыз, насипсиз, языкъ.
- бедняга⤤
м., ж. разг. языкъ, талайсыз.
- бедняк⤤
м. ярлы, мискин.
- бедняцкий⤤
прил. ярлы; бедняцкое хозяйство ярлы хозяйство.
- бедренный⤤
прил.: бедренная кость базыкъ бутну сюеги.
- бедро⤤
с. базыкъ бут.
- бедственный⤤
прил. авур, къоркъунчлу, балагьлы; бедственное положение авур гьал.
- бедствие⤤
с. балагь, къайгъы, уллу насипсизлик; стихийное бедствие табии балагь, табиатны гючю булан болгъан балагь.
- бедствовать⤤
несов. касипликде яшамакъ, бек тарчыкълыкъда болмакъ.
- бежать⤤
несов. 1. чапмакъ; 1. и сов. (убегать) къачмакъ; бежать из плена пленден къачмакъ; 1. (быстро передвигаться) чалт юрюмек, уча бармакъ; 1. (быстро проходить) чалт гетип бармакъ; дни бегут гюнлер чалт гетип бара; 1. (течь) акъмакъ; бегут ручьи гиччи оьзенлер агъа; 1. разг. (при кипячении) тёгюлмек; молоко бежит сют тёгюле (къайнап).
- беженец⤤
м. къачгъын (оьзю турагъан ерден бир балагь саялы тайгъан адам).
- без (безо)⤤
предлог с род. п. 1. (указывает на отсутствие кого-л., чего-л.) ‐сыз (‐сиз, ‐суз, ‐сюз); без ответа жавапсыз; без нас не начинайте бизсиз башламагъыз; 1. (за вычетом) етишмей, кем; без двадцати граммов кило килодан йигирма грамм кем; без пятнадцати три уьч битмеге он беш минут бар (етишмей).
- безалаберный⤤
прил. разг. пакарсыз.
- безалкогольный⤤
прил. алкогольсюз, спиртсиз; безалкогольные напитки алкогольсюз ичкилер.
- безбедный⤤
прил. тарчыкъсыз; безбедное существование тарчыкъсыз яшамакъ.
- безбилетный⤤
прил. билетсиз, билети ёкъ.
- безбожие⤤
с. аллагьсызлыкъ.
- безбожник⤤
м. аллагьсыз.
- безболезненный⤤
прил. 1. (не вызывающий боли) аврувсуз, авуртмайгъан, авуртмай этилеген; безболезненная операция авуртмай этилген операция; 1. перен. (без затруднений) четимликсиз, къыйынлыкъсыз; безболезненная реорганизация къыйынлыкъсыз янгыдан къурув.
- безбородый⤤
прил. сакъалсыз.
- безбоязненно⤤
нареч. къоркъувсуз; действовать безбоязненно къоркъувсуз иш гёрмек.
- безбрежный⤤
прил. учсуз-къырыйсыз, учу-къырыйы гёрюнмейген; безбрежное море учсуз-къырыйсыз денгиз.
- безвестный⤤
прил. 1. (неведомый) белгисиз; безвестный остров белгисиз атав; 1. (не знаменитый) аты белгили болмагъан; безвестный герой аты белгили болмагъан игит.
- безветренный⤤
прил. елсиз.
- безветрие⤤
с. елсизлик.
- безвинный⤤
прил. гунагьсыз, айыпсыз.
- безвкусие⤤
с. безвкусица ж. дамсызлыкъ, гелишмейгенлик.
- безвкусный⤤
прил. 1. (пресный) татывсуз; безвкусная еда татывсуз аш; 1. дамсыз, гелишмейген; безвкусная обстановка квартиры квартирны дамсыз тизими.
- безвластие⤤
с. гьакимсизлик.
- безводный⤤
прил. сувсуз; безводная пустыня сувсуз дангыл.
- безводье⤤
с. сувсузлукъ.
- безвозвратный⤤
прил. 1. (невозвратимый) къайтарывсуз; 1. (не подлежащий возврату) къайтармажакъгъа берилген, къайтарылмайгъан; безвозвратная ссуда къайтарылмайгъан ссуда.
- безвоздушный⤤
прил. гьавасыз.
- безвозмездный⤤
прил. гьакъсыз, гьавайын, тегин.
- безволие⤤
с. бошлукъ; ягьсызлыкъ; башлагъан ишин ахырына чыгъармагъа чыдамы ёкълукъ.
- безволосый⤤
прил.чачсыз, тюксюз.
- безвольный⤤
прил. бош хасиятлы, .оьзбашына къарар этип болмайгъан, бош, айтгъанында туруп болмайгъан, ягь этип болмайгъан.
- безвредный⤤
прил. заралсыз, зиянсыз.
- безвременный⤤
прил. замансыз, чакъсыз, заманындан алда.
- безвременье⤤
с. (тяжёлое время, пора невзгод) бузукъ заман; авур йыллар.
- безвыходный⤤
прил. 1. (неотлучный) тайышмай, чыкъмай, ари-бери гетмей; безвыходное сидение дома тайышмай уьйде турув; 1. (безысходный) чарасыз, амалсыз, эпсиз; безвыходное положение чарасыз гьал.
- безголосый⤤
прил. ангсыз, тавушу осал; безголосое пение осал тавуш булан йырлав.
- безграмотность⤤
ж. 1. (неграмотность) охуп-язып билмейгенлик; 1. (малограмотность) аз грамотныйлик; 1. (невежество) билимсизлик, авамлыкъ, хамлыкъ.
- безграмотный⤤
прил. 1. (неграмотный) охуп-язып билмейген; грамотный тюгюл; 1. (малограмотный) аз грамотный, гьаран охуп-язып билеген; 1. (невежественный) билимсиз, авам.
- безграничный⤤
прил. 1. (бесконечный) дазусу ёкъ, дазусуз, учсуз-къырыйсыз; безграничные просторы дазусу ёкъ генгликлер; 1. (чрезвычайный, крайний) эпсиз уллу, бек гючлю; безграничная радость эпсиз уллу сююнч.
- бездарность⤤
ж. 1. (отсутствие одарённости) пагьмусузлукъ, бажарывсузлукъ, талантсызлыкъ, гьанкъавлукъ; 1. (о человеке) бек пагьмусуз, бажарывсуз (адам).
- бездарный⤤
прил. пагьмусуз, бажарывсуз, талантсыз, гьанкъав.
- бездействие⤤
с. гьаракатсызлыкъ, иш гёрмей турув.
- бездействовать⤤
несов. гьаракатсыз болмакъ, иш гёрмей турмакъ, ишлемей турмакъ, этмей турмакъ.
- безделица⤤
ж. разг. (пустяк) бош зат, маънасыз зат.
- безделье⤤
с. ишсизлик, бошлукъ.
- бездельник⤤
м. разг. ишсиз, эринчек.
- бездельничать⤤
несов. ишлемемек, бош турмакъ, эринчеклик этмек.
- безденежный⤤
прил. акъчасыз.
- безденежье⤤
с. акъчасызлыкъ.
- бездетность⤤
ж. яшсызлыкъ, авлетсизлик.
- бездетный⤤
прил. яшсыз, авлетсиз.
- бездеятельность⤤
ж. ишде осаллыкъ, жигерсизлик, гьаракатсызлыкъ; проявить полную бездеятельность ишде бютюнлей осаллыкъ гёрсетмек.
- бездеятельный⤤
прил. ишге осал, жигерсиз, гьаракатсыз.
- бездна⤤
ж. 1. (пропасть, пучина) тюпсюз къакъа, бек терен учурум; 1. в знач. сказ, чего, разг. (множество) бек кёп.
- бездождье⤤
с. янгурсузлукъ, къургъакълыкъ.
- бездоказательный⤤
прил. исбат этилмеген, далилсиз.
- бездомный⤤
прил. уьйсюз, уьйсюз-эшиксиз; агьлюсюз.
- бездонный⤤
прил. тюпсюз, бек терен.
- бездорожье⤤
с. 1. (отсутствие дорог) ёлсузлукъ; 1. (распутица) ёлланы онгсузлугъу, батывлукъ.
- бездушие⤤
с. языкъсынмайгъанлыкъ, гишиге юреги аврумайгъанлыкъ, рагьмусузлукъ.
- бездушный⤤
прил. языкъсынмайгъан, гишиге юреги аврумайгъан, рагьмусуз.
- бездымный⤤
прил. тютюнсюз; бездымный порох тютюнсюз тюбек от.
- безжалостный⤤
прил. рагьмусуз, языкъсынмайгъан.
- безжизненный⤤
прил. жансыз.
- беззаботный⤤
прил. гьайсыз, къайгъысыз.
- беззаветный⤤
прил. оьзюн аявсуз, гьатсыз, бек артыкъ; беззаветная храбрость гьатсыз игитлик; беззаветная любовь к родине ватангъа болгъан бек артыкъ сююм.
- беззаконие⤤
с. 1. (отсутствие закона) законсузлукъ, адилсизлик; законну бузув; борьба с беззаконием законсузлукъгъа къаршы ябушув; 1. (беззаконный поступок) законгъа къаршы иш.
- беззаконный⤤
прил. законсуз, законгъа къаршы.
- беззастенчивый⤤
прил. уятсыз, бийгьая.
- беззащитный⤤
прил. оьзю оьзюн якълап болмайгъан, янсыз.
- беззвучный⤤
прил. авазсыз.
- беззвёздный⤤
прил. юлдузсуз; беззвёздная ночь юлдузсуз гече.
- безземелье⤤
с. ерсизлик, топуракъсызлыкъ, топуракъгъа гьажатлыкъ.
- безземельный⤤
прил. ерсиз, топуракъсыз.
- беззлобный⤤
прил. ачувсуз, къазапсыз.
- беззубый⤤
прил. 1. тишсиз, тишнек; беззубый старик тишсиз къарт; 1. перен. (бессильный) гючсюз, осал; беззубая критика осал критика.
- безлесный⤤
прил. агъачлыкъсыз.
- безличный⤤
прил. (бесхарактерный) айры хасиятсыз, айрылыгъы ёкъ; ◊ безличный глагол грам. бетсиз глагол.
- безлунный⤤
прил. айсыз.
- безлюдный⤤
прил. адам ёкъ, адам аз болагъан; безлюдные улицы адам аз болагъан орамлар.
- безлюдье⤤
с. адам ёкълукъ.
- безмерный⤤
прил. санавсуз, оьлчевсюз, гьисапсыз, бек уллу; безмерная радость бек уллу шатлыкъ.
- безмолвие⤤
с. шыплык, чувлукъ.
- безмолвный⤤
прил. 1. (молчаливый) авазсыз, сёзсюз; безмолвное согласие сёзсюз разилик; 1. (исполненный тишины) шып, чув.
- безмолвствовать⤤
несов. (молчать) сёзсюз турмакъ, сёйлемей турмакъ.
- безмятежный⤤
прил. къайгъысыз, гьайсыз, бек парахат; безмятежный сон бек парахат юху.
- безнадзорный⤤
прил. къаравсуз къалгъан.
- безнадёжность⤤
ж. умутсузлукъ.
- безнадёжный⤤
прил. умутсуз; безнадёжное положение умутсуз гьал.
- безнаказанный⤤
прил. дамигьсиз, жазасыз.
- безналичный⤤
прил.: безналичный расчёт бухг. къолгъа акъча берилмей этилеген расчёт, нагъда акъчасыз расчёт.
- безначалие⤤
с. башсызлыкъ, гьакимсизлик.
- безногий⤤
прил. бутсуз, аякъсыз, бутларындан юрюп болмайгъан.
- безнравственность⤤
ж. къылыкъсызлыкъ, эдепсизлик.
- безнравственный⤤
прил. къылыкъсыз, эдепсиз; безнравственный поступок эдепсиз иш.
- безо⤤
см. без.
- безобидный⤤
прил. заралсыз, зиянсыз.
- безоблачный⤤
прил. 1. булутсуз; безоблачное небо булутсуз кёк; 1. перен. (беззаботный) къайгъысыз; тетиксиз; безоблачное счастье къайгъысыз насип.
- безобразие⤤
с. 1. (уродливость) бек эршилик; 1. (бесчинство) биябурчулукъ, бек къолайсыз бир иш.
- безобразить⤤
несов. кого-что эрши этмек; некрасивая одежда безобразит фигуру къолайсыз опуракъ адамны фигурасын эрши эте.
- безобразничать⤤
несов. разг. биябурлукъ этмек, бузукъ юрюмек.
- безобразный⤤
прил. 1. (уродливый) бек эрши; безобразный вид бек эрши гёрюнюш; 1. (возмутительный) биябур, бузукъ, яман; безобразный поступок бек яман иш.
- безоговорочный⤤
прил. сёзсюз; безоговорочное согласие сёзсюз разилешив; безоговорочная капитуляция шарт къоймай къолгъа барыв, сёзсюз капитуляция.
- безопасность⤤
ж. къоркъунчсузлукъ, къавупсузлукъ, аманлыкъ; техника безопасности сакълав техникасы, сакълав тартиби; ◊ Совет Безопасности ООН Бирлешген Миллетлени Къавупсузлукъ Совети.
- безопасный⤤
прил. къоркъунчсуз; безопасное средство къоркъунчсуз чара.
- безоружный⤤
прил. 1. (не имеющий оружия) савутсуз, къуралсыз; 1. перен. (лишённый средств защиты) оьзюню якъламакъ чаралардан магьрюм.
- безостановочный⤤
прил. токътавсуз, мюгьлетсиз; безостановочная работа мюгьлетсиз иш.
- безответный⤤
прил. (кроткий) жавап къайтармайгъан, юваш, тынглавлу, къарыв къайтармайгъан.
- безответственность⤤
ж. жавапсызлыкъ.
- безответственный⤤
прил. жаваплы тюгюл, жаваплылыкъны бойнуна алмай этилген, жаваплылыкъдан башын къачырагъан.
- безотказный⤤
прил. янгылтмайгъан, янгылмай ишлейген, отказсыз; безотказный механизм янгылмай ишлейген механизм.
- безотлагательный⤤
прил. алгъасавлу, артгъа салмагъа ярамайгъан; принять безотлагательные меры алгъасавлу чара гёрмек.
- безотлучно⤤
нареч. тайышмай, таймай; безотлучно находиться при больном аврувну ягъындан таймай турмакъ.
- безотносительно⤤
нареч. гёз алгъа алынмайлы, къарамайлы, бир затгъа да байлавсуз. .
- безотрадный⤤
прил. сююнчсюз, къувандырмайгъан.
- безотчётный⤤
прил. 1. (бесконтрольный) гьисап берилмейген, контрольсуз; 1. (бессознательный) оьзюнден ихтиярсыз; безотчётный страх оьзюнден ихтиярсыз къоркъув.
- безошибочный⤤
прил. хатасыз, янгылышсыз.
- безработица⤤
ж. ишсизлик, иш ёкълукъ, иш тапмайгъанлыкъ.
- безработный⤤
прил. 1. ишсиз, иш тапмайгъан; 1. в знач. сущ. м. ишсиз, иш тапмайгъан (адам).
- безрадостный⤤
прил. шатлыкъсыз, сююнчю ёкъ.
- безраздельный⤤
прил. ортакъчысыз; безраздельная власть ортакъчысыз гьакимлик.
- безразличие⤤
с. гьайсызлыкъ, не болса да къайгъырмайгъанлыкъ, немкъорайлыкъ, агьамиятсызлыкъ.
- безразлично⤤
- нареч. гьайсыз кюйде, къайгъырмаслыкъ булан, немкъорай кюйде, агьамиятсызлыкъ булан; я к нему отношусь безразлично мен огъар агьамиятсызлыкъ булан къарайман; 1. безл. в знач. сказ, башгъа тюгюл; мне безразлично магъа башгъа тюгюл.
- безразличный⤤
прил. затгъа гьайсыз къарайгъан, къайгъырмаслыкъ этеген, агьамиятсыз, немкъорай; безразличный взгляд гьайсыз къарав; безразличное отношение гьайсыз къарав, немкъорайлыкъ булан къарав.
- безрассудный⤤
прил. ойсуз, артын ойламайгъан; безрассудная храбрость ойсуз игитлик.
- безрассудство⤤
с. ойсузлукъ, артын ойламайгъанлыкъ; ойсуз иш.
- безрезультатный⤤
прил. натижасыз, оьзюнден зат чыкъмайгъан.
- безрогий⤤
прил. мююзсюз; безрогая коза мююзсюз эчки, дава.
- безродный⤤
прил. 1. ата-анасын билмейген; янгыз, дос-къардашсыз; 1. перен. оьзюню халкъы, эли булан аралыгъы гесилген.
- безропотный⤤
прил. кантсыз, кант этмейген.
- безрукий⤤
прил. 1. къолсуз; 1. перен. разг. (неловкий) ишге чолакъ, бажарывсуз.
- безударный⤤
прил. лингв. ударениясыз; безударный слог ударениясыз бувун.
- безудержный⤤
прил. эпсиз; эбинден гелип болмайгъан, токътатып болмайгъан.
- безукоризненный⤤
прил. мини ёкъ, тизив, тетиксиз; безукоризненная работа тизив иш, тетиксиз иш.
- безумец⤤
м. 1. (безрассудный) ойсуз, гьакъылсыз, дели, дувана; 1. (сумасшедший) гьакъылдан тайгъан, авлия.
- безумие⤤
с. 1. (безрассудство) ойсузлукъ, гьакъылсызлыкъ, делилик, дуваналыкъ; 1. (сумасшествие) гьакъылдан тайыв, авлия болув.
- безумный⤤
прил. 1. (безрассудный) ойсуз, гьакъылсыз, дели; дувана…; безумная отвага дели игитлик; 1. (сумасшедший) гьакъылдан тайгъан, авлия болгъан; 1. разг. (очень сильный) бек гючлю, артыкъ даражада; безумная усталость бек гючлю ёрулгъанлыкъ.
- безумство⤤
с. см. безумие 2.
- безумствовать⤤
несов. гьакъылсыз иш этмек, делилик этмек.
- безупречный⤤
прил. айыпсыз, тетиксиз; айыплама, сёз тапма ери ёкъ; зат кем тиймейген; тиш батмайгъан.
- безусловно⤤
- нареч. сёзсюз, шексиз; безусловно соглашаться сёзсюз рази болмакъ; 1. в знач. вводн. сл. озокъда; безусловно, ты прав озокъда, сеники тюз.
- безусловный⤤
прил. 1. (безоговорочный) шартсыз, сёзсюз; 1. (несомненный) шексиз; безусловная удача шексиз онгайлыкъ.
- безуспешный⤤
прил. гьабас, уьстюнлюксюз, уьстюнлюгю ёкъ, натижасыз, бошуна, онгсуз.
- безусый⤤
прил. мыйыкъсыз; безусый юноша мыйыкъ гёгермеген яш улан.
- безутешный⤤
прил. гёнгю алынмайгъан, басылмайгъан, тынмайгъан, уллу дертли, умутсуз.
- безучастие⤤
с. гьайсыалыкъ, немкъорайлыкъ, ортакъчылыкъ этмейгенлик, гёнгюлсюзлюк.
- безучастный⤤
прил. къатнашывсуз; гёнгюлсюз, гьайсыз, интерес этмейген; безучастное отношение гьайсыз къарав
- безъ‐⤤
см. без‐.
- безыдейность⤤
ж. идеясызлыкъ,
- безыдейный⤤
прил. идеясыз.
- безымённый, безымянный⤤
прил. атсыз, аты ёкъ; ◊ безымянный палец оьксюз бармакъ.
- безынициативный⤤
прил. инициативасыз, къайратсыз.
- безыскусственный⤤
прил. табиатда бар кюйдеги, табии, простой; безыскусственный рассказ болгъан кюйдеги хабар.
- безысходный⤤
прил. амалсыз, эпсиз, оьзюнден къутулмакълыкъ болмагъан; тюзелмейген.
- без‐ (безъ‐, бес‐ )⤤
приставка 1. атлыкъ сёзге ялгъанып, шондан ёкълукъ маънадагъы прилагательное этеген бёлюк; къумукъча‐сыз, ‐сиз, ‐суз, ‐сюз суффиксни кёмеклиги булан бериле, мас. безумный гьакъылсыз; безъязыкий тилсиз; бестолковый англавсуз; 1. ёкълукъну гёрсетеген, ахыры "‐ье, ‐ие" булан битеген существительное этеген бёлюк; къумукъча ‐сызлыкъ, ‐сизлик, ‐сузлукъ, ‐сюзлюк суффикслери булан бериле, мас. безначалие башсызлыкъ; безделье ишсизлик.
- белена⤤
ж. бот. гезеген; ◊ белены объелся разг. шашгъан, къутургъан, авлия болгъан.
- белеть⤤
несов. 1. (становиться белым) агъармакъ, акъ болмакъ, акъ гирмек; 1. (виднеться — о чём-л. белом) акъ болуп гёрюнмек, агъарып гёрюнмек.
- белизна⤤
ж. акълыкъ; белизна снега къарны акълыгъы.
- белила⤤
только мн. 1. (краска) акъ сыр, акъ бояв; свинцовые белила къоргъашынны тузу къошулуп этилген акъ бояв; 1. (косметические) оба.
- белить⤤
несов. что 1. (производить побелку) акъламакъ, агъартмакъ, акъ чапмакъ; 1. (лицо) акъ сюртмек, акъ якъмакъ (оба булан); 1. (отбеливать) агъартмакъ. акъ этмек.
- беличий⤤
прил. атъялман…; атъялман териден этилген.
- белка⤤
ж. 1. атъялман; 1. (мех) атъялманны териси; ◊ кружиться как белка в колесе разг. жан талашып айланмакъ.
- белковый⤤
прил. белоклу; белковые вещества белоклу затлар.
- беллетрист⤤
м. беллетрист (беллетристика язагъан язывчу).
- беллетристика⤤
ж. беллетристика (прозалы чебер литература).
- белобородый⤤
прил. акъ сакъаллы.
- беловой⤤
прил.: беловой экземпляр къолъязманы тазагъа гёчюрюлген экземпляры.
- белогвардеец⤤
м. акъ гвардиячы.
- белок⤤
м. 1. биол., хим. акъсыл (гьайванланы ва оьсюмлюклени гёзенеклерини къурумунда болагъан азотлу органик мадда); 2. (яйца) йымырткъа акъ, йымырткъаны агъы; 3. (глаза) гёз акъ, гёзню агъы.
- белокровие⤤
с. акъ къанлылыкъ авруву (къанда акъ тююрлени нормадан кёп болуву).
- белокурый⤤
прил. ачыкъ сари тюклю.
- белолицый⤤
прил. акъ сыпатлы, акъ бетли, акъ юзлю.
- белорус⤤
м. беларус.
- белоруска⤤
ж. беларус (къатын).
- белорусский⤤
прил. беларус…; белорусский язык беларус тил.
- белоручка⤤
м., ж. разг. иш сюймес (авур ишни сюймейген адам).
- белоснежный⤤
прил. къардай акъ, ап-акъ; белоснежная скатерть къардай акъ скатерть.
- белуга⤤
ж. белуга (балыкъ); ◊ реветь белугой разг. бек акъырмакъ; акъырып йыламакъ.
- белый⤤
прил. в разн. знач. акъ; ◊ белая горячка мед. ичкичилерде болагъан сандыракълап аврув; средь бела дня разг. гюп-гюндюз; белый уголь акъ кёмюр (сувну гьаракат этдиривчю, тербетивчю гючю гьакъында); на белом свете ер юзюнде; белое мясо акъ эт, бузав эт, тавукъ эт; белые стихи къапиясыз, рифмасыз шиърулар.
- бельгиец⤤
м. бельгиялы.
- бельгийка⤤
ж. бельгиялы къатын.
- бельгийский⤤
прил. Бельгия…, Бельгияны.
- бельмо⤤
с. гёзге тюшген акъ; ◊ как бельмо на глазу разг. гёзге тюшген акъ йимик, гёздеги чёпню йимик.
- бельэтаж⤤
ж. бельэтаж (1. уьйлени экинчи къабаты; 2. театрны полундан оьрде биринчи къабат).
- бельё⤤
с. собир. бельё (ич опуракъ, тёшек шаршав ва ш. б).
- белёный⤤
прил. агъартылгъан.
- бензин⤤
м. бензин.
- бензиновый⤤
прил. бензин… ; бензиновый запах бензин ийис; бензиновый мотор бензин булан ишлейген мотор.
- берданка⤤
ж. берданка (тюбек).
- берег⤤
м. сув къырый, ягъа; берег моря денгизни ягъасы.
- береговой⤤
прил. сув ягъадагъы, сув ягъалы.
- бережливость⤤
ж. затны аяйгъанлыкъ, жыйывчулукъ, тутуп болагъанлыкъ.
- бережливый⤤
прил. жыйывчу, аяп тутагъан, затны хадирин билеген.
- бережный⤤
прил. сакъ; аяйгъан; бережное обращение аяп къарав, аяп тутув.
- беременная⤤
прил. и в знач. сущ. ж. айлы къатын.
- беременность⤤
ж. айлылыкъ.
- берестяной⤤
прил.: берестяные изделия макъар къабукъдан этилген затлар.
- беречь⤤
несов. кого-что аяп сакъламакъ, аямакъ; беречь государственные деньги пачалыкъны акъчасын аямакъ (сакъламакъ); беречь ребёнка яшны аяп сакъламакъ.
- беречься⤤
несов. сакъланмакъ.
- беркут⤤
м. зоол. беркут (къара-къушланы бир тайпасы).
- берлога⤤
ж. аювну ятыву, къышлыкъ уясы.
- берцовый⤤
прил.: берцовая кость къара йилик (тобукъ булан сыйракъны арасындагъы).
- берёза⤤
ж. макъар, къайын агъач.
- берёзовый⤤
прил. макъар…; берёзовый лес макъар агъачлыкъ.
- берёста⤤
ж. макъар къабукъ.
- бес⤤
м. шайтан, жин.
- беседа⤤
ж. лакъыр, лакъырлашыв, сёйлешив, беседа; дружеская беседа къурдашлыкъ булан лакъырлашыв; провести беседу беседа юрютмек, лакъырлашыв оьтгермек.
- беседка⤤
ж. беседка (бавда, бахчада ял алмакъ учун этилген къош уьй):
- беседовать⤤
несов. лакъыр этмек, сёйлемек, лакъырлашмакъ, сёйлешмек, беседа этмек.
- бесить⤤
несов. кого, разг. къутуртмакъ, асси этмек, жинлендирмек, ачувландырмакъ, къазапландырмакъ, еликдирмек.
- беситься⤤
несов. 1. (о животных) къутурмакъ; 1. перен. (злиться) къутурмакъ, асси болмакъ, жинленмек, ачувланмакъ, къазапланмакъ, еликмек.
- бесклассовый⤤
прил. классыз; бесклассовое общество классыз жамият.
- бесконечность⤤
ж. арты-алды ёкълукъ, ахырсызлыкъ; бесконечность мира дюньяны ахырсызлыгъы.
- бесконечный⤤
прил. 1. ахырсыз; битмейген; 1. (длинный, длительный) бек узун; бесконечный разговор бек узун лакъыр.
- бесконтрольный⤤
прил. контрольсуз, тергевсюз.
- бескормица⤤
ж. с.-х. емсизлик, ем етишмейгенлик, от аз болув.
- бескорыстие⤤
с. жанаварсызлыкъ, оьз пайдасына гьайсызлыкъ, оьз пайдасы учун тюгюллюк.
- бескорыстный⤤
прил. жанаварсыз, оьз пайдасына гьайсыз, оьз пайдасы учун тюгюл.
- бескрайний⤤
прил. дазусуз, дазусу ёкъ; бескрайние просторы дазусу ёкъ генгликлер.
- бескровный⤤
прил. 1. (бледный) къансыз; бескровное лицо къансыз бет; 1. (без кровопролития) къан тёкмейген, къан чыгъармай этеген; бескровная операция къан чыгъармай этеген операция.
- беспалый⤤
прил. бармакъсыз.
- беспамятный⤤
прил. разг. эссиз, эси зайып.
- беспамятство⤤
с. эсден тайыв, эссизлик; впасть в беспамятство эсден таймакъ.
- беспартийный⤤
прил. 1. партияда тюгюл, партиясыз, беспартийный; 1. в знач. сущ. м. партияда тюгюл, партиясыз, беспартийный (адам).
- бесперебойный⤤
прил. 1. (без нарушений) янгылмайгъан; бесперебойная работа мотора моторну янгылмай ишлевю; 1. (регулярный) уьзмей, бёлмей, даим; бесперебойное снабжение уьзмей таъмин этив.
- беспересадочный⤤
прил. пересадкасыз, тувра гетеген; беспересадочное сообщение пересадкасыз байлав, тувра ёл.
- беспечность⤤
ж. 1. (беззаботность) гьайсызлыкъ; 1. (халатность) немкъорайлыкъ.
- беспечный⤤
прил. 1. (беззаботный) гьайсыз; 1. (халатный) немкъорай.
- бесписьменный⤤
прил. язывсуз; бесписьменные народы язывсуз халкълар.
- бесплановость⤤
ж. плансызлыкъ.
- бесплановый⤤
прил. плансыз.
- бесплатный⤤
прил. гьакъсыз, гьавайын, тегин.
- бесплодие⤤
с. 1. (неспособность производить потомство) авлетсизлик; бала къозламайгъанлыкъ; 1. (неплодородие) тюшюмсюзлюк (топуракъ).
- бесплодность⤤
ж. (безрезультатность) натижасызлыкъ, пайдасызлыкъ, хайырсызлыкъ.
- бесплодный⤤
прил. 1. (неспособный производить потомство) бала къозламайгъан; 1. (о почве) тюшюмсюз, тюшюм бермейген, берекетсиз; 1. (безрезультатный) гьабас; пайдасыз, натижасыз; бесплодные усилия гьабас къыйын, натижасыз гьаракат.
- бесповоротный⤤
прил. алышынмас; бесповоротное решение алышынмас къарар.
- беспозвоночный⤤
прил. зоол. аркъа сюексиз; беспозвоночные животные аркъа сюексиз гьайванлар.
- беспокоить⤤
несов. кого 1. (затруднять чем-л) инжитмек, авара этмек, рагьатсыз этмек, пуршав этмек; шум беспокоит къавгъа инжите; 1. (тревожить) талчыкъдырмакъ, ичин бушдурмакъ, рагьатсызламакъ; меня беспокоит его отсутствие ону екълугъу мени талчыкъдыра.
- беспокоиться⤤
несов. 1. (тревожиться) талчыкъмакъ, ичи бушмакъ, рагьатсызланмакъ; 1. разг. (утруждать себя) авара болмакъ, инжинмек; не беспокойтесь, я сам сделаю авара болмагъыз, мен оьзюм этермен.
- беспокойный⤤
прил. 1. (нарушающий чей-л. покой) аваралы, тынчлыкъ бермейген, инживлю; беспокойная служба аваралы къуллукъ; 1. (тревожный) рагьатсыз; беспокойное состояние рагьатсыз гьал; беспокойный сон рагьатсыз юху.
- беспокойство⤤
с. 1. (тревога) талчыкълыкъ, рагьатсызлыкъ, ичи бушмакълыкъ; ждать с беспокойством ичи бушуп къаравулламакъ; 1. (хлопоты) рагьатсызлыкъ, авара, инжив; причинять беспокойство рагьатсызлыкъ бермек, инжитмек, авара этмек.
- бесполезный⤤
прил. пайдасыз, гьабас, хайырсыз.
- беспомощность⤤
ж. (слабость) ажизлик, чарасызлыкъ; кёмексизлик.
- беспомощный⤤
прил. ажиз, кёмек герекли; зайып, амалсыз, гючсюз; беспомощный ребёнок ажиз яш, кёмек герекли яш.
- беспорядок⤤
м. низамсызлыкъ, порядкасызлыкъ, пакарсызлыкъ.
- беспорядочный⤤
прил. низамсыз, порядкасыз, пакарсыз, онгайсыз.
- беспочвенный⤤
прил. кюрчюсюз, аслусуз, далилсиз; беспочвенное обвинение кюрчюсюз айыплав.
- беспошлинный⤤
прил. пошлинасыз, гюмрюксюз.
- беспощадный⤤
прил. рагьмусуз; аямайгъан; беспощадная сатира аямайгъан сатира; беспощадная расправа рагьмусуз жазалав.
- бесправие⤤
с. ихтиярсызлыкъ.
- бесправный⤤
прил. ихтиярсыз.
- беспредельный⤤
прил. дазусуз, арты-алды ёкъ, учу-къырыйы ёкъ.
- беспредметный⤤
прил. бош, маънасыз; беспредметный спор бош эришив.
- беспрекословно⤤
нареч. сёзсюз, къаршылыкъсыз, сёз къайтармай.
- беспрекословный⤤
прил. сёзсюз, сёз къайтармай.
- беспрепятственный⤤
прил. эркин; пуршавсуз, къаршылыкъсыз, четимликсиз; беспрепятственный вход пуршавсуз гирив.
- беспрерывный⤤
прил. токътавсуз, ара бёлмей, арты уьзюлмейген, туташ болуп турагъан.
- беспрестанно⤤
нареч. токътавсуз, даим.
- беспрестанный⤤
прил. токътавсуз, даим, арты уьзюлмейген, туташ болуп турагъан.
- беспрецедентный⤤
прил. гёрюлмеген, эшитилмеген.
- бесприданница⤤
ж. уст. сепсиз, себи (малы) ёкъ къыз.
- беспризорник⤤
м. къаравсуз къалгъан яш, орамда къалгъан яш.
- беспризорный⤤
прил. 1. (заброшенный) ташлангъан; 1. в знач. сущ. м. къаравсуз къалгъан яш, орамда къалгъан яш.
- беспримерный⤤
прил. уьлгюсюз, мисалсыз, ошайгъаны ёкъ, тенги ёкъ; беспримерная храбрость тенги ёкъ игитлик.
- беспринципность⤤
ж. принципсизлик, тутгъан мекенли ёлу ёкълукъ.
- беспринципный⤤
прил. принципсиз, тутгъан мекенли ёлу ёкъ.
- беспристрастие⤤
с. тюзлюк, адиллилик, бир якъгъа да тартмайгъанлыкъ.
- беспристрастный⤤
прил. тюз, адилли, бир якъгъа да тартмайгъан; беспристрастный судья тюз судья.
- беспричинный⤤
прил. себепсиз.
- беспробудный⤤
прил. (о сне) терен ва узакъ, айыкъмайгъан (юху).
- беспроволочный⤤
прил. телсиз; беспроволочный телеграф телсиз телеграф.
- беспроигрышный⤤
прил. утдурмайгъан.
- беспросветный⤤
прил. 1. (тёмный) ярыкъсыз, бек къарангы; 1. перен. (безрадостный) сююнчсюз.
- беспросыпный⤤
прил. см. беспробудный.
- беспроцентный⤤
прил. процентсиз.
- беспутный⤤
прил. ёлсуз, азгъын, бузукъ.
- бессвязный⤤
прил. байлавсуз, къыйышывсуз; бессвязный разговор къыйышывсуз лакъыр.
- бессемейный⤤
прил. уьягьлюсюз.
- бессердечие⤤
с. бессердечность ж. рагьмусузлукъ, языкъсынмайгъанлыкъ.
- бессердечный⤤
прил. рагьмусуз, языкъсынмайгъан.
- бессилие⤤
с. 1. (слабость) къарывсузлукъ, гьавкъатсызлыкъ, гючсюзлюк; 1. (беспомощность) бажарып болмайгъанлыкъ, имкансызлыкъ.
- бессильный⤤
прил. 1. (слабый) къарывсуз, гьавкъатсыз, гючсюз; 1. (беспомощный) бажарып болмайгъан, имканлыгъы ёкъ.
- бессистемный⤤
прил. системасыз, пакарсыз, къайдасыз, низамсыз.
- бесславие⤤
с. хорлукъ, илыкълыкъ, макъталмайгъанлыкъ.
- бесславный⤤
прил. хорлу, илыкълы, макътавсуз; бесславная смерть хорлу оьлюм.
- бесследно⤤
нареч. гьызсыз, белгиси къалмай; бютюнлей.
- бессловесный⤤
прил. 1. (лишённый способности речи) сёйлеп болмайгъан, тилсиз; бессловесное животное тилсиз гьайван; 1. (молчаливый) индемей турагъан, сёзю ёкъ.
- бессменный⤤
прил. алышынмайгъан, гьамангъы, даимги.
- бессмертие⤤
с. (бессмертная слава) унутулмас макътавлукъ, оьлмеслик.
- бессмертный⤤
прил. (славный, незабываемый) унутулмайгъан; бессмертное имя унутулмайгъан ат.
- бессмысленный⤤
прил. (лишённый смысла) маънасыз, гьакъылгъа къыйышмайгъан, гьакъылгъа токъташмайгъан.
- бессмыслица⤤
ж. маънасыз зат, бош зат; бош сёзлер.
- бесснежный⤤
прил. къарсыз.
- бессовестный⤤
прил. намуссуз, уятсыз, инсапсыз.
- бессодержательный⤤
прил. бош, маънасыз; бессодержательный спор бош эришив.
- бессознательный⤤
прил. 1. (сопровождаемый потерей сознания) эсден тайгъан, эссиз; быть в бессознательном состоянии эсден тайгъан гьалда болмакъ; 1. (безотчётный) оьзюнден ихтиярсыз; бессознательное движение оьзюнден ихтиярсыз тербениш.
- бессоница⤤
ж. юхусузлукъ.
- бессонный⤤
прил. юхусуз; бессонная ночь юхусуз гече.
- бесспорный⤤
прил. шексиз, эришивлюксюз, мекенли, ялгъан этме болмайгъан.
- бессрочный⤤
прил. болжалсыз.
- бесстрастный⤤
прил. гьавассыз, иштагьсыз, таъсирленмейген, сувукъ къанлы.
- бесстрашие⤤
с. къоркъувсузлукъ, къоччакълыкъ, батырлыкъ.
- бесстрашный⤤
прил. къоркъувсуз, къоркъув билмейген, къоччакъ, батыр, къатты юрекли, арсарсыз, игит.
- бесстыдный⤤
прил. эдепсиз, гьаясыз, уятсыз.
- бесстыдство⤤
с. эдепсизлик, гьаясызлыкъ, уятсызлыкъ.
- бессчётный⤤
прил. санавсуз, гьисапсыз.
- бестактность⤤
ж. къыйывсузлукъ, къылыкъсызлыкъ.
- бестактный⤤
прил. къыйывсуз, къылыкъ; бестактный человек къыйывсуз адам.
- бестолковый⤤
прил. 1. (непонятливый) англавсуз, гьакъылгъа къыйышмайгъан; 1. (несвязный) пакарсыз; бестолковый рассказ пакарсыз хабар.
- бесформенный⤤
прил. формасыз, къалипсиз.
- бесхарактерный⤤
прил. йымышакъ хасиятлы, бош, айтгъан-айтгъангъа къайтагъан (адам).
- бесхитростный⤤
прил. 1. (простодушный) обурлукъсуз, гьилласыз, амалы ёкъ; 1. (незатейливый) простой.
- бесхозный⤤
прил. ессиз, хозяини ёкъ.
- бесхозяйственность⤤
ж. тутмакъсызлыкъ; хозяйствону юрютюп билмейгенлик.
- бесхозяйственный⤤
прил. тутмакъсыз, хозяйствогъа онгсуз, хозяйствону юрютюп билмейген; бесхозяйственный человек хозяйствогъа онгсуз адам.
- бесцветный⤤
прил. 1. (лишённый цвета) ренксиз, тюссюз, тюсю къачгъан; 1. перен. (невыразительный) гёрмексиз, осал, таъсирсиз.
- бесцельный⤤
прил. 1. (не имеющий цели) муратсыз; 1. (бесполезный) пайдасыз.
- бесценный⤤
прил. 1. (очень ценный) бек къыйматлы; 1. уст. (малоценный) учуз, аз къыйматлы; 1. перен. уст. (неоценимый) аявлу; бесценный друг аявлу дост.
- бесценок⤤
м.: за бесценок разг. бек учуз (сатмакъ).
- бесцеремонный⤤
прил. гьаясыз, бийгьая.
- бесчеловечность⤤
ж. рагьмусузлукъ, языкъсынмайгъанлыкъ; адамсызлыкъ.
- бесчеловечный⤤
прил. рагьмусуз, языкъсынмайгъан; адамсыз.
- бесчестить⤤
несов. кого-что айыплы этмек, биябур этмек, хорламакъ.
- бесчестный⤤
прил. намуссуз, биябур.
- бесчестье⤤
с. хорлукъ, биябурлукъ.
- бесчинство⤤
с. низамсызлыкъ этив; къалмагъал.
- бесчинствовать⤤
несов. низамсызлыкъ этмек; къалмагъал этмек.
- бесчисленный⤤
прил. санавсуз, сансыз, гьисапсыз, эпсиз кёп, санаву ёкъ.
- бесчувственный⤤
прил. 1. (безжизненный) жансыз, гьиссиз; сезмейген; сангырав; бесчувственное тело сангырав къаркъара; 1. (бессердечный) рагьмусуз, языкъсынывсуз; бесчувственный человек рагьмусуз адам.
- бесчувствие⤤
с. 1. (потеря сознания) эсден тайыв; 1. (равнодушие, бессердечие) языкъсынывсузлукъ, сувукълукъ, рагьмусузлукъ.
- бесшумный⤤
прил. къавгъасыз.
- бес‐⤤
см. без‐.
- бетон⤤
м. тех. бетон (бина тигив ишлерде къолланагъан къайыр, чакъа таш къатыш цемент).
- бетонировать⤤
несов. что бетонламакъ.
- бетонный⤤
прил. бетон…; бетонный пол бетон пол.
- бечева⤤
ж. 1. (верёвка) аркъан; 1. уст. (канат) илешме аркъан (къайыкъ тартмакъ учун).
- бечёвка⤤
ж. назик аркъан, йип.
- бешенство⤤
с. 1. (болезнь) къутурув; 1. (неистовство) къазапланыв, къутурув; довести человека до бешенства адамны бек къазапландырмакъ, адамны къутуртмакъ.
- бешеный⤤
прил. 1. (больной бешенством) къутургъан; 1. (неистовый) асси; бешеный характер асси хасият; 1. (чрезмерный) гьатсыз, бек къатты; бешеная скорость бек къатты чалтлыкъ.
- бешмет⤤
м. къаптал.
- библиограф⤤
м. библиограф, библиографиячы (библиографияны алими).
- библиография⤤
ж. библиография (1. китапланы гьакъында язылагъан маълумат; 1. бир масъаланы гьакъындагъы китапланы списогу).
- библиотека⤤
ж. библиотека, китапхана.
- библиотекарь⤤
м. библиотекачы, библиотекарь, китапханачы.
- бидон⤤
м. бидон, темир савут.
- биение⤤
с. урув, атылыв; биение сердца юрекни уруву.
- билет⤤
м. билет, белет; партийный билет партийный билет; профсоюзный билет профсоюз билет; пригласительный билет чакъырыв билет; железнодорожный билет поездге билет; театральный билет театргъа билет; ◊ кредитный билет кагъыз акъча.
- билетный⤤
прил. билет…; билетная касса билет касса.
- бильярд⤤
м. 1. (игра) бильярд (оюн); 1. (стол) бильярд стол.
- бинокль⤤
м. турнама.
- бинт⤤
м. бинт (яра байлайгъан марли сызакъ).
- бинтовать⤤
несов. кого-что (бинт булан) байламакъ, бинтлемек.
- биограф⤤
м. биограф, биография язывчу.
- биографический⤤
прил. биография…; биографические данные биография материаллары, биография маълуматлары (яшав историясына байлавлу материаллар).
- биография⤤
ж. биография.
- биолог⤤
м. биолог (биология илмуну алими).
- биологический⤤
прил. биология…; биологический факультет биология факультети, табиат факультети.
- биология⤤
ж. биология (жанлы табиатны гьакъында илму).
- биплан⤤
м. ав. биплан (эки къат къанатлы учакъ).
- биржа⤤
ж. борса (савдюгер ва финанс ишлеге дыгъар этмек учун къурум).
- бирюза⤤
ж. перезе, пайруз.
- бирюзовый⤤
прил. 1. (из бирюзы, с бирюзой) перезе…, пайруз…; перезе (пайруз) булан безенген; бирюзовый камень перезе таш; бирюзовые серьги перезе къашлы гьалкъалар; 1. (о цвете) перезе тюслю, ачыкъ гёк; бирюзовое море перезе тюслю денгиз.
- бисер⤤
м. увакъ минчакълар.
- бисквит⤤
м. бисквит (татли галет, печенияны бир журасы).
- битва⤤
ж. дав, уруш.
- битком⤤
нареч. разг.: битком набитый тыгъылып толгъан.
- битый⤤
прил.: битый час разг. сав бир сагьат.
- бить⤤
несов. 1. (стучать) урмакъ, тюймек, танкъ этмек, къакъмакъ; такъырламакъ (о дожде); 1. кого (избивать) урмакъ, тёбелемек; 1. кого (убивать животных) соймакъ; 1. что (разбивать) сындырмакъ, уватмакъ; 1. кого-что (побеждать) енгмек, дагъытмакъ; бить врага душманны дагъытмакъ; 1. (стрелять) уруп тюшюрмек, атмакъ, урмакъ; ружьё хорошо бьёт тюбек яхшы ура; 1. по кому-чему, перен. (бичевать) къаршы ябушмакъ; бить по бюрократизму бюрократизмге къаршы ябушмакъ; 1. во что (ударами производить звуки) къакъмакъ; бить в барабан накъыра къакъмакъ; 1. что (давать сигнал к чему-л.) сигнал бермек, билдирмек; бить отбой битгенликни билдирмек; бить тревогу къувун салмакъ; 1. что и без доп. (отмечать ударами) урмакъ; часы бьют сагьат ура; 1. (стремительно вытекать) атып чыкъмакъ; кровь бьёт ключом къан атып чыгъа; 1. кого (трясти) къартыллатмакъ, титиретмек; его бьёт лихорадка ону къыздырма титирете; ◊ бить масло майгъа къаймакъ аталамакъ; бить шерсть юн тютмек.
- биться⤤
несов. 1. (сражаться) ябушмакъ, дав этмек; тёбелешмек, токъалашмакъ; биться с врагом душман булан ябушмакъ, душман булан дав этмек; 1. (ударяться обо что-л., колотиться) урунмакъ, урмакъ; волны бились о берег толкъунлар ягъагъа уруна эди; биться головой о стену башын тамгъа урмакъ; 1. (трепетать, метаться) тырпылламакъ, талпынмакъ; 1. (о сердце, пульсе) урмакъ, атылмакъ; сердце бьётся юрек атыла, юрек ура; 1. над чем, с кем-чем и без доп., перен. бек ишлемек, къаст къылмакъ, бир затны уьстюнде токъаланмакъ; биться над решением задачи масъаланы чечмеге къаст къылмакъ; 1. (разбиваться) сынмакъ, уватылмакъ; -С биться об заклад уст. разг. арагъа зат салып эришмек.
- бич⤤
м. 1. (плеть) къамучу; 1. перен. (бедствие, несчастье) балагь; саранча — бич сельского хозяйства ченгертки—юрт хозяйствогъа балагь.
- бичевать⤤
несов. кого-что 1. (сечь) къамучугъа тутмакъ, къамучуламакъ; 1. перен. (изобличать) айыбын ачмакъ; къатты критика этмек.
- благо II⤤
союз разг. яхшы чы; бери, благо дают алып къой, яхшы чы берелер.
- благо I⤤
с. 1. (добро) яхшылыкъ, пайда, талайлыкъ; трудиться на благо своей родины оьз ватаныны талайлыгъы учун загьмат тёкмек; 1. мн. блага (материальные) ниъматлар.
- благовидный⤤
прил. багъыйлы, исбатлы; ◊ под благовидным предлогом исбатлы багьана булан.
- благоволить⤤
несов. к кому яхшы гёзден къарамакъ, ушатмакъ.
- благоговейный⤤
прил. бек гьюрметли, бек абурлавлу.
- благоговение⤤
с. гьюрметлев, бек абурлав, сыйлав.
- благодарить⤤
несов. кого-что савбол этмек, баракалла бермек, рази болгъанын билдирмек, разилик билдирмек; ◊ благодарю вас савболугъуз, баракалла.
- благодарность⤤
ж. баракалла, разилик; объявить благодарность баракалла билдирмек, савбол билдирмек; выразить благодарность баракалла этмек, савбол этмек.
- благодарный⤤
прил. 1. (признательный) яхшылыкъны хадирин билеген, яхшылыкъгъа къаршы яхшылыкъ этеген; 1. (выражающий благодарность) рази; я вам очень благодарен мен сизге бек разимен; 1. перен. (с хорошими результатами) хайырлы, пайдалы, яхшы.
- благодаря⤤
предлог с дат. п. себеп болуп, саялы; благодаря опытному врачу больной выздоровел сынавлу доктор себеп болуп, аврув сав болду.
- благодатный⤤
прил. берекетли, насипли, талайлы.
- благодеяние⤤
с. уст. яхшы иш, яхшылыкъ.
- благодушие⤤
с. йымышакълыкъ; яхшы амаллылыкъ, ачыкъ юреклилик.
- благодушный⤤
прил. йымышакъ хасиятлы; яхшы амаллы, яхшы юрекли, шат гёнгюллю.
- благожелатель⤤
м. яхшылыкъ ёравчу.
- благожелательный⤤
прил. яхшылыкъ ёрайгъан.
- благозвучие⤤
с. арив авазлылыкъ, тавушда гелишив.
- благозвучный⤤
прил. арив авазлы, илиякълы авазлы.
- благополучие⤤
с. аманлыкъ, сав-саламатлыкъ, уьстюнлюлюк; благополучие семьи уьягьлюню аманлыгъы.
- благополучный⤤
прил. аман, уьстюнлю, онгайлы; благополучный исход операции операцияны аман битмеги.
- благоприятный⤤
прил. яхшы, онглу, багъыйлы; благоприятная погода онглу чакъ; благоприятный ответ онглу жавап.
- благоприятствовать⤤
несов. кому-чему онглу болмакъ, онглу гелмек; ветер благоприятствовал плаванью корабля гемени юзювюне ел онглу геле эди.
- благоразумие⤤
с. гьакъыллылыкъ; артын ойлав.
- благоразумный⤤
прил. гьакъыллы; артын ойлайгъан; благоразумный человек гьакъыллы адам.
- благородный⤤
прил. 1. (великодушный) къылыкълы, асыл, бек намуслу; благородный поступок асыл иш; благородная цель асыл мурат; 1. уст. (по происхождению) акъсюек, акъбилеклерден; ◊ благородные металлы асыл металлар (алтын, гюмюш, акъ алтын).
- благородство⤤
с. 1. (великодушие) асыллыкъ, къылыкълылыкъ, бек намуслулукъ; 1. уст. (происхождения) акъсюеклилик.
- благосклонность⤤
ж. ушатып къарав, яхшылыкъ ёрав.
- благосклонный⤤
прил. ушатып къарайгъан, яхшылыкъ ёрайгъан.
- благосостояние⤤
с. байлыкъ, девлет; мол яшав.
- благотворный⤤
прил. яхшы, пайдалы; благотворное влияние воздуха гьаваны пайдалы таъсири.
- благоустроенный⤤
прил. гьар тарыкъ-гереги бар, онгайлы къурулгъан, къурулушгъан, онгарылгъан.
- благоустройство⤤
с. тарыкъ-герек булан таъмин этив, онгайлы этип къурув, онгарыв; благоустройство улиц города шагьарны орамларын онгарыв.
- благоухание⤤
с. арив ийис.
- благоухать⤤
несов. арив ийис яймакъ.
- блаженство⤤
с. завх; насиплилик; рагьатлыкъ.
- блаженствовать⤤
несов. завх этмек; насипли яшамакъ; рагьат яшамакъ.
- бланк⤤
м. бланк.
- бледнеть⤤
несов. 1. (становиться бледным) агъармакъ; сыпаты къачмакъ; 1. перен. (терять значение) гючюн, агьамиятын тас этмек, осал гёрюнмек; их успехи бледнеют перед нашими оланы уьстюнлюклери бизинкилер булан тутушдургъанда осал гёрюне.
- бледность⤤
ж. 1. агъаргъанлыкъ; 1. перен. (незначительность) осаллыкъ, татывсузлукъ, таъсирсизлик.
- бледный⤤
прил. 1. агъаргъан; бледное лицо агъаргъан бет; 1. перен. (незначительный) осал; бледное произведение осал произведение.
- блеск⤤
м. 1. лансыллав, йыртыллав; блеск солнца гюнню йыртыллаву; 1. перен. (пышность) дескагьлыкъ; блеск наряда опуракъны дескагьлыгъы; во всём блеске бютюн дескагьлыгъы булан.
- блеснуть⤤
сов. 1. однокр. см. блестеть; 1. перен. (внезапно появиться) бирден гелмек; блеснула мысль бирден бир ой гелди.
- блестеть⤤
несов. 1. (сверкать) йыртылламакъ, лансылламакъ; 1. перен. (отличаться) айрыча арив гёрюнмек, гьайран этмек.
- блестящий⤤
прил. 1. (яркий, сверкающий) йыртыллайгъан; 1. перен. (великолепный) бек тизив; блестящий праздник бек тизив байрам; 1. перен. (выдающийся) кёп онглу, бек яхшы; ажайып; блестящий успех бек яхшы уьстюнлюк.
- блеять⤤
несов. мангырамакъ, маылламакъ; овцы блеют къойлар мангырай.
- ближайший⤤
превосх. ст. к прил. близкий; ◊ при ближайшем рассмотрении тындырыкълы кюйде тергеп къарагъанда.
- ближе⤤
сравнит. ст. к прил. близкий и нареч. близко дагъы да ювукъ, ювукъ (башгъасындан эсе); Луна ближе к Земле, чем Солнце Гюнден эсе Дюньягъа Ай ювукъ; я подошёл ближе, чтобы лучше видеть яхшы гёрмек учун мен дагъы да ювукъ бардым.
- ближний⤤
прил. 1. ювукъдагъы; 1. в знач. сущ. м. ювукъ адам.
- близ⤤
предлог с род. п. ювугъунда, къырыйында; ягъында.
- близиться⤤
несов. ювукъ болмакъ, ювукълашмакъ; близится рассвет танг ювукълаша.
- близкий⤤
прил. 1. (недалёкий) ювукъ; близкое расстояние ювукъ мезгил; 1. (дружеский) къурдаш, дост; 1. (сходный) ювукъ, ошашлы; близкие взгляды масъалагъа къарайгъан кюйлери бир-бирине ошашлы.
- близнец⤤
м. см. близнецы.
- близнецы⤤
мн. (ед. близнец м.) эгизлер, эгиз тувгъан яшлар.
- близорукий⤤
прил. 1. къарав гёзлю; близорукие глаза къарав гёзлер; 1. перен. (недальновидный) сай гьакъыллы, сай; близорукая политика гележекни гёрмейген сай политика.
- близорукость⤤
ж. 1. къарав гёзлюлюк; 1. перен. (недальновидность) сай гьакъыллылыкъ.
- близость⤤
ж. 1. (расстояния, времени) ювукълукъ; близость весны язбашны ювукълугъу; 1. (близкие отношения) къурдашлыкъ, достлукъ, ювукълукъ; 1. (сходство) ювукълукъ, ошашлыкъ; близость взглядов къарашланы ювукълугъу, пикруланы ошашлылыгъы.
- блик⤤
м. ачыкъ дамгъа.
- блин⤤
м. йымышакъ (хамур аш).
- блиндаж⤤
м. воен. блиндаж (топ гюлледен сакъламакъ учун беклик).
- блистать⤤
несов. см. блестеть.
- блок II⤤
м. тех. блок, чар (авурлукъланы оьрге гётермек учун къолланагъан гиччи дёгерчик, чар).
- блок I⤤
м. полит. блок (партияланы, группаланы бир мурат учун разилешивю, биригивю); блок коммунистов и беспартийных коммунистлени ва партиясызланы блогу.
- блокада⤤
ж. прям., перен. къамав, къуршав, блокада.
- блокировать⤤
сов. и несов. кого-что (подвергать блокаде) къамамакъ, къуршамакъ, блокада этмек.
- блокироваться⤤
сов. и несов. (вступать в блок) блокгъа гирмек, бирикмек.
- блокировка⤤
ж. 1. (по гл. блокировать) къамав, къуршав; 1. (по гл. блокироваться) блокгъа гирив, биригив; 1. ж.-д. блокировка (темир ёлда гьар не нишанлар булан ёлну ачыгъын, бегин билдирив).
- блокнот⤤
м. блокнот (языв учун).
- блондин⤤
м. ачыкъ сари чачлы адам.
- блоха⤤
ж. бюрче.
- блуждать⤤
несов. 1. (бродить, плутать) адашмакъ; ёлун тас этип, адашып юрюмек, адашып айланмакъ; блуждать по лесу орманда адашып айланмакъ; 1. (странствовать) гезмек, къыдырмакъ; блуждать по свету дюньяны гезмек, дюньяны къыдырмакъ.
- блуза⤤
ж. блуза, уьст гёлек.
- блузка⤤
ж. блузка, уьст гёлек.
- блюдо⤤
с. 1. (посуда) бошгъап; 1. (кушанье) аш; обед из трёх блюд уьч тюрлю аш.
- блюдце⤤
с. налбеки.
- блюсти⤤
несов. что сакъламакъ; блюсти порядок низамны сакъламакъ.
- блюститель⤤
м. сакълавчу, къаравчу; блюститель закона законну сакълавчусу.
- бляха⤤
ж. белги, номер (языву яда номера булангъы темир гесек).
- блёклый⤤
прил. бечиген, солгъан; тунукълашгъан; блёклые цветы бечиген чечеклер.
- блёкнуть⤤
несов. бечимек, солмакъ; тунукълашмакъ.
- боб⤤
м. бурчакъ; ◊ остаться на бобах разг. къуру къалмакъ.
- бобр⤤
м. зоол. хундуз.
- бобрик⤤
м. бобрик (тюклю сукнону бир журасы).
- бобёр⤤
м. (мех) хундуз тери.
- бог⤤
м. аллагь, тенгири, худай; ◊ бог знает разг. аллагь билсин; ради бога разг. аллагь изен; слава богу! разг. аллагьгъа шюкюр!
- богатеть⤤
несов. бай болмакъ.
- богатство⤤
с. 1. байлыкъ; 1. (великолепие) гёзеллик, гьайбатлыкъ; 1. мн. богатства ниъматлар, байлыкълар; естественные богатства табиат байлыкълары; 1. разг. (обилие) аваданлыкъ, моллукъ, кёплюк.
- богатый⤤
прил. 1. бай; 1. (обильный) мол; богатый урожай мол тюшюм; 1. (великолепный) гёзел, гьайбат; 1. в знач. сущ. м. бай гиши, бай.
- богатырь⤤
м. 1. фольк. батыр, нарт; 1. перен. (силач) бек къувватлы; кочап.
- богач⤤
м. бай гиши, бай.
- бодать⤤
несов. кого-что сюзмек.
- бодаться⤤
несов. сюзюшмек, сюзмек.
- бодливый⤤
прил. сюзеген.
- бодрить⤤
несов. кого къувнатмакъ, жанландырмакъ, жагьландырмакъ, бадыратмакъ; утренний холодок бодрит эртенги салкъын жанландыра.
- бодриться⤤
несов. къувнамакъ, жагьланмакъ, жанланмакъ, бадырамакъ.
- бодрость⤤
ж. къувнакълыкъ, жагьлыкъ, жанлылыкъ, бадырамакълыкъ.
- бодрствовать⤤
несов. уяв турмакъ, юхламай турмакъ.
- бодрый⤤
прил. къувнакъ, къувзакъ, жагь, къурч, бадырап турагъан.
- бодрящий⤤
прил. къувнатагъан, къувзатагъан, къувнакълыкъ береген.
- боевой⤤
прил. 1. дав…; асгерлик; давгъа байлавлу; боевое задание дав тапшурукъ; боевая подготовка войск асгерлени давгъа гьазирлиги; боевой устав асгерлик устав; боевой товарищ дав ёлдаш; 1. (готовый к борьбе) къайратлы, батыр; ябушувгъа гьазир, ябушувчу; 1. (особо важный) бек агьамиятлы.
- боеприпасы⤤
только мн. воен. дав матагьлар, давну тарыкъ-гереги.
- боеспособность⤤
ж. давгъа гьюнерлилик.
- боеспособный⤤
прил. давгъа гьюнерли.
- боец⤤
м. (солдат) боец, асгер улан, солдат.
- божество⤤
с. аллагь.
- божиться⤤
несов. ант этмек (аллагь булан).
- бой⤤
м. 1. (битва, сражение) дав; 1. (борьба) ябушув; классовые бои класс ябушувлар; 1. (состязание) ябушув, тёбелешив; кулачный бой юмурукъ булан тёбелешив; 1. урув (часов); къагъылыв (барабана); 1. собир. (битое стекло) уватылгъан шиша.
- бойкий⤤
прил. 1. (живой) тири; бойкий мальчик тири яш; 1. (людный) адамы кёп, халкъы кёп; бойкое место адамы кёп ер.
- бойкот⤤
ж. бойкот (биревден яда бир затдан кюсюп шогъар къаршы къурумлу кюйде ябушув); объявить бойкот бойкот билдирмек.
- бойкотировать⤤
несов. кого-что бойкот этмек.
- бойница⤤
ж. тешик (къаланы тамындан атышмакъ учун тешик).
- бойня⤤
ж. 1. бойня, тувар соягъан ер; 1. (массовое избиение) къыргъын.
- бок⤤
ж. 1. (часть тела) къабургъа; правый бок онг къабургъа; 1. (сторона) ян; къабургъа; по бокам эки къабургъасында, эки янында; ◊ бок о бок разг. бек ювукъ, янаша; взять за бока разг. жавапвъа тартмакъ амангъа салмакъ.
- бокал⤤
ж. ички аяк, бокал.
- боковой⤤
прил.: боковой ветер къабургъадан эшеген ел.
- боком⤤
нареч. 1. къабургъадан, къабургъалап; 1. разг. (стороной) ягъадан.
- бокс⤤
м. спорт. бокс.
- боксёр⤤
м. спорт. боксёр.
- болванка⤤
ж. тех. болванка (къалипге тёгюлюп къатгъан уллу металл гесек).
- болгарин⤤
м. болгъар.
- болгарка⤤
ж. болгъар къатын.
- болгарский⤤
прил. болгъар…, Болгъария…; болгарский язык болгъар тил.
- более⤤
- прил. см. больше; 1. дагъы да; более спокойный дагъы да рагьат, дагъы да юваш; ◊ более или менее бир даражада, аз-кёп.
- болезненный⤤
прил. 1. (нездоровый) аврувлу; авуртагъан; болезненное состояние аврувлу гьал; болезненный ребёнок аврувлу яш; 1. (причиняющий боль) авуртагъан; болезненная перевязка авуртагъан байлав; 1. перен. (ненормальный) нормадан тыш, адатдан тыш; болезненное самолюбие адатдан тыш менлик.
- болезнетворный⤤
прил. аврув гелтиреген; аврувгъа себеп болагъан; болезнетворные микробы аврув гелтиреген микроблар.
- болезнь⤤
ж. аврув.
- болеть II⤤
несов. (ощущать боль) аврумакъ; авуртмакъ; рука болит къол авурта; ◊ у кого что болит, тот о том и говорит разг. гьар биревню бир дерти, тирменчини сув дерти.
- болеть I⤤
несов. 1. чем (быть больным) аврумакъ, сыркъав болмакъ; кепсиз болмакъ, кюйсюз болмакъ; болеть тифом тифден аврумакъ; 1. о ком-чём, за кого-что, перен. разг. (переживать) жаны аврумакъ.
- болотистый⤤
прил. .батмакълы, батывлу; болотистая местность батмакълы ер.
- болотный⤤
прил. батмакъ…; болотные растения батмакъ оьсюмлюклер.
- болото⤤
с. батмакъ.
- болт⤤
м. болт (эки затны бир-бирине бегетеген, учу гайкалы темир чубукъ).
- болтать II⤤
несов. разг. 1. что и без доп. кёп сёйлемек; дырылламакъ (разг.); болтать без умолку токътавсуз сёйлеп турмакъ; смотри, не болтай! вёре, артыкъ сёзню къой!; 1. (бегло говорить) чалт сёйлемек (ят тилде); болтать по-французски французча чалт сёйлемек.
- болтать I⤤
несов. 1. чем силлемек, тырпыллатмакъ; болтать ногами бутларын силлемек; 1. что, разг. (взбалтывать) булгъамакъ.
- болтаться⤤
несов. 1. разг. (висеть) салланып турмакъ, чайкъалып турмакъ; 1. прост. (слоняться) бош гезмек, ишсиз айланмакъ.
- болтливый⤤
прил. кёп сёйлейген, хабарчы; сырын ачып къоягъан.
- болтовня⤤
ж. разг. бош лакъыр, бош сёз; айтды-къойтду.
- болтун⤤
м. разг. бош лакъырчы, барны-ёкъну сёйлейген, лакъ-лакъ.
- боль⤤
ж. 1. авуртув; 1. перен. (чувство скорби) дерт, пашманлыкъ.
- больница⤤
ж. эмхана, шифахана, (лазарет) азархана; лечь в больницу эмханада ятмакъ; выписаться из больницы эмханадан чыкъмакъ.
- больничный⤤
прил. больница…; больницадагъы; больничный режим больницадагъы режим; ◊ больничный листок больничный листок (аврувну ишден азат этмек учун доктор береген кагъыз).
- больно⤤
- нареч. авуртуп; больно ударить авуртуп урмакъ; 1. безл. в знач. сказ. авурта, сызлай; мне больно мени авурта; 1. безл. в знач. сказ. (тяжело) юреги авруй, языкъсына, къыйнай; больно вспомнить эсге салмакъ къыйнай.
- больной⤤
прил. 1. авруйгъан; 1. в знач. сущ. м. аврув; принимать больных аврувланы къабул этмек; ◊ больной вопрос четим масъала, къыйын масъала.
- больше⤤
- сравнит. ст. к нареч. много ‐дан (‐ден) артыкъ; он работает больше, чем я о менден артыкъ ишлей; 1. сравнит. ст. к прил. большой ‐дан (‐ден) уллу; этот дом больше того бу уьй ондан уллу; 1. нареч. дагъы; чтобы этого больше не было шу зат дагъы болмасын.
- большевизм⤤
м. большевизм.
- большевик⤤
м. болшевик.
- большевистский⤤
прил. большевик…; большевистская программа большевик программа.
- больший⤤
сравнит. ст. к прил. большой, великий; ◊ большей частью, по большей части кёбюсю, кёбюсю гьалда; самое большее инг кёбю, кёп яны.
- большинство⤤
с. кёбюсю, кёп яны, кёплюк; абсолютное большинство авадан кёплюк.
- большой⤤
прил. 1. (по размерам, по величине) уллу, аслам; кёп; большая семья уллу уьягьлю; большие деньги кёп акъча; 1. (выдающийся) уллу; большая победа уллу уьстюнлюк; 1. (взрослый) уллу; ◊ большой палец баш бармакъ.
- болячка⤤
ж. разг. къычыв, къотур.
- бомба⤤
ж. бомба.
- бомбардировать⤤
несов. кого-что 1. топгъа тутмакъ (из орудий); бомбагъа тутмакъ (бомбить с воздуха); 1. чем, перен. разг. (донимать) инжитмек; бомбардировать письмами кагъызлар булан инжитмек.
- бомбардировка⤤
ж. топгъа тутув (из орудий); бомбагъа тутув (с воздуха).
- бомбардировочный⤤
прил. бомба ташлайгъан; бомбалайгъан; бомбардировочная авиация бомба ташлайгъан авиация.
- бомбардировщик⤤
м. (самолёт) бомбалав учакъ (бомба атагъан учакъ).
- бомбить⤤
несов. кого-что бомбагъа тутмакъ, бомбаламакъ.
- бомбоубежище⤤
с. бомбоубежище (бомбадан сакъланмакъ учун беклик).
- бомбёжка⤤
ж. разг. см. бомбардировка.
- бондарь⤤
ж. бочке ишлейген уста.
- бор II⤤
ж. хим. бор (бир хыйлы минералланы составына гиреген химия элемент).
- бор I⤤
м. (хвойный лес) нарат агъачлыкъ.
- бордо⤤
прил. неизм. авур къызыл тюс.
- борец⤤
ж. 1. ябушувчу; борец за свободу азатлыкъ учун ябушувчу; 1. (спортсмен) ябушувчу, кочап, борец.
- борзая⤤
ж. эгер (авчу ит).
- бормотать⤤
несов. что и без доп. мырылламакъ, мырыллап сёйлемек, бурнуну тюбюнден сёйлемек.
- боров⤤
м. бичилген къабан (соймакъ учун).
- борода⤤
ж. сакъал; отпустить бороду сакъал къоймакъ.
- бородавка⤤
ж. мин, сюел.
- борозда⤤
ж. харш, харч.
- бороздить⤤
несов. что 1. харш (харч) этмек; 1. перен. (пересекать) гесмек; ярып гетмек, гьыз-гьыз этмек; морщины бороздят лоб бюрюшлер мангалайын гьыз-гьыз этген; корабль бороздит океаны геме океанланы ярып юрюй.
- борона⤤
ж. с.-х. тырнавуч, борона.
- боронить⤤
несов. что, с.-х. тырнавуч тартмакъ, борона тартмакъ.
- бороновать⤤
несов. см. боронить.
- бороться⤤
несов. с кем-чем, за что, против кого-чего, в разн. знач. ябушмакъ; бороться за выполнение плана планны толтурмакъ учун ябушмакъ; бороться с недостатками кемчиликлер булан ябушмакъ.
- борт⤤
м. борт (1. ягъа, гемени къабургъасы; 1. эргиши опуракъны тюймелер тигилеген яда илгиклер этилеген онг яда сол ал эзивю).
- борщ⤤
м. борщ (къапуста шорпа).
- борьба⤤
ж. в разн. знач. ябушув; классовая борьба класс ябушуву; борьба за мир парахатлыкъ учун ябушув.
- босиком⤤
нареч. разг. яланаякъ болуп, яланаякъ.
- босой⤤
прил. яланаякъ.
- босяк⤤
м. саякъ.
- бот⤤
м. см. боты.
- ботаник⤤
м. ботаник (оьсюмлюклер илмусуну алими).
- ботаника⤤
ж. ботаника (оьсюмлюклени гьакъындагъы илму).
- ботанический⤤
прил. ботаника…; оьсюмлюклени, оьсюмлюклер…; ботанический сад оьсюмлюклер баву.
- ботва⤤
ж. тамур емишли оьсюмлюклени халтасы; ботва свёклы чювюндюрню халтасы.
- ботинки⤤
мн. (ед. ботинок м.) ботинкалар.
- ботинок⤤
м. см. ботинки.
- боты⤤
мн. (ед. бот м.) боталар, бийик калошлар.
- боцман⤤
м. мор. боцман (гемеде хозяйство ишлени юрютеген старшина даражадагъы командир).
- бочка⤤
ж. бёчке, черме.
- бочонок⤤
м. гиччи бочке.
- боязливый⤤
прил. къоркъач, къоркъагъан, тартынагъан.
- боязнь⤤
ж. къоркъув, къоркъунув.
- боярин⤤
м. ист. боярин (Московский Русьда оьр классны адамы).
- бояться⤤
несов. 1. кого-чего и с неопр. къоркъмакъ, тартынмакъ; бояться темноты къарангыдан къоркъмакъ; бояться простуды сувукъ тиерден къоркъмакъ; 1. чего (портиться) бузулмакъ; мебель боится сырости мебель дымлыкъдан бузула.
- браво⤤
межд. машалла!, яша!, савбол! (разилигин билдирип, макътап айтылагъан сёз).
- бравый⤤
прил. къоччакъ, къурч.
- брак II⤤
м. брак, бузукълукъ (малны бузукълугъу); борьба с браком бракгъа къаршы ябушув.
- брак I⤤
м. уьйленив; вступить в брак уьйленмек.
- бракованный⤤
прич., прил. брак зтилинген.
- браковать⤤
несов. кого-что брак этмек, брак деп токъташдырмакъ, бракгъа чыгъармакъ; ярамайгъан гьисап этмек, пайдасыз деп гьисап этмек.
- бракодел⤤
м. брак мал этеген, бузукъ мал чыгъарагъан.
- брандспойт⤤
м. брандспойт (1. от сёндюреген насос; 1. сув ташлайгъан ичекни чюмеги).
- бранить⤤
несов. кого-что сёкмек, сёгюшмек, урушмакъ.
- браниться⤤
несов. с кем и без доп. сёгюшмек, урушмакъ.
- бранный II⤤
прил. уст. дав…; бранные доспехи дав савутлар.
- бранный I⤤
прил.: бранные слова сёгюш сёзлер, яман сёзлер.
- брань II⤤
ж. уст.: поле брани дав майданы.
- брань I⤤
ж. урушув; сёгюшюв.
- браслет⤤
м. билезик.
- брат⤤
м. къардаш (ини яда агъа); старший брат агъа, уллу эр къардаш; младший брат ини, гиччи эр къардаш; двоюродный брат зукъари къардаш; троюродный брат къариян къардаш.
- братание⤤
с. 1. къардашлашыв, достлашыв; 1. (на фронте) дав этеген асгерлер, ябушувун токътатып, бир-бири булан барышыв, достлукъ билдирив (империалистлени елевчю давларыны шартларында).
- брататься⤤
несов. с кем 1. къардаш болмакъ, ювукъ болмакъ, къурдаш болмакъ; 1. (на фронте) душманны асгерлерине дослукъ билдирип, давну токътатмакъ.
- братски⤤
нареч. къардашча, къардаш кюйде; братски любить къардаш кюйде сюймек.
- братский⤤
прил. къардашлыкъ; къардаш…; братские республики къардаш республикалар; братское сотрудничество къардашча кёмеклешип ишлев; братский привет къардашлыкъ салам.
- братство⤤
с. къардашлыкъ, къурдашлыкъ, ювукълукъ.
- брать⤤
несов. кого-что, в разн. знач. алмакъ; тутмакъ (хватать); брать взаймы борчгъа алмакъ; брать напрокат киреге алмакъ; брать на себя обязательство оьзюню уьстюне борч алмакъ; ◊ брать начало (начинаться) башланмакъ, баш алмакъ; брать пример с кого-л. биревден уьлгю алмакъ; брать влево солгъа багъып онгарылмакъ; брать верх над кем-чем-л. уьст болмакъ; брать на себя уьстюне алмакъ, бойнуна алмакъ.
- браться⤤
несов. 1. за кого-что (хвататься) алышмакъ; тутушмакъ, тутмакъ; браться за руки къол тутушмакъ; 1. за что (приниматься) гиришмек, урунмакъ, башламакъ; браться за дело ишге урунмакъ; 1. (появляться) чыкъмакъ, чыгъып гёрюнмек, тувмакъ, гелмек; откуда силы берутся? гюч къайдан геле?; 1. с неопр. (обязываться) бойнуна алмакъ, урунмакъ, этежек болмакъ, борчлу болмакъ; браться выполнить поручение тапшурувну тамам этмеге бойнуна алмакъ.
- брачный⤤
прил. уьйленив…; брачное свидетельство уьйленив кагъыз.
- бревенчатый⤤
прил. аркъалыкъ…; бревенчатая стена аркъалыкъ чыр.
- бред⤤
м. сандыракълав, сандыракъ.
- бредить⤤
несов. сандыракъламакъ, сандыракъ сёйлемек; больной бредит аврув сандыракълай.
- бредни⤤
только мн. бош ойлар, бош хыяллар, тюрлю фантазиялар.
- брезгать⤤
несов. жиргенмек.
- брезгливый⤤
прил. 1. (о человеке) жиргенеген; 1. (о чувстве) жиргенч.
- брезент⤤
м. брезент (сув оьтмейген къалын кетен).
- брезентовый⤤
прил. брезент…; брезентден этилген; брезентовая палатка брезент чатыр.
- брезжить⤤
несов. 1. (едва светиться) гьаран ярыкъ бермек, зылцын ярыкъ гёрюнмек; вдали чуть брезжит свет арекде зылцын ярыкъ гёрюне; 1. безл. (рассветать) танг белги бермек, танг сызылмакъ.
- бремя⤤
с. авурлукъ, юк; ◊ под бременем зулмуну тюбюнде; разрешиться от бремени яш тапмакъ.
- бренчать⤤
несов. аста зангырламакъ.
- брести⤤
несов. аста юрюмек (идти тихо); бир-бир баса туруп юрюмек, къыйынлыкъ булан юрюмек (идти с трудом).
- брешь⤤
ж. 1. тешик; пробить брешь в стене тамда тешик этмек; 1. перен. (ущерб) кемчилик, зиян.
- бреющий⤤
прил.: бреющий полёт ав. пулемёт ура туруп лап алашадан учув.
- бригада⤤
ж. в разн. знач. бригада.
- бригадир⤤
м. бригадир.
- бриллиант, брильянт⤤
м. брильянт, бурлиянт (асыл таш).
- бритва⤤
ж. деллек беки, деллек бичакъ, бритва.
- брить⤤
несов. кого-что юлюмек.
- бриться⤤
несов. юлюнмек, оьзю-оьзюн юлюмек.
- бритьё⤤
с. юлюв.
- бровь⤤
ж. къаш.
- брод⤤
м. гечив (сувда).
- бродить II⤤
несов. (о вине и т. п.) гёпюрмек, пышгъырмакъ, ачымакъ, къайнашмакъ; молодое вино бродит янгы чагъыр къайнаша.
- бродить I⤤
несов. къыдырып юрюмек, къыдырып айланмакъ, бир муратсыз къыдырмакъ.
- бродяга⤤
м. саякъ.
- бродяжничать⤤
несов. саякъ юрюмек.
- бродячий⤤
прил. гезип юрюйген, гёчюп турагъан.
- брожение⤤
с. 1. (вина и т.п.) къайнашыв, пышгъырыв; 1. перен. (недовольство) разисизлик; пушургъаныв; хозгъалыв; брожение умов гьакъылланы хозгъалыву.
- бром⤤
м. хим. бром.
- бронебойный⤤
прил. воен. броня тешеген, гюбе тешеген; бронебойный снаряд броня (гюбе) тешеген гюлле.
- броневик⤤
м. бронялы автомобиль.
- броненосец⤤
м. воен.-мор. броненосец, бронялы геме.
- бронепоезд⤤
м. воен. бронепоезд, бронялы поезд.
- бронза⤤
ж. багъыр; тюмпек, бронза (езни къалай булан бирикгени).
- бронзовый⤤
прил. 1. багъыр…; бронзовая статуя багъыр статуя; 1. (о цвете) багъыр тюслю.
- бронированный II⤤
прил. (покрытый бронёй) броня тутулгъан, гюбе тутулгъан, бронялы.
- бронированный I⤤
прич., прил. (закреплённый за кем-чем-л.) белгиленген, бегилген, байлангъан, броня этилген.
- бронировать II⤤
несов. что (покрывать бронёй) броня тутмакъ, броня булан беклемек, гюбелемек.
- бронировать I⤤
несов. кого-что за кем-чем (закреплять) броняламакъ, броня бермек, бегитмек, байламакъ, белгилеп къоймакъ.
- бронх⤤
м. см. бронхи.
- бронхи⤤
мн. (ед. бронх м.) анат. бронхлар (оьпкелер булан тыныш ёлну бирлешдиреген бутакълар).
- бронхит⤤
м. бронхит (тыныш ёлланы пердевю шишмек авруву).
- броня II⤤
ж. броня, гюбе (1. ист. болат гийим; 1. воен. гемеге, автомобилге ва ш. б. тутулагъан болат ябув).
- броня I⤤
ж. (закрепление) броня; белгилев, бегетив кагъыз; получить броню на комнату уьйге броня алмакъ.
- бросать⤤
несов. см. бросить.
- бросаться⤤
несов. 1. см. броситься; 1. чем (бросать друг в друга) атышмакъ, бир-бирине атмакъ; бросаться снежками къар холалар булан атышмакъ; 1. кем-чем, перен. прост. (пренебрегать) сан этмей къоймакъ, сангъа салмай къоймакъ; ◊ бросаться деньгами акъчаны исрап этмек.
- бросить⤤
сов. 1. кого-что (кинуть) атмакъ, ташламакъ, атып йибермек; бросить мяч топну атмакъ; 1. кого-что (оставить, покинуть) ташламакъ, къоймакъ; 1. что и с неопр. (прекратить) токътатмакъ, ташламакъ, къоймакъ; къаравсуз ташлап къоймакъ; бросить работу ишни ташламакъ; 1. кого-что (направить) йибермек, салмакъ; бросить в бой войска асгерлени давгъа салмакъ; ◊ бросить взгляд гёз къаратмакъ; бросить жребий чёп салмакъ.
- броситься⤤
сов. 1. (быстро устремиться) атылмакъ, чапмакъ, урунмакъ; броситься на врага душманны уьстюне атылмакъ; броситься бежать къачмагъа башламакъ; 1. (прыгнуть с высоты) атылмакъ, ташланмакъ; броситься с высоты бийикликден атылмакъ; броситься с моста кёпюрден атылмакъ; ◊ броситься в глаза гёзге тиймек; кровь бросилась в лицо бетине къаны ташыды.
- бросок⤤
м. 1. (по гл. бросить) 1. атыв. ташлав; 1. (по гл. броситься) атылыв, чабыв, урунув; ташланыв; 1. (быстрое движение) атылыш, чалт юрюш.
- брошка⤤
ж. тийревюч.
- брошюра⤤
ж. брошюра, гиччи китап.
- брус⤤
м. дёрт хырлы ирахы (яда агъач гесек, металл).
- брусника⤤
ж. 1. (кустарник) тавукъбаламны уьлкюсю; 1. (ягода) тавукъбалам.
- брусок⤤
м. 1. (для точки) билев; 1. (маленький брус) дёрт хырлы гиччи ирахы (яда башгъа гесек).
- брутто⤤
прил. неизм. и нареч., ком. брутто (малны къабы булангъы авурлугъу).
- брызгать⤤
несов. 1. чем и без доп. чачыратмакъ; 1. что и без доп. (опрыскивать) сепмек, себелемек, бюркмек.
- брызгаться⤤
несов. 1. (брызгать друг в друга) бир-бирине сепмек, себелемек, бюркмек; 1. чем чачыратмакъ.
- брызги⤤
только мн. 1. (капли) чачырав тамчылар; 1. (мелкие частицы чего-л.) атылып яйылагъан увакълар, бюртюклер.
- брызнуть⤤
сов. 1. однокр. см. брызгать; 1. (политься) бирден атып акъмакъ, атмакъ; брызнула кровь къан бирден атып йиберди.
- брыкать⤤
несов. кого-что тепмек.
- брыкаться⤤
несов. тебишмек.
- брыкнуть⤤
сов. однокр. тебип йибермек.
- брынза⤤
ж. къой бишлакъ.
- брюзжать⤤
несов. хонтурланмакъ.
- брюква⤤
ж. чалкъан (чытаны бир тайпасы).
- брюки⤤
только мн. шалбар, иштан.
- брюнет⤤
м. къараявуз, къарачачлы гиши.
- брюхо⤤
с. прост. къурсакъ.
- брюшина⤤
ж. анат. къурсакъ эт, къарынны къаплагъан эт къатлав.
- брюшной⤤
прил. къурсакъ…; брюшной тиф мед. къурсакъ тифи (аврув).
- бряцание⤤
с. зангырлатыв; зангырлав аваз.
- бряцать⤤
несов. уст. зангырлатмакъ; чертип сокъмакъ; ◊ бряцать оружием дав булан къоркъув бермек.
- бубен⤤
м. теп.
- бубенцы⤤
мн. (ед. бубенец м.) къонгуравлар.
- бублик⤤
м. минав.
- бубнить⤤
несов. что и без доп., разг. бир затны артын уьзмей айтып турмакъ.
- бугор⤤
м. тёбе, аркъа.
- будет⤤
- 3 л. буд. вр. от гл. быть болур; 1. в знач. нареч., разг. (довольно, достаточно) таман; ну, будет! гьы, таман!
- будильник⤤
м. занглы сагьат, юхудан уятагъан сагьат.
- будить⤤
несов. 1. кого (спящего) уятмакъ; 1. кого-что, перен. (возбуждать, пробуждать к деятельности) хозгъамакъ, гелтирмек, уятмакъ; будить мысль пикру уятмакъ.
- будка⤤
ж. будка.
- будни⤤
только мн. 1. (рабочий день) ишлейген гюн (байрам тюгюл); 1. перен. (обыденная жизнь) яшавну ишлик ягъы.
- будничный, буднишний⤤
прил. 1. ишлейген гюн, байрамсыз гюн; 1. перен. (повседневный) гьар гюнлюк.
- будоражить⤤
несов. кого-что, разг. (волновать) рагьатсыз этмек, хозгъавул салмакъ, къарсалатмакъ, талчыкъгъа салмакъ.
- будто⤤
- союз (словно) йимик; молчит, будто согласен рази йимик индемей тура; 1. союз (говорят) бугъай деп; я слышал, будто он болен мен ол авруй бугъай деп эшитдим; 1. союз (выражает неуверенность) сайки …йимик; он рассказывает, будто был на войне ол сайки оьзю давда болгъанда йимик хабарлай; 1. частица (кажется) ошай, бугъай; болма ярай; он приехал? — Будто приехал о гелгенми?—Гелгенге ошай; 1. частица вопр., разг. дюрмю дагъы, шолаймы.
- будущий⤤
прил. 1. болажакъ, гележек; будущее поколение гележек наслу; 1. (следующий) гелеген; будущий год гелеген йыл; 1. в знач. сущ. с. будущее гележек, гележеги; светлое будущее шавлалы гележеги; в будущем гележекде; ◊ будущее время грам. гележек заман.
- будущность⤤
ж. гележек.
- будь⤤
будь, что будет! болгъаны болсун!, не сюйсе болсун!
- буза⤤
ж. (напиток) боза.
- бузина⤤
ж. бот. палам, балам (уьлкю оьсюмлюк).
- буй⤤
м. буй (денгизде ва уллу оьзенлерде гемелеге сай ерни гёрсетмек учун салынгъан белги).
- буйвол⤤
м. гамиш (эркек).
- буйный⤤
прил. 1. (непокорный, шумный) еликген, дув, къутургъан; буйный нрав дув хасият; 1. (порывистый) къатты; буйный ветер къатты ел; 1. (быстрый в росте) чалт; буйный рост трав отланы чалт оьсювю.
- буйствовать⤤
несов. еликмек, дувлукъ этмек, къутурмакъ.
- бук⤤
м. бот. чынар.
- букашка⤤
ж. увакъ хурт-хомурсгъа.
- буква⤤
ж. гьарп, буква; ◊ буква закона законну лап тюз маънасы.
- буквально⤤
нареч. 1. (дословно) бир сёзюн де къоймай, гьар сёзюне ерли, гьар гьарпына ерли; перевести буквально гьар сёзюне ерли гёчюрмек; 1. разг. (действительно) гертилей де; он не имеет буквально ни одной свободной минуты ону, гертилей де, бир де бош минуту ёкъ.
- буквальный⤤
прил. 1. (дословный) гьар сёзюне ерли этилген; буквальный перевод гьар сёзюне ерли этилген перевод; 1. (точный, не переносный) дурус, тувра; в буквальном смысле тувра маънасында.
- букварь⤤
м. алиплер, алифба китап.
- букет⤤
м. букет, гюл байлам, чечек байлам.
- букинист⤤
м. букинист (сийрек табулагъан, къоллангъан китапланы сатагъан гиши).
- букинистический⤤
прил.: букинистический магазин букинист магазин (сийрек табулагъан, къоллангъан китаплар сатылагъан магазин).
- букс⤤
м. бот. шемшер (агъач оьсюмлюк).
- буксир⤤
м. 1. буксир (тиркевге алагъан пароход); 1. (канат) тиркейген аркъан.
- буксировать⤤
несов. что тиркевге алмакъ.
- буксовать⤤
несов. алгъа юрюмей, еринде айланмакъ; колёса буксуют дёгерчиклер еринде айлана.
- булава⤤
ж. ист., спорт. чокъмар, чокъмар таякъ.
- булавка⤤
ж. тийревюч.
- буланый⤤
прил. (о масти лошади) чал тюс, булан тюс (атны тюсю).
- булат⤤
м. уст. 1. (сталь) болат; 1. поэт. (клинок, меч) къылыч.
- булатный⤤
прил. болат…; булатный нож болат бичакъ.
- булка⤤
ж. булка.
- булочная⤤
ж. экмек тюкен.
- булыжник⤤
м. чакъа таш, оьзен таш, чагъыл таш.
- бульвар⤤
м. бульвар, гюлбар.
- бульдог⤤
м. (порода собак) бульдог (базыкъ башлы бир тайпа ит).
- бульдозер⤤
м. тех. бульдозер (тракторну алдына бегитилеген, топуракъны гесип тюзлейген къурал; шолай къуралы булангъы трактор).
- булькать⤤
несов. болкъулламакъ; вода булькает сув болкъуллай.
- бульон⤤
м. шорпа, бульон (эт къайнагъан сув).
- бумага II⤤
ж. уст., разг. (хлопок) мамукъ (къумач сокъмакъ учун).
- бумага I⤤
ж. кагъыз; писчая бумага языв кагъыз; обёрточная бумага зат чырмайгъан кагъыз; почтовая бумага почтовый кагъыз.
- бумажник⤤
м. бумажник, пумажник (акъча салагъан).
- бумажный II⤤
прил. мамукъ…; бумажные ткани мамукъ йипден этилген къумачлар.
- бумажный I⤤
прил. кагъыз…; бумажные деньги кагъыз акъча.
- бумазейный⤤
прил. бумазей…; бумазейное платье бумазей опуракъ.
- бумазея⤤
ж. бумазей (бамазей къумач).
- бунт⤤
м. бунт, пунт, баш гётерив.
- бунтарь⤤
м. бунтчу, пунтчу.
- бунтовать⤤
несов. бунт этмек, пунт этмек, баш гётермек.
- бунтовщик⤤
м. бунтчу, пунтчу.
- бур⤤
м. тех. бур (топуракъгъа, ташгъа бурав урагъан, тешеген къурал).
- бурав⤤
м. бурав.
- буравить⤤
несов. что буравламакъ, бурав урмакъ.
- буран⤤
м. боран.
- бурдюк⤤
м. тулукъ.
- буревестник⤤
м. денгиз каракъуш.
- бурелом⤤
м. ел авдаргъан агъачлыкъ.
- бурение⤤
с. тех. бурав урув, тешив.
- буржуазия⤤
ж. буржуазия.
- буржуазно-демократический⤤
прил. буржуазно-демократический, буржуазно-демократиялыкъ; буржуазно-демократическая революция буржуазно-демократический революция.
- буржуазный⤤
прил. буржуазиялыкъ, буржуазный; буржуазия…; буржуазный строй буржуазный къурум.
- буржуй⤤
м. разг. буржуй (буржуазия классындан болгъан адам).
- бурильный⤤
прил. бурав урагъан; бурильная машина бурав урагъан машин.
- бурить⤤
несов. что, тех. бурав урмакъ, тешмек (топуракъны).
- бурка⤤
ж. ямучу.
- бурки⤤
только мн. кийиз этиклер, буркалар.
- бурлак⤤
м. уст. бурлак (эсгиде: уллу оьзенни агъымына къаршы аркъан булан гемелени тартагъан ишчи).
- бурливый⤤
прил. прям., перен. бокъурайгъан, оькюреген; къайнашгъан; бурливые волны оькюреген толкъунлар.
- бурлить⤤
несов. прям., перен. бокъурамакъ, бокъурламакъ, оькюрмек; къайнашмакъ.
- бурный⤤
прил. 1. (с бурями, бушующий) гьалек, боранлы-елли; бурное море гьалек денгиз; 1. (сильный, резкий) къатты; бурный порыв ветра елни къатты уруву; 1. перен. (страстный, неистовый) гючлю; бурные аплодисменты гючлю харс урувлар.
- буровой⤤
прил. тех. бурав урагъан, бурав урулагъан; буровой мастер бурав урагъан мастер; буровая скважина бурав урулагъан тешик (къую, скважина).
- бурчать⤤
несов. разг. 1. (невнятно говорить) хонтурланмакъ; 1. (о кипящей жидкости) бокъурламакъ (сув къайнагъанда); 1. (в желудке) къорулламакъ (къурсакъ).
- бурый⤤
прил. 1. къонгур; 1. (о масти лошади) къара тор тюс, гюрен; ◊ бурый уголь къонгур тюс ташкёмюр.
- бурьян⤤
м. халта.
- буря⤤
ж. 1. боран, алатопан, къатты ел; 1. перен. (сильное душевное волнение) бек къайнашыв, къазапланыв.
- бусина, бусинка⤤
ж. минчакъ бюртюк.
- бусы⤤
только мн. минчакълар.
- бутерброд⤤
м. бутерброд (уьстюне май ва ш. б. зат сюртюлген экмек).
- бутон⤤
м. ачылмагъан чечек, бюр.
- бутсы⤤
только мн. бутсалар (футбол ойнавгъа хас ботинкалар).
- бутылка⤤
ж. шиша (савут).
- бутыль⤤
ж. уллу шиша (савут).
- буфер⤤
м. ж.-д. буфер (вагонлар бир-бирине тиркелегенде урунуп бузулмасын деп салынагъан пуржунлу ялпакъ темирлер, къалачлар).
- буфет⤤
м. в разн. знач. буфет.
- буфетчик⤤
ж. буфетде сатыв этивчю, буфетчи.
- бухгалтер⤤
м. бухгалтер.
- бухгалтерия⤤
ж. бухгалтерия.
- бухгалтерский⤤
прил. бухгалтерия…, бухгалтерии; бухгалтерская книга бухгалтерия китабы.
- бухта⤤
ж. бухта (гемелер токътайгъан къолтукъ).
- бушевать⤤
несов. 1. (о стихии) гьалекленмек; оькюрмек; море бушует денгиз гьалеклене; 1. разг. (буйствовать) къалмагъал этмек.
- буянить⤤
несов. къалмагъал этмек, къавгъа этмек.
- бы (б)⤤
частица 1. гетген заманны глаголлары булан шарт наклонение ярата: 1. гьаракатны имканлы болгъанлыгъын гёрсете (эгер)… эди буса, … эди; …‐са (‐се) … эди; если бы было время, я поехал бы (эгер) заман болгъан эди буса, мен барар эдим; он пришёл бы, если бы был здоров ол гелир эди, (эгер) аврумай сав болгъан эди буса; 1. здепли илиякълыкъ булан таклиф этивню гёрсете …бусанг эди; …‐гей (‐гъай) эди; ты прилёг бы сен янтайгъан бусанг эди; ты бы отдохнул немного сен бираз рагьатлангъай эдинг; 1. глаголну инфинитив формасыны янында: 1. тилек, мурат маънаны бере; болмалы ишни гёрсете … герек эди; … ‐лы (‐ли) эди; выспаться бы юхудан тоймагъа герек эди; спеть бы йырламагъа герек эди; 1. ёкълукъну англатагъан «не» частица булан шарт наклонениени маънасын бере (эгер) … эди буса, … эди; если бы ты не помог, мне бы не справиться (эгер) сен кёмек этмеген эдинг буса, мен бажарып болмас эдим.
- бывало⤤
частица разг. (прежде, иногда) бир-бирде, заманда бир, бола эди; сядет, бывало, и начнёт рассказывать бир-бирде олтура ва хабар айтма башлай эди.
- бывалый⤤
прил. разг. 1. (много видавший, испытавший) дюнья гёрген; он человек бывалый ол дюнья гёрген адам; 1. (привычный) бола гелген, адатлангъан; это дело бывалое бу бола гелген иш.
- бывать⤤
несов. 1. см. быть; 1. (происходить, случаться) болмакъ; на море часто бывают бури денгизде къатты еллер кёп бола; 1. (посещать) бармакъ; он бывает в театре каждую неделю ол гьар жума театргъа бара; ◊ как ни в чём не бывало бир зат да болмагъандай; как не бывало разг. бир де болмагъандай (ёкъ болуп къалгъан затны гьакъында).
- бывший⤤
прил. алдын болгъан, алдынгъы, эсги.
- бык II⤤
м.см. быки.
- бык I⤤
м. оьгюз; ◊ упёрся как бык разг. хыр тутуп эришди.
- быки⤤
мн. (ед. бык м.) (опора моста) багъаналар; бетонные быки бетон багъаналар.
- былина⤤
ж. батырланы гьакъындан рус халкъ йыры.
- было⤤
(без ударения) частица 1. аз къалды; он чуть было не упал ол йыгъылма аз къалды; 1. … эди, ‐гъан (‐ген) эди, … тура эди; пошёл было, да остановился гете тура эди, тек токътап къалды.
- былой⤤
прил. 1. оьтген, гетген; в былые годы оьтген йылларда; 1. в знач. сущ. былое с. оьтген зат, гетген зат.
- быль⤤
ж. герти, яшавда болгъан иш.
- быстрина⤤
ж. къатты агъым (оьзенде).
- быстро⤤
нареч. в разн. знач. чалт, тез.
- быстрота⤤
ж. в разн. знач. чалтлыкъ, тезлик.
- быстроходный⤤
прил. чалт юрюшлю.
- быстрый⤤
прил. в разн. знач. чалт, тез.
- быт⤤
м. яшавлукъ.
- бытиё⤤
с. филос. барлыкъ, яшавлукъ; бытиё определяет сознание барлыкъ тюшюнювню белгилей.
- бытность⤤
ж.: в бытность его в Москве ону Маскевде болгъан заманында.
- бытовать⤤
несов. (бывать, случаться) бар болмакъ, рас гелмек; эти слова бытуют в языке бу сёзлер тилде бар.
- бытовой⤤
прил. яшавлукъ; бытовые условия яшавлукъ шартлар.
- быть⤤
несов. 1. болмакъ; он был рабочим ол ишчи эди; 1. (иметься) бар болмакъ; у меня есть сын мени уланым бар; 1. (находиться) болмакъ, турмакъ; вы будете в доме отдыха? сен дом отдыхда болажакъмысан?; 1. (происходить) болмакъ; собрание было вчера жыйын тюнегюн болду; ◊ как быть? не этме герек?; так и быть разг. къой, шолай болсун; быть не может болма ярамай, болма ярайгъан зат тюгюл; может быть болма ярай, балики; должно быть болма герек; была не была! разг. таваккал!, урунуп къарама герек!; будь что будет разг. болгъаны болур; так и есть! разг. гертилей де!, шолай да дюр!
- бычок II⤤
м. (рыба) бычок (бир жура чабакъ).
- бычок I⤤
м. (молодой бык) тана.
- бюджет⤤
м. бюджет (гелимлени ва харжланы жамы); государственный бюджет пачалыкъ бюджет.
- бюджетный⤤
прил. бюджет…; бюджетный год бюджет йыл.
- бюллетень⤤
м. бюллетень (1. къысгъа билдирив кагъыз; 1. айры-айры къурумлар ягъындан чыгъарылагъан китапланы списогу; 1. сайлав заманында сайланагъан адамны аты язылгъан кагъыз; 1. разг. аврувну ишден азат этмек учун доктор береген кагъыз).
- бюро⤤
с. нескл. (учреждение, отдел) бюро.
- бюрократ⤤
м. бюрократ (халкъда гьайы болмайгъан, ишни аслусуна къарамайгъан чиновник; формалист чиновник).
- бюрократизм⤤
м. бюрократизм.
- бюст⤤
м. 1. (скульптура) бюст (адамны белине ерли этилген скульптура сураты); 1. (женская грудь) къатын гишини кёкюреги.
- бюстгальтер⤤
м. лифчик, бюстгальтер (къатын гишилер кёкюрегине гиеген ич гийим).
- бязь⤤
ж. без, майбёз (къумач).
- ба́ба⤤
ж, -ы, -∅ 1. прост. къатын, къатынгиши 2. прост. пренебр. Къатынгиши, тиштайпа 3. перен.; разг. ирон. осал эргиши ◊ Сне́жная ба́ба къардан ясалгъан адам сурат. Ба́б/ий прил., -ья, -ье
- ба́ба-яга́⤤
ж, жинчи къатын, албаслы къатын
- ба́бочка⤤
ж, -и, -чек, -чкам гюмелек
- ба́бушка⤤
ж, -и, -шек, -шкам 1. уллу ана 2. разг. абай. Баб/у́л/я ж, -и, -∅ и баб/у́с/я ж, -и, -∅. Ба́бушк/ин прил.
- бага́ж⤤
м, род. -а, 1. багаж (бир ерге барагъан адамны югю) 2. перен.; книжн. билим байлыгъы (биревню). Бага́ж/н/ый прил.
- багрове́ть⤤
несов., I, -е́ю къызармакъ
- багро́вый⤤
прил., кач. и багря́ный прил., кач.; книжн. авур къызыл
- багря́нец⤤
м, род. -нца авур къызыл тюс
- ба́за⤤
ж, -ы, -∅ 1. кюрчю, асас, аслу 2. база (дав учун тарыкълы запаслар жыйылагъан) 3. база (бир жамиятлыкъ ишге ёлбашчылыкъ юрютеген учреждение) 4. база, склад (маллар, материаллар сакълайгъан)
- база́р⤤
м, -ы, -ов базар. База́р/н/ый прил.
- бази́роваться⤤
несов., I, -руюсь; на чём; книжн. кюрчюленмек, таянмакъ
- бак⤤
м, -и, -ов бак (сув учун уллу савут). Бач/о́к м, род. -чка, мн. -и, -ов
- бакале́я⤤
ж, собир. бакъал, бакъал мал (чай, шекер ва ш. б.). Бакале́й/н/ый прил.
- бакенба́рды⤤
род. -ард, ед. -а, ж узун къоюлгъан самайлар
- баклажа́н⤤
м, -ы, -ов бадиржан. Баклажа́н/н/ый прил.
- бал⤤
м, предл. о бале, на балу, мн. -ы, -ов бал (бийивлю уллу вечер) Ко́нчен бал разг. ахыр, арт, битди. Ба́ль/н/ый прил.
- балага́н⤤
м, -ы, -ов 1. устар. балаган (енгил такъта уьй) 2. балаган, оюн (простой сагьналы эсги театр оюн)
- балала́йка⤤
ж, -и, -аек, -айкам балалайка
- баланси́ровать⤤
несов., I, -рую лавламай турмакъ, тюз турмакъ
- балери́на⤤
ж, -ы, -∅ балерина (балетде бийийген артистка)
- бале́т⤤
м, род. -а балет (бийивлерден ва сёзсюз ишаралардан къурулгъан музыкалы театр-гёрюнюш). Бале́т/н/ый прил.
- ба́лка¹⤤
ж, -и, -лок, -лкам аркъалыкъ
- ба́лка²⤤
ж, -и, -лок, -лкам къол, узун ойтанлыкъ
- балко́н⤤
м, -ы, -ов балкон. Балко́н/чик м, -и, -ов. Балко́н/н/ый прил.
- балл⤤
[л] м, -ы, -ов балл (1. даража, оьлчев 2. къыймат). Балль/н/ый прил.
- балла́ст⤤
[л] м 1. балласт (гемени сувда олтурушун ва аэростатны гьавагъа къалкъывуну бийиклигин низамлашдырмакъ учун салынагъан юк) 2. перен.; книжн. тарыкъсыз юк
- балло́н⤤
[л] м, -ы, -ов баллон (1. гючлю кислоталаны, газланы сакъламакъ учун савут 2. машинни,велосипедни дёгерчигини гьавадан толтурагъан гесеги). Балло́н/чик (л) м, -и, -ов
- баллоти́роваться⤤
[л] несов., I, -руюсь; книжн. тавушгъа салынып сайланмакъ, тавушгъа салынмакъ
- балова́ть⤤
несов., I, -лу́ю, прич. -о́ванный; кого эркелетмек, ёнкютмек
- балова́ться⤤
несов., I, -лу́юсь; разг. 1. талашмакъ, эркелемек, ёнкюмек 2. чем этеген ишин леззет алмакъ учун этмек
- ба́ловень⤤
м, род. -вня, мн. -вни, -ей; разг. эрке, ёнкю; б. судьбы м (перен.) насипли
- баловни́к⤤
м, род. -а, мн. -и, -ов; разг. эрке, ёнкю. Ба́лов/ниц/а ж, -ы, -∅
- бана́льный⤤
прил., кр. -лен, -льна эсгиленген, татыву тайгъан. Бана́льн/ость ж
- ба́нда⤤
ж, -ы, -∅ банда
- бандеро́ль⤤
ж, -и, -ей бандероль (почта булан йибермек учун кагъызгъа чырмалгъан яда конвертге салынгъан гиччирек зат, мас. китап, альбом ва ш. б.)
- банди́т⤤
м, -ы, -ов бандит, къачакъ, талавурчу, тонавчу. Бандит/ский прил.
- банк⤤
м, -и, -ов банк. Ба́нк/овск/ий прил.
- ба́нка⤤
ж, -и, -нок, -нкам 1. банка (савут) 2. банка (медицинада адамны къанын ишлетмек учун къолланагъан); поста́вить ба́нки банкалар салмакъ. Ба́ноч/к/а ж, -и, -чек, -чкам
- банки́р⤤
м, -ы, -ов банкир (банк еси). Банки́р/ск/ий прил.
- банкро́т⤤
м, -ы, -ов 1. кётюр 2. перен. кётюр банкрот (оьзюню жамият-политика борчун кютюп болмагъан гиши)
- банкро́тство⤤
ср 1. кётюрюлюк 2. перен. оьзюню борчун кютюп болмайгъанлыкъ
- бант⤤
м, -ы, -ов бант. Ба́нт/ик м, -и, -ов
- ба́ня⤤
ж, -и, -нь гьамам
- бараба́н⤤
м, -ы, -ов накъыра, теп. Бараба́н/н/ый прил.
- бараба́нить⤤
несов., II, -ню, пов. -нь. 1. накъыра къакъмакъ, теп къакъмакъ 2. разг. бузукъ сокъмакъ, дынгырлатмакъ
- бара́к⤤
м, -и, -ов барак (заманлыкъ уьй)
- бара́н⤤
м, -ы, -ов къочкъар, ирк. Бара́ш/ек м, род. -шка, мн. -и, -ов. Бара́́н/ин/а ж. Бара́н/ий прил. -ья, -ье
- бара́нка⤤
ж, -и, -нок, -нкам 1. минав 2. перен.; прост. баранка, руль (машинни)
- барахло́⤤
ср, род -а, собир.; прост. 1. эсги-пусгъу, гьапур-чупур, хапта-хупта 2. тарыкъсыз (зат)
- бара́хтаться⤤
несов., I, -аюсь; разг. тырпылламакъ
- барелье́ф⤤
м, -ы, -ов барельеф (тегиш затны уьстюнде бёртдюрюлюп этилген сурат)
- ба́ржа⤤
ж, -и, -∅ и баржа́ ж, -и, -ей баржа (мал ташыйгъан тюбю тегиш гемме)
- ба́рин⤤
м, мн. господа́, госпо́д и прост. ба́ре, ба́ры, бар. 1. барин, агъа (инкъылапдан алда Россияда эксплуататор класны адамы, мас., мюлк еси, бий), 2. перен.; разг. барин оьзю къыйын тёкме сюймей (загьмат тёкмей) биревге салма сюеген адам
- барито́н⤤
м 1. орта эргиши тавуш 2. мн. -ы, -ов шолай тавушу булангъы йырав
- баррика́да⤤
[р] ж, -ы, -∅ баррикада (орам давларда гьар не затны да салып этеген беклик)
- барс⤤
м, -ы, -ов барс (мишикни жынсындан болгъан уллу йыртгъыч гьайван)
- барсу́к⤤
м, род. -а, мн. -и, -ов порсукъ. Барсу́ч/ий прил., -ья, -ье
- барха́н⤤
м, -ы, -ов бархан (ел этген къайыр-хум тёбеллер)
- ба́рхат⤤
м, род. -а (-у) махмар. Ба́рхат/н/ый прил.
- ба́рышня⤤
ж, -и, -шень, -шням; устар. барышня (баринни эрге бармагъан къызы. 2. яш къыз 3. разг. ишлеп уьйренмеген назлы къыз)
- барье́р⤤
м, -ы, -ов 1. барьер, бару, чал, тогъас, къаршылыкъ 2. перен. пуршавлукъ; взять б. барьерден атылып оьтмек
- бас⤤
м, -ы, -ов бас 1. инг базыкъ эргиши тавуш 2. шолай тавушлу йырав
- ба́сня⤤
ж, -и, -сен, -сням 1. басня, масал 2. обычно мн. болмагъан зат, уйдурма; расска́зывать ба́сни болмагъан затланы сёйлемек
- бассе́йн⤤
[с'] м, -ы, -ов 1. гьавуз 2. бассейн (оьзенге, кёлге тёгюлеген сувлар къуршагъан чакъы ер) 3. бассейн (бир маъдан табулагъан чакъы ер)
- бастова́ть⤤
несов., I, -ту́ю иш ташламакъ
- батальо́н⤤
[л'йо] м, -ы, -ов батальон (полкну составына гиреген бир нече пехот ротадан бирикген бёлюк)
- батаре́я¹⤤
ж, -ре́и, -ре́й батарея (топхана, бир нече топ яда минометлар булан савутлангъан асгер бёлюк)
- батаре́я²⤤
ж, -реи, -рей батарея (бир табун бир йимик къураллар). Батаре́й/к/а ж, -и, -реек, -рейкам
- бато́н⤤
м, -ы, -ов батон (1. узунсув акъ экмек 2. узунсув этилинген пряник, кампет, шикалат). Бато́н/чик м, -и, -ов
- ба́тюшка⤤
м, -и, -шек, -шкам ата
- бахрома́⤤
ж чачакълы чалыв
- бахча́⤤
ж, -и, -ей бахча, харбуз-пастан яда къабакъ тарлав
- башка́⤤
ж, -и, род. не употр. -шкам; прост. баш
- башма́к⤤
м, род. -а́, мн. -и́, -ов башмакъ Башмач/о́к м, род. -чка, мн. -и, -ов
- бая́н⤤
м, -ы, -ов баян (кёп пердели уллу аргъан)
- баяни́ст⤤
м, -ы, -ов аргъанчы
- бег⤤
м, предл. о бе́ге, на бегу́ в разн. знач. чабыв
- бега́⤤
-о́в, ед. нет егилген атланы чапдырыв, ярыш
- бе́гать⤤
несов., I, -аю 1. чапмакъ 2. от кого-чего къачмакъ, къачып айланмакъ 3. за кем; разг. артындан юрюп айланмакъ
- бегемо́т⤤
м, -ы, -ов суват, бегьемот, гьиппопотам (Африкъада оьзенлеге, кёллеге ювукъ орманларда яшайгъан уллу къыр гьайван)
- бегле́ц⤤
м, род. -а́, мн. -ы́, -о́в къачакъ. Бегл/я́нк/а ж, -и, -нок, -нкам
- бе́глый⤤
прил. 1. чалт; бе́глое чте́ние чалт охув 2. тындырыкълы болмагъан, уьстденсув. Бе́гл/о нареч.
- беготня́⤤
ж 1. чабыв 2. чабыв, чабып айланыв
- бе́гство⤤
ср къачыв; б. из пле́на пленден къачыв
- бегу́н⤤
м, род. -а́, мн. -ы́, -о́в чабагъан (адам)
- беда́⤤
ж, -ы, -∅, -ам 1. балагь, къайгъы 2. в знач. сказ. балагь, къайгъы Не беда́ (разг.) о чу къайырмас эди, къайырмас
- бедне́ть⤤
несов., I, -е́ю ярлылашмакъ, касип болмакъ
- беднота́⤤
ж, собир. ярлылар, пакъырлар
- бе́дный⤤
прил., кр. -ден, -дна́, -о, -ы и -ы́, сравн. ст. -е́е 1. ярлы, мискин, касип, пакъыр 2. ярлы; бедная природа ярлы табиат 3. кр. нет амалсыз, языкъ, насипсиз. Бе́дн/ость ж. Бе́дный сущ.
- бедня́га⤤
м и ж, -и, -∅; разг. языкъ, талайсыз. Бедня́ж/к/а м и ж, -и, -жек, -жкам
- бедня́к⤤
м, род.-а́, мн. -и́, -о́в ярлы, мискин, касип. Бедня́ц/к/ий прил.
- бедро́⤤
ср, бёдра, -дер, -драм бут
- бе́дствие⤤
ср, -ия, -ий балагь, къайгъы, насипсизлик
- бежа́ть⤤
несов., разноспр., бегу́; бежи́шь, -гу́т, пов. -ги́ 1. чапмакъ 2. перен. къачмакъ, учмакъ, гетмек; дни бегут гюнлер чалт гетип бара 3. несов. и сов. къачмакъ, къутулмакъ; б. из пле́на 4. алгъасамакъ, алдын юрюмек (сагьат)
- бе́жевый⤤
прил. и беж нескл. прил. сари ренкли тюс
- бе́женец⤤
м, род. -нца, мн. -ы, -ев къачгъын (оьзю турагъан ерден бир балагь саялы тайгъан адам). Бе́жен/к/а ж, -и, -нок, -нкам
- без (безо)⤤
предлог с род. п. -сыз (-сиз, -суз, -сюз); без отве́та жавапсыз 2. етишмей, кем, ёкъ; б. пяти́ шесть алты битмеге беш минут бар (етишмей)
- без… (безо…, бес…)⤤
приставка 1. ат сёзлеге къошулуп, шолардан ёкълукъ маънадагъы сыпатлыкълар этеген сёзню бир гесеги: -сыз (-сиз, -суз, -сюз); без/у́мный гьакъылсыз 2. ёкълукъну гёрсетеген, ахыры "ье, -ие" булан битеген атлыкъ этеген сёзню гесеги: -сызлыкъ (-сизлик, -сузлукъ-сюзлюк); без/нача́лие башсызлыкъ
- безболе́зненный⤤
прил., кр. -знен, -ненна 1. аврувсуз, авуртмайгъан 2. перен. четимликсиз, къыйынлыкъсыз. Безболе́зненн/о нареч.
- безве́тренный⤤
прил., кр. -рен, -енна елсиз
- безвку́сный⤤
прил., кр. -сен, -сна 1. татывсуз 2. дамсыз, гелишмейген. Безвку́сн/о нареч.
- безгра́мотный⤤
прил., кр. -тен, -тна 1. охуп-язып билмейген 2. гьаран охуп-язып билеген. Безгра́мотн/ость ж
- безда́рный⤤
прил., кр. -рен, -рна пагьмусуз, бажарывсуз. Безда́рн/ость ж
- безде́йствовать⤤
несов., I, -ствую гьаракатсыз болмакъ, ишлемей турмакъ, этмей турмакъ. Безде́йствие (/ий/) ср
- безде́льник⤤
м, -и, -ов ишсиз, эринчек. Безде́ль/ниц/а ж, -ы, -∅
- безде́льничать⤤
несов., I, -аю; разг. ишлемей турмакъ, бош турмакъ, эринчеклик этмек
- бе́здна⤤
ж 1. тюпсюз къакъа, бек терен учурум 2. перен.; чего; разг. бек кёп
- бездо́мный⤤
прил., кр. -мен, -мна уьйсюз, уьйсюз-эшиксиз; агьлюсюз
- бездо́нный⤤
прил., кр. -нен, -нна тюпсюз, бек терен
- безду́шный⤤
прил., кр. -шен, -шна языкъсынмайгъан, гишине юреги аврумайгъан, рагьмусуз. Безду́шие (/ий/) ср. Безду́шн/о нареч.
- безжа́лостный⤤
[сн] прил., кр. -стен, -стна рагьмусуз, языкъсынмайгъан. Безжа́лостн/о нареч.
- беззабо́тный⤤
прил., кр. -тен, -тна гьайсыз, къайгъысыз. Беззабо́тн/о нареч.
- беззасте́нчивый⤤
прил., кач. уятсыз
- беззащи́тный⤤
прил., кр. -тен, -тна оьзю-оьзюн якълап болмайгъан, янсыз. Беззащи́тн/ость ж
- беззву́чный⤤
прил., кр. -чен,-чна авазсыз. Беззву́чн/о нареч.
- беззу́бый⤤
прил., кач. 1. тишсиз, тишнек 2. перен. гючсюз, осал 9мас. критика)
- безли́кий⤤
прил., кач. айры хасиятсыз, айры хасияты ёкъ. Безли́к/ость ж
- безлю́дный⤤
прил., кр. -ден, -дна адам ёкъ, адам аз болагъан (орам, ер)
- безмо́лвие⤤
ср шыплыкъ, чувлукъ
- безмо́лвный⤤
прил., кр. -вен, -вна авазсыз, сёзсюз. Безмо́лвн/о нареч.
- безмяте́жный⤤
прил., кр. -жен, -жна къайгъысыз, гьайсыз, бек парахат. Безмяте́жн/о нареч.
- безнадёжный⤤
прил., кр. -жен, -жна умутсуз. Безнадёжн/ость ж
- безнака́занный⤤
прил., кр. -ан, -анна жазасыз. Безнака́занн/о нареч.
- безнра́вственный⤤
прил., кр. -вен, -венна къылыкъсыз, эдепсиз. Безнра́вственн/о нареч.
- безобра́зие⤤
ср 1. бек эршилик 2. биябурчулукъ, бек къолайсыз бир иш
- безобра́зный⤤
прил., кр. -зен, -зна 1. бек эрши 2. перен. биябур, бузукъ, яман. Безобра́зн/о нареч.
- безопа́сный⤤
прил., кр. -сен, -сна къоркъунчсуз. Безопа́сн/ость ж
- безору́жный⤤
прил., кр. -жен, -жна савутсуз, къуралсыз
- безотве́ственный⤤
прил., кр. -вен, -венна жаваплы тюгюл, жаваплыкъны бойнуна алмай этилеген
- безоши́бочный⤤
прил., кр. -чен, -чна хатасыз, янгылышсыз. Безоши́бочн/ость ж. Безоши́бочн/о нареч.
- безрабо́тица⤤
ж ишсизлик, иш ёкълукъ
- безрабо́тный⤤
прил. ишсиз, иш тапмайгъан. Безрабо́т/н/ый сущ.
- безразличный⤤
прил., кр. -чен, -чна 1. затгъа гьайсыз къарайгъан 2. агьамиятсыз, немкъорай. Безразличие (/ий/) ср
- безукори́зненный⤤
прил., кр. -нен, -ненна мини ёкъ, тизив, тетиксиз. Безукори́зненн/о нареч.
- безу́мный⤤
прил., кр. -мен, -мна 1. устар. ойсуз, гьакъылсыз, дели 2. гьакъылдан тайгъан, авлия болгъан 3. перен.; разг. бек гючлю, артыкъ даражада; безу́мная уста́лость бек гючлю арагъанлыкъ. Безу́мн/о нареч.
- безупре́чный⤤
прил., кр. -чен, -чна айыпсыз, тетиксиз, айыплама ери ёкъ. Безупре́чн/о нареч.
- безусло́вно⤤
вводн. сл. сёзсюз, шексиз
- безуспе́шный⤤
прил., кр. -шен, -шна гьабас, уьстюнлюксюз, натижасыз
- безыде́йный⤤
прил., кр. -де́ен, -де́йна идеясыз. ◊ Безыде́йн/ость ж
- безымя́нный⤤
прил. атсыз, аты ёкъ Безымя́нный па́лец оьксюз бармакъ
- безынициати́вный⤤
прил., кр. -вен, -вна инициативасыз, къайратсыз. Безынициати́вн/ость ж
- безыску́сственный⤤
прил., кр. -вен, -вна табиатда бар кюйдеги, табии, простой
- беле́ть⤤
несов., I, -е́ю 1. агъармакъ,акъ болмакъ 2. 1 и 2 л. не употр., -еет акъ болуп гёрюнмек, агъарып гёрюнмек
- бели́ла⤤
род. -и́л, ед. нет акъ сыр, акъ бояв
- бели́ть⤤
несов., II, -лю́, бе́лишь; пов. -и́; что акъламакъ, агъартмакъ, акъ чапмакъ
- бе́лка⤤
ж, -и, -лок, -лкам атъялман. Бе́л/ичий прил., -ья, -ье
- беллетри́стика⤤
[л'] ж беллетристика (прозалы чебер литература). Беллетристи́ч/еск/ий прил.
- белобры́сый⤤
прил., кач., ст. сравн. не употр. ачыкъ тюсдеги чачы, къашлары, кирпиклери булангъы (адам)
- белоку́рый⤤
прил., кач., ст. сравн. не употр. ачыкъ сари тюслю
- белору́чка⤤
м. и ж. -и, -чек, -чкам; разг. иш сюймес
- белосне́жный⤤
прил., кр. -жен,-жна къардай акъ,ап-акъ
- бе́лый⤤
прил. I, кр. -∅, -а́, -о́ и -о 1. акъ 2. акъ, ачыкъ; бе́лые но́чи ачыкъ гечелер. ◊ Бе́лая горя́чка ичкичилерде болагъан сандыракъ аврув. Средь бе́ла дня гюппе де гюндюз. Бе́л/еньк/ий прил. Бел/ова́т/ый прил.
- бе́лый⤤
м, род. -ого инкъылапгъа къаршы адам
- бельё⤤
ср, собир. ич опуракъ, тёшек-шаршав. Бель/ев/о́й прил.
- бельмо́⤤
ср, род. -а́, мн. бе́льма, -∅ гёзге тюшген акъ
- бензи́н⤤
м, род. -а (-у) бензин
- бе́рег⤤
м, предл. о бе́реге, на берегу́, мн. -∅, -о́в. 1. сув къырый,ягъа 2. къуру ер. Береж/о́к м, род. -жка́, предл. о бережке́, на бережку́, мн. -и́, -о́в. Берег/ов/о́й прил.
- бережли́вый⤤
прил., кач. жыйывчу, аяп тутагъан. Бережли́в/ость ж. Бережли́в/о нареч.
- бе́режный⤤
прил. сакъ; аяйгъан. Бережн/о нареч.
- берёза⤤
ж, -ы,-∅ макъар. Берёз/к/а ж, -и, -зок, -зкам. Берёз/оньк/а ж, -и, -нек, -нькам. Берез/ня́к м, -и́, -о́в. Берёз/ов/ый прил.
- бере́менеть⤤
несов., I, -ею айлы болмакъ
- бере́менная⤤
прил., кр. -нна айлы
- бере́чь⤤
несов., I, -егу́, -ежёшь, прош. -ёг, -егла́; кого-что 1. аяп сакъламакъ, аямакъ 2. аямакъ; б. ребёнка яшны аямакъ
- бере́чься⤤
несов., I, -егу́сь, -ежёшься, прош. -ёгся, -егла́сь; кого-чего сакъланмакъ
- берло́га⤤
ж, -и, -∅ аювну ятыву, аювну уясы
- бес⤤
м, -ы, -ов шайтан, жин
- бесе́да⤤
ж, -ы, -∅ лакъыр, лакъырлашыв, сёйлешив
- бесе́дка⤤
ж, -и, -док, -дкам беседка (бавда, бахчада ял алмакъ учун этилген къош уьй)
- бесе́довать⤤
несов., I, -дую; с кем лакъыр этмек, сёйлемек
- беси́ть⤤
несов., II, бешу́, бе́сишь, пов. -и́; кого-что; разг. къутуртмакъ, асси этмек, жинлендирмек, ачувландырмакъ
- беси́ться⤤
несов., II, бешу́сь, бе́сишься, пов. -и́сь 1. 1 и 2 л. не употр., -ится къутурмакъ 2. разг. къутурмакъ, асси болмакъ, жинленмек 3. разг. еликмек
- бескла́ссовый⤤
прил. классыз (жамият0
- бесконе́чный⤤
прил., кр. -чен, -чна 1. ахырсыз; битмейген 2. бек узун, битмейген; б. разгово́р бек узун лакъыр 3. оьтесиз, бек; бесконе́чная ра́дость оьтесиз сююнюв. Бесконе́чн/ость ж. Бесконе́чн/о нареч.
- бескоры́стный⤤
[сн] прил., кр. -стен, -стна жанаварсыз, оьз пайдасына гьайсыз
- бескра́йний⤤
прил., книжн. дазусуз, дазусу ёкъ
- беспарти́йный⤤
прил. партияда тюгюл, партиясыз
- беспе́чный⤤
прил., кр. -чен, -чна гьайсыз, немкъорай. Беспе́чн/ость ж
- беспла́тный⤤
прил., кр. -тен, -тна гьавайын, тегин. Беспла́тн/о нареч.
- беспло́дный⤤
прил., кр. -ден, -дна 1. бала къозламайгъан 2. тюшюмсюз, тюшюм бермейген, берекетсиз 3. перен. гьабас, пайдасыз, натижасыз; беспло́дные уси́лия гьабас къыйын
- беспоко́ить⤤
несов., II, -о́ю; кого-что инжитмек, авара этмек
- беспоко́иться⤤
несов., II, -о́юсь; о ком-чем талчыкъмакъ, ичи бушмакъ, рагьатсызланмакъ
- беспоко́йство⤤
ср 1. рагьатсызлыкъ, талчыкълыкъ 2. рагьатсызлыкъ, авара, инжив; причиня́ть б. авара этмек
- бесполе́зный⤤
прил., кр. -зен, -зна пайдасыз, гьабас, хайырсыз. Бесполе́зн/о нареч.
- беспо́мощный⤤
прил., кр. -щен, -щна 1. ажиз, зайып, амалсыз. Беспо́мощн/ость ж
- беспоря́док⤤
м, род. -дка низамсызлыкъ, пакарсызлыкъ
- беспоря́дочный⤤
прил., кр. -чен, -чна низамсыз, пакарсыз, онгайсыз. Беспоря́дочн/о нареч.
- беспоща́дный⤤
прил., кр. -ден, -дна аямайгъан,. рагьмусуз; беспоща́дная распра́ва рагьмусуз жазалав. Беспоща́дн/о нареч.
- беспра́вие⤤
ср ихтиярсызлыкъ, законсузлукъ
- беспра́вный⤤
прил., кр. -вен, -вна ихтиярсыз
- беспрепя́тственный⤤
прил., кр. -вен, -венна эркин, къаршылыкъсыз,четимликсиз. Беспрепя́тственн/о нареч.
- беспреры́вный⤤
прил., кр. -вен, -вна токътавсуз, ара бёлмей, арты уьзюлмейген. Беспреры́вн/о нареч.
- беспризо́рный⤤
прил., кр. -рен, -рна 1. ташлангъан 2. къаравсуз къалгъан (яш), орамда къалгъан (яш). Беспризорн/ик м.
- бессвя́зный⤤
прил., -зен, -зна байлавсуз, къыйышывсуз (лакъыр). Бессвя́зн/о нареч.
- бессерде́чный⤤
прил. кр. -чен, -чна рагьмусуз, языкъсынмайгъан
- бесси́лие⤤
ср 1. къарывсузлукъ, гючсюзлюк 2. бажарып болмайгъанлыкъ, имкансызлыкъ
- бесси́льный⤤
прил., -лен, -льна гючсюз, къарывсуз. Бесси́льн/о нареч.
- бесслове́сный⤤
прил., кр. -сен, -сна 1. сёйлеп болмайгъан, тилсиз 2. иннемей турагъан, сёзю ёкъ
- бессме́ртие⤤
ср; высок. унутулмас макътавлукъ, оьлмеслик, даимлик
- бессме́ртный⤤
прил., кр. -тен, -тна 1. оьлмейген 2. высок. унутулмайгъан; бессме́ртное и́мя унутулмайгъан ат
- бессмы́сленный⤤
прил., кр. -лен, -ленна маънасыз, гьакъылгъа къыйышмайгъан. Бессмы́сленн/о нареч.
- бессо́вестный⤤
прил., кр. -тен, -тна намуссуз, уятсыз
- бессозна́тельный⤤
прил., кр. -лен, -льна 1. эсден тайгъан, эссиз 2. оьзюнен ихтиярсыз. Бессозна́тельн/о нареч.
- бессо́ница⤤
ж юхусузлукъ
- бессо́ный⤤
прил., кр. -нен, -нна юхусуз
- бесспо́рный⤤
прил., кр. -рен, -рна шексиз, эришивлюксюз, мекенли. Бесспо́рн/о в знач. вводн. сл. озокъда
- бесстра́шный⤤
прил., кр. -шен, -шна къоркъувсуз, къоччакъ, батыр, игит. Бесстра́шие (/ий/) ср. Бесстра́шн/о нареч.
- бесты́дный⤤
прил., кр. -ден, -дна эдепсиз, гьаясыз, уятсыз. Бессты́д/ств/о ср
- бестолко́вый⤤
прил., кач. англавсуз, гьакъылгъа къыйышмайгъан. Бестолко́в/о нареч.
- бесхара́ктерный⤤
прил., кр. -рен, -рна иымышакъ хасиятлы, бош
- бесхозя́йственный⤤
прил., кр. -вен, -нна хозяйствогъа онгсуз, хозяйствону тутуп билмейген. Бесхозя́йственн/ость ж
- бесцве́тный⤤
прил., кр. -тен, -тна 1. ренксиз,тюссюз 2. перен. гёрмексиз, осал
- бесце́льный⤤
прил., кр. -лен, -льна муратсыз
- бесце́нный⤤
прил., кр. -нен, -нна; книжн. бек къыйматлы
- бесцеромо́нный⤤
прил., кр. -нен, -нна гьаясыз, бийгьая. Бесцеремо́нн/о нареч.
- бесчелове́чный⤤
прил., кр. -чен, -чна рагьмусуз,адамсыз. Бесчелове́чн/ость ж
- бесчи́сленный⤤
прил., кр. -ен, -енна санавсуз, гьисапсыз, эпсиз кёп
- бесшу́мный⤤
прил., кр. -мен, -мна къавгъасыз
- бето́н⤤
м бетон (къайыр, чакъа, таш къатыш цемент). Бето́н/н/ый прил.
- бе́шенство⤤
ср 1. къутурув 2. перен. къазапланыв,къутурув
- бе́шеный⤤
прил. 1. къутургъан (ит) 2. перен. асси; б. хара́ктер асси хасият 3. перен. гьатсыз, бек къатты. Бе́шен/о нареч.
- библиогра́фия⤤
ж библиография (1. китапланы гьакъында язылагъан маълумат 2. бир масъаланы гьакъындагъы китапланы списогу). Библиограф/и́ческ/ий прил.
- библиоте́ка⤤
ж, -и, -∅ китапхпна, библиотека. Библиоте́ч/н/ый прил.
- библиоте́карь⤤
м, -и, -ей библиотекачы, библиотекарь. Библиоте́кар/ш/а ж, разг.
- би́блия⤤
ж, -и, -ий библия (жугьутланы ва християнланы дин китабы). Библе́й/ск/ий прил.
- бидо́н⤤
м, -ы, -ов бидон, темир савут (сув, сют учун ва ш. б.). Бидо́н/чик м, -и, -ов
- би́знес⤤
[нэ] м бизнес
- биле́т⤤
м,-ы, -ов билет; пригласи́тельный б. чакъырыв билет. Биле́т/н/ый прил.
- бинт⤤
м, род. -а́, мн. -ы́, -о́в бинт (яра байлайгъан марли сызакъ)
- бинтова́ть⤤
несов., I, -тую; кого-что байламакъ, бинтлемек
- биогра́фия⤤
ж, -и, -ий биография, биревню яшав ёлу
- би́ржа⤤
ж, -и, -∅ борса (савдюгер ва финанс ишлеге дыгъар этмек учун къурум)
- бирюза́⤤
ж перезе, пайруз. Бирюз/о́в/ый прил.
- би́сер⤤
м увакъ минчакълар. Би́сер/н/ый прил.
- би́тва⤤
ж,-ы, -∅; высок. дав, уруш
- бить⤤
несов., I, бью, пов. бей, прич. би́тый 1. урмакъ, тюймек, танкъ этмек, къакъмакъ 2. во что къакъмакъ 3. что и без доп. урмакъ 4. кого-что урмакъ, тёбелемек 5. кого-что енгмек, дагъытмакъ 6. что сындырмакъ, уватмакъ 7. атмакъ,урмакъ; ружьё хорошо́ бьёт тюбек яхшы ура 8. атмакъ, атып чыкъмакъ
- би́ться⤤
несов., I, бьюсь, пов. бе́йся 1. обо что или чем обо что урунмакъ, урмакъ 2. 1 и 2 л. не употр. урмакъ,атылмакъ, урунмакъ 3. с кем-чем дав этмек, ябушмакъ 4. перен.; над чем ишлемек, къаст къылмакъ
- бла́го¹⤤
ср 1. яхшылыкъ, пайда, талайлыкъ 2. обычно мн. -а́, -∅, -а́м ниъматлар
- бла́го²⤤
союз; разг. яхшы чы; бер; б. даю́т ал, яхшы чы, бере
- благодари́ть⤤
несов., II, -рю́; кого-что савбол этмек, баракалла бермек, разилик билдирмек
- благода́рность⤤
ж баракалла (этив), савбол
- благода́рный⤤
прил., кр. -рен, -рна 1. яхшылыкъны хадирин билеген 2. перен. хайырлы,пайдалы, яхшы
- благодаря́⤤
предлог с дат п. себеп болуп, саялы; б. врачу́ больно́й вы́здоровел доктор саялы аврув сав болду
- благополу́чие⤤
ср аманлыкъ, сав-саламатлыкъ
- благополу́чный⤤
прил., кр. -чен, -чна аман, усьтюнлю, онгайлы. Благополу́чн/о нареч.
- благоприя́тный⤤
прил., кр. -тен, -тна яхшы, онглу, багъыйлы; б. результа́т онглу натижа
- благоро́дный⤤
прил., кр. -ден, -дна 1. къылыкълы, асил,бек намуслу; б. посту́пок асил иш 2. бек яхшы, оьтесиз тизив 3. кр. нет, устар. акъсюек, акъбилеклерден. Благоро́д/ств/о ср. Благоро́дн/о нареч.
- благоустро́ить⤤
сов., II, -о́ю, прич. -ро́енный; что онгармакъ, онгайлы къурмакъ. Благоустра́/ива/ть.
- благоустройство⤤
ср тарыкъ-герек булан таъмин этив,онгайлы этип къурув
- блаже́нный⤤
прил., кр. -жен, -енна леззетли, завхлы, насипли
- блаже́нство⤤
ср завх, насиплилик, рагьатлыкъ
- бледне́ть⤤
несов., I, -е́ю. 1. агъармакъ 2. перен.; перед чем осал гёрюнмек; их успех бледне́ет пе́ред на́шими оланы уьстюнлюгю бизинкилерден осал гёрюне
- бле́дный⤤
прил., кр. -ден, -дна́, -о, -ы́ и -ы, сравн. ст. -е́е 1. агъаргъан 2. перен. осал. Бле́дн/ость ж
- блеск⤤
м, род. -а (-у) 1. лансыллав, йыртыллав. 2. перен. дескагьлыкъ; б. наря́да опуракъны дескагьлыгъы
- блесте́ть⤤
несов., II и 1, блещу́,блести́шь и бле́щешь, прич. блестя́щий и бле́щущий; чем и без доп. 1. йыртылламакъ, лансылламакъ 2. перен. айрыча арив гёрюнмек, гьайран этмек. Блес/ну́/ть.
- блёстки⤤
-ток, -ткам, ед. блёстка ж лансыллайгъан затлар, лансыллайгъан гесеклер
- блестя́щий⤤
прил., кач., ст. сравн. нет йыртыллайгъан. Блестя́щ/е нареч.
- бле́ять⤤
несов., I, 1 и 2 л. не употр., бле́ет маылламакъ (къойну, эчкини гьакъында)
- бли́жний⤤
прил. ювукъдагъы
- близ⤤
[бл'ис'] предлог с род п. ювугъунда, къырыйында, ягъында
- бли́зиться⤤
несов., II, 1 и 2 л. не употр., -ится ювукъ болмакъ, ювукълашмакъ
- бли́зкий⤤
прил., кр. -зок, -зка́, -о, -и́ и -и, сравн. ст. бли́же, превосх. ст. -жа́йший 1. ювукъ 2. ювукъ, ювукъдагъын 3. кр. нет ювукъ; б. ро́дственник ювукъ къардаш адам 4. с кем ювукъ; б. друг ювукъ къурдаш 5. по чему, к чему ювукъ,ошашлы. Бли́з/ость (к 1,2,3, 4,5 знач.). Бли́зк/о нареч.
- близне́ц⤤
м, род. -а́, мн. -ы́, -о́в эгизлени бириси
- близору́кий⤤
прил., кач., прост. ф., ст. сравн. нет 1. къарав гёзлю 2. перен. сай гьакъыллы, сай; близору́кая поли́тика гележекни гёрмейген сай политика
- блик⤤
м, -и, -ов ачыкъ дамгъа
- блин⤤
м, род. -а́, мн. -ы́, -о́в йымышакъ, (хамур аш)
- блинда́ж⤤
м, род. -а́, мн. -и́, -е́й блиндаж (топ гюлледен сакъланмакъ учун беклик)
- бли́нчик⤤
м, -и, -ов йымышакъ (хамур аш)
- блиста́ть⤤
несов., I,-а́ю; книжн. то же, что блесте́ть
- блока́да⤤
ж къамав, къуршав
- блокно́т⤤
м, -ы, -ов блокнот (языв учун)
- блонди́н⤤
м, -ы, -ов ачыкъ сари чачлы адам. Блонди́н/к/а ж, -и, -нок, -нкам
- блоха́⤤
ж, -и, -∅ бюрче
- блу́за⤤
ж, -ы, -∅ уьст гёлек, блуза
- блу́зка⤤
ж, -и, -зок, -зкам енгил уьст гёлек, блузка
- блю́до⤤
ср, -а, -∅ 1. уллу бошгъап 2. аш; обе́д из трёх блюд тюшге уьч тюрлю аш
- блю́дце⤤
ср, -а, -дец, -дцам налбеки. Блю́деч/к/о ср, -и,-чек, -чкам
- боб⤤
м, род. -а́, мн. -ы́, -о́в бурчакъ. Боб/о́в/ый прил.
- бобр⤤
м, род. -а́, мн. -ы́, -о́в и бобёр м, род. -бра́; разг. хундуз. Бобр/о́в/ый прил.
- бог⤤
[бох] м, род. бо́га [га], мн. -и, -о́в аллагь, тенгири. ◊ Бог зна́ет аллагь билсин. Ра́ди бо́га аллагьисен. Сла́ва бо́гу аллагьгьа шюкюр. Дай бог аллагь буюрса. Не дай бог аллагь да гёрсетмесин. Бог/и́н/я ж, -и, -инь. Бо́ж/ий прил., -ья, -ье
- богате́ть⤤
несов., I, -е́ю бай болмакъ
- бога́тство⤤
ср 1. (/ств/) см. бога́тый 2. мн. -а, -∅ гёзеллик, гьайбатлыкъ
- бога́тый⤤
прил., кач, сравн. ст. -а́че, превосх. -ате́йший 1. бай 2. кр. нет гёзел,гьайбат 3. мол; б. урожа́й мол тюшюм
- богаты́рь⤤
м, род. -я́, мн. -и́, -е́й 1. батыр, нарт 2. перен. бек къу- ватлы, кочап. Богаты́р/ск/ий прил.
- бога́ч⤤
м, род. -а́, мн. -и́, -е́й бай гиши,бай
- богоро́дица⤤
ж хритиан динде: Христосну анасыны аты
- бода́ть⤤
несов., I, -а́ю; кого-что сюзмек
- бода́ться⤤
несов., I, -а́юсь сюзюшмек, сюзмек
- бодри́ть⤤
несов., II, -рю́; кого-что къувнатмакъ, жанландырмакъ, жагьландырмакъ. Бодри́ть/ся
- бо́дрствовать⤤
несов., I, -вую; книжн. уяв турмакъ, юхламай турмакъ
- бо́дрый⤤
прил., кр. -∅, -а́, -о, -ы́ и -ы, сравн. ст. -е́е, превосх. -е́йший къувнакъ, къувзакъ, жагь,къурч. Бо́др/ость ж. Бо́др/о нареч.
- боево́й⤤
прил. 1. дав…, асгерлик…; б. това́рищ дав ёлдаш 2. къайратлы,батыр…
- боеприпа́сы⤤
род., -ов, ед. нет дав матагьлар, давну тарыкъ-гереги
- бое́ц⤤
м, род. бойца́, мн. -ы́, -о́в боец, асгер къуллукъчу, солдат
- боже́ственный⤤
прил. 1. дин…, динни гьакъында 2. кр. -вен, -нна; разг. гьайбатлы, бек арив, бек тизив
- бой⤤
м, род. бо́я, предл. о бо́е, в бою́ и в бо́е 1. тёбелев, ябушув 2. предл. в бо́е уватылгъан шиша 3. предл. в бою́, мн. бои́, боёв дав, ябушув; вести́ б. дав юрютмек; на по́ле бо́я дав майданда
- бо́йкий⤤
прил., кр. бо́ек, бойка́, -о,-и, сравн. ст. бойче́е и бо́йче, прост. ф. превосх. ст. нет 1. тири 2. адамы кёп, халкъы кёп; бо́йкое ме́сто адамы кёп ер. Бо́йк/о нареч.
- бойко́т⤤
м бойкот (биревден яда бир затдан кюсюп, шогъар къаршы кюйде ябушув)
- бо́йня⤤
ж I. мн. -и, -ен 1. бойня,тувар соягъан ер 2. къыргъын этив
- бок⤤
м, род. -а (-у), предл. о бо́ке, на боку́, мн. бока́, -о́в 1. къабургъа 2. ян; къабургъа ◊ Бок о бок бек ювукъ,янаша. Под бо́ком къабургъасында. Боч/о́к м, род. -чка́,мн. -и́, -о́в. Бок/ов/о́й прил.
- бока́л⤤
м, -ы, -ов ички аякъ,бокал
- бо́ком⤤
нареч. къабургъадан, къабургъалап, хырындан
- бокс⤤
м бокс
- боксёр⤤
м, -ы, -ов боксёр. Боксёр/ск/ий прил.
- болва́н⤤
м, -ы, -ов, разг., бран. къабакъ баш, англавсуз, томакъ адам
- боле́зненный⤤
прил., кр. -нен, -ненна 1. аврувлу, авуртагъан 2. перен. нормадан тыш, адатдан тыш; болезненное самолюбие адатдан тыш менлик
- боле́знь⤤
ж, -и, -ей аврув
- боле́льщик⤤
м, -и,-ов; разг. гьаваскар (бир зат саялы, бирев саялы жаны авруйгъан адам), гьызбасар(диал. йызбасар) (последователь)
- боле́ть¹⤤
несов., I, -е́ю 1. чем аврумакъ, кепсиз болмакъ,кюйсюз болмакъ 2. перен.; о ком-чем и за кого-что жаны аврумакъ; б. душо́й за кого́-нибудь биревге жаны аврумакъ 3. перен.; за кого-что; разг. жаны аврумакъ (спортсменни, актёрну уьстюнлюклери саялы)
- боле́ть²⤤
несов., II, 1 и 2 л. не употр., -ли́т аврумакъ, авуртмакъ; душа́ боли́т (перен.) юреги авурта
- боло́то⤤
ср, -а, -∅ батмакълыкъ. Боло́т/ц/е ср, -а, -тец, -тцам. Боло́т/н/ый прил.
- болта́ть¹⤤
несов., I, -а́ю; разг. 1. что булгъамакъ 2. чем силлемек, тырпылламакъ 3. безл. тербенмек, чайкъалмакъ
- болта́ть²⤤
несов., I, -́ю; что и без доп.; разг. кёп сёйлемек; дырылламакъ. Болт/ли́в/ый прил.
- болта́ться⤤
несов., I, -а́юсь 1. разг. салланып турмакъ, чайкъалып турмакъ 2. прост. бош гезмек, ишсиз айланмакъ
- болтовня́⤤
ж; разг. бош лакъыр,бош сёз; айтды-къуйтду
- болту́н⤤
м, род. -а́, мн. -ы́, -о́в; разг. бош лакъырчы, лакъ-лакъ
- боль⤤
ж, -и, -ей авуртув, аврув; головна́я б. баш аврув
- больни́ца⤤
ж, мн. -ы, -∅ эмхана, шифахана, (лазарет) азархана. Больни́ч/н/ый прил.
- бо́льно¹⤤
нареч. 1. авуртуп 2. перен. къыйналып, юреги авуртуп; б. вспо́мнить юреги авуртуп эсгермек
- бо́льно²⤤
нареч.; прост. бек, оьтезис; б. хитёр оьтесиз гьиллачы
- больно́й⤤
прил., 1. чем и без доп. авруйгъан; больно́е ме́сто авруйгъан ери 2. без доп. аврувлу (гёрюнюшю) 3. кр. болен, -льна; чем и без доп. кюйсюз, авруй. Больно́й сущ.
- бо́льше⤤
нареч. 1. -дан (-ден) артыкъ; ждать б. ча́са бир сагьатдан артыкъ къарамакъ 2. дагъы; б. не буду дагъы этмежекмен 3. разг. кёбюсю, кёбюсю гьалда; шли б. ле́сом кёбюсю агъачлыкъ булан юрюй эдик
- большеви́к⤤
м, род. -а́, мн. -и́, -о́в болшевик. Большеви́ст/ск/ий прил.
- большинство́⤤
ср кёбюсю, кёп яны; подавля́ющее б. авадан яны
- большо́й⤤
прил., кр. вели́к, -лика́, -о́, -и́, сравн. ст. больше 1. уллу; больша́я ра́дость уллу сююнч; больша́я побе́да уллу уьстюнлюк 2. разг. уллу; он уже б. ол оьсген 3. уллу; больша́я родня́ уллу тухум 4. кёп; больша́я нефть кёп нап ◊ Бо́льшей ча́стью кёбюсю гьалда.
- боля́чка⤤
ж, -и, -чек, -чкам къычыв, къотур
- бо́мба⤤
ж, -ы, -∅, бомба
- бомбардирова́ть⤤
несов., I, -ру́ю, прич. -ро́ванный 1. кого-что топгъа тутмакъ, бомбагъа тутмакъ 2. перен.; кого-что; разг. шутл. инжитмек. Бомбардиро́в/к/а ж, -и, -вок, вкам
- бомбардиро́вщик⤤
м, -и, -ов 1. бомбардировщик (бомбалар ташлайгъан самолет) 2. бомбардировщик (бомбалар ташлайгъан самолетну лётчиги)
- бомби́ть⤤
несов., II, -блю́,-би́шь; кого-что бомбагъа тутмакъ, бомбаламакъ. Бомбёж/к/а ж, мн. -и, -жек, -жкам; разг.
- бомбоубе́жище⤤
ср, -а, -∅ бомбоубежище (бомбадан сакъланмакъ учун беклик)
- бор⤤
м, род. -а (-у), предл. о бо́ре, в бору́, мн. -ы́, -о́в нарат агъачлыкъ
- боре́ц⤤
м, род. -рца́, мн. -ы́, -о́в 1. ябушувчу; б. за свобо́ду азатлыкъ учун ябушувчу 2. ябушувчу, кочап
- борза́я⤤
ж, род. -о́й эгер (гьавчу)
- бормота́ть⤤
несов., I, -очу́, -о́чешь, пов. -и́, что и без доп. мырылламакъ, мырыллап сёйлемек
- борода́⤤
ж, вин. бо́роду, мн. бо́роды, -∅, -а́м сакъал; отпусти́ть бо́роду сакъал къоймакъ. Боро́д/к/а ж, -и, -док, -дкам. Бород/а́т/ый прил.
- борода́вка⤤
ж, -и, -вок, -вкам сюел
- борозда́⤤
ж, бо́розды, -о́зд, -а́м харш. Боро́зд/к/а ж, -и, -док, -дкам
- борозди́ть⤤
несов., II, -зжу́,-зди́шь; что 1. харш этмек 2. ярып гетмек 3. гесмек, гьыз-гьыз этмек
- борона́⤤
ж, вин. бо́рону, мн. бо́роны, -о́н, -а́м тырнавуч, борона
- боро́ться⤤
несов., I, -рю́сь, бо́решься, пов. -и́сь; с кем-чем, против кого-чего и без доп., за что в разн. знач. ябушмакъ; б. за свобо́ду эркинлик учун ябушмакъ. Борь/б/а́ ж
- борт⤤
м, род. -а, предл. о бо́рте, на борту́, мн. -а́, -о́в борт (ягъа, гемени къабургъасы); взять на б. бортгъа, гемеге алмакъ; остава́ться за борто́м (перен.) онгайсыз гьалда къалмакъ 2. борт (машинни, бильярдны къабургъасы) 3. костюмню тюймелер салынагъан онг яда сол ягъы
- борт…⤤
самолетну бортунда, самолетну таъмин этеген деген маънасы булангъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. борт/инженер, борт/проводни́к, борт/проводни́ца, борт/ради́ст
- борщ⤤
м, род. -а́, мн. -и́, -е́й борщ, (къапуста шорпа)
- босико́м⤤
нареч. яланаякъ
- босо́й⤤
прил., кр. -∅, -а́, -о яланаякъ; на бо́су но́гу яланаякъ
- босоно́жка⤤
ж, -и, -жек, -жкам босаножка
- бося́к⤤
м, род. -а́, мн. -и́, -о́в саякъ
- ботва́⤤
ж тамур емишли оьсюмлюклени халтасы
- боти́нок⤤
м, род.-нка, мн. -и, -нок, -нкам ботинка
- бо́цман⤤
м, -ы, -ов боцман (гемеде,хозяйство ишлени юрютеген старшина даражадагъы командир)
- бо́чка⤤
ж, -и, -чек, -чкам бочке
- бочонок⤤
м, род. -нка́, мн. -и, -ов гиччи бочке
- боя́знь⤤
ж къоркъув, къоркъунув
- боя́рышник⤤
м ябушгъан
- боя́ться⤤
несов., II, бою́сь 1. кого-чего и с неопр. къоркъмакъ, тартынмакъ 2. 1 и 2 л. не употр., -ится бузулмакъ. Бояз/ли́в/ый прил., кач.
- бра́во⤤
междом. машалла, яша, савбол
- брак¹⤤
м, -и, -ов уьйленив. Бра́ч/н/ый прил.
- брак²⤤
м брак, бузукълукъ
- бракова́ть⤤
несов., I, -ку́ю, прич. -о́ванный; кого-что 1. брак этмек 2. ярамайгъан деп гьисап этмек
- бракоде́л⤤
м, -ы, -ов брак мал этеген, бузукъ мал чыгъарагъан
- браконье́р⤤
м, -ы, -ов браконьер
- брани́ть⤤
несов., II, -ню́; кого-что сёкмек, сёгюшмек, урушмакъ
- брани́ться⤤
несов., II, -ню́сь; с кем сёгюшмек, урушмакъ
- брань⤤
ж урушув, сёгюшюв. Бра́н/н/ый прил.
- брасле́т⤤
м, -ы, -ов билезик
- брат⤤
м, -тья, -тьев 1. агъа (старший брат), ини (младший брат), эр къардаш; двою́родный б. зукъари; троюродный б. къариян. Бра́т/ец м, род. братца, мн. -ы, -цев (к 1 и 2 знач.); разг. Брат/и́шк/а м, -и, -шек, -шкам. Бра́тн/ин прил. Брат/в/а ж, прост. ёлдашлар, къурдашлар
- бра́тский⤤
прил. 1. агъа-ини йимик 2. къардаш, къурдаш…; б. сою́з къардаш (къурдаш) бирлешив ◊ Бра́тская моги́ла къардашлыкъ къабур
- бра́тство⤤
ср къардашлыкъ,къурдашлыкъ, ювукълукъ
- брать⤤
несов., I, беру́ прош. -а́л, -а́́, -о, -и; деепр. беря́; кого-что алмакъ ◊ Брать приме́р с кого-л. биревден уьлгю алмакъ. Брать на себя́ уьстюне алмакъ, бойнуна алмакъ
- бра́ться⤤
несов., I, беру́сь, прош. -бра́лся, -ла́сь; за что 1. тутмакъ 2. гиришмек, урунмакъ, башламакъ; б. за де́ло ишге урунмакъ; б. за перо́ язмагъа башламакъ 3. разг. гелмек, чыкъмакъ; отку́да си́лы беру́тся? гюч къайдан геле?
- бревно́⤤
ср, род. -а́, мн. брёвна, -вен, -внам 1. аркъалыкъ 2. разг. бран. тёнгек, томакъ адам. Брёвн/ышк/о ср, мн. -и, -шек, -шкам. Бреве́н/чат/ый прил.
- бред⤤
м, предл. о бре́де, в бреду́ 1. сандыракълав, сандыракъ сёйлев 2. перен.; разг. бош лакъыр
- бре́дить⤤
несов., II, бре́жу, бре́дишь сандыракъламакъ, сандыракъ сёйлемек
- бре́дни⤤
род. -ней, ед. нет; разг. пренебр. бош ойлар, бош хыяллар
- бре́згать⤤
несов., I, -аю; кем-чем жиргенмек
- брезгли́вый⤤
прил., кач. жиргенеген. Брезгли́в/о нареч.
- брезе́нт⤤
м брезент. Брезе́нт/ов/ый прил.
- брезжи́ть и бре́зжиться [ж'ж'] и [жж]⤤
несов., II, 1 и 2 л. не употр., -ит(ся); прич. брезжущий танг белги бермек, ярыкъ ачылмакъ
- бре́мя⤤
ср, род. бре́мени; перен.; книжн. авурлукъ, юк
- бренча́ть⤤
[н'ч'] несов., II, -у́ 1. чем аста зангырлатмакъ 2. на чём; разг. билмей туруп музыка инструментин сокъмакъ
- брести́⤤
несов., I, бреду́, прош. брёл, брела аста юрюмек, бир-бир баса туруп юрюмек
- брешь⤤
ж, -и, -ей 1. тешик 2. перен. кемчилик, зиян
- брига́да⤤
ж, -ы, -∅ бригада. Брига́д/н/ый прил.
- бригади́р⤤
м, -ы, -ов бригадир
- бриллиа́нт⤤
[л'йа] и брилья́нт м, -ы, -ов брилья (асил таш). Бриллиа́нт/ов/ый и брильянт/ов/ый прил.
- бри́тва⤤
ж, -ы, -∅ деллек беки, демек. Бри́тв/енн/ый прил.
- брить⤤
несов., I, бре́ю, прич. бри́тый; кого-что юлюмек. Бри́ть/ся. Бритьё (т'й) ср
- бровь⤤
ж, -и, -ей къаш; чёрные бро́ви къара къашлар
- броди́ть¹⤤
несов., II, -ожу́, бро́дишь, пов. -и́ къыдырып юрюмек, къыдырып айланмакъ
- броди́ть²⤤
несов., II, 1 и 2 л. не употр., -ит гёпюрмек, пышгъырмакъ, ачымакъ
- бродя́га⤤
м и ж, -и, -∅ саякъ
- бродя́чий⤤
прил. гезеп юрюйген
- бронево́й⤤
прил. 1. гюбеден этилген 2. гюбели
- броневи́к⤤
м, род. -а́, мн. -и́, -о́в бронялы автомобиль
- бронепо́езд⤤
м, -а, -ов бронепоезд, бронялы поезд
- бро́нза⤤
ж 1. багъыр; тюмпек 2. собир. багъырдан этилген мал-матагь. Бро́нз/ов/ый прил.
- брони́ровать⤤
сов. и несов., I, -рую, прич. -и́рованный; что броняламакъ, броня бермек, бегитмек
- броня́⤤
ж белгилев, бегетив кагъыз
- броня́⤤
ж броня, гюбе
- броса́ться⤤
несов., I, -а́юсь 1. (а) см. бро́ситься 2. чем атышмакъ, бир-бирине атмакъ 3. перен.; кем-чем, разг. прост. сан этмей къоймакъ, исрап этмек; б. деньгами акъчаны исрап этмек
- бро́сить⤤
несов., II, -о́шу, -о́сишь, пов. -ро́сь, прич. бро́шенный 1. кого-что и чем атмакъ, ташламакъ, атып йибермек 2. кого-что и с неопр. токътамакъ, ташламакъ. къоймакъ; б. рабо́ту ишни ташламакъ Брос/а́т/ь. Брос/о́к м, род. -ска́, мн. -и,-ов
- бро́ситься⤤
сов., II, -о́шусь, -о́сишься 1. атылмакъ, чапмакъ, урунмакъ; б. за ке́м-н. биревню артындан чапмакъ 2. атылмакъ, ташланмакъ; б. с моста́ кёпюрден атылмакъ
- бро́ский⤤
прил., кр. -сок,-ска и -а́, ст. сравн. нет гёзге урунагъан; б. цвет гёзге урунагъан тюс
- бро́шка⤤
ж, -и, -шек, -шкам и брошь ж, -и, -ей тийревюч
- брошю́ра⤤
[шу] ж, -ы, -∅ брошюра, гиччи китап
- брусни́ка⤤
ж тавукъбалам. Брусни́ч/н/ый прил.
- брызгать⤤
несов., I, 1. бры́зжу [ж'ж'] [жж] чачыратмакъ 2. бры́згаю; на кого-что и что сепмек, себелемек. Бры́з/ну/ть
- бры́зги⤤
брызг, ед. нет 1. чачырав тамчылар 2. чего атылып яйылагъан увакълар, бюртюклер
- бры́нза⤤
ж къой бишлакъ
- брю́ки⤤
брюк, ед. нет шалбар, иштан
- брюне́т⤤
м, -ы, -ов къараявуз, къара чачлы гиши. Брюне́т/к/а ж, -и, -ток, -ткам
- брю́хо⤤
ср 1. гьайванны къурсагъы 2. прост. адамны къурсагъы. Брюш/н/о́й прил.
- бу́бен⤤
м, род. -бна́, мн. -ы́, -о́в теп
- бубенцы́⤤
-цо́в, ед. бубене́ц, м, род. -нца́ къонгуравлар
- бу́блик⤤
м, -и, -ов минав
- буго́р⤤
м, род. -гра́, мн. -ы́, -о́в тёбе, аркъа. Бугор/о́к м, род. -рка́, мн. -и́, -о́в
- буди́льник⤤
м, -и, -ов будильник, занглы сагьат
- буди́ть⤤
несов., II, бужу́, бу́дишь, пов. -и́ 1. кого уятмакъ 2. перен.; что хозгъамакъ, гелтирмек, уятмакъ
- бу́дка⤤
ж, -и, -док, -дкам будка
- будни⤤
род. -ей, ед. нет 1. ишлейген гюн 2. перен. яшавну ишлик яны. Бу́днич/н/ый прил.
- бу́дто¹⤤
союз 1. йимик 2. бугъай деп, бугъай; болма ярай
- бу́дто²⤤
частица, разг. ошай; он б. прие́хал? ол генгенли? бу́дто прие́хал гелгенге ошай
- бу́дущий⤤
прил. 1. болажакъ, гележек 2. гелеген; б. год гелеген йыл. Бу́́дущее сущ.
- бузи́на⤤
ж палам, балам
- бу́йвол⤤
м, -ы, -ов гамиш. Бу́йвол/иц/а ж, -ы, -∅. Бу́йвол/ов/ый и буйвол/и́н/ый прил.
- бу́йный⤤
прил., кр. бу́ен, -буйна́, -о 1. еликген, дув, къутургъан 2. къатты; б. ве́тер къатты ел. Бу́йн/о нареч.
- бука́шка⤤
ж, -и, -шек, -шкам увакъ хурт-хомурсгъа
- бу́ква⤤
ж, -ы, -∅ гьарп. Бу́кв/енн/ый прил. Бу́ков/к/а ж, -и, -вок, -вкам
- буква́льный⤤
прил. 1. гьар гьарпына ерли этилген 2. дурус, тувра. Буква́льн/о нареч.
- буква́рь⤤
м, род. -я́, мн. -и́,-е́й букварь, алифба китап
- буке́т⤤
м, -ы, -ов гюл байлам. Буке́т/ик м, -и, -ов
- букси́р⤤
м, -ы, -ов 1. буксир 2. тиркейген аркъан ◊ Взять на букси́р разг. кёмек этмек, буксирге алмакъ
- була́вка⤤
ж, -и, -вок, -вкам тийревюч. Була́воч/к/а ж, -и, -чек, -чкам
- бу́лка⤤
ж, -и, -лок, -лкам булка. Бу́лоч/к/а ж, -и, -чек, -чкам
- бу́лочная⤤
[шн] ж, род. -ой экмек тюкен
- булы́жник⤤
м, -и, -ов чакъа таш, оьзен таш, чагъыл таш
- бульва́р⤤
м, -ы, -ов бульвар, гюлбар
- бульо́н⤤
[л'йо] м бульон, эт къайнагъан сув
- бум⤤
м; разг. къалмагъал
- бума́га⤤
ж 1. кагъыз 2. мн. -и, -∅ кагъыз, документ. Бума́ж/к/а ж, -и, -жек, -жкам. Бума́ж/н/ый прил.
- бунт⤤
м, -ы, -ов бунт, баш гётерив
- бунтова́ть⤤
несов., I, -ту́ю бунт этмек, баш гётермек
- бура́н⤤
м, -ы, -ов боран
- буржуа́⤤
м, нескл.; книжн. и буржу́й м, -у́и, -у́ев; разг. презр. буржуа (буржуазия класындан болгъан адам)
- буржуази́я⤤
ж буржуазия, капиталист гьукуматда башчылыкъ юрютеген клас. Буржуа́з/н/ый прил.
- бури́ть⤤
несов., II, -рю́; что бурав урмакъ, тешмек (топуракъны). Бурение (/ений/) ср
- бу́рка⤤
ж, -и, -рок, -ркам ямучу
- бурла́к⤤
м, род. -а́, мн. -и́, -о́в бурлак (эсгиде: уллу оьзенни агъымына къаршы аркъан булан гемелени тартагъан ишчи)
- бурли́ть⤤
несов., II, 1 и 2 л. не употр., -ли́т бокъурамакъ, бокъурламакъ; оькюрмек, къайнашмакъ
- бу́рный⤤
прил., кр. -рен, -рна́, -о, прост. ф. ст. сравн. нет 1. гьалек, боранлы-елли; бу́рное мо́ре гьалек денгиз 2. къатты; б. поры́в ве́тра елни къатты уруву 3. перен. гючлю; бу́рные аплодисме́нты гючлю харс урувлар. Бу́рн/о нареч.
- бурова́я⤤
ж, род. -о́й буровой, бурав урагъан машин
- бу́рый⤤
прил., кр. -∅, -а́, -о, сравн. ст. -е́е, прост. ф. превосх. ст. нет къонгур
- бурья́н⤤
м халта
- бу́ря⤤
ж, -и, -рь 1. боран, алатопан, къатты ел 2. перен. чего бек къайнашыв, къазапланыв
- бу́сы⤤
-∅, ед. нет минчакълар. Бу́с/ин/а ж, -ы, -∅ и бу́синк/а ж, -и, -нок, -нкам
- буто́н⤤
м, -ы,-ов ачылмагъан чечек, бюр
- буты́лка⤤
ж, -и, -лок, -лкам шиша
- буфе́т⤤
ж, -ы, -ов буфет. Буфе́т/н/ый прил.
- буфе́тчик⤤
м, -и, -ов буфетчи. Буфет/чиц/а ж, -ы, -∅
- буха́нка⤤
ж, -и, -нок,-нкам буханка
- бухга́лтер⤤
м, -ы, -ов бухгалтер. Бухга́лте/р/ша ж, -и, -∅; разг.
- бу́хта⤤
ж, -ы, -∅ бухта (гемелер токътайгъан къолтукъ)
- бушева́ть⤤
несов., I, -шу́ю гьалекленмек, оькюрмек
- быва́лый⤤
прил. дюнья гёрген
- быва́ть⤤
несов., I, 1 и 2 л. не употр. -а́ет болмакъ 2. -а́ю бармакъ, болмакъ ◊ Как ни в чем не быва́ло (разг.) бир зат да болмагъандай
- бы́вший⤤
прил. алдынгъы, эсги
- бык⤤
м, род. -чка́, мн. -и́, -о́в. Быч/о́к м, род. -чка́, мн. -и́, -о́в. Бы́ч/ий прил., -ья,-ье
- были́нка⤤
ж, -и, -нок, -нкам отну тереги, саптагъы
- бы́ло⤤
частица аз къалды; он чуть б. не упа́л ол йыгъылма аз къалды
- быль⤤
ж, -и, -ей герти, яшавда болгъан иш
- бы́стрый⤤
прил., кр. -∅, -а́, -о, сравн. ст. -е́е 1. чалт 2. тез. Быстр/от/а́ ж. Бы́стр/о нареч.
- быт⤤
м, предл. о бы́те, в быту́ яшавлукъ. Быт/ов/о́й прил.
- бытие́⤤
ср; книжн. барлыкъ, яшавлукъ
- быть⤤
несов., наст нет (кроме 3 л. ед. есть и, устар., 3 л. мн. суть.), прош. был, -∅, -а́, -о (с отриц. не́ был, не была́, не́ было и не́ были); буд. бу́ду, пов. будь, деепр. бу́дучи 1. болмакъ 2. бар болмакъ; у меня́ есть сын мени уланым бар 3. болмакъ, турмакъ; ты бу́дешь до́ма? сен уьйде болажакъмысан? 4. болмакъ ◊ Была́ не была́! (разг.) таваккал! урунуп къарама герек! Будь что бу́дет (разг.) болгъаны болур
- бюдже́т⤤
м, -ы, -ов бюджет (1. гелимлени ва харжланы жамы 2. биревню яшавлукъ харжы яда гелими); вы́йти из бюдже́та бюджетден чыкъмакъ, артыкъ харжламакъ
- бюллете́нь⤤
[л'] м, род. -те́ня, мн. -и, -ей бюллетень (1. къысгъа билдирив кагъыз 2. сайлав заманында сайланагъан адамны аты язылгъан кагъыз 3. разг. аврувну ишден азат этмек учун доктор береген кагъыз)
- бюро́⤤
ср, нескл. бюро (учреждение, отдел)
- бюрокра́т⤤
м, -ы, -ов; неодобр. бюрократ, халкъда гьайы болмайгъан, ишни аслусуна къарамайгъан чиновник. Бюрокра́т/к/а ж, -и, -ток, -ткам
- бюрократи́зм⤤
м; перен. бюрократизм (ишни аслусуна къарамайгъан формалист чиновниклени иши). Бюрократ/и́ческ/ий прил.
- бюрокра́тия⤤
ж 1. то же, что бюрократизм 2. собир. бюрократлар
- бюст⤤
м, -ы, -ов 1. бюст (адамны белине ерли этилген скульптура сураты) 2. къатын гишини кёкюреги
- бюстга́льтер⤤
[бюзгалтэр] м, -ы, -ов лифчик (бюстгальтер, къатынгишилер кёкюрегине гиеген ич гийим)
- ба⤤
см. багь
- баав⤤
дет. бабайка (пугало, страшилище, которыми пугают детей); ~ гелип, сени алып гетер вот придёт бабайка и заберёт тебя́
- баай⤤
дет. овечка, ягнёнок, козлёнок; мени ~ларым бар у меня́ есть овечки
- баба⤤
1) предок, дед 2) дет. обращение к дедушке дедуля; ~м, сени булан мен де гелейим дедушка, я то́же пойду́ с тобо́й
- бабай⤤
так называют дети свою мать
- бабасур⤤
мед. 1) геморро́й // геморро́йный 2) грибко́вое заболевание между́ пальцами ног; неприя́тный запах (от ног)
- бабиш⤤
зоол., диал. у́тка // ути́ный; ~ йымырткъа ути́ное яйцо́; ~ уя ути́ное гнездо; къыр ~ ди́кая у́тка; эркек ~ селезень; бала ~ утёнок; ~ эт ути́ное мя́со, утя́тина; см. также оьрдек ◊ ~дей чайкъалып юрюмек ходи́ть вразвалку, переваливаться у́точкой; авузгъа бош акъ ~ болту́н, сплетник
- бав¹⤤
сад // садо́вый; алма ~ я́блоневый сад; юзюм ~ виноградник ◊ яшлар ~у детский сад; шагьар ~у городско́й сад; янгыз терек ~ болмас посл. одино́кое дерево сада не создаёт
- бав²⤤
1) ремень, ремешо́к; сагьат ~ ремешо́к для часо́в 2) завя́зка (напр. шнурок, ленточка, лямка, тесьма и т.п.); ботинкаларынгны, ~у чечилген развязался шнуро́к от (твои́х) боти́нок; авуз ~ завя́зка (для мешка); бешик ~лар или къол ~лар завя́зка лю́льки; ~ларын къысмакъ шнуровать что 3) поводо́к, ошейник, при́вязь; баш~ налыгач (для быков); ону баш~у къатынны къолунда перен. он зави́симый от жены́ человек 4) цепо́чка; алтын ~лу сагьат часы с золото́й цепо́чкой 5) анат. свя́зка; тавуш ~лар голосовы́е свя́зки 6) входит в состав сложных слов, напр. башбав, белбав, телбав и т.п.
- бавлама⤤
мед. красну́ха (преимущественно детская болезнь, сопровождающаяся пятнистой сыпью)
- бавукъ⤤
влажный, сыро́й, мо́крый // влажно, сы́ро, мо́кро; ~ чакъ влажная пого́да; ~ болмакъ стать влажным, сыры́м, отсыреть
- бавукъландырмакъ⤤
понуд. от бавукъландыр увлажня́ть, делать влажным, сыры́м
- бавукъландырмакълыкъ⤤
и.д. от бавукъландыр увлажнение
- бавукъландырыв⤤
и.д. от бавукъландыр увлажнение
- бавукъланмакъ⤤
станови́ться влажным, сыры́м, сыреть, отсыревать
- бавукълукъ⤤
отвл. от бавукъ влажность, сы́рость
- бавур⤤
анат. печень // печёночный; ~ чишлик шашлы́к из печени ◊ ~у янмакъ си́льно переживать, болеть душо́й; ~ун ярмакъ изводи́ть кого-л., терзать чьё-л. сердце; ~уна басмакъ прижимать к груди́, заключать в объя́тия, обнимать; ~у ярылмакъ си́льно огорчаться; ~ум! роди́мый мой!, ро́дненький!; жаным, гёзюм, ~ум! душа моя́, ду́шенька моя́!
- бавурлап⤤
ер~ прижавшись к земле; ер~ ятмакъ лежать на животе; ер~ сюйкелмек ползти́ на животе (по-пластунски); ер~ сюйкелсем де, барарман хоть ползко́м, но доберу́сь
- бавурлу⤤
перен. тёплое, уважи́тельное (отношение к родителям, старшим); ата-анасына бек ~ улан сын, относя́щийся к роди́телям с теплото́й и уважением
- бавурлулукъ⤤
отвл. от бавурлу уважи́тельность
- бавурсакъ⤤
потроха (животного)
- бавурхурт⤤
вет. фасциолёз (заболевание животных, вызываемое глистами в печени)
- бавчу⤤
садово́д; сынавлу ~ о́пытный садово́д
- бавчулукъ⤤
отвл. от бавчу садово́дство // садово́дческий; ~ хайырлы тармакъ садово́дство – дохо́дная о́трасль; ~ хозяйство садово́дческое хозя́йство
- бавъемиш⤤
садо́вые фру́кты; ~лерден этилген консервалар консервы из садо́вых фру́ктов
- багаж⤤
багаж // багажный; ~ булан йибермек отправить багажо́м; ~ бёлюк багажное отделение; ~ вагон багажный ваго́н
- багажник⤤
багажник; автомобилни ~и багажник автомоби́ля
- багъана⤤
столб; опо́ра; бревно́; свая; колонна; тел ~ телеграфный столб; электрик ~лар электри́ческие столбы́; ~ланы уьстюнде этилген кёпюр мост на сваях; уьйню орта ~сы опо́ра до́ма, надежда до́ма
- багъанасыз⤤
без столба; бир де ~ уьй дом без еди́ного столба
- багъыв⤤
и.д. от бакъ; 1) лечение кого-что; врачевание кого-что; багъып сав этив вылечивание кого; аврувну ~ лечение больно́го 2) ухо́д, присмо́тр за кем-чем; яшлагъа ~ присмо́тр за детьми́ 3) загля́дывание на кого-что
- багъывчу⤤
лекарь, врачеватель, врач, знахарь, доктор
- багъывчулукъ⤤
отвл. от багъывчу лечение, врачевание
- багъыйлы⤤
удо́бный, подходя́щий // удо́бно; лап ~ заманда гелдинг ты пришёл в самое удо́бное время; лагерь ~ ерде ерлешген лагерь располо́жен в удо́бном месте
- багъыйлылыкъ⤤
отвл. от багъыйлы удо́бство; удо́бность
- багъыйсыз⤤
неудо́бный, неподходя́щий // неу́добно; ~ гьалгъа тюшмек оказаться в неудо́бном положении
- багъыйсызлыкъ⤤
отвл. от багъыйсыз неу́добство, неудо́бность
- багъылмакъ⤤
страд. от багъыл; багъылып сав болмакъ подлечи́ться, вы́здороветь; азарханада аврувлагъа бек тергевлю багъыла больны́х в больни́це лечат о́чень внимательно; курортда ~ лечи́ться на куро́рте; фермаларда гьайванлагъа яхшы багъыла на фермах за ското́м хоро́ший ухо́д
- багъылмакълыкъ⤤
и.д. от багъыл; см. багъылыв
- багъылыв⤤
и.д. от бакъ лечение, врачевание
- багъым⤤
1) направление // направительный; ◊ ~ гелиш грам. направи́тельный падеж; см. якъ 2) см. багъыв
- багъымсыз⤤
1) беспризо́рный // без призо́ра, без присмо́тра; ~ къалгъан яш ребёнок, оставшийся без призо́ра 2) ненаправленный, неточечный, спонтанный
- багъымсызлыкъ⤤
отвл. от багъымсыз беспризо́рность
- багъынчакъ⤤
анат. лоды́жка, щи́колотка; ол ~ына ерли балчыкъгъа батгъан эди он увя́з в грязи́ по щи́колотку
- багъыр⤤
медь (красная) // медный; ~ къазан медный котёл; ~ иритеген кархана медоплави́льный заво́д; ~ чыгъагъан ерлер медные месторождения, медные рудники́; ~ леген медный таз ◊ гьали ол ~ баш болгъан он уже окреп, вы́здоровел
- багъырбаш⤤
~ йылан медя́нка (змея)
- багъырчы⤤
медник, луди́льщик; см. къалайчы
- багъырчылыкъ⤤
от багъырчы ремесло́, заня́тие медника
- багъыш¹⤤
I) подарок, презент; мен сагъа бу китапны ~ этип беремен я даю́ э́ту кни́гу в подарок тебе 2) ~ грам. наклонение; буйрукъ ~ понуди́тельное наклонение 3) (2019) пожертвование, доброе дело; вакъфыгъа багъыш пожертвование в фонд; см. садагъа
- багъыш²⤤
редко взгляд; ону магъа багъып ~ы яхшы тюгюл он на меня́ пло́хо смо́трит
- багъышлав⤤
и.д. от багъышла; 1) посвящение чего кому; шу шиърумну мен анама багъышлайман э́то своё стихотворение я посвящаю моей матери 2) дарение; бу китапны мен сагъа багъышлайман э́ту кни́гу я тебе дарю́ 3) прощение, извинение; багъышлап къоюгъуз! извини́те!
- багъышламакъ⤤
1) дари́ть, жаловать; ярышларда утгъан спортчугъа автомобиль багъышладылар победи́вшему на соревнованиях спортсмену подари́ли автомоби́ль 2) посвящать кому-чему-л.; предназначать; Йырчы Къазакъны 130 йыллыгъына багъышлангъан шатлыкъ жыйын торжественное собрание, посвящённое 130-летию Йырчы́ Казака 3) прощать, извиня́ть; гечикгеним саялы багъышлап къоюгъуз извини́те за опоздание
- багъышламакълыкъ⤤
и.д. от багъышла; см. багъышлав
- багъышланмакъ⤤
страд. от багъышлан 1) быть подаренным; багъышланып берилген сагьат подаренные часы́ 2) быть посвящённым, посвящаться; конференция язывчуну юбилейине багъышланажакъ конференция бу́дет посвящаться юбилею писателя; байрамгъа багъышлангъан концерт концерт, посвящённый празднику 3) быть прощённым, прощаться
- багъышлатмакъ⤤
понуд. от багъышлат I) велеть посвящать кому-чему-л. что 2) поручать кому предназначать кому-чему-л. что
- багъышлатмакълыкъ⤤
и.д. от багъышлат
- багъышлатыв⤤
и.д. от багъышлат
- багь⤤
межд. выражает удивление, сожаление, недоумение, огорчение, досаду как же так, неужели, досадно; ~, шолай болуп къалдымы? как же так случи́лось?; ~ , не яман иш болгъан хари! как не хорошо́ получи́лось!; ~ , не онгайсыз болгъан хари! как неудачно вы́шло!
- багьа⤤
1. 1) цена, сто́имость; пачалыкъ ~сы государственная цена; базар ~сы ры́ночная цена; оьзюне токътайгъан ~сы себесто́имость (товара); къызыл ~сы наивы́сшая цена (букв. красная цена); ~сын айтмакъ а) назвать цену́; б) до́рого запроси́ть; къаны ~ айтмакъ запроси́ть бешеную цену́, заломи́ть цену́; ~ алмакъ задо́рого купи́ть; уьч къат ~сын берип алмакъ купи́ть втридо́рога; ~ сатмакъ до́рого продать; артыкъ ~ бермек переплати́ть, заплати́ть сли́шком до́рого; ~сын къолуна берип алмакъ отдать деньги за поку́пку сразу (без отсрочки); ~сын токъташдырмакъ (или гесмек) назначить цену́, определи́ть сто́имость чего; ~сына ярашмакъ (или сёйлешмек) договори́ться о цене; ~сын артдырмакъ а) подня́ть цену́; б) наби́ть цену́; ~сыны гётериливю (или артыву) подорожание; ~сы нечакъыдыр? ско́лько сто́ит? (или какова цена); ~сын тюшюрмек а) подешеветь; б) прям., перен. обесцениться; ~сы учуз болув а) подешевление, удешевление чего; б) прям., перен. обесценение; ~сын кемитмек (или учуз этмек) а) удешеви́ть, сни́зить цену́; б) вы́торговать, сбить цену́; в) прям., перен. увеличение цены ~сын артыкъ этив; ~сын кемитив а) снижение сто́имости (цены), уценка; б) прям., перен. обесценение; ~ этмек (или ~сын артдырмакъ) повы́сить цену́ на что, удорожи́ть что; эки миллион манатны ~сына мал чыгъармакъ произвести́ проду́кцию сто́имостью в два миллио́на рублей; малны ~сын учуз этмек сни́зить сто́имость товаара; малны оьзюне токътайгъан ~сын учуз этмек сни́зить себесто́имость проду́кции; ону ~сы оьзю булан тартгъан алтынгъа тенг (э́то) ценится на вес зо́лота; бу китапланы ~сы оьзлер булан тартгъан алтындан да артыкъ э́ти кни́ги доро́же зо́лота 2) ценность, досто́инство чего; ~сын билмек прям., перен. знать цену́ кому-чему; ~сы белгиленген посылка посы́лка с объя́вленной ценностью; уллу ~сы булангъы зат вещь высо́кой ценности; юз манат ~сы булангъы акъча (или юз манатлыкъ акъча) деньги (купю́ра) досто́инством в сто рублей 3) перен. оценка, о́тзыв, о́тклик; ~ бермек а) оценивать; б) перен. цени́ть, воздавать до́лжное; коллективни ишине ~ бермек оцени́ть рабо́ту коллекти́ва; дать оценку рабо́те коллекти́ва; ~ берив прям., перен. оценка, о́тзыв 4) перен. честь, прести́ж, досто́инство; ~лап (или къыйматлап) билмек уметь оцени́ть по досто́инству; гишини ~лап (или къыйматлап) билеген адам человек, умеющий уважать чьё-л. досто́инство; эл ~сы адам уважаемый всеми человек 5) оценка, отметка (напр. в школе); яхшы ~ (или къыймат) хоро́шая оценка; яман ~ (или къыймат) плохая оценка; школаны яхшы ~ (или къыйматлар) булан битдирмек зако́нчить шко́лу с хоро́шими отметками 2. дорого́й, дорогосто́ящий // до́рого; ~ къумач дорогая ткань; ~ болмакъ подорожать; ~ сказ. до́рого (сто́ит); артыкъ ~ сли́шком до́рого (сто́ит); ~мы эди? до́рого сто́ило? ◊ ~ы ёкъ неоцени́мый, бесценный
- багьалав⤤
и.д. от багьала I) оценка, установление цены́, назначение цены́; определение сто́имости 2) перен. оценка (мнение, суждение о качестве, достоинстве и т.п.) 3) приблизи́тельное определение
- багьаламакъ⤤
1) оценивать, устанавливать цену́; определя́ть сто́имость; этилген ишни ~ оценивать вы́полненную рабо́ту 2) перен. оценивать, составля́ть суждение о чём-л. 3) перен. прики́дывать, определя́ть приблизи́тельно
- багьаланмакъ⤤
страд. от багьалан I) быть назначенной, устано́вленной – о цене, оцениваться 2) быть оценённым, оцениваться кем-л. (напр. о качестве чего-л.) 3) удорожаться, станови́ться бо́лее дороги́м, подниматься в цене; маллар баргъан сайын багьаланып бара товары стано́вятся всё доро́же
- багьалатмакъ⤤
понуд. от багьалат I) заставля́ть кого определя́ть сто́имость, велеть кому оценивать 2) заставля́ть поднимать цену́, делать доро́же 3) перен. проси́ть кого-л. давать оценку 4) перен. велеть прики́дывать, определя́ть приблизи́тельно
- багьалы⤤
1) дорого́й, ценный; ~ савгъатлар ценные подарки; ~ таш драгоценный камень 2) перен. дорого́й, уважаемый, многоуважаемый (общение в письмах); ~-сыйлы болуп къалмакъ важничать, пы́житься, набивать себе цену
- багьалыкъ⤤
отвл. от багьа дорогови́зна; базарда бир ~ бар дагъы! на базаре такая дорогови́зна
- багьалылыкъ⤤
отвл. от багьалы ценность
- багьалы-сыйлы⤤
~-~ болуп къалмакъ важничать, пы́житься, набивать себе цену
- багьана⤤
1) по́вод, причи́на, предло́г; отгово́рка; аврувну ~сы булан по причи́не болезни; ишни этмей къоймагъа о ~ тюгюл э́то не по́вод для того́, что́бы не вы́полнить рабо́ту; бары да затгъа ~ тапмакъ на всё находи́ть причи́ну ◊ оланы сыйырына ~ болгъан дей говоря́т, что пала их коро́ва 2) изъя́н, недостаток, дефект; багьанасы булангъы мал товар с дефектом, товар с изъя́ном
- багьаналы⤤
с дефектом // дефекти́вный, с изъя́ном, недостатками; бу машин карханаданокъ ~ гелди э́та маши́на с заводски́ми дефектами
- багьанасыз⤤
1) беспричи́нный // беспричи́нно, без причи́ны; гьеч бир ~ без вся́кой причи́ны 2) безупречный // безупречно; ~ адам безупречный человек
- багьанасызлыкъ⤤
отвл. от багьанасыз 1) беспричи́нность 2) безупречность
- багьаначы⤤
выи́скивающий отгово́рки, прибегающий к отгово́ркам, увёрткам
- бадам⤤
бот. миндаль // миндальный; аччы ~ го́рький миндаль; ~лы печенье миндальное печенье
- бадиржан⤤
бот. баклажан // баклажанный; ~ соус баклажанный соус; маринадгъа салынгъан ~ марино́ванный баклажан
- бадминтон⤤
спорт. бадминто́н; ~ ойнамакъ играть в бадминто́н
- бадырав⤤
и.д. от бадыра; см. бадырамакъ
- бадырамакъ⤤
1) бодри́ться 2) расцвесть, хорошеть (о человеке); хоншу къызыбыз гюн сайын бадырап-балкъып бара соседская девушка с каждым днём хорошеет
- бадыратдырмакъ⤤
см. бадыратмакъ
- бадыратмакъ⤤
понуд. от бадырат ◊ ай йимик бадыратып, ачып сыпатын раскры́в лицо́, сия́ющее, как луна
- бажа⤤
своя́к, муж своя́ченицы; биз ~ларбыз мы свояки́
- бажалыкъ⤤
отвл. от бажа отношения между свояками
- бажармакъ⤤
уметь, обладать умением делать что-л.; быть в состоя́нии делать что-л.; нени де ~ быть мастером на все ру́ки, уметь делать всё; оьзюн тутуп ~ уметь владеть собо́й
- бажарыв⤤
и.д. от бажар умение
- бажарывлу⤤
спосо́бный, талантливый, у́мный, иску́сный // спосо́бно, талантливо, у́мно, иску́сно; ~ адам спосо́бный человек; ~ этилген зат иску́сно сделанная вещь; ~ уста у́мный мастер
- бажарывлулукъ⤤
отвл. от бажарывлу спосо́бность, талантливость, у́мность, иску́сность
- бажарывсуз⤤
1) неспосо́бный, бесталанный, бездарный; ~ адам неспосо́бный человек 2) бестолко́вый
- бажарывсузлукъ⤤
отвл. от бажарывсуз неспосо́бность, бесталанность, бездарность
- бажарылмакъ⤤
страд. от бажарыл 1) быть вы́полненным, испо́лненным; выполня́ться, исполняться; этмеге бажарылагъан иш выполни́мое дело 2) быть возмо́жным, осуществи́мым; журналны чыгъарма бажарыла есть возмо́жность вы́пустить журнал
- бажив⤤
I) ласковое обращение к старшей по возрасту женщине тётя, тётушка 2) (Б прописное) Бажив Бажи́в (имя собств. женское)
- база⤤
в разн. знач. 1) база // базовый; китап ~ кни́жная база; туристлер ~сы тури́стская база; альпинист ~ альпини́стская база; дав-денгиз ~ военно-морская база 2) база, склад; ~дан сурсат алмакъ получи́ть проду́кты на базе (со склада); сурсат ~ продовольственная база; районара база межрайбаза
- базалт⤤
мин. базальт // базальтовый; ~ ярлар базальтовые скалы
- базар⤤
1) базар, ры́нок // базарный, ры́ночный; колхоз ~ колхо́зный ры́нок; сурсат ~ продово́льственный ры́нок; ~ багьасы ры́ночная цена; ~ да сатмакъ продавать на базаре; ~дан алмакъ купи́ть на ры́нке; ~ майдан базарная пло́щадь; ~гъа бармакъ сходи́ть, съездить на ры́нок; ~гъа чыгъармакъ выноси́ть что-л. на базар; ~ гюн а) базарный день; б) воскресенье (день недели) 2) перен. разг. базар, шум, беспоря́док, крик; шу ~ны битдиригиз! прекрати́те э́тот базар!; бу не ~дыр? что э́то за базар?; ~ы юрюмек а) станови́ться хо́дким, находи́ть сбыт; б) иметь успех ◊ ~ны атасы-анасы болмас посл. у базара не бывает ни отца, ни матери; ~ бети булангъы а) имеющий базарный вид (о товаре); б) привлекательная, располагающая к себе внешность, симпати́чная (о женщине)
- базарлы⤤
привлекательный, располагающий к себе (о человеке)
- базарлыкъ⤤
отвл. от базар вещь, предназначенная для продажи на ры́нке
- базартешик⤤
арх. ни́ша, углубление в стене (в старых домах для хранения постельных принадлежностей)
- базарчы⤤
1) торго́вец на базаре 2) лю́бящий бывать на базаре
- базис⤤
эк. базис // базисный; ~ ва уьсткъурум филос. базис и надстро́йка
- базлав⤤
и.д. от базла плесневение (покрытие плесенью)
- базламакъ⤤
1) плесневеть, покрываться плесенью; базлагъан аш заплесневелый хлеб 2) станови́ться затхлым
- базмакъ⤤
1) надеяться, полагаться, рассчи́тывать на кого-что, быть уверенным в ком-чём; биревге базып, сырын чечмек доверя́ть кому свои́ секреты; оьз-оьзюне ~ надеяться на себя́ 2) осмеливаться, отваживаться, решаться; биревге базып бармакъ отважиться пойти́ кому
- базмакълыкъ⤤
I) отвл. от баз 1) уверенность в ком-чём, надежда на кого-что
- базман⤤
уарх весы́; безмен; ~таш ги́ря; ~да чекмек (тартмакъ) взвесить на весах; ~гъа салмакъ прям., перен. взвешивать на весах; ~гъа салып чекгендей (тартгъандай) то́чно как на весах; сен этгенни де, ол этгенни де ~гъа салып чек чи сравни́-ка сделанное им и тобо́й; см. мизан, терезелер
- базманчы⤤
арх. весовщи́к
- базманчылыкъ⤤
отвл. от базманчы профессия, заня́тие весовщика
- базыв⤤
и.д. от баз надежда, вера, уверенность
- базыкъ⤤
1. 1) то́лстый; ту́чный; ~ аркъалыкъ то́лстое бревно́; ~ адам то́лстый (ту́чный) человек; толстя́к (пренебр.); ~ болмакъ толстеть; ~ бел то́лстая талия; ~ белли адам человек с то́лстой талией; ~ терек то́лстое дерево; ~ этмек утолщать 2) полигр. жи́рный; ~ гьыз жи́рная ли́ния; жи́рная черта; ~ шрифт жи́рный шрифт 2. пренебр., ист. богач, кулак, буржу́й; ~ тайпалар жи́рные лю́ди, богачи́ ◊ ~ тавуш ни́зкий го́лос; ~ бут анат. бедро́, ля́жка
- базыкълыкъ⤤
1) отвл. от базыкъ 2) толщина; ~ы бир метр гелеген терек дерево, имеющее метр в поперечнике 3) полнота, ту́чность; адамны ~гъы полнота человека
- базынмакъ⤤
1) бахвали́ться, кичи́ться (своими достоинствами, силой, богатством, связями); ол гючлюмен деп базына он кичи́тся своей си́лой 2) надеяться, полагаться на кого-что; ол гьаким гиевюне базына он надеется на своего́ зя́тя-начальника
- базынмакълыкъ⤤
и.д. от базын 1) бахвальство, хвастовство́, кичли́вость 2) надежда на кого-что-л.
- базыныв⤤
и.д. от базын надежда, вера, уверенность
- бай¹⤤
1. 1) богач, бай // богатый; ~лар богачи́ 2) ист. господи́н, хозя́ин 2. богатый, зажи́точный // богато, зажи́точно; ~ адам богатый человек; ~ болмакъ богатеть, станови́ться богатым; ~ болув обогащение; ~ яшав богатая жизнь, зажи́точная жизнь ◊ ~ болугъуз, сав болугъуз! живи́те богато и бу́дьте здоро́вы!; ~ ~гъа багъар, сув сувгъа агъар посл. богатый тя́нется к богатому, а прито́к – реке; ~ ярлыгъа къардаш болмас посл. богатый бедному не брат; ~ ярлыны танымас погов. сы́тый голо́дного (букв. богатый бедного) не разумеет; ~гъа инанма, сувгъа таянма посл. богачу́ не доверя́йся, на во́ду не опирайся
- бай²⤤
см. багь
- байлав⤤
I) и.д. от байла свя́зывание, завя́зывание, обвя́зывание; перевя́зка, привя́зывание; атланы ахургъа ~ привя́зывание лошадей к корму́шке 2) в роли сущ. повя́зка, бинт; ярагъа ~ салмакъ наложи́ть на рану повя́зку
- байлавлу⤤
I) свя́занный 2) в связи́, по по́воду, о (об); шо масъалагъа ~ мен шулай ойлашаман в связи́ с э́тим вопро́сом (по по́воду э́того вопро́са) я так ду́маю; дарсланы яшав булан ~ юрютмек вести́ уро́ки, свя́зывая их с жи́знью; … булан ~ болмакъ быть свя́занным с… ; практика булан теорияны ~ этмек свя́зывать тео́рию с практикой 3) привя́занный, находя́щийся на при́вязи, имеющий при́вязь
- байлавлукъ⤤
связь, контакт, отношение; взаимосвя́зь; ~ тутмакъ поддерживать связь, устанавливать контакт, иметь отношения с кем-чем; яхшы хоншу ~лар добрососедские свя́зи; бизин арабызда ~лар токъталгъан между нами отношения прерваны; халкъланы маданиятларыны бир-бири булангъы ~лары взаимосвя́зь культу́р наро́дов
- байлавлулукъ⤤
отвл. от байлавлу свя́занность // свя́зно, связь, взаимосвя́зь
- байлавсуз⤤
1) не свя́занный, вне свя́зи 2) бессвя́зный, несвя́зный // бессвя́зно; ~ сёйлемек говори́ть бессвя́зно; ~ хабар бессвя́зный рассказ 3) беспривя́зный // беспривя́зно; гьайванланы ~ сакълав с.-х. беспривя́зное содержание скота 4) лишённый свя́зи; дюнья булан ~ къалмакъ оставаться лишённым свя́зи с внешним ми́ром
- байлавсузлукъ⤤
1) отвл. от байлавсуз 2) отсу́тствие свя́зей, контактов; ото́рванность; яшав булан ~ ото́рванность от жи́зни
- байлавуч⤤
грам. сою́з; тизеген ~лар сочини́тельные сою́зы; иертеген ~лар подчини́тельные сою́зы
- байлавчу⤤
тот, кто свя́зывает, привя́зывает ◊ гёз ~ фо́кусник; волшебник, чародей; гипнотизёр, иллюзиони́ст
- байлам⤤
1) свёрток, у́зел; свя́зка, вя́занка, пучо́к, букет; охапка; ону къолтугъунда бир ~ы бар эди у него́ подмы́шкой был свёрток; согъан ~ пучо́к лу́ка; агъач ~ вя́занка дров; гюл ~ букет цвето́в; бир ~ салам охапка соло́мы 2) пачка, сто́пка; бир ~ кагъыз пачка бумаги
- байламакъ⤤
1) свя́зывать что, завя́зывать что, обвя́зывать, привя́зывать что, перевя́зывать кого-что; атны багъанагъа ~ привязать ло́шадь к столбу́; бинт булан ~ перевязать бинто́м, забинтовать; яраны ~ перевязать рану; башына явлукъ ~ завязать го́лову платко́м; къолларын-бутларын ~ прям., перен. связать по рукам и ногам; яшавун бирев булан ~ перен. связать свою́ судьбу́ с кем-л.; тююн этип ~ завя́зывать узло́м; авзун ~ груб. заткну́ть (букв. завязать) рот кому; гёз ~ а) завя́зывать глаза кому; б) перен. отводи́ть глаза кому-л. (об иллюзионисте); в) перен. обманывать кого 2) устанавливать связь, входи́ть в контакт с кем-л. 3) перен. прикрепля́ть кого-что-л. к кому-л. или к какой-л. организации ◊ гелинни алдын (ёлун) ~ прегради́ть доро́гу невесте (по старинному шуточному обычаю, во время свадьбы путь, по которому проезжает нвееста, чем-нибудь преграждают, чтобы получить выкуп)
- байламакълыкъ⤤
и.д. от байла завя́зывание, привя́зывание, перевя́зывание, обвя́зывание, соединение
- байлангъан⤤
1. прич. от байлан; къолу-буту ~ прям., перен. свя́занный по рукам и ногам 2. свёрток; ону къолунда бир ~ заты бар эди в руках у него́ был свёрток
- байланмакъ⤤
страд. от байлан 1) свя́зываться, привя́зываться, завя́зываться кем-л. 2) обвя́зываться, перевя́зываться кем-л. 3) перен. привя́зываться, приставать к кому-л., придираться; надоедать ◊ ону ичеги сагъа байлангъанмы? что он, приро́с что́-ли к тебе (букв. что его́ кишка приро́сла к твоей кишке что́-ли)
- байланмакълыкъ⤤
и.д. от байлан
- байланыв⤤
и.д. от байлан
- байланыш⤤
I) связь, отношение 2) грам. связь; жумлада сёзлени ~ы связь слов в предложении
- байлатдырмакъ⤤
понуд. от байлатдыр; см. байлатмакъ
- байлатмакъ⤤
понуд. от байлат; яраны бакъаяпыракъ салып ~ заставить кого приложи́ть к ране подоро́жник; къапланы башларын ~ заставить кого завязать мешки́; абзарда итни ~ заставить кого привязать во дворе собаку; башына явлукъ ~ заставить кого повязать го́лову платко́м
- байлатмакълыкъ⤤
и. д. от байлат
- байлатыв⤤
и.д. от байлат
- байлашдырмакъ⤤
понуд. от байлашдыр обогати́ть, сделать кого богатым
- байлашдырмакълыкъ⤤
и.д. от байлашдыр обогащение
- байлашдырыв⤤
и.д. от байлашдыр обогащение
- байлашмакъ⤤
обогати́ться, стать богатым; хоншубуз бирден байлашып къалды сосед наш обогати́лся сразу
- байлашыв⤤
и.д. от байлаш обогащение
- байлыкъ⤤
1) отвл. от бай; ону ~ы гёрюнюп тура ви́дно, что он богат 2) богатство, достаток, иму́щество; добро́; достоя́ние; уллу ~ы булангъы адам человек с больши́м достатком; халкъ ~ы наро́дное достоя́ние; колхозну жамият ~ы общественное богатство колхо́за; мени ~ым – китаплар моё богатство – кни́ги 3) ресу́рсы, недра; хаммал ~лар сырьевы́е ресу́рсы ◊ ~ гетме де бола, гелме де, адамгъа адамлыкъ герек посл. богатство мо́жет убывать и прибывать, но человек до́лжен остаться человеком; ~ оьлюмден къутгъармас погов. богатство от смерти не спасёт
- байракъ⤤
флаг, знамя, стяг прям., перен.; къызыл ~ красное знамя; уьчгюл ~ вы́мпел; ~ алмакъ получи́ть знамя (напр. в соревновании); ~ орнатмакъ водрузи́ть знамя; биревню кемчиликлерин ~гъа чанчып юрюмек выпя́чивать чужи́е недостатки
- байракъчы⤤
знамено́сец; знамёнщик; полкну ~сы полково́й знамено́сец
- байрам⤤
праздник, празднество, торжество́ // праздничный, торжественный; Октябрь ~ ист. Октя́брьские праздники; Янгы йыллыкъ ~ Нового́дний праздник; ~ этмек праздновать, справля́ть праздник; ~ къутлавлар праздничные поздравления; ~ гюн праздничный день ◊ Ораза ~ мус. праздник Ураза (праздник разговения); Къурбан ~ мус. праздник Курбан (праздник жертвоприношения)
- байрамлыкъ⤤
отвл. от байрам праздничный, предназначенный для праздника
- байрамча⤤
по-праздничному; шагьарны орамлары ~ безендирилген у́лицы го́рода украшены по-праздничному
- байт⤤
поэз. бейт, двустишье
- байтал⤤
зоол. кобы́ла, кобыли́ца // кобы́лий; ~ сют кобы́лье молоко́; ~ йимик пренебр. как кобы́ла (о крупной полной женщине); тайлы ~ кобы́ла, имеющая жеребёнка
- байыв⤤
и.д. от байы обогащение; арх. окончание, завершение (подсчета овец)
- байымакъ⤤
1) богатеть, обогащаться, наживаться; 1) арх око́нчить, заверши́ть (подсчет овец) ол бек байып къалгъан он о́чень разбогател ◊ базары ювукъ ~ байымас погов. тот, от кого́ базар бли́зко, не разбогатеет (т.к. много тратит денег)
- байымакълыкъ⤤
и.д. о т байы обогащение
- байындырмакъ⤤
понуд. от байындыр обогащать кого
- байындырмакълыкъ⤤
и.д. от байындыр обогащение кого
- байындырыв⤤
и.д. от байындыр обогащение кого
- байытмакъ⤤
понуд. от байыт обогати́ть кого; уст. заканчивать, кончать что (подсчёт овец)
- байытыв⤤
и.д. от байыт обогащение кого; арх. заканчивание
- бак⤤
бак (посуда, резервуар для жидкости); бензин ~ бензи́новый бак; темир ~ жестяно́й бак
- бактериолог⤤
бактерио́лог
- бактериология⤤
биол. бактериоло́гия // бактериологи́ческий; ~ савут бактериологи́ческое ору́жие; ~ дав бактериологи́ческая война
- бактерия⤤
биол. бактерия // бактериальный
- бактериялы⤤
биол. бактериальный, бактериологи́ческий; ~ савут бактериологи́ческое ору́жие
- бакъ⤤
подр. – о кряканье уток и кваканье лягушки кря!; ~ деп къычырмакъ кря́кнуть (об утке); ~-~ деп къычырмакъ кря́кать; бакъалар ~ деп къычыра лягу́шки квакают
- бакъа⤤
зоол. лягу́шка // лягушачий, лягушечий, лягуши́ный; ~ланы къычырыву кваканье лягу́шек; сют ~ жаба; такъалы~ черепаха; ~йибек ти́на, во́доросли; ~ бала головастик; ~ гёз пучеглазый, с глазами навы́кате ◊ ~ны сюйген ери – батмакъ погов. рай для лягу́шки – боло́то; ~ хапса, эшекге мююзлер чыкъмайлы сав болмай погов. уку́с лягу́шки не заживёт до тех пор, пока у осла рога вы́растут
- бакъагёз⤤
с глазами навы́кате, пучеглазый
- бакъай⤤
анат. бабка, надкопы́тная кость (лошади или рогатого скота); арт ~ задняя бабка ◊ ~ы базыкъ бир къысыр герек эди нужна вдо́вушка с то́лстыми бабками
- бакъайибек⤤
ти́на, во́доросли
- бакъал⤤
бакалея // бакалейный; ~ тюкен бакалейная лавка; ~ маллар бакалейные товары
- бакъалчы⤤
бакалейщик
- бакъалчылыкъ⤤
отвл. от бакъалчы заня́тие, рабо́та бакалейщика
- бакъаяпыракъ⤤
бот. подоро́жник
- бакъдырмакъ⤤
понуд. от бакъдыр I) направля́ть, давать назначение; уланны карханагъа ишге ~ направить сы́на на рабо́ту на заво́д 2) заставля́ть присматривать за кем-чем-л.; яшгъа гёз ~ присматривать за ребёнком 3) лечи́ться у врача, вы́лечить кого-что; аврувгъа врачны ~ лечи́ться у врача 4) обращать внимание; тергев ~ обращать внимание на что-л.
- бакъдырмакълыкъ⤤
и.д. от бакъдыр направление, лечение, обращение (внимания), присматривание
- бакъдыртмакъ⤤
понуд. от бакъдырт; аврувну заманында ~ заставить кого своевременно лечи́ть болезнь
- бакъдыртыв⤤
и.д. от бакъдырт; см. бакъдыртмакълыкъ
- бакъдырыв⤤
и.д. от бакъдыр
- бакъдырылмакъ⤤
страд. от бакъдырыл быть направленным, направля́ться кем-л. куда-л.
- бакъмакъ⤤
1) прям., перен. смотреть, глядеть; гюзгюге ~ смотреть в зеркало 2) ухаживать, присматривать за кем-л.; яшгъа ~ ухаживать за ребёнком 3) лечи́ть кого; аврувну ~ лечи́ть больно́го 4) выращивать, выкармливать, пасти́; тувар ~ пасти́ скот 5) быть направленным (в какую-л. сторону) 6) приставать к кому-л., надоедать кому-л.; бу адамгъа не багъып къалгъансан! да что пристал к э́тому человеку! 7) в форме деепр. на –ып означает направленность какого-л. действия; бери багъып гелигиз подойди́те сюда; ол бизге багъып геле эди а) он шёл в нашу сто́рону; б) он шёл к нам
- бакъмакълыкъ⤤
и.д. от бакъ; см. багъыв
- бакъыллав⤤
и.д. от бакъылла 1) кря́канье (об утке) 2) кваканье (о лягушке)
- бакъылламакъ⤤
1) кря́кать; бабишлер бакъыллай у́тки кря́кают 2) квакать; бакъалар бакъыллай лягу́шки квакают
- бал¹⤤
мёд // медо́вый; ~жибин пчела; ~таракъ со́товый мёд; ~ этмейген жибин тру́тень (букв. пчела, кото́рая не делает мёда); ~аякъ чаша с мёдом (или с другим специальным напитком, напр. шербетом, которая преподносится старейшим во время церемонии бракосочетания) ◊ ~ тюс каштановый; кори́чневый (о цвете); ону авзундан ~ тама он о́чень сладкоречи́в (букв. из уст его́ капает мёд); ~ татытып ашамакъ есть со смаком; ~ тутгъан бармакъ ялар посл. тот, кто занимается мёдом, пальцы обли́зывает; жибинни тикгени аччы, ~ы татли посл. у пчелы́ уку́с жгу́чий, да мёд сладкий; пчела бо́льно жалит, зато мёд дарит
- бал²⤤
1) спец. балл; алты ~лы ел ветер в шесть баллов; беш ~лы ертербенив пятибальное землетрясение 2) (оценка) балл; оьр ~ алмакъ получи́ть высо́кий балл
- бала⤤
1) дитя́, ребёнок, малы́ш; ~м голу́бчик, дитя́ моё; къарнындан чыкъгъан ~сын сюймей боламы? как не люби́ть своё чадо? ◊ ~ны ~сы балдан татли вну́чек (или вну́чка) слаще мёда; бир ананы минг ~сы загадка у одно́й матери ты́сяча детей (отгадка ай булан юлдузлар Луна и звёзды) 2) птенец, детёныш; аюв ~ медвежо́нок; оьрдек ~ утёнок; къаз ~ гусёнок; бёрю ~ волчо́нок; къаракъуш ~ орлёнок; йылан ~ змеёныш; къаргъа ~ галчо́нок; къоян ~ зайчо́нок; тюлкю ~ лисёнок; тюе ~ верблюжо́нок; мишик ~ котёнок; бёрюню ~лары во́лчий вы́водок, волчата; ~ ятгъан тавукъ ку́рица-наседка; арслан ~ львёнок; гючюк ~ щено́к ◊ къаргъа ~сына ап-агъым, кирпи ~сына йымышагъым деген погов. воро́на называет своего́ детёныша беленьким, а ёж своего́ детёныша – мя́гоньким, пуши́стым
- балабан⤤
муз. свирель; ~ сокъмакъ играть на свирели
- балавуз⤤
воск // восково́й
- балагь⤤
беда, бедствие, несчастье; уллу ~ большая беда, большо́е несчастье; башына ~ алмакъ навлечь на себя́ беду́; ~гъа тарымакъ попасть в беду́; ~дан къутулмакъ спасти́сь (избавиться) от бедствия
- балакъ⤤
штани́на; шалбарны онг ~ы правая штани́на брюк
- балалайка⤤
муз. балалайка // балалаечный; ~ сокъмакъ играть на балалайке; ~ согъагъанланы ансамбли ансамбль балалаечников
- балалы⤤
1) имеющий детей, многодетный 2) имеющий детёныша (детёнышей), птенцо́в; ~ тавукъ наседка, ку́рица с цыпля́тами; ~ сыйыр коро́ва с телёнком ◊ ~ тавукъ ачувлу болур посл. ку́рица с вы́водком драчли́вой бывает; ~ тавукъ гёленткисинден къоркъар погов. ку́рица с вы́водком тени своей бои́тся
- баланс⤤
фин. баланс // балансовый; йыллыкъ ~ годово́й баланс; ~ комиссия балансовая коми́ссия; ~ этмек составить баланс
- балбу⤤
арх. до́ски для молотьбы́ зерновы́х (с вделанными в них осколками кремния) ◊ ~ тиш большезу́бый
- балгьам⤤
прям., перен. бальзам; сени сёзлеринг магъа ~ йимик таъсир эте твои́ слова действуют на меня́ как бальзам
- балдыр⤤
анат. и́кры ног, го́лень; ~ сюек берцо́вая кость
- балет⤤
иск. балет // балетный; ~ ге къарамакъ смотреть балет; ~ студия балетная сту́дия; ~ театр балетный театр
- балетмейстер⤤
иск. балетмейстер; ~ болуп ишлемек рабо́тать балетмейстером
- балетмейстерлик⤤
отвл. от балетмейстер профессия, заня́тие балетмейстера
- балерина⤤
иск. балери́на
- балжибин⤤
зоол. пчела // пчели́ный; ~уя пчели́ный у́лей
- бали⤤
межд. возглас, которым погоняют буйволов
- балив⤤
или балий дет. бу́йвол, буйволи́ца (ласкательное название)
- балики⤤
вводн. сл. 1) аво́сь, мо́жет быть, пожалуй; ~ , сагъа бир зат да этмеслер мо́жет быть, тебе ничего́ и не сделают 2) а если, в слу́чае, мо́жет быть; ~ , сагъа бир зат болуп къалса? а если с тобо́й что приключи́тся?
- балкон⤤
балко́н // балко́нный; ~ну эшиги дверь на балко́н, балко́нная дверь; ~дагъы ерлер театр. места на балко́не
- балкъабакъ⤤
бот.перехватка, медо́вая ты́ква (вид мускатной тыквы)
- балкъамуш⤤
бот. сахарный тростни́к
- балкъар⤤
балкарский; ~ къатын (къыз) балкарка; ~ бийивлер балкарские танцы
- балкъарлы⤤
балкарец
- балкъарча⤤
по-балкарски; ~ сёйлемек говори́ть по-балкарски
- балкъыв⤤
и.д. от балкъы блеск
- балкъымакъ⤤
I) блестеть, свети́ться 2) перен. цвести́, расцветать, процветать 3) перен. хорошеть, быть в расцвете сил
- балкъымакълыкъ⤤
и.д. от балкъы; см. балкъыв
- балкъытмакъ⤤
понуд. от балкъыт
- балкъытмакълыкъ⤤
и.д. от балкъыт
- балкъытыв⤤
и.д. от балкъыт
- баллада⤤
лит., муз. баллада; Солдатны гьакъындагъы ~ Баллада о солдате
- балласт⤤
балласт // балластовый
- баллистика⤤
тех. балли́стика // баллисти́ческий; ~ ракет баллисти́ческая ракета
- баллы¹⤤
балльный; беш ~ система пятибалльная система; алты ~ ертербенив шестибалльное землетрясение
- баллы²⤤
медо́вый, медоно́сный; ~ чечеклер медоно́сные цветы́; ~ жибин уя (или балы булангъы жибин уя) улей с мёдом
- балон⤤
балло́н // балло́нный; ~ газ балло́нный газ; газ ~ газовый балло́н
- балсыз⤤
без мёда, не имеющий мёда
- балта⤤
топо́р; тесак; чапгъы ~ тесак; нажакъ ~ колу́н; ~ сап топорище; ~ булан гесмек руби́ть топоро́м; ~ булан чапмакъ тесать топоро́м ◊ ~ урулгъунча тёнгек ял ала посл. пока топо́р опусти́тся, чурбан отдыхает; ~сыз агъачгъа бармас посл. без топора в лес за дровами не хо́дят; мыйыгъын ~ гесмей го́рдый, высокомерный (букв. его́ усы́ топоро́м не переру́бишь); уллу ~дан чыкъгъан гру́бо сделанный, примити́вный, топо́рный, неуклю́жий
- балталав⤤
и.д. от балтала обтёсывание
- балталамакъ⤤
руби́ть, обтёсывать топоро́м
- балталамакълыкъ⤤
и.д. от балтала; см. балталав
- балталанмакъ⤤
возв. от балталан быть ру́бленным, руби́ться, обруби́ться; быть тёсаным, обтёсываться
- балтасап⤤
бот. медуни́ца (цветок)
- балтачы⤤
1) уст. палач 2) мастер по изготовлению топоро́в 3) пло́тник; вся́кий, кто рабо́тает топоро́м 4) перен. ру́бщик мя́са на ры́нке
- балтаякъ⤤
палочка с крючком на конце, на которую нанизывается черешня
- балчыкъ⤤
1. (вя́зкая) грязь, сля́коть; ~гъа батмакъ увя́знуть в грязи́; ~ якъмакъ (или сюртмек) запачкать что гря́зью; ~ сыламакъ обмазывать гли́ной (напр. котёл, стену); перен. ~гъа батдырмакъ черни́ть кого; ~ уьй мазанка; абзарда ~ къуругъан на дворе подсо́хло; машин ~гъа батылгъан маши́на застря́ла в грязи́ 2. гря́зный; ~ сув гря́зная во́да ◊ ~гъа таш атсанг, оьзюнге чачырар посл. бро́сишь камень в лу́жу, себя́ обры́згаешь
- балчыкълав⤤
и.д. от балчыкъла загрязнение, затаптывание (напр. пола), пачканье гря́зью
- балчыкъламакъ⤤
загрязня́ть, затаптывать (напр. пол); пачкать гря́зью
- балчыкъланмакъ⤤
возвр. от балчыкълан загрязня́ться, пачкаться грязью
- балчыкълы⤤
гря́зный; боло́тистый; ~ ерлер боло́тистые места
- балчыкълыкъ⤤
отвл. от балчыкъ
- балыкъ⤤
зоол. ры́ба // ры́бный, ры́бий; ~ тутмакъ лови́ть, уди́ть ры́бу; ~ консерва ры́бные консервы; ~ май ры́бий жир; ~ урлукъ а) икра (рыбья); б) ры́бье поголо́вье; Юнус балыкъ дельфи́н; ~ батагъа ры́бный про́мысел; ~ консерва комбинат рыбоконсервный комбинат; ~ санаат ры́бная промы́шленность ◊ ~ башындан чирир посл. ры́ба по́ртится с головы́; см. чабакъ
- балыкъчы¹⤤
рыбак; рыболо́в // рыбацкий, рыболо́вный, рыболовецкий; ~ колхоз рыболовецкий колхо́з; ~ланы посёлогу рыболовецкий посёлок, посёлок рыбако́в; ~ флот рыболо́вный флот
- балыкъчы²⤤
зоол. чайка; см. чабакъчы (къуш)
- балыкъчылыкъ⤤
отвл. от балыкъчы 1 2) рыболо́вство 2) рыбово́дство; 2. рыбово́дческий; рыболовецкий; ~ кархана рыбово́дческий заво́д; см. чабакъчылыкъ
- балыкълы⤤
ры́бный, изоби́лующий ры́бой; ~ кёл о́зеро, изоби́лующее ры́бой
- балгьамлав⤤
и.д. от бальзамла бальзами́рование
- балгьамламакъ⤤
бальзами́ровать кого-что; оьлюню ~ бальзами́ровать у́мершего
- бамбук⤤
бот. бамбу́к // бамбу́ковый; ~ таякъ бамбу́ковая палка
- банан⤤
бот. банан // банановый; ~ бавлар банановые плантации; перен. ~ республикалар банановые респу́блики
- банда⤤
банда; контрреволюция ~сы контрреволюцио́нная банда
- бандероль⤤
бандеро́ль; ~ булан китап йибермек отправить кни́гу бандеро́лью
- бандит⤤
банди́т // банди́тский; ~лени чапгъыны банди́тский налёт
- бандитизм⤤
полит. бандити́зм
- бандитлик⤤
1. отвл. от бандит бандити́зм 2. банди́тский; ~ чапгъын банди́тское нападение
- банк¹⤤
фин. банк // банковский; пачалыкъ ~ государственный банк; ~ белети банковский билет (банкно́т); ~ны къуллукъчусу банковский слу́жащий
- банк²⤤
карт. банк; ~ тутмакъ держать банк (поставив свои деньги на кон)
- банка⤤
банка // баночный; темир ~ жестяная банка; шиша ~ стекля́нная банка; консерва ~ консервная банка; ~ къапгъач баночная кры́шка; ~лар салмакъ мед. ставить банки
- банкет⤤
банкет // банкетный; ~ этмек устро́ить банкет; ~ зал банкетный зал
- банкир⤤
фин. банки́р // банки́рский
- банкрот⤤
см. кётюр
- банкротлукъ⤤
отвл. от банкрот; см. кётюрлюк
- бант⤤
бант; чачларын ~ этип байламакъ завязать бантом во́лосы
- бап⤤
~ болмакъ дет. упасть
- баптист⤤
рел. бапти́ст // бапти́стский; ~ къатын (къыз) бапти́стка
- бар¹⤤
1. чаще в форме сказ. ~ , ~ эди есть, имеется, существует налицо́ // имеющийся, существу́ющий, нали́чный; бир зат ~, тек … есть одна вещь, но…; мени ишим ~ у меня́ есть дело; уьйде ким ~? кто до́ма?; мени бир хыялым ~ есть у меня́ мечта; шагьарда миллион адам ~ в го́роде насчи́тывается миллио́н человек; умутум ~ есть надежда; мунда сагъа не ~? разг. что тебе здесь надо?; акъчанг ~мы? у тебя́ есть деньги?; ~мысыз? где э́то вы пропадаете? (букв. существуете ли вы?); магъа кагъыз ~мы? есть ли мне письмо́?; ~ эди бы́ло, имелось; эсимде ~да айтып къояйым скажу́ пока я по́мню; ону атасы ~да когда у него́ был отец; ол уьйде гиши ~ны эследи он заметил, что в до́ме кто́-то есть 2. 1) всё, что есть, существу́ет, имеется // имеющийся; ~ гючюн салып къычырмакъ кричать во всю мочь, кричать, вложи́в всю свою́ си́лу; кричать во весь го́лос; ~ буса, къызгъанамы эдим если бы́ло, я бы не пожалел, что имеется, того́ не жалко 2) филос. существу́ющий, реальный, действи́тельный, факти́ческий, по́длинный, невоображаемый; ~ дюнья реальный мир; материальный мир; герти ~ зат (или гьакъ ~ зат) реально существу́ющий 3) перен. богатый; изоби́льный; иму́щий, состоя́тельный. зажи́точный; ~ адам а) прису́тствующий – о человеке; б) иму́щий, состоя́тельный человек; ~ яшав а) реальная жизнь; в) жизнь в изоби́лии, зажи́точная жизнь ◊ ~ гишиге тарлыкъ ёкъ погов. иму́щий человек стеснения не знает; дагъы да ~ болугъуз! а) что́бы у вас всего́ бы́ло вдо́воль!; б) бу́дьте и впредь жи́вы и здоро́вы!; ~да – байрам, ёкъда – гьайран погов. достаток – праздник, недостаток – му́ки; жаны ~ затлар всё живо́е; ~ны бети – ярыкъ, ёкъну бети – чарыкъ (или савну бети – ярыкъ, оьлгенни бети – чарыкъ) посл. у того́, кто имеет, лицо – светлое, у того́, кто не имеет – лицо́ мрачнеет (у живо́го – лицо светлое, у мёртвого – лицо́ тёмное); палан ерде алтын ~, барса, багъыр да табулмай погов. в тако́м-то месте имеется зо́лото, пойдёшь и меди не найдёшь
- бар²⤤
бар; шкапны ~ы бар шкафа
- барабан⤤
см. накъыра
- барабанчы⤤
см.накъырачы
- барабанчылыкъ⤤
см. накъырачылыкъ (-гъы)
- бара-бар⤤
вро́вень; ~ - ~ бармакъ идти́ вро́вень (в беге)
- бара-бара⤤
постепенно, медленно, со временем, с течением времени, ти́хо-ти́хо; ~ уьйренер (он) постепенно нау́чится
- барак⤤
барак // барачный; ~ уьйлер барачные дома, дома барачного ти́па
- баракалла⤤
межд. 1) спаси́бо 2) благодарность; ~ бермек благодари́ть, вы́разить благодарность
- баракъ⤤
башдан-~ бестолко́вый, беспоря́дочный, непутёвый; бесприсмо́тра; бесконтро́льный; ишни башдан- ~ къойгъан дело оставлено бесконтрольно; ~ ит название одной из пород собаки
- буралав⤤
арх. тех. шуруп
- баран-даран⤤
~-~ болгъур! пропади́ ты про́падом!
- баранта⤤
уст. ист. баранта, барамта (самовольный захват имущества должника с целью вернуть долг) гёрсе –~ , гёрмесе – шаранта погов. если уви́дит хозя́ин, бу́дет баранта, если не уви́дит – бу́дет кража
- баржа⤤
баржа // баржевый, баржево́й
- барий⤤
барий (хим. элемент); ~ тузлар бариевые со́ли
- баритон⤤
муз. барито́н; ~ тавуш булан йырламакъ петь барито́ном
- баркаман⤤
рел. благодать, дар Бо́жий
- барлакъ⤤
с-.х. залежь, целина // залежный, цели́нный; ~ топуракълар залежные (цели́нные) земли; ~ топуракъланы пайдаландырыв испо́льзование цели́нных земель
- барлы⤤
богатый, изоби́льный; состоя́тельный; ~ адам богатый человек; ~ йыл урожайный год ◊ къышы къарлы болса, яйы ~ болур примета если зима снежная, то лето бу́дет изоби́льное (урожайное)
- барлыкъ⤤
отвл. от бар 1. 1) филос. существование, реальность, действи́тельность; материяны ~ы реальность материи 2) нали́чие чего, обеспеченность чем; тюкенлерде малланы ~ы нали́чие товаров в магази́нах; мактапда китапланы ~ына гёре в зави́симости от нали́чия учебников в шко́ле 3) богатство, оби́лие, изоби́лие; ~ындан макътанмакъ кичи́ться свои́м богатством 2. обеспеченный, изоби́льный; ~да яшав жизнь в достатке ◊ ~ ярашдырыр, ёкълукъ талашдырар посл. где изоби́лие, там – мир, где бедность, там – раздо́р (напр. во взаимоотношениях)
- бармакъ¹⤤
анат. палец; баш~ большо́й палец; иман ~ указательный палец; орта ~ средний палец; атсыз (оьксюз) ~ безымя́нный палец; чиначай ~ мизи́нец; аякъ ~лар пальцы ног; ~ учдан бийимек танцевать на носках (на ко́нчиках пальцев); ~ларын шакъырлатмакъ щёлкать пальцами; ~ын сормакъ сосать палец (о ребёнке); ~ гьызлары отпечатки пальцев; ~ учдан юрюмек ходи́ть на цы́почках; ~ басмакъ приложи́ть палец (вместо подписи); ~ы булан гёрсетмек прям., перен. указывать пальцем на кого-то; беш де ~ы йимик билмек знать как свои́ пять пальцев ◊ ~ын сувукъ сувгъа тийдирмей ничего́ не делать (букв. не опускать даже палец в холо́дную во́ду); къолдагъы ~ лар да тенг тюгюл погов. и пальцы на руке не равны́ (все лю́ди разные); ~ сукъса, бал эксир погов. су́нешь палец, мёду станет меньше; ~ын хапмакъ кусать ло́кти, сожалеть, досадовать
- бармакъ²⤤
1) идти́, ехать, дви́гаться (в направлении от говорящего); уходи́ть, уезжать, отправля́ться (куда-л.); барамысан? идёшь?, пойдёшь?; барсана! сходи́-ка!; къайда барасан? куда идёшь? (едешь?); ат булан ~ ехать верхо́м; выставкагъа ~ ехать на вы́ставку; къонакълай ~ идти́ в го́сти; алгъа ~ идти́ вперёд; алда ~ идти́ впереди́; алдына ~ идти́ навстречу; минип ~ ехать на чём-л.; яяв ~ идти́ пешко́м; тизилип ~ идти́ стро́ем (в строю́); барып гелмек сходи́ть, съездить; уьстюне барып къалмакъ а) наткну́ться на кого (случайно); б) застать кого враспло́х 2) идти́, дли́ться, продолжаться; жыйын бугюн де юрюле собрание идёт и сего́дня; аврув кёпге бармажакъ больно́й до́лго не протя́нет; шу барыв булан барса… если бу́дет так продолжаться… 3) выходи́ть; эрге ~ вы́йти замуж; эрге бармагъан незаму́жняя 4) течь, протекать, впадать; Солакъны суву Каспий денгизге тёгюле река Сулак впадает в Каспи́йское мо́ре 5) в форме деепр. на –а означает, что действие постепенно развивается и нарастает: ювукълашып бара туруп по мере приближения 6) в сочетании с деепр. на –ып, -ип, -уп, -юп другого глагола выступает в роли вспомогательного глагола и означает законченность действия: алып ~ отнести́, отвезти́ что-л.; гёчюп ~ переехать, перекочевать (из одного места в другое); гетип ~ уходи́ть, уезжать; гирип ~ зайти́ куда-л., к кому-л.; къызып ~ входи́ть в азарт; къувалап ~ а) гнать кого-что (напр. стадо); б) догоня́ть кого; учуп ~ а) лететь; б) идти́ бы́стро; чабып ~ бежать; чыгъып ~ а) выходи́ть (напр. из комнаты); б) подниматься (напр. на гору); ~баргъан сайын всё бо́лее и бо́лее, чем дальше …, тем … ; бара-бара с течением времени, со временем, постепенно; шону этмеге къолум бармай рука не поднимается сделать э́то
- бармакълыкъ⤤
и.д. от бар; см. барыв
- бармакъсыз⤤
беспалый
- барокамер⤤
тех., мед. барокамера; ~ге салмакъ помести́ть в барокамеру
- бармакъча⤤
напалечник; резин ~ рези́новый напалечник (для предохранения раны от засорения)
- барометр⤤
физ. баро́метр // барометри́ческий; гюнесув ~ рту́тный баро́метр
- барикада⤤
полит. баррикада // баррикадный; ~ къурмакъ стро́ить баррикады; ~ ябушувлар баррикадные бои́
- барс⤤
зоол. барс // барсий, барсовый; ~ тери барсовая шку́ра
- барон⤤
баро́н // баронесса, баро́нский
- бару⤤
ограда, стена, забо́р; къаланы ~су крепостная стена
- баруламакъ⤤
обноси́ть стено́й, оградой, забо́ром
- баруланмакъ⤤
страд. от барулан быть обнесённым стено́й, оградой, забо́ром, обноси́ться стено́й, оградой, забо́ром
- барчы-гелчи⤤
человек на побегу́шках; посы́льный, рассы́льный; биревню ~ - ~си болуп турмакъ быть у кого на побегу́шках
- бары¹⤤
мест. собир. 1) весь; все, всё; биз ~быз да мы все; сиз ~гъыз да вы все; ~на да (им) всем; ~сы да а) все, все до одного́, все как оди́н; б) итого́, всего́; ~ да ерде всю́ду, везде; ~ да йимик а) как все, обыкновенный; б) обыкновенно 2) в сочетании с некоторыми словами означает, что действие или свойство распространяется на всё и на всех: ~ын да къуршайгъан всеохватывающий; всеобъёмлющий; ~ да халкъгъа ортакъ общенаро́дный; ~ да затгъа гючю етеген всеси́льный; ~ын да ютагъан всепоглощающий ◊ ~ да бир покъ погов. все они́ одни́м ми́ром помазаны; ~ да бир всё равно́, безразли́чно, всё одно́
- бары²⤤
1) филос. существование, реальность, действи́тельность 2) нали́чие, прису́тствие; акъчаны ~н билмек узнать о нали́чии денег
- барыв⤤
и.д. от бар
- барыв-гелив⤤
и.д. от бар-гел прибы́тие-ухо́д
- бары-ёгъу⤤
нали́чие или отсу́тствие чего; ~ - ~ белгисиз неизвестно есть или нет
- барысы да⤤
см. бары¹
- барыш¹⤤
1) движение (в направлении от говорящего); ухо́д, отправление (куда-л.) 2) прохождение, ход, процесс; жыйынны ~ы ход собрания; тюшюм къайтарывну ~ы ход убо́рки урожая
- барыш²⤤
мир // мирный; барыш заманлар мирные времена; барыш этмек заключить мир
- барыш-гелиш⤤
то же, что барыв-гелив
- барышдырмакъ⤤
понуд. от барышдыр мири́ть, примири́ть, приводи́ть к соглашению
- барышдырмакълыкъ⤤
и.д. от барышдыр примирение, приведение к соглашению
- барышдырыв⤤
и.д. от барышдыр 1) примирение, приведение к соглашению; 2) миротворчество; то же что барышкъорув
- барышмакъ⤤
мири́ться, приходи́ть к соглашению, договариваться; барышып ишлемек рабо́тать дру́жно, согласо́ванно
- бас⤤
муз. бас // басовый; ~ тавуш булан йырламакъ петь басом
- бас-гес⤤
~ сёйлемек ссо́риться
- бас-басдырыкъ⤤
давка, толкотня́, су́толока; клубда адамлар ~ - ~ эди в клу́бе была такая давка
- басгъын⤤
1) нападение, набег; ~ этмек нападать, устраивать набег 2) давка, свалка
- басгъынлыкъ⤤
1) отвл. от басгъын 2) нашествие
- басгъынчы⤤
налётчик, граби́тель
- басгъынчылыкъ⤤
1) отвл. от басгъынчы граби́тельство 2) заня́тие налётчика, граби́теля
- басгъыч⤤
см. басдыргъыч
- басдыргъыч⤤
задви́жка (напр. в дымоходе печи)
- басдырмакъ⤤
1) понуд. от басдыр 2) закапывать, зарывать что, пря́тать что; ерге ~ закопать в землю что; савутну ~ пря́тать ору́жие; хазнаны ~ зары́ть клад; басдырып турмакъ а) держать запря́танным; б) перен. держать в тайне 3) засы́пать, заваливать что; боран ёлну басдыргъан бу́ря замела доро́гу; къар ёлну басдыргъан доро́гу завали́ло снегом 4) хорони́ть кого, предавать земле; оьлюню ~ предать поко́йника земле; оьлюню бусурман адат булан ~ хорони́ть умершего по мусульманскому обря́ду 5) уку́тывать, укрывать кого-что-чем; ювургъан булан ~ уку́тывать кого одея́лом; аякъларын басдырып олтурмакъ сидеть, уку́тав но́ги; яшны басдырып ятдырмакъ уку́тав ребёнка, уложи́ть спать 6) укатать, утрамбовать (дорогу) 7) перен. скрывать, заминать что; бир-бирини пышдырыкъларын ~ покрывать безобразия друг дру́га; судлукъ ишни басдырын къоймакъ замя́ть судебное дело; кемчиликлени ~ скрыть недостатки
- басдыртмакъ⤤
понуд. от басдырт заставить кого закапывать что
- басдырыв⤤
и.д. от басдыр закапывание, скры́тие, укры́тие, укатывание
- басдырыкъ⤤
1) задви́жка (в дымоходе печи) 2) кошмарный (тяжёлый) сон; ~ басмакъ ви́деть кошмарный сон
- басдырылмакъ⤤
страд. от басдырыл 1) быть похоро́ненным, преданным земле 2) быть зары́тым, зако́панным, зарываться, закапываться 3) быть укры́тым, покры́тым, укрываться, покрываться чем-л.; быть уку́танным 4) быть укатанным, утрамбо́ванным, укатываться, утрамбо́вываться (о дороге)
- басдырылыв⤤
и.д. от басдырыл
- баскетбол⤤
спорт. баскетбо́л // баскетбо́льный; ~ ойнамакъ играть в баскетбо́л; ~ команда баскетбо́льная команда
- баскетболчу⤤
спорт баскетболи́ст; ~ланы ярышлары соревнования баскетболи́стов
- басма¹⤤
1) печать; то, что напечатано печатными бу́квами; китапны ~гъа гьазирлев подгото́вка кни́ги к печати (к изданию); ~ машин печатный стано́к 2) пресса; ~дан чыкъгъан опублико́ванный в печати, и́зданный; ~да айтылагъангъа гёре по о́тзывам печати (прессы); китапны биринчи ~сы первое издание книги 3) перен. кнопка; къолгъапны ~сы кно́пка перчатки
- басма²⤤
давление на кого-что; арба ~ болгъан телега давит (на быко́в)
- басмакъ⤤
1) дави́ть, жать кого-что, на кого-что; придавливать, прижимать кого-что; басып эзмек придави́ть к земле; кнопкагъа ~ нажать на кно́пку; мени аягъымны басып авуртдулар мне отдави́ли но́гу; тюпге ~ подмя́ть кого под себя́; уьстюнден ~ надави́ть на что 2) ступать, шагать, станови́ться на что-л., наступать; аягъын ~ а) наступи́ть кому на ногу; б) ступи́ть, стать ного́й куда-л.; в) встать на ноги 3) перен. угнетать, гнести, тяготи́ть кого; ону къайгъы басгъан его́ угнетает (гнетёт) го́ре; ону юрегин къоркъув басгъан его́ одолевает страх 4) прям., перен. покрывать кого-что чем; кёкню булут басгъан ту́чи оку́тали небо; гёз гёреген чакъы ерни агъачлыкъ басгъан круго́м, наско́лько ви́дит глаз – лес; чачывланы чёп басгъан посевы заросли́ сорняко́м; ёлну къар басгъан доро́гу занесло снегом; авлакъланы сув басгъан поля́ зато́плены водо́й; кёлню ягъаларын къамуш басгъан берега о́зера заросли́ камышо́м; туман басып геле надвигается туман; тер басып тура обливается (покрывается) по́том 5) спец. валя́ть, катать что; ямучу ~ валять бу́рку; кийиз ~ валя́ть во́йлок 6) мять, меси́ть что, молоти́ть что; будай ~ молоти́ть пшени́цу; балчыкъ ~ меси́ть гли́ну; хамур ~ меси́ть тесто 7) перен. уплетать что; есть с аппети́том; гьинкалны басып турмакъ уплетать хинкал 8) прикладывать, прилагать; налагать; печат ~ приложи́ть печать 9) печатать, издавать, выпускать в свет; китап Маскевде басылгъан кни́га напечатана в Москве 10) пропи́тываться чем-л.; заплывать (напр. жиром); май ~ ожиреть 11) в форме деепр. на -ып входит в состав сло́жных глаго́лов: бёркюн басып гиймек нахлобу́чить папаху; уьй басып гирмек ворваться си́лой в дом; басып къоймакъ завали́ть, засыпать чем-л. ◊ ону гёзюн май басгъан (или ону гёзюне май битген) он перестал замечать людей, он зазнался; къайгъы басгъан уби́тый го́рем; кёрюкню ~ лгать, обманывать; чёп ~ зарасти́ сорняками
- басмахана⤤
полигр. типография // типографический
- бассейн⤤
в разн. знач. бассейн; Солакъ къойсувну ~и бассейн реки́ Сулак; киринеген (юзеген) ~ плавательный бассейн; ташкёмюр ~ каменноуго́льный бассейн
- басылмакъ⤤
страд. от басыл 1) быть задавленным, загнанным 2) быть прило́женным, прилагаться, прикладываться; печат ~ прикладываться – о печати 3) прижиматься, льнуть; бавруна ~ прижаться, прильну́ть к груди́ 4) утоля́ться (напр. о голоде, жажде); ону сувсабы басылды он утоли́л жажду 5) утихать, стихать, успокаиваться; яшны юреги бираз басылды ребёнок немно́го успоко́ился; ону ачуву басылды его́ гнев ути́х 6) быть утрамбо́ванным, утрамбо́вываться
- басыв⤤
и.д. от бас 1) давление; атмосфер басыву яда гьава басыв атмосферное давление; къан басыв давление крови; 2) прессинг; басыву себебинден под давлением 3) репрессия, репрессии
- басылыв⤤
и.д. от басыл; юрекни ~у успокоение, утешение
- батагъа⤤
про́мысел; нап ~лар нефтяны́е про́мыслы; балыкъ ~лар ры́бные про́мыслы
- батальон⤤
воен. батальо́н // батальо́нный; санитар ~ санитарный батальо́н; миномёт ~ миномётный батальо́н
- батарейка⤤
батарейка; транзистор ~ транзи́сторная батарейка
- батарея⤤
в разн. знач. батарея // батарейный; топчу ~ воен. артиллери́йская батарея; акумулятор ~ аккуму́ляторная батарея; иссилик ~ отопи́тельная батарея
- батареялы⤤
батарейный; ~ приёмник батарейный приёмник
- батгъыч⤤
1) лестница // лестничный; агъач ~ деревя́нная лестница; аркъан ~ верёвочная лестница 2) трап (на пароходе, самолёте)
- батдырмакъ⤤
понуд. от батдыр 1) топи́ть кого-что; погружать что во что, окунать; душманны гемелерин ~ топи́ть вражеские корабли́; потопля́ть 2) перен. топи́ть, губи́ть кого-л. 3) пачкать, грязни́ть; уьстюн ~ испачкать одежду
- батдырыв⤤
и.д. от батдыр утопление, гружение, пачканье
- батдырылмакъ⤤
страд. от батдырыл быть уто́пленным, быть погружённым, утопи́ться, погружаться, пачкаться
- батдырылыв⤤
и.д. от батдырыл; см. батдырыв
- батист⤤
текст. см. падис
- батмакъ¹⤤
1) прям., перен. тону́ть, утопать в чём-л., погружаться во что-л.; сувгъа ~ погружаться в во́ду; ойгъа ~ погружаться в ду́мы 2) пачкаться, грязни́ться; балчыкъгъа ~ вы́пачкаться в гря́зи 3) вя́знуть; арба балчыкъда батгъан подво́да завя́зла в гря́зи 4) закатываться, сади́ться (о небесных светилах); гюн батгъынча ишлемек рабо́тать до захо́да со́лнца 5) вонзи́ться; гюлле ону тёшюне батгъан пу́ля попала ему́ в грудь 6) перен. запропасти́ться, пропасть; йиберген адамыбыз да батып къалды человек, кото́рого мы послали что́-то запропасти́лся 7) перен. влия́ть, оказывать дейстие; огъар айтгъан сёз батмай на него́ слова не действуют ◊ борчгъа ~ залезть в долги́
- батмакъ (-гъы)²⤤
ли́пкая грязь, топь, боло́то, тряси́на // то́пкий, боло́тистый, вя́зкий; ~ ер боло́тистое место, топь
- батмакълы⤤
топкий, боло́тистый, заболо́ченный; ~ топуракъ боло́тистая земля́
- батмакълыкъ⤤
отвл. от батмакъ; см. батмакъ
- батман¹⤤
глиня́ный кувши́н (для воды)
- батман²⤤
арх. батман (старинная мера веса для шерсти) ◊ алты ~дан ягъынып-сюртюнюп чыкъгъан (она) вы́шла, намазавшись (накрасившись) в шесть батманов
- батыв⤤
и.д. от бат 1) загрязнение 2) см. батмакъ²
- батывул⤤
см. батмакъ 2
- батылмакъ⤤
страд. от батыл 1) прям., перен. быть погружённым, погружаться кем-л. во что-л. 2) быть запачканным, пачкаться 3) быть вонзённым кем-л. 4) задерживаться где-л., до́лго не возвращаться
- батылтмакъ⤤
понуд. от батылт
- батылтыв⤤
и.д. от батылт
- батылыв⤤
и.д. от батыл
- батыр⤤
1. отважный, храбрый, му́жественный, бесстрашный; ~ адам храбрец, смельчак; ~ яш храбрый ю́ноша; ~ болмакъ а) быть храбрым; б) расхрабри́ться 2. 1) геро́й; 2) (Б прописное) Батыр Баты́р (имя собств. мужское) 3) входит в состав сложных собств. мужских имён; Батыргерей, Батырмурза, Батырхан, Батырбек, Бийбатыр и т.п. ◊ ~лар бир оьлюр, къызбайлар минг оьлюр посл. храбрый умирает оди́н раз, трус – ты́сячу раз; ~гъа гюлле батмай погов. смелого пу́ля не берёт; см. игит, къагьруман
- батырландырмакъ⤤
понуд. от батырландыр воодушевля́ть, ободря́ть, храбри́ть; ону гелмеклиги мени батырландырды его́ прихо́д осмели́л меня́
- батырландырыв⤤
и.д. от батырландыр воодушевление, одобрение
- батырланмакъ⤤
1) смелеть 2) храбри́ться
- батырланыв⤤
и.д. от батырлан воодушевление, одобрение
- батырлыкъ⤤
1) отвл. от батыр отвага, храбрость, му́жество, бесстрашие; ~гъа аты айтылгъан уланлар молоды́е лю́ди, известные свои́м му́жеством 2) по́двиг, геро́йство, герои́зм; ~ гёрсетмек соверши́ть по́двиг, прояви́ть герои́зм 3) пренебр. лихачество; ~ны къой! кончай своё лихачество!
- бах⤤
см. багь
- бахча⤤
бахча // бахчево́й, огород // огородный; ~ оьсюмлюклер бахчевы́е культу́ры; ср. бав³
- бахчачы⤤
бахчево́д; алдынлы ~лар передовы́е бахчево́ды
- бахчачылыкъ⤤
отвл. от бахчачы 1) бахчево́дство // бахчево́дческий; ~ ишлер бахчево́дческие рабо́ты 2) заня́тие бахчево́дством
- баш⤤
1. 1) голова // головно́й; ~ аврув головная боль; ~ жувув мытьё головы́; юлюнген ~ бри́тая голова; батман ~ а) большая голова; б) большеголо́вый; ~ны такъасы черепная коро́бка; ~-какич голова и но́жки ту́ши живо́тного; сбой; ~ындан аягъына ерли а) с ног до головы́; б) от начала до конца; ~ым айлана у меня́ кру́жится голова; ~ы айланагъан бийикликде на головокружи́тельной высоте; ~ын чырмамакъ а) обвя́зать го́лову; б) обдури́ть; ~ гётермек а) поднимать го́лову; б) перен. восставать, подниматься на борьбу́; в) перечить; ~ иймек а) ни́зко кланяться; б) повиноваться; ~ын чайкъамакъ а) качать голово́й; б) уви́ливать от чего; ~ын юлюмек брить го́лову; ~ын тарамакъ расчёсываться; ~ын сыйпамакъ а) гладить по голове; б) перен. приласкать, приго́лубить; прояви́ть нежность, ласково обойти́сь с кем-л.; ~ын гётермей ишлемек рабо́тать, не поднимая головы́; ~ын салландырмакъ опусти́ть го́лову; атны ~ын бош къоймакъ ослабить пово́дья коня́; ~ын айландырмакъ моро́чить го́лову кому; ~ына урмакъ а) ударять по голове кого-л.; б) приливать к голове (о крови); ~ын ишлетмек шевели́ть мозгами, ду́мать, соображать; ~ына салмакъ надоу́мить кого; Аллагьгъа ~ урмакъ рел. класть земны́е покло́ны, моли́ться Бо́гу; ~ым ярылып бара голова раскалывается; ~ явлукъ головно́й плато́к ◊ ~да гьакъыл болмаса, аякълагъа гюч болур посл. дурная голова ногам поко́я не даёт; ~ болса, бёрк табулур посл. была бы голова, а папаха найдётся 2) сознание, ум; ~ы булан ишлемек рабо́тать с умо́м, разу́мно; ~да сакъламакъ держать в мы́слях (в уме, в голове); ~дан чыгъып къалмакъ вы́лететь из головы́; шо мени ~ымдан таймай э́то у меня́ из головы́ не выхо́дит 3) голова, шту́ка (при счёте скота); душа (единица счёта); сиривде уьч юз ~ мал бар в стаде имеется три́ста голо́в овец; эки ~ агьлю семья́ из двух душ 4) перен. спосо́бность, талант, ум; ~ы бар адам человек с голово́й; ~сыз адам безголо́вый, глу́пый человек; ону ~ы яман тюгюл у него́ голова рабо́тает, он с голово́й, он не глуп 5) верх, поверхность // верхний; ~ы алынмагъан сют цельное молоко́ 6) верху́шка, верши́на, гребень; тавланы ~лары (или тав ~лар) верши́ны гор; тереклени ~ларын ел чайкъай ветер шевели́т верху́шки деревьев 7) начало // начальный; сёзню ~ авазы грам. начальный звук сло́ва; ~ы экинчи бетде начало на второ́й страни́це; ~да а) в вначале чего-л.; б) раньше; ~ындан а) сначала, с самого начала; б) сно́ва, заново, вновь; ~ы -баву ёкъ нет ни начала, ни конца; по́лная неразбери́ха 8) верхо́вье, исто́к (реки, ручья); Солакъны ~ы верхо́вье Сулака; йырны ~ы запев песни; сентябр айны ~ы начало сентября́ ◊ булакъ ~ындан тонгар посл. вода очищается с исто́ка 9) кры́ша; уьйню ~ын япмакъ прикры́ть дом кры́шей 10) кры́шка; покры́тие; къазанны ~ын япмакъ закры́ть кастрю́лю кры́шкой; лампа ~ ламповое стекло́; ~ын япмакъ а) прикры́ть что чем; б) перен. не передавать что огласке, скрывать что ◊ къазанны ~ы ачыкъ буса, итге де намус герек посл. если кры́шка котла откры́та, и собака должна иметь со́весть; 11) голова; душа; человек; адам ~ына на человека, на ду́шу, на каждого; уьй ~ына на каждый дом, на каждую семью 12) голо́вка, го́рлышко, горлови́на, шейка; бир ~ шекер (или бир келле шекер) голо́вка сахара; шишаны ~ын ачмакъ откры́ть го́рлышко буты́лки 13) заглавие, глава; китапны ~ы глава кни́ги; макъаланы ~ы заглавие статьи́ 14) конец, край; бир ~дан с одного́ конца; бир ~ындан бир ~ына ерли из конца в конец; орамны ~ы а) начало у́лицы; б) конец у́лицы; орамны бириси ~ында в противополо́жном конце у́лицы 15) изголо́вье (постели); ~ына ястыкъ салмакъ положи́ть поду́шку под го́лову 16) ко́лос (колосовых); голо́вка (лука, чеснока); кочан (капусты); ботва (картофеля, моркови); будай ~ пшени́чный ко́лос; гьабижай ~ къусгъан кукуру́за вы́бросила метёлку 2. 1) глава // главный, основно́й; головно́й, передово́й; ~ борч главная задача; ~ документ основно́й документ; ~ командование главное командование; ~ редактор главный редактор; ~ режиссёр главный режиссёр; ~ инженер главный инженер; ~ макъала передови́ца, передовая статья́; ~ гьарп грам. заглавная, прописная бу́ква; ~ сёз предисло́вие; ~ болмакъ возглавля́ть, предводи́тельствовать; ёл~чы руководи́тель; администрацияны ~ чысы глава администрации; делегацияны ~чысы глава делегации, руководи́тель делегации; пачалыкъны ~чысы глава государства; гьукуматны ~чысы глава прави́тельства; асгер ~чысы военачальник; юз~ы уст. со́тник, глава со́тни 2) употр. в роли служебного слова: ~да на, у, в; къалкъы ~да на кры́ше; булакъ ~да у родника; ~гъа на, к: эчки сирив тав~гъа чыкъгъан стадо коз подняло́сь на верши́ну горы́; ~дан с: яш терек ~дан йыгъылгъан мальчик упал с верху́шки дерева ◊ ~ын айландырмакъ а) кружи́ть (вскружи́ть) го́лову кому; б) моро́чить го́лову кому; ~ымны айландырма! (или аврутма!) не моро́чь мне го́лову!; ~ гётерив мятеж, восстание; стачка; ~ гелиш грам. имени́тельный падеж; ~чарасын гёрмек приня́ть меры для защи́ты свои́х интересов; оьзюню ~ыны гъайын этмек забо́титься о себе (букв. забо́титься о своей голове); ~къошмакъ вмешиваться в чьи-л. дела; ~ыбузукъ бестолко́вый, беспу́тный, непутёвый, безрассу́дный; ~ы кёкге тийгендей болмакъ си́льно радоваться (букв. сло́вно его́ голова косну́лась небес – от радости); ~ы кюлкюге къалмакъ быть посмешищем (людей); ~ын сукъмакъ соваться, вмешиваться не в свои́ дела; ~ы чыкъмакъ понимать что-л., разбираться в чём-л.; ~ урмакъ кланяться в но́ги, бить чело́м, си́льно проси́ть у кого-л. что-л.; ~ын-гёзюн чырмамакъ одурачить кого; ~ын ачмакъ уясня́ть су́щность чего-л., разбираться в чём-л.; ~ын хабаргъа салмакъ стать предметом пересу́дов, сплетен; ~ын-аягъын жыймакъ привести́ кого-л. в поря́док, приодеть; ~ын къарышдырмакъ моро́чить го́лову; ер~лы болгъур! пропади́ ты про́падом!; яшланы ~ын тутмакъ заня́ться воспитанием детей, взять на себя́ забо́ту о детях; ~ын инжитмек надоедать, докучать, досаждать кому-л.; ~ын ашамакъ погуби́ть кого-л.; ~ын тас этмек потеря́ть го́лову, растеря́ться, потеря́ть самообладание; ~ын гётермей ишлемек работать не поднимая го́лову; рабо́тать не покладая рук; ~ын хорлукъгъа салмакъ опозо́риться; ~ын алып гетмек уходи́ть, уезжать навсегда; мен ону ~ын-бавун табып болмадым я не мог разобраться в нём; ~ына чыкъмакъ а) кончать; б) взбираться на верши́ну чего-л.; ~ына тюшмек а) поня́ть, уразуметь; б) вы́пасть на до́лю; адам~ына на до́лю каждого; ~ына тюшген башмакъчы болур посл. если ну́жно – станешь и башмачником; ~ына алмакъ брать на свою́ го́лову, на свою́ ответственность; ~гъа сыймайгъан а) уму непостижи́мый, необъясни́мый; б) недопусти́мый; ~ында гьакъылы ёкъ ума у него́ нет; ~ындан гетмек испытать, пережи́ть, изведать; ~ ындан тайдырмакъ а) отделаться от кого-чего-л., спровадить кого-л.; б) удержать, вы́честь из причитающегося; ~ындан оьтгермек (или гечирмек) переживать, переноси́ть (какие-л. трудности); къарт ~ы булан несмотря́ на старость; бу́дучи старико́м (стару́хой); ~ымны алып, гьаран къачып къутулдум я еле избавился от кого-л.; тавукъ~ легкомы́сленный, несерьёзный (о человеке); таныйгъан ерде ~ сыйлы, танымайгъан ерде тон сыйлы посл. по одёжке встречают, по уму́ провожают (букв. там, где тебя́ знают – ценят твою́ го́лову (ум), где тебя́ не знают – ценят твою́ шу́бу)
- баша-баш⤤
так на так, одно́ на друго́е (при обмене чего-л.); баш на баш
- башакъ⤤
(или машакъ) ко́лос (пшеницы, ячменя и т.п.)
- башалман⤤
1) беспоря́дочный // беспоря́дочно; уьй ~ ташлангъан затлардан толгъан эди ко́мната полна беспоря́дочно бро́шенных вещей 2) самоуправный, самово́льный // самоуправно, самово́льно, своево́льно; ол ~ иш гёре он действует самово́льно 3) без присмо́тра; ~ къалгъан яш ребёнок, оставшийся без присмо́тра, беспризо́рно
- башалманлыкъ⤤
отвл. от башалман 1) беспоря́дочность 2) самоуправство, произво́л, своево́лие; ~ этмек допускать самоуправство, своево́льничать 3) беспризо́рность
- башаякъ⤤
отхо́ды по́сле очи́стки зерна (пшеницы, ячменя, проса и т.п.), испо́льзуемые в корм пти́це
- башбав⤤
поводо́к, по́вод; налыгач (надеваемый на рога волам) ◊ ону ~у къатынны къолунда его́ поводо́к в руках у жены́
- башбавсуз⤤
без поводка ~ къалмакъ остаться на произво́л судьбы́
- башбавчу⤤
поводы́рь, пого́нщик (быков)
- башбармакъ⤤
анат. большо́й палец
- баш-башына⤤
отдельно, раздельно, каждый в отдельности; самостоя́тельное; олар ~ - ~ гетдилер они́ ушли́ в отдельности
- башгесивчю⤤
головорез, палач
- башгётерив⤤
полит. восстание, мятеж; стачка; сабанчыланы ~ю крестья́нское восстание; «Потёмкин» деген гемени матросларыны ~ю восстание матро́сов бронено́сца «Потёмкин»
- башгётеривчю⤤
восставший, мятежник
- башгъа⤤
1. 1) друго́й, ино́й, про́чий // иначе, по-друго́му, по-ино́му; о ~ иш э́то друго́е дело; ~-~ а) разный, отличающийся оди́н от друго́го; б) отдельно, раздельно 2) чужо́й; ~лар бар заманда сёйлемеге тарыкъ тюгюл не следует говори́ть при чужи́х 2. употр. в роли послелога, управляет исх. падежом кро́ме, поми́мо; ондан ~ а) кро́ме того́; б) кро́ме него́ ◊ ~ болмакъ выделя́ться (из семьи), отделя́ться; сен айтагъан бир ~, мен айтагъан бир оьнге, нече де гёзюм къарай бежен башдагъы гёнге фольк. ты говори́шь об одно́м, я говорю́ о друго́м, глаза оторвать не в си́лах от ко́жи на закроме
- башгъа-башгъа⤤
разный, отличающийся оди́н от друго́го // отдельно, раздельно; биз ~-~ затланы гьакъында сёйлейбиз мы говори́м о разных вещах
- башгъалашдырмакъ⤤
понуд. от башгъалашдыр заставля́ть кого переиначить что, сделать что по-друго́му
- башгъалашмакъ⤤
изменя́ться, меня́ться, переменя́ться, стать други́м; см. башгъармакъ
- башгъалашыв⤤
и.д. от башгъалаш переиначивание
- башгъармакъ⤤
изменя́ться, меня́ться, преременя́ться, стать други́м; сен башгъарып къалгъансан ты измени́лся; ол башгъармагъан он всё тот же, он не измени́лся
- башгъарыв⤤
и.д. от башгъар изменение
- башгъартмакъ⤤
понуд. от башгъарт изменя́ть, меня́ть, сделать по-друго́му
- башгъартыв⤤
и.д. от башгъарт
- башгъача⤤
друго́й, ино́й, осо́бый, своеобразный // по-друго́му, по-ино́му, иначе; ол бир ~ адам он своеобразный человек; ~ айтгъанда иначе говоря́, говоря́ други́ми словами; ~ этмек изменя́ть, делать по-друго́му, переиначить, переделывать
- башгъачалай⤤
см. башгъача
- башгъачалашмакъ⤤
страд. от башгъачалаш меня́ться, изменя́ться, станови́ться други́м
- башгъачалашыв⤤
и.д. от башгъачалаш изменение, становление други́м
- башгъачалыкъ⤤
отвл. от башгъача разли́чие, отли́чие, разница; ону ~ы недир? в чём его́ отли́чие?
- башдан-аякъ⤤
всё подря́д, с головы́ до ног
- башданбаракъ⤤
бестолко́вый; беспоря́дочный, обезли́ченный // беспоря́дочно, обезли́ченно
- башданокъ⤤
заранее, заблаговременно; ~ билдирмеге герек ну́жно извести́ть заранее; ну́жно объяви́ть заблаговременно
- башениш⤤
круто́й спуск; арба ~ бара арба идёт по круто́му спу́ску
- баш-какич⤤
см. баш 1
- башкъырт⤤
башки́р // башки́рский; ~ къатын (къыз) башки́рка; ~ тил башки́рский язы́к
- башкъыртлы⤤
башки́р; ~лар башки́ры
- башкъыртча⤤
по-башки́рски; ~ сёйлемек говори́ть по-башки́рски
- башлав⤤
и.д. от башла начинание
- башлавчу⤤
книжн. 1) зачинатель, основополо́жник, застрельщик, инициатор 2) зачи́нщик; бу ишни ~су кимдир? кто зачи́нщик э́того дела?
- башлавчулукъ⤤
книжн. отвл. от башлавчу инициати́ва, инициати́вность; ~ун гёрсетмек прояви́ть (свою́) инициати́ву
- башламакъ⤤
1) начинать что; затевать что; приступи́ть к чему; браться (приниматься) за что, предпринимать что; иш ~ начать дело; взя́ться (приня́ться) за дело; янгыдан ~ начать сначала; оюн ~ затеять игру́; сёз ~ начать (завести́) разгово́р 2) в сочетании с инфинитом другого глагола передаёт начало действия: айланма ~ а) завертеться, начать вращаться; б) захлопотать; йырлама ~ начать петь; къычырмагъа ~ начать кричать 3) с деепр. другого глагола на –а, -е, -й обозначает приближение начала действия, намерение начать действие; ол къарай башлады он стал рассматривать; олар геле башладылар они́ стали появля́ться (приходи́ть)
- башлангъыч⤤
начало, начальный, элементарный; ~ мактап начальная школа; ср. _ибтидаи
- башланмакъ⤤
страд. от башлан быть начатым, начинаться, быть затеянным, предпри́нятым; затеваться, предприниматься; дарслар сагьат сегизде башлана уро́ки начинаются в во́семь часо́в
- башланыв⤤
и.д. от башлан начало _чегол.; ишни ~у начало рабо́ты
- башлап⤤
1. деепр. от башла 2. сначала, вначале, сперва 3. употр. в роли послелога, управляет исх. п. с, от, начиная с, начиная от; бу айдан ~ начиная с э́того месяца; бугюнден ~ с сего́дняшнего дня; тангаладан ~ с завтрашнего дня; эртенден ~ с самого утра
- башлапгъы⤤
1) первоначальный, начальный, перви́чный; ~ школа начальная шко́ла; ~ къурум перви́чная организация 2) прежний; ~ гьалында в прежнем состоя́нии
- башлатмакъ⤤
понуд. от башлат; ишни ~ заставить начать дело; заставить взя́ться за дело
- башлатыв⤤
и.д. от башлат
- башлы⤤
1. -главый, -голо́вый; эки ~ къаракъуш двуглавый орёл; акъ ~ къарт белоголо́вый стари́к 2. с числ. означает количество; он ~ агьлю семья́ в десять человек
- башлыкъ⤤
1) башлы́к; акъ ~ белый башлы́к; юн ~ шерстяно́й башлы́к; башына ~ байламакъ наки́нуть башлы́к на го́лову; ямучу булан ~ бу́рка и башлы́к 2) капюшо́н; ~ы булангъы пальто пальто́ с капюшо́ном 3) изголо́вье; аврувну ~ында олтурмакъ сидеть у изголо́вья больно́го
- башмакъ⤤
башмак (восточная обувь на низких каблуках без задников); агъач ~лар деревя́нные башмаки́ ◊ ~ балчыкъсыз болмас погов. башмак без гря́зи не бывает
- башмакъчы¹⤤
башмачник; сапо́жник
- башмакъчы²⤤
зоол. бо́жья коро́вка
- башмакъчылыкъ⤤
отвл. от башмакъчы ремесло́ или заня́тие башмачника
- башмай⤤
анат. головно́й мозг
- башсыз⤤
1) безголо́вый, не имеющий головы́ (напр. рыба в магазине) 2) перен. не имеющий главы, руководи́теля; оставшийся без присмо́тра, безнадзо́рный 3) перен. глу́пый, бестолко́вый, тупо́й; ~ адам глу́пый человек, дурак
- башсыз-бавсуз⤤
беспоря́дочный, непоня́тный; неразбери́ха
- башсыз-бавсузлукъ⤤
отвл. от башсыз-бавсуз беспоря́дочность, неразбери́ха
- башсызлыкъ⤤
отвл. от башсыз 1) отсу́тствие руково́дства, безначалие; безвластие 2) перен. глу́пость, бестолко́вость
- баштёбен⤤
см. бёттёбен 1)
- баштигинден⤤
см. бёттёбен 2)
- башчы⤤
1. 1) глава, руководи́тель; асгер ~ военачальник; делегацияны ~сы глава делегации; агьлюню ~сы глава семьи́ 2) предводи́тель, вождь, вожак; ~ болув предводи́тельство; халкъны ~сы вождь наро́да 3) главарь, заправи́ла, заводи́ла, зачи́нщик, инициатор; ишни ~сы инициатор дела; компанияны ~сы болмакъ быть заводи́лой компании; ~ болмакъ а) предводи́тельствовать; б) стать инициатором; ишде ~ болмакъ стать инициатором дела; в) стать зачи́нщиком; ябушувда ~ болмакъ стать зачи́нщиком в драке 2. главный, руководя́щий; ~ тайпалар а) руково́дство; руководя́щая часть; ~ органлар руководя́щие о́рганы; б) правящая верху́шка
- башчылыкъ⤤
отвл. от башчы 1) руково́дство, управление; пачалыкъгъа ~ этив управление государством; бажарывлу ~ этив умелое руково́дство; ~ны ~ы булан под руково́дством … ; во главе с … 2) главенство, предводи́тельство; гегемо́ния; пролетариатны ~ы ист. гегемо́ния пролетариата; ~ этмек а) руководи́ть, управля́ть; б) предводи́тельствовать, главенствовать; ~ этеген а) руководя́щий; ~ этеген тайпалар руководя́щие кру́ги; б) правящий; ~ этеген партия правящая партия
- башъел⤤
западный ветер ◊ ~ балагь гелтирер, къабуел къап толурар посл. западный ветер беду́ принесёт, восто́чный ветер мешо́к наполня́ет
- башы-⤤
парн. к ~-аягъы, ~-гёзю и т.п.
- башюсте⤤
пожалуйста!; слу́шауюсь!; к вашим услугам!; с удово́льствием!
- баъли⤤
бот. черешня // черешневый; ~ бав черешневый сад; ~ мурапа черешневое варенье; ~ кампот черешневый компо́т; ~ терек черешневое дерево; акъ ~ белая черешня; къара ~ чёрная черешня; белакъ ~ ро́зовая черешня ◊ ~ байлыкъ – бир айлыкъ, бир айлыкъ байлыкъ учун дос-къардашдан айрылдыкъ фолькл. богатство, свя́занное с черешней – на оди́н месяц, из-за месячного богатства разошли́сь с родны́ми и бли́зкими
- баягъонокъ⤤
давно́; давны́м-давно́; ~ заман болгъан давно́ настало время, давно́ пора; ол ~ гетди он давно́ ушёл
- баягъы⤤
1. недавний, бы́вший, имевший место незадо́лго до настоя́щего времени; ~, сен айтагъан адам гелип тура пришёл тот человек, о кото́ром ты говори́л 2. частица ну; ~, оьзюнг билесен чи ну, ты же сам знаешь
- баягъылай⤤
как тогда, по-старому, как прежде; ~ этип къоярбыз сделаем как прежде
- баян⤤
1. я́вный, откры́тый, известный; ~ болмакъ вскры́ться, обнару́житься, разгласи́ться; бу хабар савлай шагьаргъа ~ болгъан э́та весть известна всему́ го́роду; ~ этмек огласи́ть, разгласи́ть, обнаро́довать что, сказать во всеуслы́шание; ~ этив огласка, разглашение 2. объяснение, пояснение, разъяснение, толкование; комментарий
- баянлав⤤
и.д. от баянла 1) оглашение, разглашение чего 2) доклад, докладная, объяснительная
- баянламакъ⤤
1) объявля́ть, оглашать, разглашать что; хабарны ~ огласи́ть известие о чём 2) доложить, разъяснить, объяснить, донести (информацию)
- баянламакълыкъ⤤
и.д. от баянла; см. баянлав
- баянланмакъ⤤
страд. от баянлан станови́ться я́вным, станови́ться известным, доноситься, разъясниться
- баянланыв⤤
и.д. от баянлан
- баянлатмакъ⤤
понуд. от баянлат заставля́ть кого огласи́ть решение, давать разъяснение; сделать доступным к пониманию
- баянлатыв⤤
и.д. от баянлат
- баянлашдырмакъ⤤
объясня́ть, поясня́ть, разъясня́ть; толковать, комменти́ровать; къарарны ~ комменти́ровать постановление
- баянлашдырмакълыкъ⤤
и.д. от баянлашдыр; см. баянлашдырыв
- баянлашдырыв⤤
и.д. от баянлашдыр объяснение, пояснение, разъяснение; толкование, комменти́рование
- баянлы⤤
объяснённый, пояснённый, прокомменти́рованный
- баянлыкъ⤤
отвл. от баян комментарий, интервью́; газетни мухбири язывчудан ~ алгъан корреспондент газеты взял интервью́ у писателя
- баяр¹⤤
ист. см. бояр
- бебей¹⤤
анат. зрачо́к; зени́ца; гёзню ~лери зрачки́ глаз; ватанны дазуларын гёзню ~и йимик сакъламагъа герек грани́цы ро́дины надо охраня́ть как зени́цу о́ка
- бебей²⤤
дет. дитя́, ребёнок, малю́тка; гиччи ~ маленький ребёнок; къара, о да сени йимик ~ смотри́, он то́же тако́й ребёнок, как ты
- бегевюл⤤
или бегавул (допол. 2019) от бек и авул 1) ист. старшина селения 2) глава села, сельской администрации
- бегьемот⤤
зоол. бегемо́т, гиппопотам; см. суват, гьиппопотам
- бегендирив⤤
и.д. от бегендир
- бегендирмек⤤
понуд. от бегендир убеди́ть, заставить поверить
- бегенив⤤
и.д. от беген убеждение, принятие к вере
- бегенмек⤤
убеждаться, поверить
- бегив⤤
и.д. от беги
- бегилив⤤
и.д. от бегил
- бегилмек⤤
страд. от бегил быть закры́тым, запертым, закрываться, затворя́ться, запираться; кирит булан ~ закрываться на замо́к 2) прям., перен. закрепля́ться, укрепля́ться, быть закреплённым, укреплённым; обосно́вываться где
- бегимек⤤
1) прям., перен. укрепля́ться, станови́ться усто́йчивым; ерге ~ крепко (усто́йчиво) держаться в земле (напр. о столбе); бегип къалмакъ закрепиться; бегип турмакъ держаться крепко; быть усто́йчивым; аврувдан сонг гьали де бегип битмегенмен по́сле болезни ещё не окреп 2) прям., перен. обосно́вываться, закрепля́ться где; ишде ~ закрепи́ться на рабо́те; лагер оьзен ягъада бегиген лагерь обосновался на берегу́ реки́ 3) закрываться; закупо́риваться, засори́ться; забиваться; станови́ться си́льным, крепким
- бегитдирмек⤤
понуд. от бегит заставля́ть кого укрепля́ть, закрывать, запирать; бавну айланасын чал булан ~ заставить кого обнести́ сад и́згородью; шишаны башын ~ заставить кого заку́порить буты́лку
- бегитдирив⤤
и.д. от бегитдир
- бегитив⤤
и.д. от бегит 1) прикрепление чего к чему; закрепление чего чем 2) укрепление, упро́чивание 3) утверждение, подтверждение
- бегитилген⤤
1) прич. от бегитил; 2) укреплённый, прикреплённый к чему; ерге ~ къазыкъ крепко воткну́тый в землю кол 3) заби́тый, загоро́женный, закры́тый; айланасы ~ бав загоро́женный сад; башы ~ шиша заку́поренная буты́лка 4) утверждённый, подтверждённый, решённый; ~ иш решённое дело
- бегитмек⤤
1) затворя́ть, запирать, заделывать, загораживать что; мых уруп ~ приби́ть что, заби́ть гвоздём; чёкюч булан уруп ~ приби́ть молотко́м; буруп ~ вверну́ть, взвинти́ть что; буравну буруп ~ закрути́ть гайку; уьстюне ~ прикрепи́ть что к чему; тамгъа ~ прикрепи́ть к стене; картаны доскагъа ~ прикрепи́ть карту к доске 2) прям., перен. укрепля́ть, упро́чивать что; шагьаргъа гиреген ёлланы ~ укрепля́ть по́дступы к го́роду 3) утверждать что; подтверждать, обосновать что чем; къол салып ~ подтверди́ть по́дписью; сёзюн иш булан ~ подтверди́ть сло́во делом; айтгъанын далиллер булан ~ свои́ вы́воды обосновать примерами; дыгъарны ~ (тасдыкъ этмек) утверди́ть догово́р 4) закрывать, затворя́ть, запирать, заделывать, загораживать что; эшикни ичинден ~ запереться, закры́ть дверь изнутри́; терезени ~ закры́ть (запереть) окно́; тамдагъы тешиклени ташлар салып ~ заби́ть камнями отверстия на стене; сувну алдын ~ перекры́ть во́ду; къапуланы ~ запирать воро́та
- бегитмеклик⤤
и.д. от бегит; см. бегитив
- бедев⤤
по́лный, ту́чный; упи́танный, жи́рный (о животных, особенно о лошади); ~ ат упи́танная ло́шадь; ~ къаркъара ту́чная фигура
- бедевлюк⤤
отвл. от бедев полнота, ту́чность
- беж⤤
беж // бежевый; ~ тюс бежевый цвет; ~ тюслю жикет жакет бежевого цвета
- бежен⤤
закро́м (большая плетёная корзина для зерна); ~ гьабижайдан толгъан закро́м по́лон кукуру́зы
- без¹⤤
текст. бязь // бя́зевый; ~ гёлек бя́зевая рубаха
- без²⤤
анат. 1) (лимфати́ческая) железа; тюкюрюк ~лер слю́нные железы; къулакъ ~лер околоу́шные железы; тамакъ ~лер миндалины 2) желвак
- безгенек⤤
птица из семейства утиных: вид кряка (дикой утки)
- бездирив⤤
и.д. от бездир надоедание
- бездирмек⤤
1) надоедать, докучать, досаждать кому чем, донимать кого чем; сизин де башыгъызны бездиремен и вам я надоедаю; бездирме! груб. не надоедай!, отстань! 2) наску́чить, опостылеть кому; бездирип турмакъ надоесть кому; сен мени лап бездирип турасан опостылел ты мне вконец
- безев⤤
и.д. от безе украшение; наряжение
- беземек⤤
1) украшать, разукрашать; уьйню ~ украшать ко́мнату; байрамгъа орамланы ~ на праздник украшать у́лицы 2) наряжать, одевать наря́дно; гелинни ~ наряжать невесту
- беземеклик⤤
и.д. от безе; см. безев
- беземисгин⤤
арх. ни́щий, убо́гий, бедный; лю́мпен // лю́мпенский
- беземисгинлик⤤
отвл. от беземисгин нищета, убо́гость, бедность
- безендирилмек⤤
страд. от безендирил 1) быть украшенным, разукрашенным; украшаться, разукрашиваться; арив безендирилген уьй хорошо́ украшенная ко́мната 2) быть наря́женным, наряжаться
- безендирив⤤
и.д. от безендир украшение; наряжение
- безендирмек⤤
см. беземек
- безенмек⤤
возвр. от безен 1) украшаться, разукрашиваться 2) наряжаться во что-л., прихорашиваться
- безенч⤤
украшения; ~ маллар предметы украшения
- беззек⤤
мед. лихорадка, маляри́я // лихорадочный, маляри́йный; ону ~ тутгъан его́ трясёт лихорадка; къыздырма- ~ден аврумакъ болеть маляри́ей
- беззер⤤
надоедание, моро́ка; не ~ этдинг хари как ты мне надо́ел; таман ~ этгенинг башымны! хватит моро́чить мне го́лову!; ~ болгъур сен! груб. чтоб ты наму́чился!
- безив⤤
и.д. от без; см. безмеклик
- безмек⤤
томи́ться, маяться, му́читься, изнемогать, изнывать; яллавлардан ~ изнывать от жары́; см. инжимек
- безмеклик⤤
и.д. от без томление, мучение, утомление
- бейсбол⤤
спорт. бейсбо́л // бейсбо́льный; ~ команда бейсбо́льная команда
- бек¹⤤
ист. 1) бек; см. бай, бий; ~лер беки, баи, би́йи 2) входит в состав имён собств. мужских, напр. Адилбек, Гьайдарбек, Гьасанбек, Зайналбек, Бекмурза, Бексолтан и т.п.
- бек²⤤
1. 1) о́чень, весьма, си́льно, ещё бо́лее; ~ арив гюн о́чень хоро́ший день; ~ яхшы: а) хоро́ший; б) о́чень хорошо́; ~ герекли зат о́чень ну́жная вещь; ~ къыйналмакъ си́льно переживать; мен сагъа ~ разимен я о́чень дово́лен тобо́й; ~ тез турмакъ встать о́чень рано; порт ~ бузулгъан порт был си́льно разру́шен 2) в сочет. с именами в исх. п. бо́льше, чем; лу́чше, чем и т.п.; ол менден ~ яхшы биле он знает лу́чше, чем я; бу ондан ~ гючлю э́тот сильнее, чем он 3) закры́тый, запертый // закры́то, заперто; терезелени ~ бегитмек наглухо закры́ть о́кна 2. прям., перен. твёрдый, про́чный, крепкий // твёрдо, про́чно, крепко; ~ инанмакъ твёрдо верить во что; уруп, ~ бегитмек про́чно приби́ть; белин ~ байламакъ ту́го перевя́зать по́яс чем ◊ къулакъгъа ~ туго́й на ухо; не ~ къыйналдым хари! как я си́льно пережил!; ~ анасы йыламас, ~ байлангъан чечилмес погов. бережёного Бог бережёт (букв. мать того́, что про́чен, не заплачет, что крепко завя́зано, не развя́жется)
- беки⤤
перочи́нный но́жик; ~ни сабы ру́чка перочи́нного но́жика; ~ ойнав игра в но́жики (вид национальной игры)
- беклеме⤤
воен. укрепление, опо́рный пункт; дазу бойдагъы ~лер пограничные укрепления; см. беклик
- беклемек⤤
см. бегитмек
- бекленмек⤤
см. бегилмек
- беклешдирив⤤
и.д. от беклешдир 1) укрепление чего-л., упрочение 2) закрепление; гечилген материалны ~ пед. закрепление про́йденного материала
- беклешдирилмек⤤
страд. от беклешдирил 1) быть укреплённым, упро́ченным, укрепля́ться, упро́чиваться 2) быть закреплённым, закрепля́ться
- беклешдирмек⤤
понуд. от беклешдир 1) укрепля́ть, упро́чивать; низамны ~ укрепи́ть дисципли́ну; савлугъун ~ укрепи́ть здоровье 2) закрепля́ть; программа материалны ~ пед. закрепля́ть программный материал
- беклешмек⤤
1) укрепля́ться, упро́чиваться; фермер хозяйстволар гюн сайын беклеше фермерские хозя́йства укрепля́ются с каждым днем 2) закрепля́ться
- беклик⤤
отвл. от бек 1) твёрдость, про́чность, мощь, незы́блемость, непоколеби́мость; бизин дазуланы ~и непристу́пность наших грани́ц 2) укрепление, укреплённое место, крепость 3) задаток; ~ге акъча бермек дать деньги в задаток 4) непрекло́нность (характера)
- бел¹⤤
1) по́яс, поясни́ца, талия // поясни́чный; инче ~ то́нкая талия; инче ~ли с то́нкой талией (о девушке), стро́йный; ~ин къысып байламакъ затяну́ть кому талию; ~ине ерли чечинмек раздеться до по́яса; ~и чартлап бармакъ ломи́ть в поясни́це; ~инден тутмакъ ухвати́ться за по́яс; ~ин яз__макъ распря́миться, выпря́миться; отдыхать; ~имни язмагъа заманым ёкъ мне некогда и спи́ну разогну́ть 2) полови́на, пополам; стаканны ~инден полстакана; ~инден бир яны (одна) полови́на чего-л.; ~име ерли къар явгъан вы́пал снег по по́яс; ~инден сындырмакъ разломать пополам ◊ къо__мурсгъа ~ оси́ная (букв. муравьи́ная) талия (о девушке); ~и къысымгъа сыя талия вмещается в го́рсти (о девушке)
- бел²⤤
лопата; ~ тепмек копать лопатой; терек тюплеге ~ тепмек перекопать приство́льные круги́ (деревьев) ◊ татавул терен болмас, ~лер булан къазмаса, сюйген досун гиши алмас, гиши алгъынча оьзю алса фольк. канава не углу́бится, если её не копать лопатами, люби́мую девушку друго́й не возьмёт, если ты опереди́шь его́
- белакъ⤤
(бели + акъ) чёрно-белый (или чёрно-красный), пёстрый (о масти животных); ~ сыйыр пёстрая корова ◊ ~ баъли ро́зовая черешня
- белбав⤤
ремень, по́яс, кушак; къайыш ~ ко́жаный ремень; генг ~ широ́кий ремень; ~ байламакъ подвя́зываться по́ясом; гюмюш ~ этн. серебряный по́яс (обязательный в традиционном мужском наряде); алтын ~ этн. золото́й по́яс (пояс с позолоченными бляхами – традиционный атрибут национальной женской одежды)
- белбавсуз⤤
без по́яса; ~ чепкен черкеска без по́яса
- белги⤤
1) знак, значо́к; ~ салмакъ поставить знак; ~ салыв обозначение; ~ салынмагъан необозначенный; къошув ~ мат. знак сложения, плюс; тайдырыв ~ мат. знак вычитания, ми́нус; сатырдан гёчюрюв ~ грам. знак перено́са, дефи́с; сорав ~ грам. вопроси́тельный знак; чакъырыв ~ грам. восклицательный знак; токътав ~лер грам. знаки препинания; тувра сёзде токътав ~лер грам. знаки препинания при прямо́й речи; тенглик ~ мат. знак равенства; къаттылыкъ ~ грам. твёрдый знак; йымышакълыкъ ~ грам. мя́гкий знак; фабрик ~си фабри́чный знак, фабри́чная марка; переносное значение; см. ишара 2) отметка, помета; ~ салмакъ (или этмек) делать отметку, помету на чём-л., отметить, пометить 3) при́знак, примета; симпто́м; аврувну ~лери мед. симпто́мы болезни; янгылыкъны ~лери при́знаки но́вого; тыш ~ внешние при́знаки; тыш ~лерине къарап токъташдырмакъ определи́ть по внешним при́знакам; танг ~ берип геле расссветает 4) черта, грани́ца, межа; ~ салып айырмакъ разграни́чить что 5) сигнал; ~ бермек дать сигнал 6) этн. подарок жениха девушке; ~ йибермек (или этмек) дать подарок девушке (в знак получения её согласия выйти за него замуж); ~ той арх. свадьба (пиру́шка) по слу́чаю помо́лвки 7) документ, сертификат, свидетельство; машинге белгилерим мои документы на машину; белгилер документация; белгилик документальный; белгилев документирование
- белгилев⤤
и.д. от белгиле 1) обозначение чего (пометками, знаками) 2) определение, установление чего; болжалын ~ назначение срока 3) документирование
- белгилевчю⤤
грам. определи́тельный; ~ орунча определи́тельное местоимение
- белгилевюч⤤
грам. определение
- белгилемек⤤
1) обозначать, помечать что, делать пометку на чём; белги булан ~ обозначить знаком; карандаш булан ~ отметить карандашо́м; китапны охуйгъанда белгилер этерсен при чтении кни́ги сделай пометки; дазуну ~ обозначить грани́цу, межу́ 2) намечать, определя́ть, устанавливать что; кандидатура ~ наметить кандидату́ру; болжалын ~ назначить срок; сайлавланы натижасын ~ определи́ть результаты вы́боров; янгы къайдалар ~ установи́ть но́вые правила 3) документировать
- белгиленив⤤
и.д. от белгилен 1) обозначение, мечение чего; участканы дазуларыны ~ю обозначение межи́ участка 2) выявление чего; кемчиликлени ~ю выявление недостатков 3) определение чего; болжалны ~ю определение сро́ка
- белгиленмек⤤
страд. от белгилен 1) обозначаться, отмечаться; быть обозначенным; быть отмеченным (помеченным); белгилер булан ~ обозначаться знаками; сиривде къойлар белгиленген о́вцы в отаре помечены (клеймом) 2) выявля́ться, станови́ться я́вным, обнаруживаться; хабар тез белгиленип къалды весть бы́стро распространи́лась // обнаружилась 3) определя́ться, намечаться; сайлавланы болжалы белгиленди срок вы́боров назначен 4) быть назначенным, назначаться; янгы министр белгиленди назначился но́вый мини́стр 5) документироваться
- белгилетив⤤
и.д. от белгилет
- белгилетмек⤤
понуд. от белгилет заставить выявить, обнаружить: ишдеги кемчиликлени ~__ заставить кого вы́явить недостатки в рабо́те
- белгили⤤
1) известный, откры́тый, я́вный; бары да халкъгъа ~ общеизвестно (напр. факт); ~ этив а) объявление, оглашение чего; доведение до сведения; б) популяризация; ~ болмакъ стать известным, популя́рным 2) известный, популя́рный, знамени́тый; ~ адам известный человек; ~ артист знамени́тый арти́ст; уьлкени ~ адамлары знатные лю́ди страны́; сав дюньягъа ~ известный на весь мир, всеми́рноизвестный; ~ болмай къалгъан артист арти́ст, оставшийся в безвестности 3) определённый, я́сный // определённо, я́сно; малны ~ багьасы устано́вленная цена товара; ~ бир замангъа ерли до определённого времени 4) имеющий при́знак, примету
- белгилилик⤤
отвл. от белгили 1) известность, популя́рность; ~ къазангъан шаир поэ́т, завоевавший известность 2) определённость, я́сность чего
- белгисиз⤤
1) неизвестный // неизвестно; ~ игит неизвестный геро́й; ~ солдат неизвестный солдат; ~ солдатгъа салынгъан эсделик памятник неизвестному солдату 2) неопределённый, нея́сный // неопределённо, нея́сно 3) не имеющий каких-л. примет, при́знаков ◊ ~ орунчалар грам. неопределённые местоимения
- белгисизлик⤤
отвл. от белгисиз неизвестность, неопределённость
- белдав⤤
панель (окраска, обивка нижней части стены помещения)
- белекей⤤
арх. маленький, малый
- белет¹⤤
арх. иску́сный, у́мный, спосо́бный; шу́стрый; ол ишге оьтесиз ~ адам он большо́й умелец, он большо́й мастер своего́ дела
- белет²⤤
билет; темир ёл ~ железнодоро́жный билет; самолётгъа ~ авиацио́нный билет; ~ кас билетная касса
- белетсиз⤤
без билета // безбилетный; безбилетник; ~ пасажир безбилетный пассажи́р; безбилетник
- белетчи⤤
билетёр; ~ къатын (къыз) билетёрша
- беллетрист⤤
лит. беллетри́ст
- беллетристика⤤
лит. беллетри́стика // беллетристи́ческий; ~ асар беллетристи́ческое произведение
- беллик⤤
I) поперечное скрепление (напр. кузова арбы) 2) кушак (широкий пояс матерчатый); йибек ~ шёлковый кушак 3) чересседельник // чересседельный; ~ къайыш чересседельный ремень
- беларус⤤
белору́с // белору́сский; ~ тил белору́сский язык; ~ къатын (къыз) белору́ска
- беларуслу⤤
белору́с; ~лар белору́сы
- беларусча⤤
по-белору́сски; ~ сёйлемек говори́ть по-белору́сски
- белсендирив⤤
и.д. от белсендир 1) воодушевление, вдохновение 2) украшение, разукрашивание; наряжение, прихорашивание
- белсендирмек⤤
понуд. от белсендир 1) воодушевля́ть, вдохновля́ть 2) украшать, разукрашивать; наряжать, прихорашивать; см. белсендирив
- белсенмек⤤
1) воодушевля́ться, вдохновля́ться, делать что-л. с воодушевлением, вдохновлением; белсенип ишлемек рабо́тать засучи́в рукава 2) украшаться, разукрашиваться, наряжаться, прихорашиваться; мунча белсенип, къайда барасан? куда ты идёшь такой наря́женный?
- белсенмеклик⤤
и.д. от белсен; см. белсендирив
- белтир⤤
подъём (ноги, обуви); туфлилени ~лери къыса подъёмы ту́фель давят (ноги)
- белгиялы⤤
бельги́ец; ~лар бельги́йцы; ~ къатын (къыз) бельги́йка
- бельюпка⤤
разг. ю́бка
- бенгал⤤
бенгальский; ~ халкъ бенгальский наро́д; ~ тил бенгальский язы́к ◊ ~ от бенгальский ого́нь
- бенгалиялы⤤
бенгалец; ~ къатын (къыз) бенгалка
- бенгалча⤤
по-бенгальски; ~ сёйлемек говори́ть по-бенгальски
- бензин⤤
бензи́н // бензи́новый, бензи́нный; ~ оьлчевчю бензомер; ~ къуювчу а) бензозаправочная (колонка, станция); б) бензозаправщик; машинге ~ къуймакъ (или тёкмек) заправить маши́ну бензи́ном; ~ бёчке бо́чка для бензи́на; ~ ийис запах бензи́на; бензи́нный запах; ~ бак бензи́новый бак (бензобак)
- бензинкъуювчу⤤
бензозаправщик
- беп-⤤
препозитивная усилит. частица: ~-белгили а) абсолю́тно известный; б) совершенно я́сный
- беп-белгили⤤
о́чень я́сный, очеви́дный // очень ясно; очеви́дно; шо ишни ахыры ~ ко́нец э́того дела очеви́ден
- берданка⤤
берданка (ружьё); ~ тюбек берданка; ~ны атмакъ стреля́ть из берданки
- бердирив⤤
и.д. от бердир
- бердирмек⤤
понуд. от бердир заставля́ть кого отдать, передать, вы́дать кому что
- бердиртив⤤
и.д. от бердирт
- бердиртмек⤤
понуд. от бердирт; см. бердирмек
- берекет⤤
достаток, оби́лие, изоби́лие; оланы уьйлери ~ден толгъан их дом – по́лная чаша ◊ Аллагь сизге ~ берсин! дай Бог вам добра; эришив бар уьйде ~ болмас погов. в доме, где есть ссо́ры, достатка не бывает
- берекетли⤤
1) изоби́льный, оби́льный. благодатный, щедрый // оби́льно, щедро; ~ йыл год изоби́лия, благодатный год; ~ гюз щедрая о́сень; ~ топуракълар изоби́льные земли 2) продукти́вный, производи́тельный; ~ иш продукти́вный труд ◊ ~ адам благочести́вый человек
- берекетлилик⤤
отвл. от берекетли оби́лие, оби́льность, щедрость; продукти́вность, производи́тельность
- берекетсиз⤤
ску́дный, убо́гий, непродукти́вный; ~ яшав убо́гая жизнь ~ уьй бедный дом; ~ топуракълар непроду́ктивные, неплодоро́дные, ску́дные земли
- берекетсизлик⤤
отвл. от берекетсиз ску́дность, убо́гость, непродукти́вность
- берен-даран⤤
~-~ болгъур сен! будь ты про́клят!
- бери⤤
1. 1) сюда (ближе к говорящему); ~ гел иди́ сюда, подойди́ побли́же 2) на э́той стороне; оьзенни ~ ягъасында на э́том берегу́ реки́ 2. см. берли
- бериги⤤
находя́щийся бли́же к кому-чему-л. или к говоря́щему; ближайший; ~ уьй ближайший (к говорящему) дом
- берилген⤤
прич. от берил преданный, отдавшийся чему; ишге ~ адам человек, преданный делу, человек, отдавшийся рабо́те
- берилгенлик⤤
отвл. от берил преданность чему
- берилив⤤
и.д. от берил 1) вы́дача; вручение; подача; представление; алапа ~ вы́дача заработной платы 2) поручение, пору́ка, юкге ~ вы́дача (арестованного) на пору́ку 3) преданность (какому-л. делу); ишге ~ преданность рабо́те
- берилиш⤤
см. берилив; передача (по радио или телевидению); тюнегюн ахшам телевидениеде бек арив ~ бар эди вчера вечером по телеви́дению была о́чень хоро́шая передача
- берилмек⤤
страд. от берил 1) даваться, выдаваться; вручаться, подаваться; передаваться, отпускаться; предоставля́ться; отдаваться; быть о́тданным; быть по́данным; быть вы́данным; быть переданным; быть вручённым; быть предоставленным; быть отпу́щенным; кагъыз ону къолуна берилди письмо́ бы́ло вручено́ ли́чно ему́ в ру́ки; бугюн алапа бериле сего́дня выдаётся зарплата; школаны директоруна сёз бериле сло́во предоставля́ется директору шко́лы; яхшы ишлегенлеге акъча савгъатлар бериле хорошо́ прорабо́тавшим вручаются денежные премии 2) быть присво́енным (вручённым); артистге гьюрметли ат берилди арти́сту присво́ено почётное звание; алдынлылагъа турист путёвкалар берилди передовикам вручены́ туристи́ческие путёвки 3) выделя́ться, быть вы́деленным; отводи́ться, быть отведённым; уьйлер ишлейгенлеге ерлер бериле стро́ящим дома отво́дятся участки 4) быть переданным, передаваться (по радио, телевидению); шо хабар радиодан берилди э́та весть была передана по радио 5) отдаваться чему, предаваться чему, илмугъа ~ отдаться нау́ке; ишге берилип къалмакъ отдаваться рабо́те 6) увлекаться чем-л., предаваться чему-л.; шагьмат оюнгъа берилип къалмакъ увлекаться шахматной игро́й 7) придаваться, уделя́ться; шо масъалагъа кёп тергев берилди э́тому вопро́су придали большо́е значение 8) сдаваться, капитули́ровать; душманны къолуна ~ сдаваться в ру́ки проти́вника 9) в сочетании с именами образует сложные (составные) глаголы изну берилди дано́ разрешение
- берив⤤
и.д. от бер 1) вы́дача чего; алапа ~ вы́дача зарплаты; пропуск ~ вы́дача пропуско́в 2) вручение, преподнесение чего, кому; орден ~ вручение о́рдена; дипломлар ~ вручение дипло́мов 3) выделение, отведение чего кому; уьйлер ишлемеге ер ~ отведение земельного участка для строи́тельства до́ма 4) вы́плата чего; гьакъын ~ вы́плата сто́имости 5) подача чего; арза ~ подача заявления
- берли⤤
послелог, управляет исх. п. 1) с, с тех пор (как), начиная с…, с… момента, с (со)… времени; гетген йыдан ~ с про́шлого го́да; январ айдан ~ с января́ месяца; тюнегюнден ~ со вчерашнего дня; яш заманындан ~ с детских лет; шондан ~ с тех по́р; етти атадан ~ споко́н веку (испоко́н веку); ахшамдан ~ с вечера; весь вечер; гелгенден ~ с тех по́р, как приехал (пришёл); кёпден ~ давненько; къышдан ~ с зимы́; къачандан ~ ? с каки́х пор?, с како́го времени 2) в течение, в продолжение, на протяжении какого-л. перио́да, времени; беш гюнден ~ в течение пяти́ дней; кёп йыллардан ~ в течение мно́гих лет; эртенден ~ с утра
- бермек⤤
1) в разн. знач. давать кого-что, кому, отдавать, выдавать; подавать, передавать; придавать; агьамият ~ придавать чему значение; арза ~ подавать заявление; борчгъа ~ давать кому взаймы́; сагъа беремен отдаю тебе; бермеймен! не даю!; сакъламагъа ~ а) отдать что на хранение; б) отдать кого на воспитание; эрге ~ вы́дать замуж; бар гючюн ишге ~ отдавать все свои́ си́лы рабо́те; дарман ~ давать лекарство; ат ~ а) дать и́мя кому; наречь (каким-л. именем); б) дать ло́шадь кому; тапшурув ~ давать задание; ем ~ давать корм, задать корм (напр. лошади, корове и т.п.); болжал ~ дать срок; борчун ~ отдать долг; буйрукъ ~ дать (отдать) приказ, распоряжение кому, приказать кому, распоряжаться (что-л. сделать); заказ ~ дать (сделать) заказ; заказывать что кому; жавап ~ дать ответ; ответить; маълумат ~ а) передать информацию; б) дать информацию; информи́ровать; ишни судгъа ~ передать дело в суд; таклиф ~ подать (сделать) предложение; пропуск ~ вы́дать про́пуск; ихтияр (или изну) ~ дать разрешение кому на что; разреши́ть (кому что-л. делать); къол ~ подать ру́ку кому; гьисап ~ дать отчёт кому о чём; отчитаться перед кем о чём 2) давать, отправля́ть; телеграм ~ давать, отправля́ть телеграмму 3) вручать кого-что кому; приподноси́ть что кому; присваивать что кому; савгъат ~ преподнести́ подарок; гьюрметли ат ~ присво́ить кому почётное звание 4) сдавать, оставля́ть; шагьарны ~ а) сдать го́род (противнику); б) перен. сдаваться; признавать себя́ побеждённым 5) продавать кого-что; сатып ~ продать; учуз ~ продать дёшево 6) с существительными образует сочет. со значением действия, в зависимости от смысла существительного: дарс ~ а) преподавать, давать уро́ки; б) перен. проучи́ть кого-л.; ёл ~ а) уступи́ть доро́гу, давать доро́гу; б) не препя́тствовать кому в чём, не мешать кому в чём; азап ~ мучить, наказывать кого; арт ~ отворачиваться от кого-л.; тергев ~ обрати́ть внимание на кого-что; салам ~ здоро́ваться с кем, приветствовать кого; сёз ~ обещать кому что, давать сло́во 7) с деепр. на –ып, -ип другого глагола означает, что действие совершается действующим лицом не для себя: алып ~ доставать или покупать что-л. кому-л., для кого-л.; охуп ~ читать кому-л. 8) в форме деепр. на –ып, -ип входит в состав сложных глаголов; берип гетмек оставля́ть кому-л. что-л.; берип къоймакъ давать безвозвратно, отдавать на совсем 9) выделя́ть, давать кого-что кому; отводи́ть что кому; уьйлер этмеге ер ~ вы́делить (или отвести́) кому земельный участок для строи́тельства до́ма; машин алмакъ учун сакъатгъа акъча ~ вы́делить инвали́ду деньги на приобретение маши́ны 10) передавать, показывать, трансли́ровать что; радиодан янгы хабарланы ~ передавать по радио но́вости; телеви́дениеден концерт ~ показывать концерт по телевидению ◊ берген атам къардашы посл. даю́щий ро́дственник (моего́) отца; «бер чи» белин сындырар, «ал чы» жанын тындырар посл. «дай-ка» хребет ломает; «возьми́-ка» ду́шу успокаивает
- бермеклик⤤
и.д. от бер; см. берив
- берч⤤
затвердевший, жёсткий; чёрствый; мозо́листый; ~ болмакъ зачерстветь
- берчли⤤
мозо́листый, жи́листый; ~ къоллар мозо́листые ру́ки
- бет⤤
1) анат. лицо́ // лицево́й; акъ ~ белое лицо; къызыл ~ румя́ное лицо́; ~ине айтмакъ сказать в лицо́ кому; ~ ине къарап айтмакъ говори́ть, гля́дя в лицо́; ону ~и къызарды его́ лицо́ покраснело, он покраснел; ~и алышынып гетди его́ лицо́ измени́лось, он измени́лся в лице; ону ~ини къаны къачгъан его́ лицо́ побледнело, он побледнел; ~ сюеклер анат. лицевые ко́сти; ~ мускуллары анат. лицевы́е му́скулы 2) перен. со́весть, честь, стыд; ону магъа гёрюнмеге ~и ёкъ ему́ сты́дно показываться мне; ~ин яшырмакъ пря́тать лицо́; ону ~и къара он бессо́вестный (букв. у него́ лицо́ чёрное); бизге гелмеге ону ~и ёкъ ему́ сты́дно приходи́ть к нам (букв. у него́ нет лица, что́бы приходи́ть к нам); ол адамлагъа ~ин гёрсетип болмай ему́ сты́дно, не мо́жет лю́дям в глаза смотреть, он от людей пря́чет лицо; гелин къайынларындан ~ин яшыра невестка пря́чет своё лицо́ от ро́дственников жениха (пря́чется от них) 3) лицевая сторона, лицо́; къумачны ~ яны лицевая сторона ткани; уьйню ал ~и передняя сторона, фасад до́ма 4) грам. лицо́; ишликни ~леге гёре тюрленивю изменение глаго́ла по ли́цам 5) страни́ца, полоса (газетная); китапны бириси ~инде на друго́й страни́це кни́ги; биринчи ~ первая страни́ца ◊ ~ орунчалар ли́чные местоимения; ~сиз-хатирсиз адам чёрствый человек; ~инде уяты ёкъ адам бессты́жий человек; ~инде къаны ёкъ адам бессо́вестный человек (букв. человек, у кото́рого на лице нет кро́ви); ~уятлы болмакъ оказаться виноватым перед кем-л.; ~ин-къолун жувмакъ умываться; агъусу ~ине чыгъып турагъан адам злой человек, злю́ка; ~ ачыв этн. а) свадебный обря́д показа невесты; б) перен. срами́ть, позо́рить кого; ~ин гёргенде къучакълай, артын бергенде бичакълай погов. при встрече – с объя́тиями, в спину – ножо́м (о двуличном человеке, лицемере)
- бет-бетге⤤
см. бетге-бет
- бетге-бет⤤
лицо́м к лицу́; ~-~ тургъузмакъ делать о́чную ставку (букв. ставить лицо́м к лицу́)
- бетгёрдю⤤
лицемер // лицемерный, двули́чный; ~ адам двули́чный человек; см. экиюзлю
- бетгёрдюлюк⤤
отвл. от бетгёрдю лицемерие, двули́чие
- бетер⤤
ху́же; ондан да ~и бола бывает ещё ху́же; мундан ~инден Аллагь сакъласын упаси́ нас Бо́же, что́бы ху́же не было
- бетлев⤤
и.д. от бетле уко́р, упрёк, порицание; сени ~лерингден ялкъгъанман мне надоели твои́ упрёки
- бетлевюш⤤
см.бетлев
- бетлешив⤤
и.д. от бетлеш; см. бетлев
- бетлешмек⤤
взаимн. от бетлеш укоря́ть, упрекать друг дру́га
- бетли⤤
1) в сочет. с отдельными именами передаёт цветовые оттенки: акъ ~ белоли́цый; къызыл ~ красноли́цый; къара ~ черноли́цый, темноли́цый 2) грам. ~ жумла ли́чное предложение
- бетон⤤
бето́н // бето́нный; ~дан этилген сделанный из бето́на; ~ кархана бето́нный заво́д; таш булан ~дан этилген уьй здание из камня и бето́на; темир ~ железобето́н, железобето́нный; ~ къуймакъ бетони́ровать, заливать бето́ном; ~ къуюв бетони́рование; ~ къуюлгъан бетони́рованный
- бетончу⤤
бето́нщик
- бетсиз⤤
1) бессты́жий, наглый; нахальный; бессо́вестный; ~ адам бессо́вестный человек, нахал; ~ болмакъ наглеть; ~ болуп къалмакъ обнаглеть; ~ къатын (къыз) бессо́вестная женщина 2) чёрствый, безду́шный 3) грам. ~ жумла безли́чное предложение
- бетсизлик⤤
отвл. от бетсиз 1) бессо́вестность, бессты́дство, нахальство, наглость; ~ этмек прояви́ть нахальство 2) чёрствость, безду́шие
- бетьявлукъ⤤
полотенце
- бетьярыкълыкъ⤤
отвл. от бетьярыкъ успех, удача, почёт, авторитет; шу юрюшлерин булан сен ~ тапмассан (или шу юрюшлеринг сагъа ~ гелтирмес) таки́м поведением ты успеха не дости́гнешь (или тако́е поведение тебе успеха не принесёт)
- бечимек⤤
1) блёкнуть, вя́нуть; бечиген япыракълар поблёкшие ли́стья 2) перен. вя́лый, обесси́левший; бечиген адам обесси́левший человек, вя́лый человек
- бечитмек⤤
понуд. от бечит
- беш⤤
1) числ. пять; ~ге ерли санамакъ считать до пяти́; ~ керен пять раз; впя́теро; ~ манат пять рублей; ~ тюмен уст. пятьдеся́т рублей; ~ атылагъан тюбек пятизаря́дная винто́вка ◊ ~ бармакъ да тенг тюгюл лю́ди не все одинаковые (букв. и пять пальцев на руке не одинаковы) 2) шк. пятёрка, отли́чно; ~ леге охумакъ учи́ться на пятёрки, на «отли́чно»; ~ алмакъ получи́ть пятёрку; ~ салмакъ поставить пятёрку, поставить «отли́чно».
- бешайлыкъ⤤
пятимесячный; ~ курслар пятимесячные ку́рсы; ~ яш пятимесячный ребёнок
- бешашар⤤
пятилетний, пятигодовалый; по пя́тому го́ду (о крупном скоте); ~ бугъа пятигодовалый бык (производи́тель); ~ айгъыр жеребец по пя́тому го́ду
- бешбашлы⤤
миф. пятиглавый; ~ аждагьа пятиглавое чу́дище, драко́н
- бешбетер⤤
ещё ху́же, гораздо ху́же (букв. в пять раз ху́же); ~ яман болмакъ станови́ться гораздо ху́же, ухудшаться во мно́го раз, ухудшаться в пять раз
- бешев⤤
числ. собир. пя́теро; ~-~ по пя́теро; ~ болуп впятеро́м; биз ~ бар эдик нас бы́ло пя́теро; он адамны ~ю пя́теро из десяти́ человек
- бешер⤤
числ. разд. по пять, по пяти́; ~ден алмакъ взять по пяти́; ~ гюн по пять дней; адам башына ~ карандаш берилди раздали по пять карандашей на каждого
- бешерлеп⤤
см. бешер
- бешбармакъ⤤
кул. бешбармак (национальное мясное блюдо)
- бешик⤤
лю́лька, колыбель // колыбельный; ~ йырлар колыбельные песни; ~ бавлар повя́зки для лю́льки; ля́мки (для привязывания ребёнка к колыбели); ~ ястыкъ поду́шечка для лю́льки; ~ чайкъамакъ качать лю́льку
- бешинчи⤤
числ. порядк. пя́тый; ~ клас пя́тый класс; ~ керен пя́тый раз; мен ~мен я пя́тый (в очереди и т.д.)
- бешйыллыкъ⤤
1. пятилетний; ~ план пятилетний план; ~ плангъа гёре согласно пятилетнему плану 2. пятилетка; уьчюнчю ~ третья пятилетка; ~ны дёртюнчю йылы четвёртый год пятилетки
- бешлик⤤
карт. пятёрка; къарамашакъ ~ пятёрка пиковая
- бёгенек⤤
~ арба киби́тка (крытая арба)
- бёдене⤤
зоол. перепёлка // перепели́ный; ~ йымырткъалар перепели́ные я́йца
- бёз⤤
см. без¹
- бёк⤤
вы́пуклая сторона альчика
- бёклесин⤤
мед. нары́в, фуру́нкул; ~ чыкъмакъ нарывать
- бёлдюрмек⤤
понуд. от бёлдюр заставить кого раздели́ть на части что
- бёлдюрмеклик⤤
и.д. от бёлдюр
- бёлдюрюв⤤
и.д. от бёлдюр
- бёлей-бёлелей⤤
межд. баю-бай; ~ - ~, балам, бёлелей баю-бай, дитя́ моё, баю-бай
- бёлек⤤
1) куст, кустарник; къоян ~ арагъа гирип гетди заяц убежал в кустарник 2) часть чего; бир ~ мал сиривден айрылып гетген часть овец оторвалась от стада
- бёлев⤤
и.д. от бёле окунание, погружение кого во что; осыпание кого чем
- бёлемек⤤
1) пачкать, грязни́ть; балчыкъгъа ~ запачкать гря́зью 2) обваля́ть; унгъа ~ обваля́ть в муке (котлеты, рыбу и т.д.) 3) перен. окунать, погружать кого во что; осыпать кого чем; алтынгъа ~ осыпать кого зо́лотом; йибеклеге ~ погружать кого в шелка
- бёлемеклик⤤
и.д. от бёле; см. бёлев
- бёленив⤤
и.д. от бёлен погружение
- бёленмек⤤
страд. от бёлен 1) пачкаться, грязни́ться; быть запачканным, загрязнённым; балчыкъгъа ~ запачкаться гря́зью 2) перен. погружаться; осыпаться; алтынгъа ~ осыпаться зо́лотом; дарайлагъа ~ одеваться в шелка
- бёленмеклик⤤
и.д. от бёлен; см. бёленив
- бёлме⤤
1) деление (чего-л. на части) 2) отдел, секция; эт сатыв ~ мясно́й отдел (в магазине, на рынке) 3) перегоро́дка, клетка (для телят, ягнят); янгы тувгъан къозуланы ~си клетка для новорождённых ягня́т
- бёлмек⤤
1) дели́ть, раздели́ть (что на части); раздробля́ть, распределя́ть; эки ~ дели́ть на два, дели́ть пополам; охувчуланы эки группагъа ~ раздели́ть учащихся на две гру́ппы 2) перегораживать; уьйню ~ перегороди́ть ко́мнату 3) отвлекать, перебивать, прерывать кого-что; яшны охувун ~ прерывать учёбу ребёнка; сёзюн ~ переби́ть его́ разгово́р 4) физ., хим. расщепля́ть, дроби́ть что; молекуланы атомлагъа ~ расщепля́ть молекулы на атомы
- бёлмеклик⤤
и.д. от бёл; см. бёлюв
- бёлюв⤤
и.д. от бёл 1) деление, разделение 2) прерывание (разговора и т.д.) 3) физ., хим. расщепление, дробление
- бёлюк⤤
1) до́ля, часть; бир ~ одна часть; ~-~ этмек раздели́ть на части; асгер ~ войсковая часть 2) группа; ~-~ болуп юрюмек идти́ гру́ппами 3) отдел, отделение, департамент; кадрлар ~ю отдел кадров; охув ишлер ~ю отдел образования; милицияны ~ю отделение мили́ции; байлавлукъну ~ю отделение свя́зи 4) глава, раздел (книги)
- бёлюм⤤
1) деление; термометрны бёлюмлери деления градусника 2) дробный; ~ санавлукълар мат. дро́бные числи́тельные 3) пролёт; кёпюр бёлюмю пролёт моста; см. кемер 4) раздел, секция; ср. бёлме 5) сегмент; базарны бёлюмю сегмент рынка 6) серия, эпизод; сериялны бёлюмю__ эпизод сериала
- бёлюнмек⤤
страд. от бёлюн 1) быть разделённым, дели́ться, разделя́ться (на части); эки ~ раздели́ться на две части; отряд эки группагъа бёлюндю отря́д раздели́лся на две гру́ппы 2) прерываться; сёз бёлюндю разгово́р прервался; ону юхусу бёлюндю его́ сон прервался 3) отставать, отбиваться, откалываться от кого-чего; сиривден бёлюнген къойлар о́вцы, отставшие от отары 4) дели́ться биол.; распадаться, расщепля́ться физ., хим.; молекула атомлагъа бёлюне молекула распадается на атомы
- бёлюнмеклик⤤
и.д. от бёлюн; см. бёлюнюв
- бёлюнюв⤤
и.д. от бёлюн 1) деление, отделение 2) биол. деление; физ., хим. распад, расщепление; клетканы ~ю биол. деление клетки; радиоактив ~ю радиакти́вный распад
- бёлюшмек⤤
взаимн.-совм. от бёлюш делиться, поделиться
- бёрк⤤
шапка, шля́па; бухари ~ каракулевая шапка; кийиз ~ во́йлочная шля́па; къулакълы ~ ушанка; къумач ~ чепчик, чепец; темир ~ каска; четен ~ соло́менная шля́па; тери ~ лохматая шапка ◊ ~ алыв этн. игра со снятием шапки у отца по поводу рождения ребёнка; ~юн ер этмек уни́зиться, опоро́читься (о мужчине)
- бёрклюк⤤
1) отвл. от бёрк 2) материал на шапку
- бёркчю⤤
шапочник, мастер по поши́ву шапок, шля́пный мастер
- бёркчюлюк⤤
отвл. от бёркчю профессия, заня́тие шапочника
- бёртмек⤤
припухать, набухать; вздуваться, вспу́чиваться; терекни бюрлери бёртюп геле на дереве набухают по́чки; бёртюп чыкъмакъ набу́хнуть, взду́ться
- бёртмеклик⤤
и.д. от бёрт; см. бёртюв
- бёртюв⤤
и.д. от бёрт набухание, припухание; взду́тие, вспу́чивание
- бёрю⤤
зоол. волк // во́лчий; къарт ~ а) старый волк; б) бывалый, видавший ви́ды человек; ана ~ волчи́ца; ~ бала волчо́нок; ~ тутагъан ит волкодав; ~ню гьызы во́лчий след; ~ йимик къарай смо́трит во́лком; ~ню авзун байламакъ этн. заговаривать волка, что́бы не задрал заблу́дшую скоти́ну ◊ ~ден къоркъгъан къой этмес погов. волко́в боя́ться – овец не разводи́ть (соотв. волко́в боя́ться – в лес не ходи́ть); ~ ач бара буса да, токъ бара гёрюнюр посл. волк, даже бу́дчи голо́дным, вы́глядит сы́тым; ~ боранлы гюн къутурур посл. волк бесну́ется в дни метели; ~ню азманы чычкъанчы болур посл. ослабший волк охо́тится за су́сликами; ~ню къойчу этгендей погов. всё равно́, что во́лку поручи́ть овец сторожи́ть (соотв. доверить козлу́ огоро́д стеречь); ~ къылын ташласа да, къылыгъын ташламас погов. волк, хоть и сбро́сит шерсть, но повадки свои́ не изменит
- бётеке¹⤤
поду́шка (круглой формы); валик; ~ге башын салмакъ класть го́лову на поду́шку
- бётеке²⤤
бот. вид ковыля́
- бётекели⤤
поро́сший ковылём, покры́тый ковылём, ковы́льный; ~ тёбе го́рка, поро́сшая ковылём
- бёттёбен⤤
1) ничко́м, лицо́м вниз 2) вверх дном
- бёчке⤤
прям., перен. бо́чка, кадка; эмен ~ дубо́вая бо́чка; ~ этивчю бо́ндарь; семирип, ~ йимик ту́чный, то́лстый, как бо́чка; см. черме
- бёчкечи⤤
бо́ндарь; см. чермечи
- биби⤤
диал. тётя, тётушка, мамаша (ласковое обращение к тёте, матери или к другой старшей родственнице)
- библиография⤤
библиография // библиографи́ческий; къумукъ адабиятны ~сы библиография по кумы́кской литерату́ре; критика ва ~ кри́тика и библиография
- библиотека⤤
см. китапхана
- библиотекачы⤤
см. китапханачы
- библия⤤
рел. Би́блия // библейский; см. Инжил; ~ хабарлары библейские легенды
- бигь⤤
см. багь
- бидон⤤
бидо́н; сют ~ моло́чный бидо́н
- бижакъ⤤
копна; бичен ~лар ко́пны сена
- биз¹⤤
ши́ло; ~ни учу ко́нчик ши́ла; ~ни бер! дай ши́ло! ◊ ~ йимик чанчылагъан сёзлер ко́лкие слова
- биз²⤤
мест. личн. мы; ~ин а) нас; б) наш; ~сиз без нас; ~ге нам, к нам; ~де у нас; ~ден от нас; ~ экибиз де а) мы с тобо́й; б) мы вдвоём; ~ин йимик подо́бно нам; так, как мы
- бизге⤤
дат.-направ. п. от биз² к нам; ~ге гел приходи́ к нам
- бизде⤤
местн. п. от биз² у нас; ~ той болажакъ у нас бу́дет свадьба
- биздеги⤤
наш, тот, кото́рый нахо́дится у нас; ~ китаплар кни́ги, кото́рые нахо́дятся у нас
- бизден⤤
исх. п. от биз² от нас; из нас; ~ гелемисен? ты от нас идёшь?
- бизин⤤
1) род. и вин. п. от биз² нас 2) наш, наша, наше; ~ уьй наш дом; ~ гьакъылыбыз булан по нашему мнению
- бизинки⤤
мест. притяж. (предикативное) наш, наша, наше; шо уьй ~ э́тот дом наш; ~лер утдулар наши вы́играли
- бизинче⤤
по-нашему; ~ шолай тюгюл по-нашему не так
- бизнес⤤
эк. би́знес; см. далапчылыкъ
- бизнесмен⤤
эк. бизнесмен; см. далапчы
- бий¹⤤
ист. князь (титул феодала, помещика) // кня́жеский; ~лер князья́; ~ тухум кня́жеская фами́лия, кня́жеский род ◊ ~ге инанма, сувгъа таянма посл. не верь кня́зю, не опирайся на во́ду
- бий²⤤
см. багь
- бийгьая⤤
бессты́жая, наглая (о женщине)
- бийдаякъ¹⤤
фолькл. жар-пти́ца; тавлардан къув тюшюрген ~ с гор пух спусти́ла жар-пти́ца
- бийдаякъ²⤤
бот. овсю́г (сорное растение)
- бийив⤤
и.д. от бийи; пля́ска; танец // танцевальный; ~ кюй танцевальная мело́дия; ~ ансамбль танцевальный ансамбль; молдаван ~ молдаванский танец; лезгинка ~ танец лезги́нка; къумукъ ~ кумыкский танец
- бийивчю⤤
танцор, танцовщи́к; ~ къатын (къыз) танцовщи́ца
- бийивчюлюк⤤
отвл. от бийивчю профессия, заня́тие танцо́ра, танцо́вщика
- бийик⤤
1) высо́кий // высоко́; ~ ер возвы́шенная местность; ~ тавлар высо́кие го́ры; ~ уьй высо́кий дом; бек ~ бина высо́тное здание; небоскрёб 2) ро́слый; ~ адам ро́слый человек
- бийикге⤤
ввысь, в высоту́, вверх; ~ге чыкъмакъ подня́ться вверх
- бийикде⤤
высоко́, на высоте, в вышине; биз ~ яшайбыз мы живём высоко́
- бийикден⤤
с высоты́, с вышины́; ~ бийикге всё вы́ше; вы́ше и вы́ше
- бийиклик⤤
отвл. от бийик высота, вышина; уьйню ~и высота до́ма; уьчмююшлюкню ~и мат. высота треуго́льника; тавланы ~и высота гор
- бийиктабан⤤
на высо́ких каблуках (напр. туфли); ~ туфлилер ту́фли на высо́ких каблуках
- бийимек⤤
плясать, танцевать; уланлар къызлар булан бийийлер парни танцу́ют с девушками; лезгинка ~ танцевать лезги́нку
- бийимеклик⤤
и.д. от бийи; см. бийив
- бийитив⤤
и.д. от бийит; см. бийитмек
- бийитмек⤤
понуд. от бийит 1) заставля́ть кого плясать, танцевать 2) перен. проучи́ть, дать взбу́чку
- бийитмеклик⤤
и.д. от бийит
- бийке⤤
1) ист. княги́ня, княжна, госпожа; ~ къыз княжна; ~ къатын княги́ня 2) (Б прописное) Бийке Бике (имя собств. женское) 3) употр. в составе сложных собств. женских имён; Ажабийке, Айбийке, Акъбийке, Асилбийке, Балбийке, Гюлбийке, Гьажибийке и т.д.
- бийлев⤤
и.д. от бийле захват чего, владение чем
- бийлемек⤤
завладевать чем, захватывать что; гюч булан ~ завладевать наси́льственным путём; бийлеп къоймакъ присво́ить что, завладеть чем
- бийлемеклик⤤
и.д. от бийле захват чего
- бийлер-байлар⤤
знать собир., богачи́, господа; бийлени-байланы заманында во времена князей
- бийлик⤤
отвл. от бий 1) власть, госпо́дство; кня́жество; ~ этмек кня́жить, госпо́дствовать 2) кня́жество (территория, государство); Лихтенштейн ~ кня́жество Лихтенштейн; Бамматулу ~ Бамматули́нское кня́жество; Магьтулу ~ Мехтули́нское кня́жество
- бийлик-оьзденлик⤤
ист. сосло́вное деление, деление на би́ев и узденей
- билдирив⤤
1) и.д. от билдир сообщение, извещение, уведомление; ТАСС-ны ~ю сообщение ТАСС 2) объявление; жыйынны гьакъында ~ объявление о собрании; ~ илмек повесить объявление
- билдирилив⤤
и.д. от билдирил; билдирилген хабаргъа гёре … согласно тому́, что бы́ло сообщено́…
- билдирилмек⤤
страд. от билдирил быть сообщённым, извещённым, уведомлённым, сообщаться, извещаться, уведомля́ться; быть объя́вленным, объявля́ться; олагъа билдирилген им сообщено́
- билдирмек⤤
понуд. от билдир 1) сообщать что кому, извещать кого о чём, осведомля́ть кого, уведомля́ть кого, доводи́ть что до сведения, ставить в известность кого, давать знать; объявля́ть; алданокъ ~ сообщи́ть заранее; бары да халкъгъа ~ довести́ до всео́бщего сведения; судну гьукмусун ~ огласи́ть пригово́р суда; халкъгъа ~ объявить, обнаро́довать; радио билдирегенге гёре как сообщает радио; халкъара гьалланы гьакъында маълумат ~ дать сведения о междунаро́дном положении 2) дели́ться с кем-л., поверя́ть кому-л. (мысли, чувства); оьзюню юрегиндеги гьислени ~ дели́ться с кем-л. свои́ми чу́вствами; сыр ~ вы́дать свою́ тайну 3) давать (себя́) чу́вствовать, давать (о себе) знать (о болезни); мени аврувум оьзюн билдире моя́ болезнь даёт о себе знать 4) учить чему-л., объясня́ть что-л.; мен ону охутдум, билмейгенин билдирдим я научи́л его́ тому́, чего́ он не знал
- биле-биле⤤
наро́чно, умы́шленно, намеренно, зная; ~ - ~ туруп жинаятчылыкъ этмек намеренно совершать преступление
- билев⤤
1) осело́к, брусо́к, точи́ло // оселко́вый, брусо́чный, точи́льный; ~ таш точи́льный камень 2) и.д. от биле точение
- билевташ⤤
точи́льный камень; ~да балта чарламакъ точи́ть топо́р на точи́льном камне
- билезик⤤
1) гото́вая к прядению шерсть, ро́вница (при ручном прядении шерсть вытягивают в виде нетугих жгутов, которые наматываются на левую руку, а правой крутят веретено); юнню тарап битип, ~ этмек зако́нчив чесать шерсть, гото́вить ро́вницу 2) браслет; алтын ~ золото́й браслет
- билек⤤
анат. рука, предплечье (конечность); ~инден тутмакъ держать кого за руку; ~ бувун плечево́й сустав; ~и булан тюртмек толкну́ть плечо́м; онг ~ правая рука; сол ~ левая ру́ка; ~лерин чююрмек засучи́ть рукава
- билемек⤤
1) точи́ть, затачивать, оттачивать; бичакъ ~ наточи́ть нож; хынжал ~ заточи́ть кинжал; билев булан ~ точи́ть на оселке; билеп итти этмек заточи́ть, отточи́ть 2) перен. натравливать, настаивать (против кого-л.); гьаман тишеп турмакъ (постоянно) натравливать кого против кого ◊ тишлерин билеп турмакъ точить зуб на кого, таи́ть зло́бу на кого
- билемеклик⤤
и.д. от биле; см. билев
- биленив⤤
и.д. от билен
- биленмек⤤
страд. от билен 1) быть отто́ченным, точи́ться, оттачиваться; биленген бичакъ отто́ченный нож 2) перен. основательно подгото́виться к чему-л.
- биленмеклик⤤
и.д. от билен
- билет⤤
см. белет
- билетив⤤
и.д. от билет
- билетмек⤤
понуд. от билет; балтаны ~ заставить кого точи́ть топо́р
- билетмеклик⤤
и.д. от билет
- билив⤤
и.д. от бил 1) знание, узнавание чего; осведомлённость в чём 2) догадка, разгадывание 3) умение что-л. делать, знание чего 4) познавание чего
- билим⤤
1) знание; познания (в какой-л. области); образование; ~ даража у́ровень знаний; ~ине гёре по знаниям; ~и терен адам человек с глубо́кими знаниями; ~ин артдырмакъ повышать знания; ону уллу ~и бар у него́ больши́е знания; ону физикадан уллу ~и бар у него́ по фи́зике больши́е познания 2) образование, образо́ванность; учёба; ~и аз адам а) мало знающий человек; б) малообразо́ванный человек; ~ алмакъ получи́ть образовние; ~ алыв образование; ~ бермек а) дать знания; б) дать кому образование; ~и бар адам образо́ванный человек; аз ~и булангъы адам недостаточно образо́ванный, малообразованный человек; ~сиз адам необразо́ванный человек; яшына ~ бермек дать сы́ну образование
- билимли⤤
1) знающий, обладающий познаниями; осведомлённый; сведующий; яхшы ~ адам высокообразо́ванный человек; ол ~ врач он знающий врач 2) развито́й; образо́ванный; учёный; уллу ~ адам высокообразо́ванный человек; ~ адам развито́й человек; ~ болмакъ а) быть образо́ванным; б) стать образо́ванным ◊ алим болмакъдан адам болмакъ къыйын посл. быть человеком труднее, чем стать учёным
- билимлилик⤤
отвл. от билимли 1) осведомлённость 2) развитость; образо́ванность; учёность
- билимсиз⤤
не имеющий знаний, не обладающий познаниями; не образо́ванный; несведущий, невежественный // невежа, неуч; ~ адам невежественный человек
- билимсизлик⤤
отвл. от билимсиз неразвитость; необразо́ванность, невежество; непросвещённость
- билиндирив⤤
и.д. от билиндир
- билиндирмек⤤
1) понуд. от билиндир дать почу́вствовать, дать заметить что-л.; билиндирмей гетип къалмакъ уходи́ть незаметно 2) показывать, обнару́живать (свои действия, поступки)
- билиндирмеклик⤤
и.д. от билиндир
- билинив⤤
и.д. от билин заметность чего
- билинмек⤤
страд. от билин 1) станови́ться известным, обнару́живаться, выясня́ться, выявля́ться; игитни аты халкъгъа билинди и́мя геро́я стало известно́ наро́ду; ону яманлыкъ этгени билинди его́ просту́пок обнару́жился 2) быть едва заметным; билинеген-билинмейген кюйде едва заметно, почти́ незаметно; талгъаным янгыз гьали билинди то́лько теперь я почу́вствовал, как устал
- билинмеклик⤤
и.д. от билин; см. билинив
- биллиард⤤
биллиард // биллиардный; ~ ойнамакъ играть в биллиард; ~ стол биллиардный стол
- билмек⤤
1) знать, узнавать что, о чём, быть сведущим в чём, быть осведомлённым о чём, быть в ку́рсе дела; гёнгюнден ~ знать что-л. наизу́сть; ана тилин яхшы ~ хорошо́ знать свой родно́й язы́к; заманны ~ узнать время; сорап ~ узнать что, о чём, осведо́миться о чём; биревню пикрусун ~ узнать чьё-л. мнение; радиодан янгы хабарланы ~ узнать но́вости по радио; ол уьйдеми экен, билигиз чи узнайте, пожалуйста, до́ма ли он ◊ билмесни билеги аврумас посл. у незнайки рука не заболи́т 2) знать, обладать знаниями, быть знающим; понимать, осмы́сливать; оьзюню ишин яхшы ~ хорошо́ знать своё дело 3) предполагать, догадываться о чём; разгадывать что; мен ону тезден берли биле эдим я давно́ догадывался об э́том; мен шону сорамай билдим я сразу догадался, я об э́том узнал, не спрашивая; 4) уметь (что-л. делать), знать (как делать что-л.); этеген ишин ~ знать своё дело; аврувну сав этмеге ~ уметь лечи́ть болезнь; юзюп ~ уметь плавать; охуп-язып ~ уметь писать и читать, быть грамотным 5) иметь представление о чём, понимать, знать что; адатланы ~ знать обы́чаи, тради́ции; адамлар булан къыйышып ~ уметь ладить с людьми́, уметь общаться с людьми́ 6) цени́ть что по досто́инству, знать чему цену́; гиши этген яхшылыкъны ~ уметь цени́ть добро́, совершенное кем-л. 7) после деепр. на -ып другого глагола выражает возможность, способность к совершению действия, выраженного этим глаголом: сёйлешип ~ уметь сговариваться, уметь договариваться
- билмемиш⤤
1) незнайка 2) ~ болмакъ быть не знающим, прики́дываться не знающим, сознательно не обращать на что внимания
- билчин⤤
гной (выделяемый из глаз); ~ гёз гноя́щиеся глаза
- бина⤤
здание, сооружение, постро́йка; ~ тикмек // къурмакъ постро́ить здание; мактапны ~сы здание шко́лы, шко́льное здание; ~ къурувчу строи́тель; бырынгъы ~лар древние здания, стари́нные здания; янгы ~ но́вое здание; кинотеатрны ~сы здание кинотеатра
- бинт⤤
бинт; ~ булан байламакъ забинтовать
- биограф⤤
био́граф
- биография⤤
биография // биографи́ческий; ~ язмакъ писать биографию; ~нгны айт рассказывай свою́ биографию; ~ очерк биографи́ческий о́черк; см. оьмюрбаян, таржума гьал, яшавнаме
- биолог⤤
биол. био́лог; ~ болуп ишлемек рабо́тать био́логом
- биология⤤
биол. биоло́гия // биологи́ческий; ~дан дарс бермек преподавать биоло́гию; ~ илмулар биологи́ческие нау́ки; ~ илмуланы кандидаты кандидат биологи́ческих нау́к; ~ факультет биологи́ческий факультет
- бир⤤
числ. 1) оди́н, одна, одно́; ~гине-~ а) еди́нственный. оди́н еди́нственный; б) еди́нственно; ~ ай оди́н месяц; ~ заман в одно́ время; ~ керен а) оди́н раз; б) однажды; ~ килограм оди́н килограмм; ~ сагьатны ичинде в течение одного́ часа; ~ къол булан одно́й руко́й; ~ мисал айтайым приведу́ оди́н пример; мен ~ керен айтаман я говорю́ оди́н раз (т.е. я не люблю повторять); ~ минг тогъуз юз токъсан тогъузунчу йыл одна ты́сяча девятьсо́т девяно́сто девя́тый год; мен ону ~ керен тюгюл гёрмегенмен я его́ ви́дел то́лько оди́н раз; ~ сен тюгюл не то́лько ты оди́н; ~-эки сёз несколько слов; ~ гече ~ гюн су́тки; ~ - ~и булан байлавлу взаи́мный, взаимосвя́занный, взаимообусло́вленный; ~ гюн а) оди́н день; б) однажды, как-то раз; гюнлерден ~ гюн в оди́н прекрасный день; ~ - ~ине друг дру́гу, друг на дру́га; ~и ~инден арив оди́н краше друго́го; ~-~и булан оди́н с дру́гим; ~ болмакъ объединя́ться, соединя́ться; ~ этмек объединя́ть; соединя́ть; ~и ~ини артындан а) оди́н за други́м; б) по одному́; в) по поря́дку; ~-~ине таъсир этив взаимовлия́ние ◊ ~ къулагъындан гирип, ~иси къулагъындан чыгъа в одно́ у́хо вхо́дит, а из друго́го выхо́дит; ~ хапгъан булан ит де тоймас, эки хапмагъа гиши де къоймас посл. от одного́ уку́са и собака не насы́тится, а укуси́ть два раза и человек не даст; ~ сёйле, эки эшит посл. оди́н раз говори́, а два раза слу́шай; ~ къойдан эки тери чыкъмас посл. с одно́й овцы́ две шку́ры не содрать; ~ къыйынны ~ тынчы, ~ оьрню ~ эниши посл. нет го́ря без утешения, нет подъёма без спу́ска (соотв. нет ху́да без добра); ~ къолгъа эки харбуз сыймас посл. в одно́й руке два арбу́за не поместятся (соотв. за двумя́ зайцами пого́нишься – ни одного́ не поймаешь) 2) в сочет. с различными именами передаёт значение кратности действия; ~-~де ино́й раз, иногда; ~-~де телевизоргъа къарайман, ~-~де китап охуйман иногда смотрю́ телеви́зор, иногда читаю; 3) в сочет. с различными именами указывает на неопределённое лицо, время, место и т.п.; некий, некоторый, оди́н, како́й-то; ~ адам а) оди́н человек; б) како́й-то человек; ~ адам айтды оди́н человек сказал; ~ ерде а) в одно́м месте; б) где-то; мен сени ~ ерде гёргенмен я тебя́ где-то встречал; ~ заманларда когда-то, некогда; ~ ерге а) куда-то; б) в одно́ место; ~ гезик как-то, однажды; ~-~де иногда, по временам, время от времени; ~-~ адамлар некторые лю́ди; ~ заманда да никогда; ~ нече гиши несколько человек; ~ нечебиз некоторые из нас; ~ къадар в некоторой степени, в известной мере; ~ гече тюшюмде ~ тюш гёрдюм однажды но́чью мне присни́лся сон 4) в знач. союза то…, то…; ~ олай, ~ булай то так, то э́так; ~ онда, ~ мунда то там, то здесь; ~ ари, ~ бери то туда, то сюда; ~ янгур ява, ~ гюн чыгъа то дождь идёт, то со́лнце светит; ~ йыгъыла, ~ тура то падая, то поднимаясь 5) в знач. усил. частицы такой, так; ~ яхшы зат дагъы такая прекрасная вещь; ~ яман йыгъылдым упал и так си́льно ударился; ~ арив къыз! такая краси́вая девушка!; ол ~ тюрлю адам он тако́й странный человек; мен сени гелгенингден ~ сююндюм дагъы! я так обрадовался твоему́ приезду! 6) при повел. накл. в знач. пожалуйста; ~ ари багъып къара чы посмотри́, пожалуйста, туда; ~ тынгла чы бу айтагъангъа послу́шай, пожалуйста, что он говори́т; ~ рагьатланыгъыз хари отдохни́те, пожалуйста 7) в роли частицы при повел. накл. –ка, ну-ка; ~ барып гелейим чи схожу́-ка; ~ солувумну басылтайым чы отдохну́-ка я; ~ гёзюме гёрсет чи покажи́-ка мне; яныма гел чи ~ ну́-ка подойди́ ко мне, попро́буй; ~ булай гел чи пододи́-ка сюда; ~ мени янымда олтур чу ну́-ка сядь рядо́м со мной 8) употр. для усиления интенсивности качества или значительности действия;находясь перед существительным, показывает, что речь идёт именно о данном существительном; муну уланы ~ яхшы адам болгъан экен каки́м хоро́шим человеком, оказывается, был его́ сын 9) употр. для выделит. знач.; бары да рази болду, ~ мен болмадым все согласи́лись, то́лько я не согласи́лся 10) выражает совместность, единство, одинаковость, тождественность; одинаковый, о́бщий, еди́ный; олар бары да ~ а) они́ все заодно́; б) все они́ одинаковы; барына да ~ гёзден къарамакъ одинаково относи́ться ко всем; оланы тили (или сёзю) ~ они сговори́лись; ~ гьакъылгъа гелмек прийти́ к о́бщему мнению; ~ атадан тувгъан яшлар дети от одного́ отца; ~ ерге жыйылмакъ собраться в одно́ место 11) в сочет. с именем образует сложные существительные, прилагательные и наречия; ~ минутлукъ иш мину́тное дело; ~ жынслы а) грам. ~ жынслы иесилер одноро́дные подлежащие; б) биол. одно́й поро́ды; ~ сёзлю адам человек, сдерживающий своё сло́во (т.е. хозяин своего слова); ~ томлу асар одното́мное произведение; ~ йимик а) одинаковый; б) одинаково; ~ тегиш а) ро́вный, равномерный; б) ро́вно, равномерно; ~ тавушдан единогласно, в оди́н го́лос; ~ якълы а) односторо́нний, однобо́кий; б) односторо́нне, однобо́ко; ~ янлылыкъ односторо́нность; ~ айлыкъ месячный; ~ йыллыкъ годово́й, годовалый, годи́чный; ~ гюнлюк однодневный; ~ къат одноэтажный; ~ маъналы однозначный, однозначно; ~ туякълы однокопы́тный 12) како́й-нибудь, кто́-нибудь, что́-нибудь; како́й-то, некий; ~ нечакъы замандан через како́е-то время; ~ зат да ёкъ ничего́ нет; олай яш ~ насиплиге тувар тако́й ребёнок (умный, красивый и т.п.) роди́тся у како́го-нибудь счастли́вца; ~ аваз болуп гетди раздался како́й-то шум; ~ ёл тапмакъ найти́ како́й-нибудь вы́ход (из создавшегося положения); сагъа ~ айтагъаным бар я хочу́ тебе что́-то сказать ◊ ~ Аллагь учун ради Бо́га; ~ зат да айтмай а) ничего́ не говоря́; б) ничего́ не говори́т; ~ къазанда къайнагъан адамлар лю́ди, испытавшие одинаковую судьбу́, вари́вшиеся в одно́м котле; ~ гёнгюлден единоду́шно, единогласно; спаянно; в еди́ном поры́ве; ~ болгъан, ~ болмагъан бы́ло, не было, жил-бы́л (обычный зачин кумыкских народных сказок); ~ зат да англамай а) ничего́ не понимает; б) ничего́ не понимая, не разумея; ~ алдын сначала, вначале; ~ анадан от одно́й матери, родно́й; ~ тююр де ни капельки, ни кро́шки, ниско́лько; ~ сёзсюз (или калимасыз) безогово́рочно, без возражений; без слов; ~ токътавсуз беспреры́вно, безостано́вочно; ~ ягъадан подря́д, по-поря́дку; ~ арив дагъы! ох, как краси́во; ~ де къайгъырма не беспоко́йся, не переживай; ~ заманларда некогда, когда-то; в каки́е-то времена; сен ~ гёргей эдинг (онда ~ иш бар эди) если бы ты ви́дел (что там твори́лось и т.п.); ~ аягъы ерде, ~ аягъы кёрде погов. одно́й ного́й на земле, друго́й в моги́ле; ~ атгъа – ~ къамучу посл. одному́ коню́ – одна плеть (достаточна); ~ атны яхшылыгъындан минг ат сув ичер посл. оди́н за всех, все за одного́ (букв. благодаря́ одно́й ло́шади ты́сяча лошадей попьёт во́ду)
- бираз⤤
1) немного́, немно́жко; несколько, слегка; едва, чуть; машин мени таптай туруп ~ къалды меня́ чуть не задави́ла маши́на; ~ юрюмек немно́го пройти́; ~ сёйлемек немно́го поговори́ть; ~ алдын немно́го раньше; гьали де ~ заман бар ещё есть немно́го времени (до начала чего-л. и т.п.); ~ олтур посиди́ немно́го; ~ къоркъаман я побаиваюсь; ~ исси а) жарковато; б) немно́го горяча (напр. вода); ~ авруп тураман я побаливаю; сен мени ~ кепимни буздунг ты меня́ немно́го расстро́ил 2) ~ы часть чего; ~ын сагъа да беремен часть чего-то дам и тебе 3) недо́лго, некоторое время; ~дан ско́ро; немно́го погодя́, вско́ре; ~ замандан через некоторое время; ~ алда а) недавно, не так давно́; б) немно́го впереди́
- бир-бир⤤
по одному́; ~лери некоторые; оланы ~лери некоторые из них; ~ине инаныв доверие друг дру́гу, взаи́мное доверие; ~ин англав взаимопонимание
- бир-бирде⤤
иногда, время от времени; ~ ону бизге гелеген кюю бола время от времени он захаживает к нам
- бирге⤤
1) вместе, совместно с… ; мени булан ~ вместе со мной; сени булан ~ вместе с тобо́й; ону булан ~ вместе с ним; ~ бармакъ идти́ (ехать) вместе; ~ ял алмакъ вместе отдыхать (напр. в доме отдыха); ~ яшамакъ совместно проживать; ~ олтурмакъ сидеть ря́дом; ~ иш гёрмек сотру́дничать 2) в сочет. с послелогом булан наряду́ с, сочетая с, параллельно с, а также; шону булан ~ вместе с тем; ону булан ~ бары да ёлдашларыма да саламлар йиберемен а также я передаю́ привет всем мои́м товарищам
- бирдагъы⤤
ещё, ещё раз, ещё оди́н раз; мен сагъа ~ керен айта тураман я тебе говорю́ ещё раз; шо сёзню сен ~ керен айтсанг, сагъа не болажагъын билип къой если ты скажешь э́то сло́во ещё раз, ты знай что с тобо́й бу́дет
- бирдей⤤
1) одинаково // одинаковый; барына да ~ къарамакъ относи́ться ко всем одинаково 2) равномерно // равномерный; ~ оьсмек равномерно развиваться
- бирден⤤
1) вдруг, внезапно, нежданно-негаданно; ~ гючлю ел чыгъып гетди внезапно подня́лся си́льный ветер; ол ~ гелип къалды он приехал нежданно-негаданно 2) сразу, разом; вместе, одновременно; бары да ~ всё разом, одновременно; ол ~ эретуруп йиберди он сразу встал
- бирден-бир⤤
ещё бо́лее, даже; ел тынмагъанмы? ~ гючленген ветер не ути́х? ещё бо́лее уси́лился; яшны низамы ~ бузулуп бара поведение мальчика ещё бо́лее ухудшается
- бирдокъда⤤
1) совсем, совершенно; ол мен айтагъанны ~ англамады он совершенно не по́нял то, что я говори́л 2) никогда; мен онда ~ бармагъанман я туда никогда не ходи́л 3) ни в ко́ем слу́чае; шону этмеге ~ ярамас ни в ко́ем слу́чае нельзя́ делать э́того, никак невозмо́жно делать э́того
- бирев⤤
1) оди́н (человек), кто́-то, некий, некто; ~ге а) кому́-то, кому́-нибудь; б) одному́; ~ден от кого́-то; ~ бир хабар айтгъан эди оди́н человек рассказал таку́ю весть; сени ~ чакъыра кто́-то тебя́ зовёт; ~ню къолуна къарап турмакъ быть зави́симым (материально от кого-то); ~ сени къаравуллай кто́-то тебя́ ожидает; айыпны ~ден гёрмек сваливать вину́ на кого́-то; ~ню де чакъырма никого́ не зови́; ол ~ню де ушатмай ему́ никто́ не нравится 2) чужо́й, не свой; ~ню баласы чужо́й ребёнок; ~ню сёзю булан с чужи́х слов; балики, ~лер муну ушатмас ины́е мо́гут э́того не одобри́ть ◊ ~ сагъа таш булан урса, сен огъар аш булан ур погов. если кто́-нибудь бьёт тебя́ камнем, ты его́ бей хлебом (т.е. на зло отвечай добром); ~ терек басгъан да ичкъына, ~ япыракъ басгъанда ичкъына погов. кто́-то пыхти́т от тя́жести дерева, кто́-то – под тя́жестью листа
- биревнюки⤤
чужо́й, не свой; ~н алма не бери́ чужо́е
- бирев-бирев⤤
по одному́, по одино́чке, оди́н за други́м
- биревюлей⤤
по-друго́му, по-ино́му, не так
- биревюсю⤤
друго́й, ино́й, тот
- биремен⤤
ист. гужевая пови́нность (обязанность крестьянского населения безвозмездно перевозить казённые грузы)
- бирер⤤
1) по одному́, по одно́й шту́ке; ~ адам по одному́ человеку; гьар уьйден ~ адам из каждой семьи́ по одному́ человеку; ~ манат по одному́ рублю́; ~ керен по одному́ разу; ~-экишер по одному́, по́ два 2) каждый; гьар кимге ~ тетрад берилди каждому дали по одно́й тетради
- бирер-бирер⤤
см. бирер
- бирерлетип⤤
см. бирер
- бирзалим⤤
большо́й, кру́пный; значи́тельный
- борса⤤
би́ржа // биржево́й; загьмат ~ би́ржа труда
- биригив⤤
и.д. от бирик объединение; см. бирикдирив
- бирикдирив⤤
и.д. от бирикдир объединение кого-чего, соединение кого-чего, сплачивание кого-чего; слия́ние кого-чего воеди́но
- бирикдирилив⤤
и.д. от бирикдирил; см. бирикдирив
- бирикдирилмек⤤
страд. от бирикдирил быть объёдинённым, соединённым, сплочённым, объединя́ться, соединя́ться, сплачиваться
- бирикдирилмеклик⤤
и.д. от бирикдириил
- бирикдирмек⤤
понуд. от бирикдир объединя́ть, сплачивать кого-чего, соединя́ть кого-чего; коллективни ~ сплоти́ть коллекти́в; агьлюню бирикдиреген – ана семью́ сплачивает мать; къыйынлыкъ адамланы бирикдире тру́дности сплачивают людей
- бирикмек⤤
1) объединя́ться, сплачиваться; душманлагъа къаршы ябушувда ~ сплоти́ться в борьбе с врагами; биригип яшамакъ жить дру́жно 2) заживать; яра бирикди рана зажи́ла
- бирикмеклик⤤
и.д. от бирик; см. биригив
- биринчи⤤
1) числ. порядк. первый; ~ клас первый класс; ~ керен в первый раз; ~ дюнья дав первая мировая война; агьлюде ~ яш первый ребёнок в семье, первенец в семье; ~ май первое мая; председателни ~ заместители первый замести́тель председателя; 2) перен. лу́чший, передово́й; первосо́ртный, отли́чный, хоро́ший; юртда ~ уста первый мастер в селении; ~ ерни алмакъ заня́ть первое место; ~ болмакъ а) быть первым; б) быть лу́чшим; будайны ~ сорту первосо́ртная пшени́ца, пшени́ца первого со́рта; школада ~ охувчу лу́чший учени́к шко́лы 3) первый, ранний; ~ емишлер первые фру́кты; ~ къар первый снег
- биринчилей⤤
1) вводн. сл. во-первых; ~ , къонакъланы ерлешдирмек, экинчилей де, оланы шагьар булан таныш этмек во-первых, размести́ть гостей, во-вторы́х, ознако́мить их с го́родом 2) первый раз, впервы́е; мен сени ~ гёремен я тебя́ ви́жу впервы́е; тангала авлакъгъа ~ чыгъабыз завтра выхо́дим в по́ле в первый раз
- биринчилик⤤
отвл. от биринчи первенство, приоритет; ишде ~ первенство в рабо́те; гьар затда ~ ни алмакъ держать первенство (приоритет) во всём; ябушувда ~ни алмакъ спорт. завоевать первенство в борьбе
- бириси⤤
тот, друго́й; бу тюгюл, о ~ не э́тот, а тот, друго́й; бу да, ~ де и э́тот, и тот
- бирисигюн⤤
позавчера; послезавтра; ~ биз киногъа баргъан эдик позавчера мы ходи́ли в кино́; ~ биз командировкагъа гетебиз послезавтра мы уезжаем в командиро́вку
- бирисигюнгю⤤
позавчерашний; послезавтрашний; ~ экмек позавчерашний (чёрствый) хлеб; ~ концертге онгарылабыз гото́вимся к послезавтрашнему концерту
- бирлешген⤤
1) прич. от бирлеш объедини́вшийся, соедини́вшийся 2) объединённый, соединённый; ~ Миллетлени Къуруму Организация Объединённых Наций; Американы ~ Штатлары Соединённые Штаты Америки 3) сплочённый, спаянный; ~ коллектив спаянный коллекти́в
- бирлешгенлик⤤
отвл. от бирлеш сплочённость, спаяность
- бирлешдирив⤤
и.д. от бирлешдир 1) сплочение 2) объединение, соединение
- бирлешдирилив⤤
и.д. от бирлешдирил; см. бирлешдирив
- бирлешдирилмек⤤
страд. от бирлешдирил быть объединённым, соединённым, объединя́ться, соединя́ться
- бирлешдирилмеклик⤤
и.д. от бирлешдирил; см. бирлешдирив
- бирлешдирмек⤤
понуд. от бирлеш 1) объединя́ть, соединя́ть; сливать воеди́но; бир нече увакъ хозяйстволаны ~ объедини́ть несколько мелких хозя́йств 2) сплачивать, спаивать; парахатлыкъны якъчыларыны гючлерин ~ сплоти́ть си́лы сторо́нников ми́ра
- бирлешдирмеклик⤤
и.д. от бирлешдир; см. бирлешдирив
- бирлешив¹⤤
и.д. от бирлеш 1) объединение, соединение 2) спаянность, сплочённость; ябушувда ~ сплочённость в борьбе
- бирлешив²⤤
объединение (предприя́тие); сою́з; «Дагнефт» ~ объединение «Дагнефть»; суратчыланы ~ю объединение худо́жников
- бирлешмек⤤
1) объединя́ться, соединя́ться; бир нече увакъ хозяйстволар бир хозяйствогъа бирлешген несколько мелких хозя́йств объедини́лись в одно́ хозя́йство 2) сплачиваться; бирлешип иш гёрмек действовать сплочённо
- бирлешмеклик⤤
и.д. от бирлеш 1) единение, сплочение 2) еди́нство, сплочённость
- бирлик⤤
1) еди́нство; сплочённость; о́бщность; Россияны ва Дагъыстанны ~и еди́нство Росси́и и Дагестана; бузулмажакъ ~ неруши́мое еди́нство; муратларыбызны ~и о́бщность наших целей; ~ ёкъ ерде иш алгъа юрюмес где нет еди́нства, там дело не ладится 2) неразры́вность, целостность; теория булан практиканы ~и неразры́вность тео́рии и практики
- бирликде⤤
1) в еди́нстве; бизин гючюбюз ~ наша си́ла – в еди́нстве 2) вместе, совместно, сообща; ону булан ~ а) вместе с ним; б) одновременно, в то же время
- бир нече⤤
несколько; некоторое коли́чество; ~ адам несколько человек; ~ гюнлер гьалиден алда несколько дней тому́ назад
- бирче⤤
см. бирге; бирликде
- бирчелик⤤
отвл. от бирче совместность
- бир-эки⤤
оди́н-два, раз-друго́й, разо́к-друго́й; ~ керен (или гезик) оди́н-два раза; ол ~ керен гелип гетди он приезжал раза два
- бисквит⤤
кул. бискви́т // бискви́тный; ~ галет бискви́тное печенье; ~ торт бискви́тный торт
- бисмилла⤤
мус. 1) : Бисмиллагьи ррагьмани ррагьим! во и́мя Аллаха, милости́вого и милосердного! (начальные слова суры Корана, ставшие формулой, помещавшейся в начале религиозных книг, писем, документов и т.п.) 2) межд. во́зглас, произносящийся обычно перед началом любого дела, работы или перед едой; бисмилла! (букв. и́менем Бо́га!)
- бит⤤
зоол. вошь; ~ басмакъ завшиветь; стать вши́вым ◊ ~ине ачув этип, тонун отгъа салгъандай… погов. подо́бно тому́, как разозли́вшись на (свою́) вошь, бро́сил шу́бу в ого́нь… ; будай ~ зоол. долгоно́сик
- битген⤤
прич. от бит зако́нченный, завершённый; о – ~ иш э́то – зако́нченное дело
- битдирив⤤
и.д. от битдир 1) завершение, окончание чего; ишни ~ завершение рабо́ты 2) истребление (напр. грызунов и т.п.); къырып ~ истребление
- битдирилив⤤
и.д. от битдирил; см. битдирив
- битдирилмек⤤
страд. от битдирил быть зако́нченным, око́нченным, заканчиваться, оканчиваться; быть завершённым, завершаться 2) быть ликвиди́рованным, истреблённым, уничто́женным, искоренённым, ликвиди́роваться, истребля́ться, уничтожаться, искореня́ться; быть изжи́тым, изживаться
- битдирилмеклик⤤
и.д. от битдирил; см. битдирив
- битдирмек⤤
понуд. от битдир 1) кончать, заканчивать, оканчивать; завершать; институтну ~ око́нчить институ́т; ишни ~ зако́нчить рабо́ту; авлакъ ишлени ~ заверши́ть полевы́е рабо́ты 2) ликвиди́ровать, уничтожать, искореня́ть; изживать; билимсизликни ~ (или тайдырмакъ) ликвиди́ровать безграмотность 3) тратить, расхо́довать (всё); акъчасын харжлап ~ израсхо́довать все свои́ деньги 4) с деепр. на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного глагола и выражает законченность действия; алып ~ взять, вы́брать (всё); ашап ~ съесть (всё); охуп ~ прочитать (всё)
- битдирмеклик⤤
и.д. от битдир
- битев⤤
целый, пло́тный, не по́лый; заку́поренный, засорённый
- бителив⤤
и.д. от бител 1) закупо́ривание, засорение (напр. водопроводной трубы и т.п.) 2) заживание (раны) ◊ юрек яра бителмес погов. сердечные раны не заживают
- бителген⤤
прич. от бител 1) забитый, закупоренный, забившийся; ~ тешик заби́тая дыра 2) зажи́вший, зарубцевавшийся; ~ яра зарубцевавшаяся рана
- бителмек⤤
страд. от бит 1) закрываться, заку́пориваться, забиваться, засариваться; бителип къалмакъ закры́ться, заби́ться (стать непроходимым); тамурлары бителген сосу́ды (кровено́сные) заку́порены; сув быргъылар бителген водопрово́д засори́лся 2) прям., перен. зарубцо́вываться, заживать (о ране); ону ярасы бителген у него рана зарубцевалась
- бителмеклик⤤
и.д. от бител; см. бителив
- битемек⤤
проконопачивать, заделывать; къышгъа терезени япсарларын ~ на зиму проконопатить щели окна
- битемеклик⤤
и.д. от бите
- битик⤤
диал. см. гьайкел
- битим⤤
1) приро́да, нату́ра; характер; ону ~и шолай такова его́ нату́ра; 2) природный, органический; битиминден кемчиги органический недостаток.
- битимли⤤
с характером; ол шолай ~ адам он человек с таки́м характером
- битленив⤤
и.д. от битлен
- битленмек⤤
страд. от битлен завшиветь, обовшиветь
- битли⤤
вши́вый, завши́вевший; ~ баш а) завши́вевшая голова; б) пренебр. вши́вая (твоя́) голова
- битлилик⤤
отвл. от битли вши́вость
- битмек¹⤤
1) завершаться, заканчиваться, кончаться, иссякать; заман битди время истекло́; иш битди а) рабо́та око́нчена; б) дело сделано (окончательно); радиодан берилиш битди передача по радио око́нчилась; акъча битди деньги ко́нчились 2) перен. умереть, скончаться, подо́хнуть, пасть; хоншудагъы къарт битип къалды стари́к – сосед скончался; сувукъдан тавукълар оьлюп къалды от хо́лода подо́хли ку́ры 3) зарастать, обрастать; авлакълагъа къамуш битип къалгъан поля́ заросли́ камышо́м; тюк битген адам человек, заро́сший волосами 4) миновать; къоркъунчлукъ битди опасность миновала 5) с деепр. на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного глагола и выражает завершённость действия; айтып ~ вы́сказаться; охуп ~ прочитать; язып ~ написать (до конца) ◊ битди гетди и дело с концо́м
- битмек²⤤
1) расти́, произрастать, возделываться; бизде гюзлюк ашлыкълар, гьабижай яхшы бите у нас хорошо́ расту́т ози́мые хлеба, кукуру́за; бу йыл овошлар тизив битди о́вощи в э́том году́ вы́росли о́чень хоро́шие 2) уроди́ть, быть урожайным; бу йыл картоп битмей къалды в э́том году́ неурожай на карто́фель; бакъчалар яхшы битди огоро́ды дали хоро́ший урожай 3) вскакивать сувукъдан ону бетине сызлавукълар чыкъгъан от просту́ды у него́ на лице вы́скочили фуру́нкулы; ону бутуна чыгъыв чыкъгъан у него́ на ноге вскочи́л чирей
- битон⤤
см. бидон
- битум⤤
би́тум // би́тумный
- бичакъ⤤
нож // ножево́й; ~ яра ножево́е ранение; ~ булан гесмек резать ножо́м ◊ ~ яра сав болур, юрек яра сав болмас погов. ножевая рана заживёт, душевная рана не заживёт
- бичакълав⤤
и.д. от бичакъла
- бичакъламакъ⤤
наноси́ть ножеву́ю рану, кромсать, резать что (ножо́м)
- бичдирив⤤
и.д. от бичдир; см. бичив
- бичдирмек⤤
понуд. от бичдир велеть кому вы́кроить что
- бичдирмеклик⤤
и.д. от бичдир
- бичен⤤
сено // сенно́й; ~ алачыкъ сенно́й сарай, сеновал; ~ аракъ стог сена; ~ байлам вязанка сена; ~ жыйыв убо́рка сена, сеноубо́рка; ~ гьазирлев сенозагото́вка; ~ чалмакъ коси́ть сено; ~ чалыв сеноко́с, сенокошение; ~ чалагъан машин сенокоси́лка; янгы чалынгъан ~ни ийиси запах свежеско́шенной травы́
- биченлик⤤
поко́с, луг, сеноко́сное уго́дье; яшыл ~ зелёный луг; тав ~лер го́рные сеноко́сные уго́дья
- бичив⤤
и.д. от бич 1) кроение, кро́йка; ~ -тигив кро́йка и шитьё; ~ тигив курслар ку́рсы кро́йки и шитья́; ~ге уьйренмек научи́ться крои́ть 2) пи́лка, пиление (дров, досок) 3) перен. обду́мывание, осмы́сливание ◊ айтар сёзюнг бичип айт погов. прежде чем говори́ть, хорошо́ поду́май (соотв. семь раз отмерь, оди́н раз отрежь) 4) холощение, кастри́рование, кастрация (животных и т.п.)
- бичивчю⤤
1) закро́йщик 2) пи́льщик (дров) 3) тот, кто кастри́рует
- бичивчюлюк⤤
отвл. от бичивчю
- бичилген⤤
прич. от бичил; 1) ~ костюм вы́кроенный костю́м; ~ опуракъны тигип билмек уметь сшить скро́енную одежду 2) пи́леный, распи́ленный; ~ такъта распи́ленная доска 3) холощёный, кастри́рованный; скопец, кастрат; ~ ат холощёный конь; кастри́рованный жеребец, мерин; ~ адам кастрат, скопец
- бичилив⤤
и.д. от бичил 1) кроение, кро́йка (одежды и т.п.) 2) пиление, пи́лка (дров) 3) холощение, кастри́рование, кастрация
- бичилмек⤤
страд. от бичил 1) быть скроенным, крои́ться кем 2) быть напи́ленным, пили́ться кем 3) быть холощёным, холости́ться, быть кастри́рованным, кастри́роваться; айгъыр бичилген жеребца вы́холостили
- бичилмеклик⤤
и.д. от бичил; см. бичилив
- бичим⤤
1) покро́й, фасо́н, вы́кройка (платья, костюма и т.п.); ~ге гёре тикмек шить по вы́кройке 2) талия (на платье) 3) перен. телосложение, осанка, фигу́ра; арив ~ли къатын женщина с краси́вой фигу́рой
- бичимли⤤
осанистый, ладно сло́женный, стро́йный, статный (о человеке)
- бичимлилик⤤
отвл. от бичимли осанистость, стро́йность, статность
- бичимсиз⤤
1) некраси́вый, невзрачный, неуклю́жий (о человеке);~ яш неуклю́жий ю́ноша 2) мешковатый (о платье); нескладный, нестро́йный (о телосложении)
- бичимсизлик⤤
отвл. от бичимсиз нескладность, неуклю́жесть, невзрачность
- бичмек⤤
1) крои́ть что; опуракъ ~ крои́ть платье; бичип тикмек скрои́ть и сшить 2) пили́ть; такъта ~ пили́ть до́ски 3) холости́ть, кастри́ровать кого; айгъырны ~ холости́ть жеребца
- бичмеклик⤤
и.д. от бич; см. бичив
- биш⤤
дет.; ~-ш-ш, тийме отгъа! не тро́гай ого́нь, обожжёшься!; ~ -ш-ш, исси, тийме! горя́чий, не тро́гай, горячо́!; ~ боласан, къач! обожжёшься, отойди́!
- бишген⤤
1) прич. от биш: майгъа ~ запечённый на масле; жареный на масле 2) варёный, печёный, жареный; ~ эт варёное мя́со; отгъа ~ картоп печёная карто́шка 3) спелый, зрелый (о плодах и т.п.); ~ алма спелое я́блоко; эрте бишеген скороспелый, скороспелка; бек ~ переспелый 4) обжёгшийся, обожжённый; мени къолум ~ у меня́ обожглась рука ◊ сютге авзу ~ сувну да уьфюрюп ичер посл. обжёгшись на молоке, бу́дешь дуть и на во́ду 5) перен. зрелый, дости́гший зрелого во́зраста; ~ (или етишген) къыз зрелая, дости́гшая зрелого во́зраста девушка (девушка на выданье) ◊ етишген къызны гёзюне ерленген эшек гёрюнмей посл. девушка на вы́даньи не замечает оседланного осла; ~ алма терекде къалмас погов. спелое я́блоко на дереве не останется (так говорят о девушке на выданье)
- бишев⤤
1. дет. ко́шка, ки́са 2. межд. кис; ~-~ ! кис-кис!
- бишевтал⤤
бот. плаку́чая и́ва
- бишив⤤
и.д. от биш
- биширив⤤
и.д. от бишир 1) варка, вы́печка, жаренье; экмек ~ вы́печка хлеба; отда ~ варка на огне; эт ~ варка мя́са 2) тех. сварка, сваривание чего 3) обжигание; о́бжиг; керпич ~ о́бжиг кирпича
- биширивчю⤤
по́вар, пекарь; аш ~ по́вар; экмек ~ пекарь, хлебопёк
- бишириклендирив⤤
и.д. от бишириклендир варка, приготовление на пару́ (до полуготовности)
- бишириклендирмек⤤
кул. понуд. от бишириклен вари́ть, пари́ть что (до полуготовности); слегка отваривать что; бишириклендирип алмакъ слегка провари́ть
- биширикленив⤤
и.д. от бишириклен
- биширикленмек⤤
страд. от биширик вари́ться, пари́ться (до полуготовности, немного); биширикленген эт полуотваренное мя́со; биширикленген дюгю слегка отваренный рис
- биширилив⤤
и.д. от биширил
- биширилмек⤤
страд. от биширил 1) быть пригото́вленным (напр. об обеде); тюш аш биширилип гьазир обед гото́в 2) быть обожжённым, обваренным, ошпаренным, обжигаться, обвариваться, шпариться 3) перен. быть подгото́вленным, основательно проду́манным (о каком-л. вопросе, деле)
- биширилмеклик⤤
и.д. от биширил
- биширмек⤤
1) вари́ть что; печь что; аш ~ а) гото́вить обед; б) печь хлеб 2) обжигать, обваривать, ошпаривать; бармагъын ~ обжечь палец 3) тех. вари́ть что; сваривать что; биширеген цех сварочный цех; биширеген агрегат сварочный агрегат 4) перен. гото́вить что; вы́полнить что; доводи́ть что до конца; доделывать, дорабатывать что; башлагъан ишингни ~ довести́ начатое дело до конца
- бишлакъ⤤
сыр, бры́нза; чий ~ творо́г; янгы ~ свежий сыр; къой ~ овечий сыр; ~ чуду пиро́г с творого́м; ~ кюрзе вареники с творого́м; ~ кархана сыроваренный заво́д ◊ чарасызгъа ~ чудуну ким ашамай посл. в безвы́ходном положении кто не бу́дет есть пиро́г с творого́м
- бишмек⤤
1) вари́ться; печься; жариться; шорпа бишди суп свари́лся; картоп бише карто́шка варится; бек ~ перевари́ться; яхшы бишмеген недовари́ться 2) поспеть, поспевать, зреть, созревать; бишген юзюм спелый виноград; емишлер бишеген заман время созревания фру́ктов; бармагъындагъы кёклеме бишген нары́в на пальце созрел 3) обжигаться, обвариваться, ошпариваться 4) перен. зреть, закаля́ться (о человеке); бишген (или етишген) къыз зрелая девушка; ябушувланы отунда ~ закали́ться в огне борьбы́ 5) перен. си́льно хотеть спать; яш юхусундан бишип тура ребёнка сон с ног валит 6) перен. быть подгото́вленным, основательно проду́манным (о каком-л. деле, вопросе) 7) перен. разг. жариться на со́лнце; иссиден бишип къалабыз такая жара, что мо́жно изжариться
- бишмеклик⤤
и.д. от бишмек
- биябур⤤
позо́рный; опозо́ренный, посрамлённый; ~ адам опозо́ренный человек; ~ иш позо́рное дело; ~ болмакъ опозо́риться, осрами́ться; ~ этмек опозо́рить, осрами́ть
- биябурлукъ⤤
позо́р, бесчестье, срам
- бланк⤤
бланк // бланковый; ~ толтурмакъ запо́лнить бланк
- блок⤤
1) полит. блок; чапгъынчыланы ~у блок агрессоров; агресси́вный блок; ~гъа къошулмакъ вступи́ть в блок 2) спец. блок // бло́чный; ~лардан ишленген уьй блочный дом, дом, постро́енный из бло́ков
- блокада⤤
блокада // блокадный; экономика ~ экономи́ческая блокада; ~да болмакъ находи́ться в блокаде; см. къамав, къуршав
- блокнот⤤
блокно́т; ~ну япырагъы листо́к блокно́та; ~гъа язмакъ записать в блокно́т
- боз⤤
бу́рый; ~ тут бот. бу́рый туто́вник; ~ тюс бу́рый цвет
- боза⤤
буза (хмельной напиток из перебродившего ячменя); ~ къартыкъ этн. чаша с бузо́й (которая поднимается на торжествах); йыллыкъ ~ однолетняя буза (выдержанная в течение года); ~ ичмек пить бузу́; ~ сюзмек цеди́ть бузу́
- бозалыкъ⤤
~ мичари кул. кукуру́зный чурек (приготовленный из кукурузной муки на солодовых дрожжах)
- бозармакъ⤤
ждать, ожидать кого (с томлением, с тоской); бозарып къалмакъ ждать не дождаться
- бозартмакъ⤤
понуд. от бозарт; яшны бозартып къойдунг заставил ребёнка ждать
- бозарыв⤤
и.д. от бозар ожидание
- бозлав⤤
и.д. от бозла го́рький плач, рыдание
- бозламакъ⤤
го́рько плакать, гро́мко рыдать
- бозлатмакъ⤤
понуд. от бозлат; не этесен яшны мунча бозлатып? зачем ты заставля́ешь ребёнка так плакать?
- бой¹⤤
рост; телосложение; стан, фигу́ра; ~ю узун высо́кого ро́ста, высокоро́слый; ~ю къысгъа ни́зкого роста, низкоро́слый; ~ салмакъ вы́расти ◊ ~уна багьана ёкъ, борчу-харчы ёкъ буса посл. к телосложению (его́) претензий нет, если (у него́) нет долго́в
- бой²⤤
протяжение, пространство, полоса; берег, побережье; орам ~да вдоль у́лицы; шу уьйлени ~ю булан къара смотри́ по направлению э́тих домо́в; оьзенни ~ю (или оьзен ~) берег реки́; денгиз ~да на берегу́ мо́ря, на побережье; татавул ~да вдоль канавы
- бой³⤤
текст. осно́ва; къумачны ~ю осно́ва ткани; халини ~ю осно́ва ковра
- бойдакъ⤤
холосто́й, неженатый // холостя́к; холостя́цкий; ~ улан холосто́й парень, неженатый парень; холостя́к; ~ турмакъ жить холостя́ком; ~ яшав холостя́цкая жизнь
- бойдакълыкъ⤤
отвл. от бойдакъ положение холостя́ка, холостя́цкая жизнь
- бойкот⤤
полит. бойко́т; ~ билдирмек объяви́ть бойко́т; ~ этмек бойкоти́ровать
- бойлав⤤
и.д. от бойла
- бойламакъ⤤
1) измеря́ть (длину, ширину, высоту, глубину чего-л.); орамны генгин бойлап къарамакъ измерить ширину́ у́лицы 2) перен. следи́ть за нали́чием чего (напр. поливной воды в канаве); сув ~ следи́ть за нали́чием поливно́й воды́
- бойлап⤤
вдоль; оьзен ~ юрюмек идти́ вдоль реки́; темир ёлну ~ вдоль железной доро́ги
- бойлатмакъ⤤
понуд. от бойлат
- бойлатыв⤤
и.д. от бойлат
- бойлу⤤
1) имеющий какой-л. рост; какого-л. ро́ста; бийик ~ высо́кого ро́ста, высокоро́слый; алаша ~ ни́зкого ро́ста, низкоро́слый; орта ~ среднего ро́ста 2) ро́слый, высо́кий; ~ яш ро́слый мальчик; ~ адам высо́кий человек; ~ къатын (къыз) статная женщина
- бойлу-сойлу⤤
парн.: ~ - ~ адам человек ро́слый и с хоро́шей фигу́рой ◊ сурайыл бойлу, бий сойлу погов. стро́йный как стекля́нный кувши́н и с кня́жеской фигу́рой
- бойлукъ⤤
диал. см. ястыкъ
- бойлулукъ⤤
отвл. от бойлу ро́слость, стро́йность
- бойсуз⤤
1) ни́зкого ро́ста, низкоро́слый; ~ адам человек ни́зкого ро́ста 2) неказистый; ~ яш неказистый мальчик
- бойсындырагъан⤤
1) прич. от бойсындыр; оьзюне ~ подчиня́ющий себе 2) перен. покоря́ющий, захватывающий; музыканы ~ гючю покоря́ющая си́ла му́зыки 3) грам. подчини́тельный
- бойсындырмакъ⤤
понуд. от бойсындыр; подчиня́ть, покоря́ть кого-что; приводи́ть кого в повиновение; душманны ~ покори́ть врага; биревню оьзюне ~ подчини́ть кого-л. себе; бойсындырып турмакъ держать в повиновении, заставля́ть повиноваться кого
- бойсындырыв⤤
и.д. от бойсындыр подчинение, покорение кого-чего, приведение кого в повиновение; законгъа ~ подчинение зако́ну
- бойсынмакъ⤤
подчиня́ться кому-чему; повиноваться кому-чему, покоря́ться кому-чему; быть в зави́симом положении от кого-чего; бойсынмайгъан а) непоко́рный, непрекло́нный; б) непослу́шный; асгер низамгъа ~ подчиня́ться во́инским поря́дкам; къайнанагъа ~ повиноваться свекро́ви
- бойсыныв⤤
и.д. от бойсын 1) подчинение кому-чему; зави́симость от кого-чего 2) повиновение кому
- бойчан⤤
диал. ро́слый, высо́кого ро́ста, высокоро́слый; ~ къаркъаралы адам ро́слый человек
- бокс⤤
спорт. бокс; ~ булан машгъул болмакъ заниматься бо́ксом
- боксит⤤
мин. бокси́т // бокси́товый; ~ маъдан бокси́товая руда
- боксчу⤤
спорт. боксёр // боксёрский; ~ къолгъаплар боксёрские перчатки; ~ланы ярышлары соревнования боксёров
- бокъурав⤤
и.д. от бокъура клокотание; бу́лькание
- бокъурамакъ⤤
клокотать, бурли́ть (о воде, нефти); бу́лькать; бокъурап чыгъагъан булакъ сув роднико́вая вода, бью́щая ключо́м
- бокъурламакъ⤤
см. бокъурамакъ
- бокъча⤤
1) матерчатая су́мочка в фо́рме конверта (для хранения ножниц, ниток, иголок и т.п.) 2) конверт; гиччи ~ маленький конверт
- болат⤤
1) булат; сталь // стально́й; булатный; ~дай къатты твёрдый как сталь; ~ хынжал стально́й кинжал 2) (Б прописное) Болат Булат (имя собств. мужское) 3) входит в состав сложных собств. мужских имён; Алиболат Алибулат, Болатхан Булатхан; Болатукъа Булатука и т.п.
- болгъар⤤
болгарский; ~ тил болгарский язы́к; ~ къатын (къыз) болгарка
- болгъарлы⤤
болгарин; ~лар болгары
- болгъарча⤤
по-болгарски; ~ сёйлемек говори́ть по-болгарски
- болдурмакъ⤤
понуд. от болдур 1) осуществля́ть; реализовать, выполня́ть что 2) вызывать появления чего 3) дотя́гивать (напр. деньги, провизию и т.п. до определённого срока); акъчаны айны ахырына ерли ~ дотяну́ть деньги до конца месяца
- болдурув⤤
и.д. от болдур осуществление, реализация, выполнение, претворение чего
- болжал⤤
в разн. знач. срок, время; ~дан алда а) раньше сро́ка, досро́чно; б) досро́чный; ~дан артыкъ сверхсро́чный; ~дан артыкъ къуллукъ этив свехсро́чная слу́жба; ~ токъташдырмакъ назначить срок, установи́ть срок; ~ы оьтген просро́ченный; бир ~гъа салынгъан акъча сро́чный вклад (напр. в сбербанке); ~ын узатмакъ продли́ть срок, отсро́чить; борчну тёлевню ~ын узатмакъ отсро́чить срок уплаты до́лга; ~ын узатыв продление сро́ка
- болжаллы⤤
с каким-л. сро́ком; обусло́вленный сро́ком; узакъ ~ долгосро́чный; узакъ ~ кредит долгосро́чный кредит; къысгъа ~ краткосро́чный; къысгъа ~ кредит краткосро́чный креди́т
- болжалсыз⤤
1) не имеющий определённого сро́ка; не определённый сро́ком; бессро́чный; ~ паспорт бессро́чный паспорт 2) безвременный; преждевременный // безвременно, преждевременно; см. чакъсыз
- болжалсызлыкъ⤤
отвл. от болжалсыз безвременность, преждевременность; бессро́чность
- болкъулламакъ⤤
см. бокъурламакъ
- болмакъ⤤
1) быть, происходи́ть, совершаться, случаться, явля́ться; болар а) бу́дет; эртен болар насту́пит у́тро; болгъаны болар будь что бу́дет; б) мо́жно (сделать, устроить что-л.); олай да бола и так бывает, и так случается; олай болмагъа кюй ёкъ а) не мо́жет э́того быть; б) э́того случи́ться не должно́; болмас не бу́дет, нельзя, невозмо́жно, ничего́ не вы́йдет; бир зат да болмады а) ничего́ не случи́лось; б) ничего́ не вы́шло; не болгъан? что случи́лось, что произошло́; бу неден бола? от чего́ э́то бывает (случается)?; болагъаны болгъандан сонг когда уже всё сверши́лось; сен директор болгъан школада в шко́ле, где директором был ты 2) быть, явля́ться кем; доводи́ться кем; ону йимик болмакъ быть таки́м, как он; ол сени ненг бола? кем он тебе дово́дится?; ол мени атамны къардашы бола он мне дово́дится дя́дей 3) быть; пребывать; находи́ться (где-л.); жыйында болдунгму? ты был на собрании?; сен тангала уьйде болажакъмысан? завтра ты бу́дешь до́ма?; сен ону еринде болсанг, не этер эдинг? что бы ты делал, если бы находи́лся на его́ месте?; ол списокда болмагъа герек он до́лжен быть в спи́ске; сен бугюн шагьарда болмагъа герексен ты сего́дня до́лжен быть в го́роде; делегация Маскевде болгъанда во время пребывания делегации в Москве; ахшамлар мен уьйде боламан по вечерам я бываю до́ма 4) быть в нали́чии, иметься; менде болса, берермен если у меня́ бу́дет, то дам; менде болгъан буса, берер эдим если у меня́ бы́ло, я бы дал; акъчам болса, алар эдим если у меня́ бу́дут деньги, я бы купи́л 5) получаться, удаваться; болмай буса, къой если не получается, оставь; болмай буса, не этежексен дагъы раз не получается, что поделаешь; къаст этдик, болмады старались, не получи́лось; биз сюйген кюйде болмады получи́лось не так, как нам хотелось 6) наставать, наступать, приходи́ть (о времени года и т.п.); заман болду настало время; яз болду весна пришла; тюш болгъунча юхламакъ спать до полу́дня 7) исполни́ться (о возрасте); сагъа нече йыл бола? ско́лько лет тебе испо́лнилось?; магъа отуз йыл бола мне испо́лнилось три́дцать лет 8) хватать, быть достаточным; болду! достаточно!; хватит! болдуму? хватит?, достаточно?; болду, энни къой! хватит!, теперь прекрати́!; болдуму, дагъы да берейими? хватит или ещё дать?; болур чакъы сто́лько, ско́лько надо 9) быть, станови́ться кем-чем, каким; адам ~ стать человеком; доктор ~ быть врачо́м; бу бизге уллу къуванч болду э́то яви́лось для нас большо́й радостью; кооперативге член болгъанмысан? ты стал членом кооперати́ва? 10) входит в состав ряда сложных глаголов: аз ~ уменьшаться; ач ~ проголодаться; белгили ~ а) проясни́ться; стать я́сным; стать я́вным; б) стать известным; эркин ~ освободи́ться; рагьат ~ успоко́иться; пашман ~ опечалиться, огорчи́ться; гюп ~ ску́читься, собраться в ку́чу; шекли ~ заколебаться, засомневаться; арты (или ахыры) ~ кончаться, заверши́ться 11) произрастать, расти́ (о растениях); бу йыл тюшюмлю йыл болду ны́нешний год был урожайным; гьабижайлар бу йыл яхшы болду кукуру́за в э́том году́ дал хоро́ший урожай 12) в сочет. с причастием на -гъан основного глагола выступает в роли вспомогательного глагола со значением притворства; охуйгъан ~ притворя́ться читающим; ишлейген болуп гёрюнмек показаться рабо́тающим 13) в отриц. личной форме в сочет. с отриц. деепричастиями выражает долженствование, обязательность действия: айтмай къоймагъа болмайман не могу́ не сказать; гетмей къалып болмайман не могу́ не уехать 14) в форме болса с именем образует условные обороты: тарыкъ болса если бу́дет ну́жно; тарыкъ болса, табарбыз если бу́дет ну́жно, найдём; имканлыкъ болса если бу́дет возмо́жность; ону еринде мен болсам если бы я был на его́ месте 15) в сочет. с формой на -дай другого глагола выражает значение чувствовать себя так, бу́дто … ; казаться, что … ; учуп барагъандай ~ чу́вствовать себя́ так, бу́дто лети́шь; тюшюмде гёргендей болдум мне казалось, что я ви́дел во сне; анадан янгы тувгъандай ~ казаться, что то́лько что на свет народи́лся 16) : ангина ~ заболеть анги́ной; кёкюрек ~ заболеть туберкулёзом; грип ~ заболеть гри́ппом; болгъан иш быль; болмагъа ярай мо́жет быть; бир де болмаса на худо́й конец, в крайнем слу́чае; болгъан-битген улан сложи́вшийся парень; болмаса, къайтып гелерсен в крайнем слу́чае вернёшься назад; болмай буса, гетмеге къой раз так, пусть ухо́дит; ким болса да кто́-нибудь; кто́-либо; нечик болса да как-нибудь; как бы ни́ было; не болса да что́-нибудь; что бы там ни́ было; къайда болса да где-нибудь; где бы ни́ был; къайдан болса да отку́да-нибудь; отку́да бы ни́ было; не болса да болсун! была ни была!; будь что бу́дет! ◊ болур адам он йылында баш болур, болмас адам къыркъ йылында да яш болур посл. кому́ суждено́ быть досто́йным человеком, тот и в десять лет бу́дет главо́й, а кому́ не суждено́ быть человеком, тот и в со́рок бу́дет в молоды́х
- болув⤤
и.д. от бол; тыш уьлкелерде ~ пребывание заграни́цей
- болушлукъ⤤
по́мощь, поддержка, содействие; услу́га; ~ этмек содействовать, помогать кому; ~у булан а) с по́мощью кого, при по́мощи кого-чего; при содействии кого; муаллимни ~у булан с по́мощью учи́теля; б) посредством чего; микроскопну ~у булан посредством микроско́па; ~ этив оказание по́мощи
- болушмакъ⤤
помогать, оказывать по́мощь кому-чему; поддерживать кого; содействовать, спосо́бствовать кому; ата-анагъа ~ помогать роди́телям; охувда ~ помогать в учёбе; акъча булан ~ помо́чь деньгами
- болушмакълыкъ⤤
и.д. от болуш; см. болушув
- болушув⤤
и.д. от болуш оказание по́мощи, по́мощь
- болшевизм⤤
ист. полит. большеви́зм // большеви́стский
- болшевик⤤
ист. полит. большеви́к // большеви́стский; ~ партия большеви́стская партия; тезги ~ старый большеви́к
- болшевиклик⤤
отвл. от большевик членство в большеви́стской партии
- болшевикче⤤
ист. полит. по-большеви́стски
- бомба⤤
воен. бо́мба // бо́мбовый; атом ~ атомная бо́мба; ~ ташламакъ бомби́ть, бомбардировать что, подвергать бомбардиро́вке; ~ ташлав бомбардиро́вка, бомбёжка; ~ ташлавчу бомбардиро́вщик // бомбардиро́вочный; ~ ташлавчу самолёт самолёт-бомбардиро́вщик
- бомбалав⤤
и.д. от бомбала бомбардиро́вка, бомбёжка
- бомбаламакъ⤤
бомбардировать, бомби́ть что; кёпюрню ~ бомби́ть мост
- бомбаламакълыкъ⤤
и.д. от бомбала: см. бомбалав
- боп-, боппа-⤤
частица усил. со словами, начинающимися с бо; совершенно пусто́й, зря; ~ -бош совершенно пусто́й; пусто́й-препусто́й; ~ -бошуна совершенно по́пусту, абсолю́тно зря; ~-бошуна ачувланасан ты зря сердишься; орам ~ -бош у́лица совершенно пуста
- бор¹⤤
(хим. элемент) бор // бо́рный; ~ кислота бо́рная кислота
- бор²⤤
шк. мел; ~ булан язмакъ писать мелом
- боралай⤤
~ сёнгюр сен прокл. чтоб поту́х ого́нь в твоём очаге
- борамакъ⤤
метеор. мести́, вздымать; боран къарны борамагъа башлады поднялась метель
- боран⤤
метеор. буран, метель, вью́га, пурга, бу́ря; ~ сызгъыра вью́га сви́щет; ~ гётерилди поднялась метель
- боранкъуш⤤
зоол. буревестник
- боранлы⤤
метеор. буранный, вью́жный, метельный; ~ къыш гелди пришла метельная зима ◊ бёрю ~ гюн къутурар посл. волк бесится в буранный день
- борбай⤤
анат. икра (ноги); ону тымырсыкъдай ~лары у него́ пло́тные, кру́глые и́кры
- боржукъ⤤
см. къылав
- борла⤤
бот. лоза; юзюм ~ виноградная лоза; ~ бутав обрезка виноградных лоз
- борч⤤
I) долг, заём; ~гъа алмакъ брать в долг, в креди́т; ~ этмек делать долги́, задолжать; ~гъа гирмек залезть в долги́; ~гъа батмакъ увя́знуть в долгах; ~ун тёлемек вы́платить долг 2) эк. ссу́да, креди́т; къысгъа заманлыкъ ~ кратковременный креди́т; краткосро́чный креди́т; узакъ заманлыкъ ~ долгосро́чный креди́т; ~ тёлеп болагъан кредитоспосо́бный 3) долг, задача, обя́занность; ватандашлыкъ ~ гражданский долг; ватанын сакъламакъ – гьар кимни ~у защищать ро́дину – долг каждого человека 4) обязательство, долг; ~ алмакъ взять обязательство; ~ун толтурмакъ (или кютмек) а) вы́полнить долг; б) вы́полнить (своё) обязательство ◊ ~гъа ички ичген эки керен эсирер посл. вы́пивший в долг дважды пьянеет; ~ таймайлы дерт таймас погов. пока долги́ не вы́плачены, го́ре не сойдёт; ~гъа алып ашагъан этингни акъчасын берегенде, сюеклери йыртар гётюнгню посл. когда бу́дешь расплачиваться за мя́со, взя́тое в долг, ко́сти порву́т (тебе) задницу
- борчланмакъ⤤
1) залезать в долги́, задолжать кому 2) давать обещание кому (что-л. делать), обещать что кому; сююнчюге савгъат бермеге борчлангъанман я обещал сделать подарок за радостную весть
- борчланмакълыкъ⤤
и.д. от борчлан; см. борчланыв
- борчланыв⤤
и.д. от борчлан обещание кому (что-л. делать); залезание в долги́
- борчлу⤤
1. должни́к; задолжавший; ~ болмакъ оказаться должнико́м 2. обя́занный, имевший что-л. своей обя́занностью; мен ~ман я обя́зан, я до́лжен; мен сизге кёмек этмеге ~ман я до́лжен вам помо́чь; ~ болмакъ а) быть задо́лжником; б) быть обя́занным кому; жамиятны алдында ~ болмакъ быть обя́занным перед о́бществом 3. обязательный // обязательно; ~ иш дело, явля́ющееся обязательным, ну́жное дело
- борчлулукъ⤤
отвл. от борчлу 1) задо́лженность 2) обязательность
- борш⤤
кул. борщ; ~ биширмек свари́ть борщ
- боталар⤤
бо́ты; ~ гиймек надеть бо́ты
- ботаник⤤
бот. ботаник
- ботаника⤤
бот. ботаника // ботани́ческий; ~дан дарс береген муаллим учи́тель ботаники; ~ баву ботани́ческий сад
- ботинка⤤
боти́нок; ~лар боти́нки; къышлыкъ ~лар зи́мние боти́нки
- бочке⤤
см. бёчке
- бош¹⤤
1) пусто́й, поро́жний; ~ бёчке поро́жняя, пустая бо́чка; ~ къутукъ пустая коро́бка; ~ уьй пусто́й дом; кисеси ~ его́ карман пуст; ичи ~ по́лый, пусто́й 2) незанятый, свобо́дный; вакантный; ~ адам незанятый человек; ~ заман свобо́дное время; ~ ер а) свобо́дное место; б) вакантное место; ~ болмакъ освободи́ться; телефон ~ телефо́н свобо́ден; ~ минутум ёкъ у меня́ нет ни одно́й свобо́дной мину́ты; ~ тюгюлмен я занят; мне некогда; ~ заманымда гелирмен я приду́ в свобо́дное время 3) пусто́й, пустейший; ~ зат пустя́к; ~ затлар булан машгъул болмакъ заниматься пустяками 4) несостоя́тельный; необосно́ванный; бессмы́сленный, пусто́й; ~ сёз пусто́й разгово́р; болтовня́; пустосло́вие; ~ сандыракъ пустая болтовня́; ~ умутлар несбы́точные мечты́; ~ хабар неверные слу́хи; ~ иш пустая затея 5) тщетный, напрасный, безрезультатный, бесполезный // тщетно, напрасно, безрезультатно, бесполезно; бары да къыйыныбыз ~уна гетди все наши труды́ окзались напрасными; ~ айланып турмакъ бездействовать; бездельничать, слоня́ться, болтаться
- бош²⤤
1) слабый, непро́чный, нетуго́й // слабо, непро́чно; ~ байламакъ завя́зать слабо (не туго); пент ~ болуп тура пу́говица слабо держится; ~ къыл слабая струна 2) ры́хлый, мя́гкий, непло́тный; ~ топуракъ ры́хлая земля́ 3) перен. слабохарактерный, мягкотелый, безво́льный; ~ хасиятлы адам слабохарактерный человек; ~ болмакъ проявля́ть слабость, пасовать (перед трудностями) ◊ ~ тюбек незаря́женное ружьё; авузгъа ~ адам человек, не умеющий держать язы́к за зубами, болтли́вый человек; ~ бёчке бек зангырар посл. пустая бо́чка гро́мко грохо́чет
- бошавсуз⤤
беспреры́вный, непреры́вный // беспреры́вно, непреры́вно; ~ сёйлемек говори́ть беспреры́вно
- бошавсузлукъ⤤
отвл. от бошавсуз беспреры́вность, непреры́вность
- бошавуз⤤
болтли́вый; ~ адам болтли́вый человек; груб. болабо́лка, трепач, болту́н; ~ къатын (къыз) болту́нья, сплетница
- бошавузлукъ⤤
отвл. от бошавуз болтли́вость; трепание
- бошалмакъ⤤
страд. от бошал 1) освобождаться, быть освобождённым; уьй бошалды ко́мната освободи́лась 2) разгружаться, выгружаться; быть разгру́женным, вы́груженным; биринчи арбалар бошала первые подво́ды разгружаются 3) ослабевать, станови́ться менее туги́м, упру́гим (о верёвке, поясе и т.п.)
- бошалыв⤤
и.д. от бошал 1) выгружение, разгружение 2) освобождение 3) ослабление, становление менее туги́м (напр. верёвки, пояса и т.п.)
- бошамакъ⤤
1) пустеть, станови́ться пусты́м; орамлар бошады у́лицы опустели 2) ослабевать, обесси́леть, расслабля́ться; яш бек бошагъан эди ребёнок был совсем слабым; юреги бошагъан сердце ослабло
- бошатмакъ⤤
понуд. от бошат 1) освобождать, опоражнивать чего; къапны ~ опорожни́ть мешо́к 2) разгружать, выгружать; вагонланы ~ разгрузи́ть ваго́ны 3) рыхли́ть, разрыхля́ть что; тереклени тюплерин ~ разры́хлить по́чву под деревьями
- бошатылмакъ⤤
страд. от бошатыл 1) быть освобождённым, опорожнённым, освобождаться, опоражниваться 2) быть разгружённым, вы́груженным, разгружаться, выгружаться
- бошатыв⤤
и.д. от бошат 1) освобождение; опорожнение 2) ослабление, расслабление 3) рыхление, разрыхление 4) разгру́зка, вы́грузка
- бошлай, бошлайына⤤
порожняко́м; машинни ~ гьайдамакъ гнать маши́ну порожняко́м (без груза)
- бош-бошуна⤤
см. бошлай, бошлайына
- бошгъап⤤
тарелка; бир ~ шорпа тарелка су́па
- бошлукъ¹⤤
отвл. от бош¹
- бошлукъ²⤤
1) слабость, непро́чность; шаткость, незакреплённость; тишни ~у шаткость зу́ба; багъананы ~у незакреплённость столба 2) ры́хлость, мя́гкость, непло́тность 3) перен. слабохарактерность, мягкотелость, безво́лие ◊ авзуну ~ундан из-за своей болтли́вости, из-за неумения держать язы́к за зубами; космос ~у косми́ческое пространство; гьавасыз ~ безвозду́шное пространство
- бошлукъ³⤤
1) пустота 2) анат. по́лость; авуз ~у ротовая по́лость; бурун ~у носовая по́лость
- бошуна⤤
зря, вхолосту́ю; заманым ~ гетди без толку потеря́л время; тирмен ~ ишлей мельница рабо́тает вхолосту́ю; бары да зат ~ гетди всё пошло́ насмарку; ол заманын ~ йибермей он зря время не теря́ет; ол ~ гелмеген эди он приходи́л неспроста, он приходи́л не зря
- боюн⤤
1) анат. шея, го́рло // шейный, горлово́й; мени бойнум моя́ шея; ~ сюеклер шейные позвонки́; къысгъа ~ коро́ткая шея; къысгъа ~лу короткошеий; узун ~ дли́нная шея; узун ~лу длинношеий; бойнундан къысмакъ а) обня́ть кого за шею; б) схвати́ть кого за шею; души́ть кого; в) перен. груб. взять кого за го́рло 2) перен. ответственность (за кого-что); бойнуна алмакъ ручаться; бойнуна алыв ручательство; иш савлай мени бойнумда рабо́та вся на мне (на моей ответственности); бойнума аламан я беру́ на себя́ 3) геогр. седлови́на; эки тавну бойнунда на седлови́не двух верши́н (гор) ◊ бойну базыкъ тайпалар богачи́, состоя́тельные (люди)
- боюнса⤤
ярмо́; арбаны ~сы ярмо́ для телеги; ~ны къадаву штырь для ярма (деталь ярма) ◊ ~лар астр. (название созвездия)
- боюнчакъ⤤
1) книжн. редко ошейник; галстук 2) арх. бу́сы, ожерелье, колье; алтын ~лар бойнунга арив ярашалар фольк. золоты́е ожерелья украшают шею твою́
- бою-сою⤤
парн. фигу́ра, внешний вид (человека)
- бояв⤤
1) и.д. от боя крашение, окрашивание 2) краска; акъ ~ белая краска; гёк ~ си́няя краска (голубая краска); сыгъал ~ эмалевая краска 3) косметика, краска; бет ~ грим; бети ~суз а) лицо́ без косметики; б) бессо́вестный (человек); эрин ~ губная помада; ~ сюртмек а) закрасить что (напр. кистью); б) подкрасить (напр. губы); ~ сюртюв а) закрашивание; б) подкрашивание
- боявбет⤤
пренебр. размалёванная, раскрашенная (о женщине)
- боявламакъ⤤
см. боямакъ
- боявланмакъ⤤
см. боялмакъ
- боявлу⤤
крашеный, покры́тый краской
- боявсуз⤤
некрашеный, не покры́тый краской
- боявчу⤤
краси́льщик, маля́р
- боявчулукъ⤤
отвл. от боявчу профессия маляра
- бояйгъан⤤
прич. от боя красящий; ~ затлар красящие вещества, краси́тели
- боялгъан⤤
1) прич. от боял 2) крашеный; ~ чачлар крашеные во́лосы; ~ пол крашеный пол; ~ тырнакълар но́гти, покры́тые лаком
- боялмакъ⤤
страд. от боял 1) быть крашеным; окрашиваться, краситься; эшик-терезелер акъ бояв булан боялгъан двери и о́кна окрашены белой краской 2) пачкаться, грязни́ться; мазаться; боявгъа ~ испачкаться в краске; балчыкъгъа ~ вы́валяться в гря́зи; унгъа ~ измазаться муко́й 3) перен. быть запачканным, загрязнённым, пачкаться; къангъа ~ проли́ть чью-л. кровь, соверши́ть уби́йство
- боялмакълыкъ⤤
и.д. от боял пачканье; крашение, окрашивание
- боялыв⤤
и.д. от боял; см. боялмакълыкъ
- боямакъ⤤
1) красить, окрашивать что; бояп битмек вы́красить, покрасить; къызылгъа ~ окрасить в красный цвет; явлукъну ~ покрасить плато́к; янгыдан ~ перекрасить (заново); чачларын ~ красить во́лосы; эринлерин ~ накрасить гу́бы; бетин ~ краситься, румя́ниться, наноси́ть грим на лицо́ 2) пачкать, грязни́ть; хавгъа ~ запачкать гря́зью; измазать гря́зью; къолларын къангъа ~ прям., перен. запачкать ру́ки кро́вью 3) перен. замазывать, скрывать (какие-л. факты или обстоятельства); бояп гёрсетмек приукрашивать (действительность, факты и т.п.); биревню айыбын боямакъ (яшырмакъ) скрывать чьи-л. недостатки
- боямакълыкъ⤤
и.д. от боя; см. бояв 1
- боямыш⤤
кори́чневый (цвет)
- бояр⤤
ист. боя́рин; ~ къатын (къыз) боя́рыня: ~лар боя́ре
- боятмакъ⤤
понуд. от боят: янгыдан ~ заставить кого перекрасить (покрасить заново) что
- брак¹⤤
брак; загс этилмеген ~ незарегистри́рованный брак
- брак²⤤
1. брак, изъян; ~ны табагъан адам брако́вщик, бракёр; ~гъа гьисап этмек забрковать кого-что; ~ этив брако́вка; ~ этивчю а) брако́вщик, бракёр; б) бракодел 2. брако́ванный; ~ аякъгийимлер брако́ванная о́бувь; ~ картоп брако́ванный карто́фель; ~ этилген брако́ванный; ~ мал брако́ванный товар; см. бырыкъ
- браконьёр⤤
браконьер
- браконьерлик⤤
отвл. от браконьер браконьерство
- браксыз¹⤤
безбрачный; внебрачный, вне брака; ~ яш внебрачный ребёнок; см. пич, гебинсиз, къантулукъ
- браксыз²⤤
без брака; ~ ишлемек рабо́тать без брака; см. бырыкъсыз
- брезент⤤
брезент // брезентовый; уьстюн ~ булан япмакъ покры́ть брезентом; ~ чатыр брезентовая палатка
- бригада⤤
в разн. знач. бригада // бригадный; алдынлы ~ передовая бригада; трактор ~ тракторная бригада; къурувчуланы ~сы бригада строи́телей; ~ны члени член бригады; загьматны ~ къайдасы бригадный метод труда; ~ генералы воен. бригадный генерал
- бригадир⤤
бригади́р; чыр усталаны ~и бригади́р каменщиков; ~ къатын (къыз) женщина-бригади́р; ~ болуп ишлемек рабо́тать бригади́ром, быть бригади́ром
- бригадирлик⤤
отвл. от бригадир бригади́рство; до́лжность бригади́ра
- брильянт⤤
бриллиант // бриллиантовый; ~ сыргъалар бриллиантовые серьги; ~ къашлы юзюк перстень с бриллиантом
- бром⤤
(хим. элемент) бром // броми́стый, бро́мовый
- бромлу⤤
броми́стый; содержащий бром; ~ калий броми́стый калий
- брон⤤
1) броня́ (защитная обшивка); см. гюбе 2) броня́ (закрепление чего-л. за кем, чем-л.)
- бронетанк⤤
воен. бронетанк // бронетанковый; ~ асгерлер бронетанковые войска
- броня⤤
см. брон, гюбе
- бронламакъ⤤
1) брони́ровать, покрывать бронёй 2) брони́ровать (напр. место в гостинице и т.п.)
- бронлу⤤
1) покры́тый бронёй, брони́рованный; ~ автомобиль брони́рованный автомоби́ль 2) брони́рованный (напр. о месте)
- бронхит⤤
мед. бронхи́т; ол ~ден авруй он болеет бронхи́том
- бруцеллёз⤤
мед. бруцеллёз // бруцеллёзный
- бу⤤
мест. указ. 1) э́тот, э́та, э́то; ~ адам э́тот человек; ~ гезикге на э́тот раз; ~ иш э́то дело; ~ якъда а) на э́той стороне; б) здесь, тут, в э́тих местах; ~ якъдан отсю́да, с э́той стороны́; с э́того края; о – башгъа, ~ – башгъа то – одно́, а э́то – друго́е; ~ вакътиге ерли до сих по́р, доны́не; ~ булай нечик болду? как э́то так случи́лось?; ~ не ишдир? что тут твори́тся?; ~ заманда в э́то время; 2) мест. личн. он, она, оно́; муну а) э́того; б) его́; муну учун для э́того, ради э́того, за э́то; муну булан иши ёкъ а) ему́ до э́того нет дела; б) до него́ ему нет дела; в) э́то его́ не касается; муну алыгъыз! возьми́те его́!; бугъар а) э́тому, к э́тому; б) ему́; мунда а) в э́том, на э́том; б) у него́; в) здесь, тут; г) сюда; мунда гелигиз иди́те сю́да; мундан а) от э́того; из э́того; б) от него́; в) отсю́да; мундан-ондан а) отту́да и отсю́да; б) о том о сём
- буваз⤤
вет. стельная, су́поросная, суя́гная, жерёбая и т.п.; ~ къой суя́гная овца; ~ сыйыр стельная коро́ва; ~ байтал жерёбая кобы́ла; ~ донгуз су́поросная свинья́
- бувазлыкъ⤤
отвл. от буваз стельность, су́поросность, суя́гность, жерёбость и т.п.
- бувармакъ⤤
1) поручать 2) наставля́ть; предупреждать; къатты ~ стро́го предупреди́ть
- бувармакълыкъ⤤
и.д. от бувар; см. буварыв
- буварыв⤤
и.д. от бувар 1) поручение 2) наставление, предупреждение 3) вы́говор
- буварылмакъ⤤
страд. от буварыл 1) поручаться 2) наставля́ться, предупреждаться
- буварылмакълыкъ⤤
и.д. от буварыл
- буварылыв⤤
и.д. от буварыл
- бувгъан⤤
запру́да, плоти́на
- бувдурмакъ⤤
понуд. от бувдур заставля́ть кого задуши́ть кого
- бувма⤤
~ ётел мед. коклю́ш
- бувмакъ⤤
1) души́ть; бувуп оьлтюрмек удави́ть, задуши́ть кого 2) запру́живать, перекрывать (напр. течение реки); оьзенни алдын ~ перекры́ть реку́ 3) перен. подавля́ть, заглуши́ть, глуши́ть; отбивать охо́ту к чему-л.
- бувмакълыкъ⤤
и.д. от був 1) удавление 2) запру́живание, перекры́тие 3) подавление, отбивание (напр. охоту к чему-л.)
- бувнамакъ⤤
1) ту́го опоя́сывать, подпоя́сывать; улан белин бувнагъан молодо́й человек ту́го подпоя́сался 2) надрезать кру́гом (дерево, палку и т.п.)
- бувув⤤
и.д. от був
- бувулмакъ⤤
страд. от бувул 1) души́ться, быть заду́шенным; бувулуп оьлмек удави́ться 2) захлёбываться; ол бувулду ва гючлю кюйде ёткюрдю он захлебну́лся и закашлялся 3) перен. запинаться
- бувулмакълыкъ⤤
и.д. от бувул 1) удушение 2) захлёбывание 3) запинание
- бувулув⤤
и.д. от бувул; см. бувулмакълыкъ
- бувун⤤
1) анат. сустав, сочленение // суставно́й; ~ - ~ суставчатый, члени́стый; тобукъ ~ коленно́й сустав 2) грам. слог; ябукъ ~ закры́тый слог 3) перен. полено
- бувунлу⤤
1) суставчатый; члени́стый 2) грам. многосло́жный, имеющий мно́го слого́в; эки ~ сёз двусло́жное сло́во; бир ~ сёз односло́жное сло́во; кёп ~ сёз многосло́жное сло́во
- бугюн⤤
сего́дня, сего́дняшний день; ~ден башлап отны́не, с сего́дняшнего дня; ~ эртен сего́дня у́тром; ~-тангала не сего́дня-завтра, со дня на день
- бугюнгю⤤
сего́дняшний; ~ газет сего́дняшняя газета ◊ ~ ишни тангалагъа къойма погов. не откладывай на завтра то, что надо сделать сего́дня
- бугъа⤤
1. зоол. бык; бугай обл. // бы́чий; жынс ~ племенно́й бык; бичилген ~ -оьгюз кастри́рованный бык; ~гъа бармакъ прийти́ в охо́ту, идти́ на слу́чку (о корове); ~гъа барыв течка (у коровы); ~гъа салыв случи́ть (быка с коровой) 2. перен. здоровенный (о человеке)
- бугъалыкъ⤤
отвл. от бугъа 1
- бугъав⤤
1) пу́ты; ~ кишен железные пу́ты (с замком) 2) нару́чники; цепи, кандалы; око́вы; ~лар салмакъ надеть на кого нару́чники; надеть на кого кандалы 3) перен. у́зы, бремя, пу́ты, око́вы; феодализмни ~лары пу́ты (у́зы) феодали́зма; ~лардан къутгъармакъ освободи́ть кого от око́в; ~лардан къутгъарылмакъ освободи́ться от око́в 4) цепь ◊ шынжырдан къутулгъан ит йимик погов. как собака, сорвавшаяся с цепи́
- бугъавлав⤤
и.д. от бугъавла
- бугъавламакъ⤤
1) зако́вывать кого в око́вы, кандалы, цепи; надеть на кого нару́чники; туснакъланы ~ надеть нару́чники арестантам 2) сажать на цепь (напр. собаку)
- бугъавланыв⤤
и.д. от бугъавлан опутывание (от опутываться), заковывание в цепи
- бугъавлу⤤
1) зако́ванный в око́вы (в кандалы); посаженный на цепь; с цепью; ~ туснакъ зако́ванный в кандалы арестант 2) с пу́тами, спу́танный (о лошади)
- бугъаз⤤
1) геогр. проли́в; Босфор ~ проли́в Босфо́р 2) анат. арх. горло; мичари мени ~ымдан оьтмей кукуру́зный чурек не прохо́дит через моё го́рло
- бугъай⤤
кажется, по-ви́димому, ви́димо, ви́дно, пожалуй, как бу́дто, мо́жет, мо́жет быть; ону гюнагьы ёкъ ~ кажется, он не вино́вен; ол авруй ~ кажется, он бо́лен
- бугъакъ¹⤤
1) перхоть; башын ~ басгъан голова в перхоти 2) и́ней; акъ ~ басгъан терек дерево, покры́тое белым и́неем 3) анат. зоб (расширенная часть пищевода у птиц, где накапливается и предварительно обрабатывается пища) 4) перен. второ́й подборо́док (у человека); ~ы салланып тура с отви́слым подборо́дком
- бугъакъ²⤤
мед зоб // зо́бный
- бугъакълы⤤
то́лстый с жи́рным отви́слым подборо́дком; ~ гиши мужчи́на с жи́рным отви́слым подборо́дком; ~ тавукъ ку́рица-хохлатка
- бугъаландырмакъ⤤
понуд. от бугъаландыр случать (напр., корову с быком)
- бугъаланмакъ⤤
страд. от бугъалан приходи́ть в охо́ту; случи́ться (у животных)
- бугъар⤤
дат.-направ. п. от бу
- бугьтан⤤
клевета, поклёп // клеветни́ческий; ~ хабарлар клеветни́ческиме слу́хи; ~ этмек клеветать
- бугьтанчы⤤
клеветни́к
- бугьтанчылыкъ⤤
отвл. от бугьтанчы клеветни́чество
- будай⤤
1) бот. пшени́ца // пшени́чный; язлыкъ ~ яровая пшени́ца; гюзлюк ~ ози́мая пшени́ца; арыш~ рожь // ржано́й; къара ~ а) по́лба; б) диал. гречи́ха; ~ ун пшени́чная мука; ~ экмек пшеничный хлеб; ~ бюртюк пшени́чное зерно́; ~баш пшени́чный ко́лос; ~ чачмакъ сеять пшени́цу; ~ ормакъ жать (убирать) пшени́цу; ~ басмакъ молоти́ть пшени́цу ◊ уьюнге ~ явгъур! пусть на твой дом пшени́ца сы́плется дождём! 2) входит в состав сложных собств. мужских имён: Будайхан, Будайчы и т.п.
- будайбаш⤤
пшени́чный ко́лос; ~лар жыйыв сбор коло́сьев
- будайлыкъ⤤
отвл. от будай пшени́чное по́ле; участок, засеянный пшени́цей; ни́ва
- будайчы⤤
1) хлеборо́б (крестьянин, выращивающий хлеб) 2) (Б прописное) Будайчы Будайчи́ (имя собств. мужское)
- буддизм⤤
рел. будди́зм
- будка⤤
бу́дка; къаравул ~ карау́льная бу́дка; сторожевая бу́дка
- будун⤤
рел. мус. муэдзи́н; ~ намаз чакъыра муэдзи́н призывает к моли́тве (мусульман)
- буз⤤
1) лёд // ледяно́й; къалын ~ льди́на; иримейген ~лар вечные льды; ~ сюмеклер сосю́льки; ~ балта ледору́б; ~ ярагъан геме ледоко́л; ~ япмакъ покры́ться льдом, заледенеть; ~да сыргъаламакъ кататься на льду; ~ йимик иримек перен. таять как лёд; къолларым ~ йимик у меня́ ру́ки замёрзли (заледенели); ~дай бет тутмакъ встречать хо́лодно 2) град; см. бурчакъ 2
- бузав⤤
зоол. телёнок // теля́чий; сют ~ моло́чный телёнок; ~ эт теля́тина; ~ гезив стадо теля́т
- бузавтиш⤤
зоол. медведка (вредитель с.-х. культур)
- бузавчу⤤
теля́тник; ~ къатын (къыз) теля́тница
- бузавчулукъ⤤
1) отвл. от бузавчу 2) обя́занность теля́тника; рабо́та теля́тника
- бузгъуч⤤
1) разруши́тель 2) наруши́тель
- буздурмакъ⤤
понуд. от буздур; ишни ~ заставить кого расстро́ить дело; дыгъарны ~ заставить кого расто́ргнуть догово́р
- буздурув⤤
и.д. от буздур
- бузлав⤤
и.д. от бузла замерзание; сувну ~у замерзание воды́
- бузлавукъ⤤
1. 1) гололёд, гололедица 2) ирон. мерзля́к, мерзля́чка; не ~ затсан какая ты мерзля́чка 2. обледенелый; ~ ёл обледенелая доро́га
- бузлакъ⤤
1) мерзлота; даимлик ~лар вечные мерзло́ты 2) мёрзлый; ~ ерлер мёрзлые поля́
- бузламакъ⤤
замерзать, леденеть; сув бузлагъан вода замёрзла; бузлап къалмакъ замёрзнуть, заледенеть; ону бютюн къаркъарасы бузламагъа башлады перен. всё его́ тело начало леденеть
- бузламакълыкъ⤤
и.д. от бузла; см. бузлав
- бузлатмакъ⤤
понуд. от бузлат 1) заморо́зить, дать замёрзнуть; сувукълукъ сувну бузлатгъан от моро́за во́ду подёрнуло льдом 2) заморо́зить, дать озя́бнуть 3) замораживать что; емишлени ~ заморо́зить фру́кты
- бузлатыв⤤
и.д. от бузлат замораживание
- бузлу⤤
со льдом; ледови́тый; ледяно́й; Темиркъазыкъ ~ океан Северный ледови́тый океан
- бузлукъ⤤
ледни́к; место, покры́тое льдом
- бузмакъ⤤
1) по́ртить, ломать что, выводи́ть что из стро́я; разрушать, сноси́ть; уьйню ~ сноси́ть дом; киритни ~ испо́ртить замо́к; машинни ~ сломать маши́ну; бузуп, янгыдан этмек разру́шив, переделывать заново 2) расстраивать кого-что; разлаживать что; савлугъун ~ расстро́ить своё здоро́вье; ашагъаным ичимни бузду пи́ща расстро́ила мне желу́док; тюзелген ишни ~ расстро́ить наладившееся дело; кепин ~ расстро́ить кого; испо́ртить настроение кому; аралыкъны ~ поссорить кого, испо́ртить отношения между кем; 3) нарушать, аннули́ровать, отменя́ть; расторгать что; къарарны ~ отмени́ть решение; дыгъарны ~ расто́ргнуть догово́р; судну гьукмусун ~ отмени́ть пригово́р суда 4) разделывать, разрубать, разрезать (на части); къойну чархын ~ разделывать ту́шу барана 5) нарушать что; низамны ~ нару́шить дисципли́ну; законну ~ нару́шить (преступи́ть) зако́н; адатны ~ нару́шить обы́чай 6) зачёркивать что; язылгъан затны ~ зачеркну́ть напи́санное; списокдан ~ вы́черкнуть из спи́ска 7) перен. развращать кого-что; отрицательно влия́ть на кого-что; распускать кого-что; къылыгъын ~ разврати́ть кого; тарбиясын ~ испо́ртить чьё-л. воспитание
- бузмакълыкъ⤤
и.д. от буз; см. бузув
- бузна⤤
мед. мигрень
- бузув⤤
и.д. от буз; машинни ~ поло́мка маши́ны; низамны ~ нарушение дисципли́ны; савлукъну ~ по́рча здоро́вья; дыгъарны ~ расторжение догово́ра; къылыгъын ~ развращение нравов
- бузувчу⤤
см. бузгъуч
- бузукъ⤤
1) разру́шенный; сло́манный; испо́рченный, неисправный; ~ телефон испо́рченный телефо́н; ~ кёпюр разру́шенный мост; ~ машин сло́манная маши́на; см. бырыкъ 2) дурно́й, плохо́й; аврувну гьалы ~ состоя́ние больно́го плохо́е; бугюн чакъ ~ пого́да сего́дня плохая; бугюн ону кепи ~ он сего́дня не в ду́хе 3) распу́щенный; развращённый, безнравственный; ~ юрюшлю адам безнравственный человек, человек безнравственного поведения
- бузукъбаш⤤
1) непутёвый, легкомы́сленный человек 2) распу́щенный человек; хулиган
- бузукълашдырмакъ⤤
см. бузмакъ
- бузукълашмакъ⤤
страд. от бузукълаш 1) по́ртиться. станови́ться него́дным, плохи́м; сагьатны юрюшю бузукълашгъан ход часо́в испорти́лся 2) портиться, ухудшаться (напр. об отношениях); оланы аралыгъы бузукълашгъан их отношения расстро́ились 3) станови́ться распу́щенным, развращённым, безнравственным
- бузукълукъ⤤
отвл. от бузукъ 1) испо́рченность, неисправность; моторну ~у неисправность мото́ра; чакъны ~у непого́да 2) перен. распу́щенность; развращённость, безнравственность 3) расстро́енность, разлаженность (напр. об отношениях)
- бузукъсуз⤤
1) исправный // исправно; ~ ясандырыв исправный прибо́р, обору́дование; мотор ~ ишлей мото́р рабо́тает исправно; ~ мал товар без дефекта 2) поря́дочный, безупречный // безупречно; ~ адам безупречный человек; поря́дочный человек; ~ туруш безупречное поведение; ~ ишлемек безупречно рабо́тать
- бузукъсузлукъ⤤
отвл. от бузукъсуз 1) исправность 2) безупречность, поря́дочность
- бузулгъан⤤
1) прич. от бузул 2) неисправный; пришедший в него́дность; вы́шедший из стро́я; испо́рченный; ~ машин неисправная маши́на; ~ телефон испо́рченный телефо́н; ~ танк вы́шедший из стро́я танк
- бузулмайгъан⤤
прич. от бузулма 1) непо́ртящийся; ~ продукт непо́ртящийся проду́кт 2) неруши́мый; несокруши́мый, непоколеби́мый; ~ бирлик полит. несокруши́мое еди́нство; ~ дыгъар полит. нерасторжи́мый догово́р; ~ дослукъ полит.неруши́мая дру́жба
- бузулмакъ⤤
страд. от бузул 1) ломаться, разрушаться; сагьат бузулду часы́ испо́ртились 2) быть нару́шенным, нарушаться; быть аннули́рованным, аннули́роваться; быть отменённым, отменя́ться; рагьатлыкъ бузулду поко́й нару́шился; дыгъар бузулду догово́р аннули́рован; судну гьукмусу гери урулгъан пригово́р суда отменён 3) расстраиваться, разваливаться (о каком-л. деле) 4) стираться; язывлар бузулгъан письмена стёрлись 5) быть разделанным, разру́бленным, разрезанным, разделываться, разрубаться, разрезаться (на части); къойну чархы бузулгъан ту́ша барана разделана 6) перен. распускаться (о человеке) 7) перен. расстраиваться, приходи́ть в плохо́е настроение
- бузулув⤤
и.д. от бузул 1) по́рча, ло́мка, разрушение, нарушение; къанны юрюшюню ~у нарушение кровообращения; чакъны ~у изменение пого́ды; телефонну ~у по́рча телефо́на 2) зачёркивание, перечёркивание 3) гниение 4) перен. развращение
- буйрукъ⤤
1) офиц. приказ; команда; распоряжение, приказание; повеление, предписание; ~гъа гёре согласно приказу; ~ булан по приказу; ~ бермек отдать приказ; ~ берив приказание, распоряжение; ~ алмакъ получи́ть приказ; ~ этмек приказывать, повелевать, распоряжаться 2) грам. повели́тельный; ~ ишлик глаго́л в повели́тельной фо́рме; ~ багъыш повели́тельное наклонение; ~ жумла повели́тельное предложение
- буйрукъсуз⤤
самово́льно, без разрешения; ~ гетмек вы́ехать самово́льно
- буйрукъчу⤤
повели́тель, распоряди́тель; приказывающий; ~ буйрукъ этди распоряди́тель дал распоряжение
- букет⤤
см. байлам 1
- букинист⤤
букини́ст // букинисти́ческий; ~ тюкен букинисти́ческий магази́н
- буксир⤤
букси́р // букси́рный; см. минчав
- булай⤤
1. мест. опред. тако́й, э́такий, тако́й же; иш ~ дело таково́ 2. так, таки́м о́бразом; ол ~ деди он сказал так
- булакъ⤤
ключ, родни́к, исто́чник // ключево́й, роднико́вый; ~ сув роднико́вая вода; сувукъ ~ холо́дный исто́чник
- буламукъ⤤
1) мамалы́га 2) мучная похлёбка
- булан¹⤤
1. послелог, управляет осн. п.; при личн. и указ. мест. может управлять род.п. 1) обозначает совместность, соучастие или сопровождение с, со, вместе с; охувчулар ~ бирге вместе с учащимися; оьз къыйыны ~ яшамакъ жить свои́м трудо́м; шекер ~ чай чай с сахаром; шуну ~ бирге вместе с тем, наряду́ с э́тим; шуну ~ а) э́тим, с э́тим; б) на э́том; шуну ~ мен битдиремен на э́том я кончаю 2) в сочет. с некоторыми существ., а также с существ. на -лыкъ характеризует действие и обычно переводится на русский язык наречиями или наречными выражениями: бар гючю ~ со всей си́лой; изо всех сил; батырлыкъ ~ храбро; иштагьлыкъ ~ с удово́льствием, охо́тно; гезик ~ по о́череди, поочерёдно; сабурлукъ ~ терпели́во, с терпением; сабурсузлукъ ~ нетерпели́во, с нетерпением; рагьатлыкъ ~ а) споко́йно; б) легко́, с лёгкостью 3) имеет инструментальное значение: балта ~ топоро́м; оьз къолу ~ собственной руко́й; собственнору́чно; самолёт ~ самолётом, на самолёте 4) передаёт временное значение; в сочет. с именами действия на -и (-ы, -у, -ю), а также с некоторыми именами с аффиксом принадлежности передаёт действие, одновременно с которым произошло или произойдёт другое действие: гечеси-гюню ~ а) весь день, в течение всего́ дня; б) день и ночь, круглосу́точно; ол гелив-геливю ~ ишге гиришди как то́лько он пришёл, приступи́л к делу 5) передаёт пространственное значение: агъачлыкъ ~ юрюмек идти́ лесом; шагьарны орамлары ~ по у́лицам го́рода 6) передаёт причинные и целевые значения; часто переводится предлогами из-за, вследствие, благодаря́, от, оттого́, что, если даже, как то́лько, лишь то́лько и т.п.: командирни буйругъу ~ по приказу команди́ра; ол оьзюню ажжалы ~ оьлдю он у́мер естественной (своей) смертью; билген ~ да ол не этип болажакъ? если даже он узнает, что он мо́жет сделать?; ол гелген ~ сагъа не бола? а что тебе от того́, что он придёт?; о сёзню айтмакъ ~ не мурат тутасан? какую цель преследуешь, говоря́ э́то сло́во 2. употр. в роли соед. союза и: шагьар ~ юртну аралыгъы между го́родом и деревней; яй ~ къыш а) лето и зима; б) летом и зи́мой; узуну ~ генгине вдоль и поперёк; атам ~ анам мои́ отец и мать; Лайла ~ Мажнун Лейла и Меджну́н; шулайлыкъ ~ таки́м о́бразом
- булан²⤤
зоол. лось; ~ны териси лоси́ная шку́ра
- булгъав⤤
1) и.д. от булгъа помешивание чего 2) взмах; къол ~ взмах руки́; махание (руки) 3) виля́ние (хвостом)
- булгъавур⤤
неразбери́ха, беспоря́док; бу не ~дур? что э́то за беспоря́док?
- булгъавурчу⤤
зачи́нщик (беспоря́дка)
- булгъавуч⤤
лопаточка, весёлка, мешалка (для перемешивания чего-л.)
- булгъамакъ⤤
1) мешать, помешивать что; смешивать, размешивать; бираз ~ помешивать немно́го; тахананы ~ мешать кашу; кюлге ~ мешать с золо́й; цементге къайыр къошуп ~ подмешать песку́ в цемент 2) взбалтывать, мути́ть; сувну ~ мути́ть во́ду 3) махать, качать чем; къол ~ взмахивать руко́й; баш ~ качать голово́й, кивать; ол мени булан башын булгъап саламлашды он поздоро́вался со мно́й кивко́м головы́; къуйрукъ ~ а) виля́ть хвосто́м (о собаке); б) перен. уклоня́ться, уви́ливать от чего-л.; в) льстить, подхали́мничать кому; хитри́ть 4) перен. мути́ть, взбудоражить обстано́вку
- булгъамакълыкъ⤤
и.д. от булгъа; см. булгъав
- булгъандырмакъ⤤
понуд. от булгъандыр мешать, перемешивать
- булгъанмакъ⤤
1) страд. от булгъан смешиваться, перемешиваться; тахананы булгъамаса, къазанны тюбюне ябушажакъ если кашу не помешать, то она пригори́т ко дну кастрю́ли 2) быть взбо́лтанным, взбалтываться, мути́ться; булгъангъан сув му́тная вода 3) мазаться, пачкаться чем; балчыкъгъа ~ измазаться в грязи́; унгъа ~ перепачкаться в муке 4) приходи́ть в беспоря́док, быть в беспоря́дке; уьй булгъангъан в до́ме беспоря́док 5) перен. мути́ть, тошни́ть; ичим булгъанып тура меня́ му́тит
- булгъаныв⤤
и.д. от булгъан
- булгъанчыкъ⤤
му́тный; ~ сув му́тная вода
- булгъанчылыкъ⤤
отвл. от булгъанчыкъ му́тность
- булгъатмакъ⤤
понуд. от булгъат: цементге къайыр къошуп ~ заставить кого подмешать песку́ в цемент; балчыкъгъа ~ заставить кого смешать кого с гря́зью
- булгъатыв⤤
и.д. от булгъат
- булка⤤
кул. бу́лка // бу́лочный; татли ~ сдо́бная бу́лка; ~ тюкен бу́лочная
- булкъа⤤
коллекти́вная безвозмездная по́мощь (в какой-л. работе, напр. в строительстве дома и т.п.); гьабижай ~ коллекти́вная по́мощь кому при обрабо́тке кукуру́зы
- булут⤤
о́блако, ту́ча; къара ~ чёрная ту́ча; алаша ~ ни́зко стелющаяся ту́ча; янгурлу ~лар дождевы́е облака; кёкню ~ басгъан небо покры́то облаками
- булутланмакъ⤤
страд. от булутлан покрываться облаками, ту́чами; заволакиваться, обволакиваться ту́чами; станови́ться пасмурным (хму́рым); гюн булутланды день стал пасмурным
- булутланыв⤤
и.д. от булутлан
- булутлу⤤
о́блачный, пасмурный; ~ гюн о́блачный день ◊ ~ гюн инныр яйма погов. в о́блачный день не собирайся молоти́ть
- булутлулукъ⤤
отвл. от булутлу о́блачность, пасмурность
- булутсуз⤤
безо́блачный, я́сный; ~ гюн безо́блачный день
- булутсузлукъ⤤
отвл. от булутсуз безо́блачность, я́сность
- булевар⤤
бульвар // бульварный; см. гюлбар
- бульдозер⤤
бульдо́зер // бульдо́зерный
- бульдозерчи⤤
бульдозери́ст
- бурав⤤
1) бурав, сверло́, бур 2) буровой; ~ урагъан уста бурово́й мастер; ~ урагъан машин // къурал бури́льная маши́на; 3) ~лыкъ__ буровая установка, буровая
~ урмакъ а) бури́ть; б) буравить 2) винт; гайка; шуру́п; ~лар булан бегитмек закрепи́ть шуру́пами
- бурам⤤
паро́м // паро́мный, плот (для переправы); оьзенни ариги ягъасына ~ булан чыкъмакъ переправля́ться на паро́ме на друго́й берег реки́
- бурамчы⤤
паро́мщик
- бургъуч⤤
закру́тка (специальная палка для закручивания и закрепления грузов на подводе, машине и т.п.)
- бургъучлав⤤
и.д. от бургъучла закру́чивание, закрепление
- бургъучламакъ⤤
закру́чивать, закрепля́ть
- бургъучланмакъ⤤
страд. от бургъучлан быть закру́ченным, закреплённым, закру́чиваться, закрепля́ться
- бурдурмай⤤
перен. то́чно, без искажения, без обиняко́в; ~ айтмакъ сказать без обиняко́в
- бурдурмакъ⤤
1) понуд. от бурдур заставить кого крути́ть чего, поверну́ть чего куда; машинни ~ заставить кого поверну́ть маши́ну (в другую сторону) 2) вы́нудить кого переверну́ть что вверх дном; искажать что; сёзню ~ а) перемени́ть разгово́р (на другую тему); б) искази́ть смысл (сказанного) 3) перен. заставить кого сверну́ть (кастри́ровать) живо́тного (напр. барана, быка и т.п.)
- бурдурув⤤
и.д. от бурдур
- бурж⤤
астр. созвездие; ярыкъ ~ я́ркое созвездие
- буржуазия⤤
полит. буржуази́я // буржуазный; ~ къурум буржуазный строй; уллу ~ кру́пная буржуази́я; увакъ ~ мелкая буржуази́я; ~ инкъылабы буржуазная револю́ция
- буржуазия-демократ⤤
полит. буржуазно-демократи́ческий; ~ инкъылабы буржуазно-демократи́ческая револю́ция
- буржуй⤤
полит. пренебр. буржу́й // буржу́йский; ~ланы заманында во времена буржу́ев; ~ хасиятлар буржу́йские замашки
- бурма⤤
1) кудря́вый, курчавый; вью́щийся, завито́й; ~ чачлар кудря́вые во́лосы; ~ чачлы курчавый, с кудря́выми волосами 2) завито́к (волос) 3) зави́вка, перманент; ~ этмек зави́ть (волосы); ~ болмакъ завиваться; чачын ~ этдирмек сделать зави́вку воло́с
- бурмабаш⤤
курчавый, с кудря́вой голово́й
- бурмакъ⤤
1) крути́ть, вращать что; вви́нчивать, вкру́чивать что; закру́чивать что; вертеть; къолун ~ выворачивать ру́ку кому; мыйыкъларын ~ закру́чивать усы́; гайканы ~ закрути́ть гайку; ари-бери ~ вертеть что; буруп алмакъ отверну́ть, отви́нтить что; буруп ачмакъ ~ отвинти́ть; буруп бегитмек ввинти́ть, завинти́ть 2) переворачивать, повёртывать, заворачивать; башын солгъа ~ поверну́ть го́лову влево; ари ~ поверну́ть туда; отверну́ть; бери ~ поверну́ть сю́да; бир янгъа ~ поверну́ть в сто́рону; бетин ~ отворачиваться; бетин ярыкъгъа ~ поверну́ть лицо́ к свету; башын онггъа ~ поверну́ть го́лову направо 3) вви́нчивать, ввёртывать; буруп гийирмек ввинти́ть 4) заводи́ть (часы, заводные игрушки и т.п.) 5) перен. измени́ть давать друго́е направление; ишни оьзю сюйген якъгъа ~ поверну́ть дело по-сво́ему; сёзню башгъа якъгъа ~ переводи́ть разгово́р на другу́ю тему ◊ къулагъын ~ надрать у́ши; дать взбу́чку; къурсагъым буруп авруй меня́ живо́т кру́тит
- бурмакълыкъ⤤
и.д. от бур; см. бурмакъ
- бурмачач⤤
курчавый; ~ яш курчавый ребёнок
- бурну⤤
см. бурун 1
- бурув⤤
и.д. от бур; см. бурмакъ
- бурулмакъ⤤
страд. от бурул 1) вращаться, крути́ться, кружи́ться 2) поворачиваться, сворачивать куда; сол янгъа ~ поверну́ться налево; бизин якъгъа ~ прям., перен. поверну́ть в нашу сто́рону; мени гёргенде ол бир янгъа бурулуп гетди уви́дев меня́, он отверну́лся 3) быть заведённым, заводи́ться (о часах, заводных игрушках и т.п.) 4) ви́ться, извиваться; ёл бурула туруп гете доро́га идёт извиваясь; тюнгюлюкден тютюн бурулуп чыгъа из трубы́ клуби́тся дым 5) перен. принимать ино́е направление; иш башгъачалай бурулду дело при́няло друго́й оборо́т
- бурулмакълыкъ⤤
и.д. от бурул; см. бурулув
- бурулув⤤
и.д. от бурул 1) вращение 2) поворо́т
- бурун¹⤤
анат. 1) нос // носово́й; пантюк ~ курно́сый нос; къынгыр ~ криво́й нос; къынгыр ~лу кривоно́сый; тонкъу ~ горбатый нос; ~ тешиклер но́здри; ~ гемиклер носовы́е хря́щи; ~ бошлугъу носовая по́лость; ~ покъ разг. со́пли; бурнун тартмакъ шмы́гать но́сом; бурнун сибирмек вы́тереть нос; бурнун чююрмек а) сморщи́ть нос; б) вороти́ть нос от чего; показывать пренебрежение к кому-чему; бурнундан сёйлемек говори́ть в нос, гнусавить 2) клюв (у птиц) ◊ бурнун салландырмакъ повесить нос, приуны́ть, расстро́иться; бурнун сукъмакъ совать нос куда не следует; бурнун тутса, жаны чыгъа еле-еле душа в теле; бурнунгдан гелгинче аша ешь ско́лько влезет (букв. ешь пока из но́са не пойдёт); бурнун чюймек задирать нос; сени бурнунгдан гелсин! прокл. (то, что ты ел или нечестно присвоил) чтоб из но́са твоего́ пошло́
- бурун²⤤
1) у́гол; уьйню бурунундан айланмакъ заверну́ть за у́гол до́ма 2) геогр. мыс
- бурунлу⤤
носатый, с больши́м но́сом; ~ эргиши носатый мужчи́на
- бурунчакъ⤤
у́гол // углово́й; ~дагъы уьй углово́й дом
- бурч¹⤤
бот. перец // перечный; къара ~ чёрный перец; къызыл ~ красный перец; ~ себилген наперченный, заправленный перцем
- бурч²⤤
диал. см. бурунчакъ
- бурчакъ⤤
1) бот. фасо́ль // фасо́левый; ~ шорпа фасо́левый суп 2) перен. град; ~ ява град идёт; ~лы янгур дождь с градом
- буршумукъ⤤
откры́тая поля́на, где на ночь располагается стадо овец, табу́н лошадей и т.п. (при перегоне на новые участки летних пастбищ)
- буса⤤
1) если, ежели, раз, если так; ~ сен оьзюнг айт если так, говори́ сам; олай ~ раз так; ~ тез бол тогда скорей; сюймей ~ если не хо́чет 2) союз против. а; мен сизге гелген эдим, сен ~ уьйде ёкъ эдинг я приходи́л к вам, а тебя́ до́ма не было; тавну башында уьй, тюбюнде ~ – гиччи оьзен на горе дом, а под горо́й – ручей; ~ да впро́чем, всё же, тем не менее, однако ◊ къачан ~ да когда-нибудь; нечик ~ да как-нибудь; не сюе ~ да болур бугъай будь что бу́дет; огъар не ~ да бир зат болгъан с ним что́-то случи́лось; йылда бир керен ~ да хотя́ бы оди́н раз в год
- буссагьат⤤
сейчас, сейчас же, немедленно, ско́ро, вот-во́т, сию́ мину́ту; мгновенно, моментально; ~ чыгъар а) сейчас вы́йдет; б) вынь сейчас же; ~ гележек он сию́ мину́ту придёт; ~ тап! сейчас же найди́!; къайт ~ ! верни́сь сейчас же!
- буссагьатгъы⤤
ны́нешний, теперешний, современный; ~ адамлар теперешние лю́ди; ~ яшёрюмлер современная молодёжь
- бусурман⤤
мусульманин, магометанин // мусульманский, магометанский; ~ адам мусульман; ~ дин мусульманская рели́гия, ислам; ~ умма все мусульмане, мусульманское соо́бщество, вся мусульманская общи́на; см. муслиман
- бусурманлыкъ⤤
1) отвл. от бусурман мусульманство, магометанство 2) поведение и посту́пки, сво́йственные мусульманину; см. муслиманлыкъ
- бут⤤
1) анат. нога (конечность) // ножно́й; ~лар но́ги; базыкъ ~ бедро́ // бедренный; ~ларым къартыллай но́ги у меня́ дрожат; ~ларым уюгъан но́ги (у меня́) онемели (затекли́) ◊ ~ уьстюне ~ салып олтурмакъ сесть, положи́в но́гу на ногу 2) бедро́, огузо́к (часть туши); къойну ~ун сатып алмакъ купи́ть баранью но́гу 3) перен. рел. и́дол (предмет поклонения идолопоклонников)
- бутав⤤
и.д. от бута обрезка, подрезка ли́шних веток деревьев, лозы́ и т.п.; терек ~ обрезка деревьев; борла ~ обрезка виноградной лозы́
- бутакъ⤤
1) ветвь; ветка, сук; терекни ~ы ветка дерева; ~дан ~гъа с сучка на сучо́к, с ветки на ветку 2) перен. ж.-д. ветка; темир ёлну ~ы железнодоро́жная ветка 3) перен. прито́к (реки); Кама – Волганы ~ы Кама – прито́к Во́лги 4) анат. придаток 5) перен. отро́г; Кавказ тавланы ~лары отро́ги Кавказских гор 6) перен. этн. ветвь (рода, тухума); тухумну бир ~ы одна из ветвей ро́да
- бутакъланмакъ⤤
ветви́ться, разветвля́ться, пускать ветви
- бутакъланыв⤤
и.д. от бутакълан разветвление
- бутакълы⤤
ветви́стый; уллу ~ терек крупноветви́стое дерево; кёп ~ будай (или кёп башлы будай) ветви́стая пшени́ца
- буталмакъ⤤
страд. от бутал быть обрезанным, подрезанным, обрезаться, подрезаться (о боковых ветвях, сучьях); бичакъ булан ~ быть обрезанным ножо́м
- бутамакъ⤤
обрезать, подрезать (боковые ветви, сучья); тереклени ~ обрезать деревья; борлаланы ~ обрезать виноградные ло́зы; уьлкюлени ~ подстригать кустарник
- бутперес⤤
рел. идолопокло́нник
- бутпереслик⤤
рел. отвл. от бутперес идолопокло́нничество
- бутсуз⤤
безно́гий
- бутсуз-къолсуз⤤
без рук, без ног
- буфет⤤
1) буфет // буфетный; ~ден сатып алмакъ купи́ть в буфете 2) уст. буфет (о мебели); янгы ~ сатып алмакъ купи́ть но́вый буфет
- буфетчи⤤
буфетчик; ~ къатын (къыз) буфетчица
- буханка⤤
буханка; экмек ~ буханка хлеба
- бухари⤤
(кёрпе) каракуль // каракулевый; ~ бёрк каракулевая шапка; ~ бёрклю улан парень в каракулевой шапке; ~ ягъа каракулевый воротни́к
- бухгалтер⤤
бухгалтер // бухгалтерский; ~ отчёт бухгалтерский отчёт
- бухгалтерия⤤
бухгалтерия; ~да ишлемек рабо́тать в бухгалтерии
- бухгалтерлик⤤
отвл. от бухгалтер; ~ курслар бухгалтерские ку́рсы
- буччакъ⤤
1) у́гол, уголо́к; уьйню ~ы у́гол до́ма 2) конец, край; дюньяны бир ~ында на краю́ света, на краю́ земли́ 3) бахрома
- буччакълы⤤
1) имеющий у́гол, -уго́льный; -конечный; уьч ~ треуго́льный; беш ~ юлдуз пятиконечная звезда 2) с бахромо́й; ~ явлукъ плато́к с бахромо́й
- бушмакъ⤤
ичи~ беспоко́иться, переживать за кого-что-л.; ичигиз бушмасын не беспоко́йтесь, не переживайте
- буюгъув⤤
и.д. от буюкъ
- буюкъмакъ⤤
прям., перен. сжаться, ёжиться, сжиматься (от холода или испуга); умолкать; ол бир мююшде буюгъуп токътагъан эди он стоя́л в углу́, съёжившись
- буюрмакъ⤤
1) приказыать, велеть, повелевать, распоряжаться; закон булан ~ действовать по зако́ну; яшав шолай буюра жизнь так дикту́ет; буюругъуз! приказывайте!; я к вашим услу́гам!; бизге шолай буюргъандыр нам так суждено́; муаллим бизге дарсдан сонг къалыгъыз деп буюрду учи́тель велел нам остаться по́сле уро́ков 2) заказывать; пальто ~ заказывать пальто́; буюруп этдирмек пригото́вить по заказу 3) предназначать, предпи́сывать что кому; доктор буюргъанны этмек выполня́ть предписание врача ◊ Аллагь буюрса, яхшы болур даст Бог, бу́дет хорошо́
- буюрув⤤
и.д. от буюр приказание, предписание, распоряжение
- былтыр⤤
1. про́шлый (прошедший, истекший) год; ~дан берли с про́шлого го́да 2. в про́шлом (прошедшем, истекшем) году́; планны ~дан алда толтургъанбыз план мы вы́полнили раньше, чем в про́шлом году́; ~дан къалгъан прошлого́дний; ~дан къалгъан картоп прошлого́дняя картошка ◊ ~ оьлгенге бу йыл яс посл. оплакивать год спустя́ (букв. умершему в про́шлом году́ в э́том году́ траур) (говорят о несвоевременно совершенном деле)
- былтыргъы⤤
прошлого́дний; ~ бичен прошлого́днее сено; ~ тюшюм прошлого́дний урожай ◊ былтыргъы бурав, бу тылгъы тана, айыпларынг мен айтайым сей сана прошлого́дний телёнок, ны́нешний бычо́к, (твои́) изъяны я перечи́слю, а ты считай
- быргъы⤤
1) труба; сув ~ а) водопрово́д; водосто́чный жёлоб; б) водосто́чная труба 2) дымохо́д; печни ~сы дымохо́дная труба (печи)
- бырыкъ⤤
плохо́й, неважный, скверный // пло́хо, неважно, скверно; ишлер ~ дела пло́хи
- бырыкъдырмакъ⤤
понуд. от бырыкъдыр ухудшать, по́ртить (какое-л. дело)
- бырыкълашдырмакъ⤤
понуд. от барыкълашдыр; см. бырыкъдырмакъ
- бырыкълашмакъ⤤
страд. от бырыкълаш ухудшаться, по́ртиться; ону гьалы бырыкълашып бара его́ состоя́ние ухудшается, стано́вится ху́же
- бырыкъмакъ⤤
см. бырыкълашмакъ
- бырыкъсыз⤤
без брака, без изъя́на, без недостатка
- бырыкъ-сырыкъ⤤
разг. 1) брак, недостаток, изъя́н 2) него́дный, испо́рченный
- бырыкълыкъ⤤
отвл. от бырыкъ него́дность, испо́рченность
- бырыкъ-сырыкълыкъ⤤
отвл. от бырыкъ-сырыкъ; см. бырыкълыкъ
- бырын⤤
прежде, раньше; в старину́ // прежний, давний; старый; ~ заманларда в старые времена
- бырынгъы⤤
древний, стари́нный; ~ дюнья древний мир; ~ пачалыкълар древние государства; ~ адатлар стари́нные обы́чаи
- бытбылдыкъ⤤
см. бёдене; перепёлка ◊ ~ны уью ёкъ, къайда барса, кюю ёкъ погов. перепёлка безду́мная броди́т и ни́где прию́та не нахо́дит (говорят о непоседливом, бесхозяйственном человеке)
- бычгъы⤤
1) пила; къол ~ ножовка; темир гесеген ~ ножо́вка по металлу; ~ булан гесмек перепили́ть пило́й 2) пилорама, лесопи́лка
- бычгъычы⤤
пи́льщик; рабо́чий на пилораме
- бюгюв⤤
1) и.д. от бюк 2) складка, изги́б
- бюгювлю⤤
складчатый, сбо́рчатый; ~ юбка ю́бка в складку
- бюгюлмек⤤
страд. от бюгюл 1) сгибаться, изгибаться; гну́ться; быть со́гнутым, изо́гнутым; бюгюлюп къалмакъ а) погну́ться; б) перен. пасть ду́хом; ичине ~ во́гнуться 2) складываться, свёртываться; быть сло́женным; быть свёрнутым 3) наклоня́ться, нагибаться; ерге багъып ~ нагну́ться
- бюгюлюв⤤
и.д. от бюгюл сгибание
- бюджет⤤
фин. бюджет // бюджетный; йыллыкъ ~ годово́й бюджет; ~ йыл бюджетный год
- бюдюремек⤤
дро́гнуть, спасовать, оробеть
- бюдюретмек⤤
понуд. от бюдюрет приводи́ть в смятение, пугать
- бюйрек⤤
анат. по́чка // по́чечный; ~ аврув по́ченое заболевание, болезнь по́чек
- бюкдюрмек⤤
понуд. от бюкдюр заставить кого сгибать что; складывать, свёртывать что
- бюкдюрюв⤤
и.д. от бюкдюр сгибание, складывание, свёртывание
- бюклев⤤
и.д. от бюкле складывание; сгибание; подворачивание; кагъызны эки ~ складывание бумаги вдво́е
- бюклемек⤤
1) складывать что, сгибать что, подворачивать что (напр. лист бумаги); свёртывать что (напр. ковёр); кагъызны дёрт ~ сложи́ть бумагу вчетверо; къумачны ~ сложи́ть ткань; оьрге ~ отогну́ть 2) полигр. фальцевать; газетни ~ фальцевать газету
- бюкленив⤤
и.д. от бюклен; см. бюклев
- бюкленмек⤤
страд. от бюклен сгибаться; загибаться, заворачиваться; подвёртываться; складываться, свёртываться; нагибаться; къат-къат болуп ~ сверну́ться в несколько слоёв, сверну́ться слоя́ми; сени этегинг бюкленген у тебя́ по́ла подверну́лась; ичине ~ подверну́ться (заверну́ться) внутрь; дёрт ~ перен. согну́ться в три поги́бели; бюкленген кагъыз сло́женная бумага; бюкленген ери а) сгиб; б) полигр. место сги́ба; дёрт бюкленген сло́женный вчетверо; бюкленген ягъа отложно́й воротни́к
- бюклетив⤤
и.д. от бюклет
- бюклетмек⤤
понуд. от бюклет; къумачны ~ заставить кого сложи́ть ткань; опуракъны этегин ~ заставить кого подверну́ть подо́л платья
- бюкме⤤
складка, сбо́рка
- бюкмек⤤
1) гнуть, сгибать 2) складывать, свёртывать; ол кагъызны бюгюп кисесине салды он сложи́л бумагу и поло́жил в карман 3) наклоня́ть, нагибать; аркъасын ~ нагну́ться
- бюкмели⤤
сбо́рчатый, складчатый (о платье); ~ капот складчатое платье
- бюкмелилик⤤
отвл. от бюкмели сбо́рчатость, складчатость
- бюкюрейген⤤
прич. от бюкюрей сгорблённый, о́чень суту́лый; ~ къарт сгорблённый стари́к
- бюкюрейив⤤
и.д. от бюкюрей
- бюкюреймек⤤
горби́ться, суту́литься; бюкюрейген къарт къатын сгорблённая стару́ха
- бюкюрейтив⤤
и.д. от бюкюрейт
- бюкюрейтмек⤤
понуд. от бюкюрейт гнуть, сгибать; къайгъы ону бюкюрейтген го́ре его́ согну́ло
- бюлбюл⤤
зоол. прям., перен. соловей // соловьи́ный; ~ сесли йырав певи́ца с соловьи́ным го́лосом; ~ню чарнаву соловьи́ный трель
- бюлдюр⤤
см. бюлдюрюнкю
- бюлдюрген⤤
см. бюрюлген
- бюлдюрюнкю⤤
~ сёйлемек говори́ть невня́тно, неотчётливо; говори́ть преры́висто, заикаясь
- бюллетен⤤
в разн. знач. бюллетень; аврувгъа ~ берилген больно́му вы́дан бюллетень; сайлав ~и избирательный бюллетень; илмулар академияны ~и бюллетень академии нау́к
- бюлкю⤤
прост. см. булка
- бюр⤤
бот. по́чка, буто́н (дерева) // по́чковый; терекни ~лери по́чки дерева
- бюрев⤤
и.д. от бюре округление, скрепление; закру́чивание; кюрзе ~ скрепление краёв вареников
- бюрелив⤤
и.д. от бюрел
- бюрелмек⤤
страд. от бюрел 1) округля́ться, станови́ться кру́глым; быть округлённым; бюрелген, дёгерекленген эринлер округлённые гу́бы 2) быть скреплённым, скрепля́ться (напр. о краях вареников) 3) закру́чиваться
- бюремек⤤
1) округля́ть (губы) 2) скрепля́ть (напр. края вареников) 3) закру́чивать
- бюркев⤤
и.д. от бюрке ду́шно // ду́шный; бугюн бек ~ сего́дня о́чень ду́шно
- бюркевленмек⤤
станови́ться ду́шным
- бюркевлю⤤
ду́шный, спёртый (о воздухе) // ду́шно
- бюркевюч⤤
книжн. пульверизатор, опры́скиватель
- бюркелив⤤
и.д. от бюркел обволакивание, покры́тие
- бюркелишмек⤤
взаимн. от бюркел: булутлар бюркелишип, буз явса… фолькл. если соберу́тся ту́чи и пойдёт град…
- бюркелмек⤤
страд. от бюркелиш; быть покры́тым, оку́танным, покрываться, оку́тываться, обволакиваться (облаками)
- бюркемек⤤
покрывать, оку́тывать, обволакивать; къатты барагъан машинни чанг бюркеген бы́стро иду́щую маши́ну оку́тала пыль
- бюркенчик⤤
навес; ~ арба кры́тая арба, киби́тка
- бюркмек⤤
1) бры́згать, разбры́згивать что; обры́згивать; опры́скивать что; полгъа сув ~ набры́згать воды́ на пол; сувукъ сув ~ обры́згать кого-что холо́дной водо́й; атир ~ побры́згать одеколо́ном (духами); уьстюне ~ опры́скать кого-что чем; тереклеге дарман ~ опры́скивать деревья химикатами 2) мед. спринцевать
- бюркюв⤤
и.д. от бюрк обры́згивание, разбры́згивание; опры́скивание
- бюрленив⤤
и.д. от бюрлен появление по́чек (на деревьях)
- бюрленмек⤤
появля́ться – о по́чках; тереклер бюрленген на деревьях появи́лись по́чки
- бюро⤤
в разн. знач. бюро́; конструктор ~ констру́кторское бюро́; техника ~ техни́ческое бюро́; телефонланы ярашдырагъан ~ бюро́ ремо́нта телефо́нов
- бюрократ⤤
бюрократ // бюрократи́ческий; ~ болмакъ обюрократиться
- бюрократизм⤤
бюрократи́зм // бюрократи́ческий
- бюртюк⤤
1) зерно́, зёрнышко; будай ~ пшени́чное зерно́; гьабижай ~ кукуру́зное зерно́ 2) кро́шка; ~ де ёкъ ни кро́шки нет, ничего́ нет; ни капли нет 3) грам. то́чка; жумланы ахырында ~ салына в конце предложения ставится то́чка; айыргъычлы ~ то́чка с запято́й
- бюртюкленив⤤
и.д. от бюртюклен образование зёрен (у пшеницы, кукурузы и т.п.)
- бюртюклю⤤
зерново́й, злаковый; зерни́стый; ~ ашлыкълар зерновы́е культу́ры, злаковые культу́ры; ~ (балыкъ) урлукъ зерни́стая икра
- бюрче⤤
зоол. блоха // блоши́ный
- бюрюлген⤤
бот. ежеви́ка // ежеви́чный; ~ жыймакъ собирать ежеви́ку; ~ мурапа ежеви́чное варенье
- бюрюш⤤
1) морщи́на, складка // морщи́нистый; ~ бет морщи́нистое лицо́; мангалайда терен ~лер глубо́кие морщи́ны на лбу 2) складка; капотну ~лери складки платья
- бюрюшдюрмек⤤
понуд. от бюрюшдюр 1) морщи́ть, собирать в морщи́ны; бетин ~ морщи́ть лицо́, морщи́ться 2) мять, ко́мкать; опурагъын ~ смять одежду
- бюрюшдюрюв⤤
и.д. от бюрюшдюр
- бюрюшмек⤤
1) морщи́ться, собираться в морщи́ны, покрываться складками; ону бети дагъыдан-дагъы бюрюшген лицо́ его́ ещё бо́лее сморщи́лось 2) мя́ться (об одежде) 3) съёживаться; сувукъдан ~ съёживаться от хо́лода
- бюрюшюв⤤
и.д. от бюрюш
- бюс-бютюн⤤
см. бютюнлей
- бюст⤤
иск. бюст (скульптура)
- бютюн⤤
1) весь, вся, всё; целый; по́лный; ~ халкъ весь наро́д // всенаро́дный; ~ дюнья весь мир // всеми́рный; ~ зал харс урду весь зал аплоди́ровал 2) о́бще-, о́бщий, всео́бщий; ~ пачалыкъны иши общегосударственное дело; ~ шагьарны муаллимлерини конференциясы общегородская конференция учителей; ~ халкъны иши общенаро́дное дело 3) полноценный, совершенный; ишни ~ этмеге герек рабо́ту надо делать основательно
- бютюнлей⤤
1) всё, целико́м, по́лностью; целико́м и по́лностью, всецело, всего́ 2) совсем, совершенно
- бююр⤤
анат. подбрю́шье, подчревье (подбрюшная, подчревная область)
- барышкъорувчу⤤
миротворец, примиритель, участник миротворческой деятельности; Бирлешген Миллетлерини барышкъорувчулары миротворцы ООН
- бёлюш⤤
мат. знаменатель; пай булан ~ числи́тель и знаменатель; бир ~ге гелтирмек прям., перен. привести́ к о́бщему знаменателю; бир ~ге гелмек перен. прийти́ к о́бщему знаменателю, прийти́ к еди́ному мнению
- бейт⤤
куплет; ср. байт
- бейтли⤤
куплетный; беш ~ шиъру пятикуплетное стихотворение
- бейтчи⤤
куплети́ст
- бейтчилик⤤
отвл. от куплетчи заня́тие куплети́ста
- башчы⤤
начальник; милицияны ~ги начальник мили́ции; ~ лер начальство
- башчылыкъ⤤
отвл. от начальник до́лжность, положение начальника
- багъыш³⤤
обзо́р // обзо́рный, обозрение; ~ этмек сделать обзо́р (напр. газеты)
- бав³⤤
огород // огоро́дный (сад); ~ оьсюмлюклер огоро́дные растения; ср. бахча
- бёрекчик⤤
кул. пирожо́к; эт булангъы ~ пирожо́к с мя́сом; картоп ~лар карто́фельные пирожки́
- бёлге⤤
райо́н // райо́нный; ~ газет райо́нная газета; ~ни орталыгъы центр райо́на; ~ совети райо́нный совет; ~ комитет райо́нный комитет; ~леге бёлюв райони́рование
- бирликдеш⤤
сою́зник; Уллу Ватан давда бизин ~лерибиз наши сою́зники в Вели́кой Отечественной войне; ~ къатын (къыз) сою́зница; ~ болмакъ быть сою́зником
- бабишдей чайкъалып юрюмек⤤
ирон. (букв. ходить раскачиваясь как утка) соотв.
Переваливаться с боку на бок. Ходить вразвалку. Переваливаться уточкой.
- бавру бишмек⤤
экспрес. (букв. печень свариться) страдать от сильного желания, жажды и т.п.
- бавру къайнамакъ⤤
экспрес. (букв. печень кипит) соотв.
Душа горит.
о человеке возбуждённом, взволнованном. - бавру янмакъ⤤
экспрес. (букв. печень гореть) соотв.
Душа болит. Душа разрывается. Душа горит.
сильно переживать, болеть душой. - бавру ярылмакъ⤤
(букв. печень разрываться) соотв.
Сердце разрывается.
человеку плохо, не находит покоя, не видит выхода из положения, сильно огорчен. - баврун ярмакъ⤤
экспрес. (букв. печень разорвать) 1. соотв.
Довести до белого каления.
кого-л. выводить из себя изводить кого-л., терзать чьё-л. сердце 2. перепугать, сильно испугать кого-л. - бавруна басмакъ⤤
экспрес. (букв. прижать к печени) соотв.
Дать приют. Прижать к груди. Заключить в объятия.
обнять, обласкать, приютить кого-л. - баврундан айырмакъ⤤
экспрес. (букв. оторвать от печени) соотв.
Оторвать от груди.
перестать кормить ребенка грудью. - бавурлу адам⤤
уважительный человек, порядочный человек.
- бавурсуз адам⤤
(букв. человек без почки) соотв.
Без сердца. Каменное сердце.
жестокий человек, бессердечный человек. - багъыйлы баш⤤
сильная, крепкая и умная голова.
- багъыйлы заман⤤
подходящее время.
- багъыр баш болмакъ⤤
груб. (букв. стать медной головой) окрепнуть, выздороветь.
- багъыр баш⤤
груб. (букв. медная голова) соотв.
Пустая голова. Голова еловая, дубовая, чугунная.
глупый человек. - багьана болмакъ⤤
- умереть 2. изъян, недостаток, дефект.
- багьана ёкъ⤤
(букв. причины нет) нет претензий.
- багьана тапмакъ⤤
(букв. находить причину) соотв.
И на луне есть пятна.
искать недостатки. - багьанасы булангъы мал⤤
(букв. товар с причиной) соотв.
Оборотная сторона медали.
товар с дефектом, товар с изъяном. - багьасы ёкъ⤤
экспрес. соотв.
Цены нет.
неоценимый, бесценный. - бажарывлу къолларлар⤤
умелые руки.
- базар бети булангъы⤤
экспрес. (букв. с базарным лицом) 1. имеющий базарный (товарный) вид [о товаре]; 2. приятной внешности; привлекательная, располагающая к себе внешность; симпатичная [о женщине].
- базар болсун!⤤
(букв. пусть будет базар) пожелание удачной торговли, бизнеса.
- базар этмек⤤
(букв. делать базар) соотв.
Устраивать базар (беспорядок).
- базарлы мал⤤
(букв. базарный товар) соотв.
Красный товар. Как на подбор.
видный товар. - базары гелмек (болмакъ)⤤
удачной торговли.
- базары юрюмек⤤
(букв. базар идти) соотв.
Бойкая торговля.
торговля идет хорошо. - базман таш⤤
(букв. весовой камень) уст. гиря.
- базып айланмакъ⤤
соотв.
Чувствовать себя как дома. Как в своей тарелке.
полагаться, надеяться, чувствовать себя уверенно. - базып сёйлемек⤤
говорить с доверием, говорить как с близким человеком.
- байлыкъгъа юзюп тура⤤
ирон. (букв. в богатстве плавает) соотв.
Как сыр в масле.
живёт в своё удовольствие, в полном достатке и удовольствии. - бакъа гёз⤤
груб. (букв. лягушка глаз) соотв.
Бычьи глаза. Пучеглазый. Глаза навыкате.
- бакъагъа мююз чыкъгъанда⤤
ирон. (букв. когда у лягушки появятся рога) соотв.
Когда рак на горе свистнет.
никогда. - бал аякъ⤤
экспрес. (букв. медовые бакалы) торжественные тосты.
- бал болуп ягъылмакъ⤤
экспрес. соотв.
Сахарные речи. Мёдом-сахарычем рассыпаться.
сладко говорящий, ухажёр. - бал булан басып бергендей⤤
экспрес. (букв. будто медом помешали) очень понравиться.
- бал да, къашыкъ да йимик⤤
экспрес. (букв. как мед и ложка) соотв.
Душа в душу.
очень дружно, в полном согласии (жить). - бал да, яв да йимик⤤
экспрес. (букв. как мед и масло) диал. соотв.
Душа в душу.
очень дружно, в полном согласии (жить). - бал къашыкъдай⤤
экспрес. (букв. как ложка в меде) соотв.
В мире и согласии.
сладко, дружно, жить в полном взаимопонимании. - бал татытып⤤
соотв.
С аппетитом.
1. есть со смаком, с аппетитом, с наслаждением 2. испытывая особое удовольствие, с большой охотой. - бал тюс⤤
каштановый; коричневый (о кофейном цвете).
- бал ялагъандай (этмек)⤤
экспрес. (букв. будто мед лизнул) соотв.
Доставить удовольствие.
приятные ощущения, чувства. - бала салмакъ⤤
(букв. ребенка положить) о человеке, который редко выходит из дома.
- балагьгъа къалмакъ⤤
(букв. в беду попасть) постигло несчастье.
- балагьгъа тюшмек (тарымакъ)⤤
соотв.
Попасть в беду.
очутиться в беде. - балбу аякъ⤤
груб. о человеке с большими ногами.
- балбу тиш⤤
груб. большезубый.
- балгъа сукъса да балкъымас⤤
ирон. соотв.
Ворона за море летала, да вороной и вернулась. Хоть в золото одень, не станет лучше.
- балкъып тура⤤
экспрес. соотв.
Цветёт и пахнет.
- бал-яв болуп яшамакъ⤤
экспрес. (букв. жить как мед с маслом) жить красиво, дружно.
- барагъан ёлундан къайтармакъ⤤
вернуть кого-л. с дороги.
- баракалла бермек (билдирмек)⤤
(букв. благодарность дать (сообщить) благодарить, выразить благодарность.
- баргъан сайын⤤
соотв.
День деньской. Изо дня в день. Из года в год.
постепенно. - баргъан чакъы басыгъыз⤤
ешьте сколько можете.
- бардан-ёкъдан ашамакъ⤤
есть из того, что есть.
- бармагъын сама тийдирмей⤤
(букв. даже пальцем не трогает) соотв.
Палец о палец не ударить.
совсем ничего не делать, оставаясь безучастным в каком-либо деле. - бармагъын сувукъ сувгъа тийдирмей⤤
экспрес. (букв. не опускать даже палец в холодную воду) соотв.
Палец о палец не бьет.
ничего не делает. - бармагъын хапмакъ⤤
экспрес. (букв. укусить палец) соотв.
Кусать локти.
сожалеть, досадовать. - бармагъыны учун тийдирмес⤤
отриц., экспрес. (букв. пальцем не тронет) соотв.
Пальцем не тронет.
не посмеет дотронуться, причинить вред и т. п. - бармагъыны учунда айландырмакъ⤤
экспрес. (букв. крутить на кончике пальца) соотв.
Обвести вокруг пальцев.
может легко обмануть. - бармакъ басмакъ⤤
уст. соотв.
Приложить палец (вместо подписи).
- бармакъ къадама ери ёкъ⤤
соотв.
Яблоку негде упасть.
очень тесно. - бармакъ учундан турмакъ⤤
экспрес. (букв. стоять на пальцах ноги) соотв.
К вашим услугам.
быть готовым услужить. - бармакъгъа чырмама чюпюрек чакъы⤤
экспрес. (букв. столько сколько тряпка, которой палец завязывают) очень мало.
- бармакълар да тенг тюгюл⤤
экспрес. (букв. и пять пальцев на руке не одинаковы) люди не все одинаковые.
- бармакъларын хапмакъ⤤
экспрес. (букв. пальцы кусать) соотв.
Локти кусать.
пожалеть о чем-л. - бармакъларын ялардай⤤
деепр., экспрес. соотв.
Пальчики оближешь.
очень вкусно. - бары да бир покъ⤤
груб., неодобр. соотв.
Все они одним миром помазаны.
все одинаковые, одно и то же. - бары да бир⤤
соотв.
Что в лоб, что по лбу.
все одно и то же, всё равно, безразлично, всё одно. - бас кёрюкню⤤
разг. соотв.
Мели емеля, твоя неделя. Ври, ври. Ври дальше.
- бас-басдырыкъ болуп⤤
разг. соотв.
Яблоку негде упасть.
толкотня, давка, народу видимо-невидимо. - басмадан чыгъармакъ⤤
печатать, быть напечатанным.
- басып алып бара⤤
оказывать давление на кого-л., подавлять.
- батракълыкъдан башы чыкъмакъ⤤
(букв. из батрачества голова выйти) соотв.
Из грязи в князи.
зажить припеваючи. - баш аврув⤤
соотв.
Головная боль.
трудная проблема. - баш агъым⤤
(букв. начало течения) начало (реки).
- баш алдатмакъ⤤
(букв. голову обмануть) соотв.
Считать ворон.
время попусту проводить. - баш алмакъ⤤
(букв. начало брать) 1. понять. 2. начинать.
- баш амалын этмек⤤
соотв.
Себя не обидеть.
думать о себе. - баш белгиси⤤
самое главное, основной признак.
- баш болмакъ⤤
руководить, быть главой, главным.
- баш вакъти⤤
в первое время.
- баш гётерив⤤
мятеж, восстание; стачка.
- баш гётермек⤤
соотв.
Поднять голову.
поднять восстание восстать. - баш ел⤤
северный ветер.
- баш иймек⤤
соотв.
Склонить голову.
выполнять волю подчиняться; преклоняться. - баш къошмакъ⤤
(букв. прибавить голову) соотв.
Совать нос.
вмешиваться в чьи-л. дела. - баш къусмакъ⤤
бросить колос, метелки.
- баш мадарын этмек⤤
делать что хочешь.
- баш салмакъ⤤
озаглавить.
- баш урмай⤤
деепр. не кланяясь.
- баш урмакъ⤤
соотв.
Бить челом. Кланяться в ноги.
1. кланяться в ноги, сильно просить у кого-л. что-л. 2. просить (милостыню) низко кланяясь. 3. жаловаться на кого-что. - баш чарасын гёрмек⤤
принять меры для защиты своих интересов.
- баш чыгъармакъ⤤
понять.
- баш экмек⤤
экспрес. поклониться.
- башалман къоймакъ (юрюмек)⤤
бесцельные, бесполезные похождения.
- башбавсуз къалмакъ⤤
экспрес. (букв. остаться без поводка) соотв.
Остаться на произвол судьбы.
без какой либо помощи, поддержки, без присмотра (оставлять, бросать и т. п.). - башгъа баш⤤
соотв.
Ты мне, я тебе. Баш на баш.
вещь на вещь, без убытков и прибыли (менять, обменивать). - башгъа сыймайгъан⤤
(букв. в голову не помещающийся) 1. соотв.
Уму непостижимый. Китайская грамота.
необъяснимый 2. недопустимый. - башгъа тюгюл⤤
соотв.
Без разницы. Что в лоб, что по лбу.
нет разницы. - башгъа якъгъа къыймакъ⤤
клонить в другую сторону.
- башдан аякъ гийиндирмек⤤
разг. соотв.
Одеть с головы до ног.
- башдан аякъ⤤
разг. (букв. с головы до ног) соотв.
С головы до пят.
от начала до конца, полностью. - башлады оьзюню ёммагъын⤤
экспрес. (букв. начал свою сказку) соотв.
Сказка про белого бычка. Заезженная пластинка. Старая песня.
то, о чём часто говорится, повторяется, что давно известно. - башлы-тюплю болгъур⤤
прост. бран. соотв.
Пропади ты пропадом.
пропади совершенно, окончательно, погибни! - баштёбенинден юрюмек⤤
(букв. ходить вниз головой) соотв.
Ходить на голове.
бурно шалить, проказничать; делать что хочется. - башы айланмакъ⤤
соотв.
Голова идет кругом.
голова кружится чувствовать лёгкую головную боль, головокружение (от утомления, усталости). - башы бакъгъан якъгъа бармакъ⤤
экспрес. соотв.
Идти куда глаза глядят.
идти в неизвестном направлении, без определенного пути. - башы бар⤤
(букв. голова есть) соотв.
Голова на плечах. Светлая голова. С головой.
об умном человеке. - башы бузукъ⤤
экспрес. соотв.
Дурная голова. Забубённая голова. Сорвиголова.
бестолковый, беспутный, непутёвый, безрассудный. - башы дёгерек айлана⤤
экспрес. соотв.
Голова кругом идёт. Ум за разум зашел.
кто-либо не знает, как поступить; кто-либо теряет способность ясно соображать. - башы ёкъ⤤
(букв. головы нет) соотв.
Дубовая голова. Непутёвая голова. Мозгов не хватает.
глупый, глупец. - башы ишлей⤤
(букв. голова работает) экспрес. соотв.
Котелок варит.
об умном, рассудительном человеке. - башы ишлемей⤤
отриц. (букв. голова не работает) соотв.
Котелок не варит. Пустая голова.
о несообразительном человеке. - башы кёкге ете⤤
экспрес. (букв. голова до неба доходит) соотв.
На седьмом небе.
испытывает восторг, радость. - башы кёкге тийгендей болмакъ⤤
экспрес. (букв. словно его голова коснулась небес) соотв.
На седьмом небе.
сильно радоваться. - башы къапда⤤
экспрес. (букв. голова в мешке) соотв.
Попасть в капкан.
в результате ошибок, заблуждений оказаться в безвыходном положении, быть в неведении. - башы къувукъдан толгъан⤤
экспрес. (букв. голова наполнена мякиной) соотв.
Пустая голова.
о глупом человеке. - башы къызмакъ⤤
экспрес. (букв. голова нагреться) 1. быть пьяным 2. соотв.
Метать громы и молнии. Пылать гневом.
сердиться. - башы кюлкюге къалмакъ⤤
экспрес. (букв. голова посмешищем стать) быть посмешищем (людей).
- башы сёйленмек⤤
соотв.
У всех на устах.
быть предметом разговоров, пересудов. - башы учун⤤
соотв.
Ради своей шкуры.
ради своего благополучия, ради себя. - башы чыкъмакъ⤤
соотв.
Брать в толк.
понять что-л., разобраться в чём-л. - башы шишмек⤤
экспрес. (букв. голова распухла) разболелась голова.
- башы ярылмакъ⤤
(букв. голова раскалывается) соотв.
Голова трещит. Голова разваливается.
о сильной головной боли. - башы-баву ёкъ⤤
соотв.
Конца-краю нет.
разг. очень долго продолжается что либо. - башыбыз хабаргъа къалды (тюшдю)⤤
[мы] стали притчей во языцех, стали предметом всеобщих разговоров, постоянных пересудов.
- башы-гёзю айланмакъ⤤
соотв.
Голова идет кругом.
кто либо не знает, как поступить; кто либо теряет способность ясно соображать. - башымны гесме къояман⤤
экспрес. соотв.
Даю голову на отрез (на отсечение). Видит бог.
совершенно ясно, вне всякого сомнения. - башын (баш) алдатмакъ⤤
экспрес. соотв.
Голову морочить _кому_
намеренно вводить в заблуждение, дурачить кого либо. - башын айландырмакъ⤤
экспрес. (букв. вскружить голову) соотв.
Водить за нос.
морочить голову намеренно вводить в заблуждение, дурачить кого-л. - башын алып гетер чакъы болду⤤
экспрес. соотв.
Бежать куда глаза глядят.
уходить, уезжать навсегда. - башын алып гетмек⤤
экспрес. (букв. взять голову и уйти) исчезнуть, пропасть.
- башын ашамакъ⤤
экспрес. (букв. голову съесть) погубить кого-л.
- башын бездирмек⤤
экспрес. соотв.
Морочить голову.
кому намеренно вводить в заблуждение, дурачить кого либо. - башын беззер этмек⤤
экспрес. соотв.
Морочить голову.
намеренно вводить в заблуждение кого-л., приставать с пустяками к кому-л. - башын гесип салгъандай⤤
экспрес. (букв. будто голову вырезали и положили) соотв.
Как две капли воды.
совершенно, очень, вылитый (отец, мать). Имеется в виду, что лицо, предмет, деятельность или ситуация имеет абсолютный аналог в виде другого лица, другого предмета, другой деятельности или ситуации по какому-л. признаку… - башын гётермей (ишлемек)⤤
деепр., экспрес. (букв. не поднимая головы (работать) соотв.
Работать не покладая рук. Не поднимая головы. Засучив рукава. Не разгибая спины.
упорно, усердно. - башын дюньядан тас этмек⤤
экспрес. (букв. потерять голову со вселенной) соотв.
Испустить дух.
умереть. - башын инжитмек⤤
соотв.
Не давать покоя. Стоять над душой. Морочить голову.
надоедать, докучать, досаждать кому-л. - башын ишлетмек⤤
экспрес. соотв.
Шевелить мозгами.
думать, обдумывать. - башын къарышдырмакъ⤤
экспрес. соотв.
Морочить голову.
намеренно вводить в заблуждение, дурачить кого либо. - башын печ тутгъандай этмек⤤
экспрес. соотв.
Морочить голову.
измучить кого-л. разговорами. - башын салландырмакъ⤤
экспрес. соотв.
Повесить голову. Повесить нос. Упасть духом. Уронить голову.
быть в полном отчаянии. - башын сёйлемек⤤
(букв. о голове говорить) сплетничать.
- башын сукъма ер (ёкъ, тапмай)⤤
экспрес. (букв. голову совать места нет) небольшое место для чего-н.
- башын сукъмакъ⤤
разг. соваться, вмешиваться не в свои дела.
- башын тас этмек⤤
экспрес. соотв.
Потерять голову.
умереть, растеряться, потерять самообладание. - башын тирмен ташдай айландырмакъ⤤
экспрес. (букв. заставить голову вертеться как жернова) соотв.
Вскружить голову.
- башын толтурмакъ⤤
разг. соотв.
Вбить в голову. Вбить в башку _кому_
часто повторяя одно и то же, заставлять запомнить, усвоить. - башын тутгъан (лар)⤤
(букв. тот, кто держит голову) руководители.
- башын тутмакъ⤤
(букв. голову держать) соотв.
Хвататься за голову. Голова разваливается.
испытывать головную боль. - башын хабаргъа салмакъ⤤
экспрес. соотв.
У всех на устах.
стать предметом пересудов, сплетен. - башын хашымакъ⤤
экспрес. соотв.
Чесать затылок.
быть озадаченным, обескураженным чем-либо. - башын хорлукъгъа салмакъ⤤
соотв.
Покрыть себя позором.
опозориться, унизиться. - башын чайкъамакъ⤤
соотв.
Качать головой.
выражать недовольство. - башын чайнамакъ⤤
прост. соотв.
Есть поедом.
кого. надоедать, изводить бесконечными попрёками, замечаниями, бранью. - башына ат тепмек⤤
груб. (букв. на его голову лошадь лягнул) соотв.
С ума сойти. Потерять голову.
становиться психически больным, ненормальным человеком … - башына аврув алмакъ⤤
(букв. взять на свою голову болезнь) соотв.
На свою голову.
имеется в виду, что лицо совершило импульсивные, необдуманные действия, тем самым навлекая на себя неприятности или вызывая нежелательные последствия. - башына акъ гирген⤤
(букв. к голове белое вошло) поседел.
- башына акъ тюшмек⤤
(букв. на голову белое упало) поседеть.
- башына алмакъ⤤
(букв. взять на свою голову) соотв.
На свою голову.
под свою ответственность, себе во вред. - башына арпа-будай битмек⤤
экспрес. видеть много трудностей.
- башына балагь алмакъ⤤
соотв.
На свою голову.
навлечь беду навлечь на себя беду каким-л. поступком. - башына балагь къопмакъ⤤
(букв. на голову беда случилась) о чём-н. плохом, тяжёлом, горе.
- башына балагь тюшген⤤
(букв. на его голову беда попала) постигло несчастье.
- башына биле⤤
соотв.
Себе на уме.
скрытный; расчётливый, хитрый; заботящийся только о собственной выгоде. Имеется в виду, что лицо, группа лиц умело скрывают свои мысли, чувства и намерения обычно своекорыстные от окружающих, от близких им людей. - башына гьакъыл къуймакъ⤤
экспрес. соотв.
Наставить на ум. Вправить мозги. Вразумить. Направить на путь истинный.
- башына етишмей⤤
экспрес. (букв. в голове не хватает) соотв.
Голова еловая.
ненормальный, глупый. - башына къан урмакъ⤤
(букв. на голову кровь ударить) кровоизлияние в мозг.
- башына миндирмек⤤
экспрес. соотв.
Посадить на голову.
избаловать. - башына минмек⤤
экспрес. (букв. на голову посадить) соотв.
Сажать (сесть) на голову.
избаловать. - башына таш салмакъ⤤
экспрес. (букв. на голову камень положить), соотв.
Отложить в долгий ящик.
- башына тюшмек⤤
соотв.
Свалиться на голову.
1. понять, уразуметь 2. выпасть на долю. - башына урмакъ⤤
(букв. ударить в голову) опьянеть.
- башына урсун!⤤
груб. (букв. пусть ударит на свою голову) отказываться от чего-либо; не надо, пусть оставляет себе!
- башына чакъы биле⤤
соотв.
Губа не дура. Себе на уме.
скрытен, хитер, не обнаруживает своих мыслей, намерений. - башына явлукъ байламакъ (къысмакъ)⤤
экспрес. (букв. завязать на голову платок) быть похожим на женщину.
- башын-аягъын жыймакъ⤤
экспрес. привести кого-л. в порядок, приодеть.
- башын-аягъын тапмай⤤
экспрес. соотв.
Конца-краю нет.
не может найти ни начала, ни конца. - башын-бавун тапмай⤤
экспрес. чёрт не разберет.
- башынга тиймейген затлар⤤
экспрес. (букв. вещи, которые не касаются твоей головы) не твои проблемы, тебя не касается.
- башынга ур⤤
груб. (букв. бей на свою голову) не нужно, не надо.
- башын-гёзюн чырмамакъ⤤
груб. одурачить кого; обмануть, обманом заставить поверить, вскружить голову кому.
- башында ел ойнай⤤
экспрес. (букв. ветер в голове играет) соотв.
Ветер в голове.
никаких забот, ни о чем не думает. - башында къоз сындырмакъ⤤
экспрес. (букв. на голове орехи ломать) мучить кого-л., издеваться.
- башында майы ёкъ⤤
экспрес. (букв. в голове масла нет) безмозглый, дурной, ненормальный.
- башында ойнатмакъ⤤
экспрес. соотв.
Посадить _кого-л._ на шею.
чрезмерно избаловать - башындан айтсанг⤤
(букв. с самого начала говорил бы) так бы и сказал сразу.
- башындан ал⤤
разг. (букв. немного сними сверху) не ври.
- башындан аягъына ерли⤤
экспрес. с головы до ног.
- башындан гетмек⤤
испытать, пережить, изведать.
- башындан кёп толкъунлар оьтген⤤
экспрес. соотв.
Много воды утекло.
прошло много времени, произошло немало перемен с каких-либо пор (говорится обычно при воспоминании о прошлом). - башындан оьтгермек (гечирмек)⤤
переживать, переносить (какие-либо трудности).
- башындан тайдырмакъ⤤
- отделаться от кого-чего-л., спроводить кого-л. 2. удержать, вычесть из причитающегося.
- башындан тюк тюшсе⤤
разг. экспрес (букв. если с головы выпадет волос) не дай бог что-нибудь с ним случится.
- башындан чыкъмакъ⤤
разг. соотв.
Вылететь из головы.
совершенно забываться. - башындан юк таймакъ⤤
разг., экспрес. (букв. с головы груз уйти) соотв.
Сбрасывать с плеч. Сваливать с плеч.
избавляться от чего л. обременительного, доставляющего много хлопот и проблем. - башыны гьайын этмек⤤
разг., экспрес. (букв. заботиться о своей голове) заботиться о себе.
- беззек тутмакъ⤤
(букв. лихорадка держать) лихорадить.
- беззек-къыздырма тутсун⤤
груб., ругат. соотв.
Чтоб тебя хвороба взяла.
пожелание неприятностей - бек битмек⤤
соотв.
Высокий урожай.
хороший урожай. - бел бувмакъ⤤
соотв.
Сгибать спину.
постараться; от души; быть всегда готовым выполнить любое поручение. - белбавун бек тартмакъ (байламакъ)⤤
экспрес. (букв. потянуть ремень) напрягаться.
- бели къысымгъа сыя⤤
экспрес. (букв. талия вмещается в горсти (о девушке).
- белим сынып бара⤤
у меня ломит поясницу.
- белин бувнап⤤
деепр. распоясавшись.
- белин къатты къысмакъ⤤
экспрес. (букв. поясницу туго потянуть) напрячься.
- белин сындырмакъ⤤
экспрес. (букв. поясницу ломать) разнести, сокрушить, разбить.
- белин тутуп турмакъ⤤
(букв. держать руки на бедрах) соотв.
Сидеть сложа руки.
бездельничать. - белин тюз этмей (язмай)⤤
деепр. (букв. не разгибая спины) соотв.
Не покладая рук. Засучив рукава.
работать без отдыха, без передышки, не покладая рук, упорно, усердно. - белин чечмек⤤
(букв. освободить пояс) расслабиться.
- белин язмакъ⤤
экспрес. (букв. выпрямить спину) разогнуть спину, расслабиться.
- белсенип айланмакъ⤤
экспрес. соотв.
Работать засучив рукава.
делать что-либо энергично, со всем усердием и старанием. - белсенип ишлемек⤤
экспрес. соотв.
Работать, засучив рукава.
энергично, со всем усердием и старанием. - белсенип къалмакъ⤤
экспрес. (букв. засучив рукава) стараться придать себе нарядный, красивый вид.
- берген атамны къардашы⤤
иносказ., экспрес. (букв. тот, который дал, брат отца) соотв.
Друг тот, кто что-либо даёт.
- бергенге Аллагь бере⤤
разг. (букв. тому, кто дает, Бог дает) соотв.
Рука дающего не оскудеет.
нельзя быть жадным, дающий не обеднеет. - бережек-алажакъ болмакъ⤤
разг. (букв. решиться давать и взять) совершить помолвку.
- берекет берсин!⤤
разг. (букв. да прибудет обилие!) пожелание изобилия, обилия (дому).
- берекет болсун!⤤
разг. (букв. да будет обилие!) cпасибо!
- берекет гетмек⤤
(букв. уйти добро) уменьшается добро, изобилие.
- берекет гьакъына⤤
разг. клянусь хлебом.
- берекет юкъмакъ⤤
(букв. добро передаваться) о семье, человеке и т.п., к которым прибывают блага, изобилие.
- берекетли адам⤤
благочестивый человек.
- берекетли къол⤤
везучая рука.
- бёрк гийген къырпыв⤤
ирон., груб. соотв.
Курица общипанная.
- бёркюн алыв⤤
этн. игра со снятием шапки у отца по поводу рождения ребёнка.
- бёркюн ер этмек⤤
экспрес. (о мужчине) унизиться, опозорить (отца, брата).
- бёрю гёз оьтгергендей⤤
экспрес. (букв. будто провели глазом волка) соотв.
Будто чёрная кошка перебежала (дорогу).
- бёрю юху⤤
экспрес. (букв. волчий сон) чуткий сон.
- бет ачмакъ⤤
этн. соотв.
Открыть лицо невесты.
снять покрывало с лица невесты (свадебный обряд). - бет ачыв⤤
этн. 1. свадебный обряд показа невесты 2. перен. срамить, позорить кого.
- бет къаралы болмакъ⤤
экспрес. (букв. лицо почернеть) чувствовать перед кем-л. свою вину.
- бет къаралыкъ⤤
(букв. чернота лица) позор.
- бет тапмакъ⤤
экспрес. (букв. найти лицо) образуметь.
- бет ташламакъ⤤
(букв. лицо бросать) отвернуться
- бет уятлы болмакъ⤤
оказаться виноватым перед кем-л.
- бет этмек⤤
(букв. делать лицо) уважать, оказать уважение.
- бет ярыкъ тапмакъ⤤
(букв. свет лица найти) пользоваться уважением.
- бет ярыкълы болмакъ⤤
(букв. лицо светлым становиться) пользоваться уважением.
- бет ярыкълыкъ тапмакъ⤤
заслужить уважение, признание.
- бетге-бет⤤
экспрес. соотв.
Лицом к лицу. С глазу на глаз.
- бетден бетге⤤
экспрес. соотв.
Лицом к лицу. С глазу на глаз.
- бетер болмакъ⤤
превзойти все ожидания.
- бетерин гёрмек⤤
(букв. лицо видеть) соотв.
Дальше некуда. Увидеть (видать) еще похуже.
- бети агъармакъ⤤
побледнеть.
- бети бишген мишикдей⤤
экспрес. (букв. лицо как у обожжённой кошки) соотв.
Знает, чьё мясо съел.
понимает, что виноват. - бети бузулмакъ⤤
экспрес. (букв. лицо разрушиться) соотв.
Измениться лицом (в лице).
- бети бузулуп гетмек⤤
экспрес. растеряться; не знать, что сказать.
- бети гетмек⤤
экспрес. (букв. лицо уйти) соотв.
Измениться лицом (в лице).
- бети ёкъ⤤
разг. (букв. у него нет лица) соотв.
На нём лица нет.
1. очень изменился в лице: побледнел, осунулся (от болезни, боли, страха и т. п.) 2. стыдно из-за своих поступков появляться. - бети къара болмакъ (этмек)⤤
разг. (букв. лицо (его) черным стать) быть проклятым.
- бети къызармакъ⤤
разг. (букв. лицо покраснеть) смущаться, стесняться.
- бети юз тюрлю болмакъ⤤
разг. (букв. лицо его сто раз изменилось) непостоянный человек.
- бети ярыкъ болмакъ⤤
(букв. лицо светлым стать) получить, заслужить одобрение.
- бетин ачмакъ⤤
разг. соотв.
Сбросить маску.
переставать прикидываться кем-либо или чем-либо, показывая свою истинную сущность. - бетин булут басгъан⤤
экспрес. (букв. лицо туча покрыла) нахмуриться, насупиться.
- бетин гёрсетип болмай⤤
экспрес. (букв. не может показать свое лицо) ему стыдно, он не может людям в глаза смотреть, он от людей прячет лицо.
- бетин этмек⤤
экспрес. (букв. делать лицо) 1. уважать, ценить. 2. служить, например, деньгам, богатству.
- бетин яшырмакъ⤤
экспрес. (букв. прятать лицо) невестка прячет своё лицо от родственников жениха.
- бетинг къара болсун⤤
разг., груб. (букв. чтобы твое лицо стало черным) будь ты проклят.
- бетинде къаны ёкъ (адам)⤤
разг., груб. (букв. на лице нет крови) бессовестный человек.
- бетинде уяты ёкъ⤤
разг. (букв. на лице нет совести) бесстыжий, бессовестный человек.
- бетинден нюр (яна) тёгюле⤤
лицо излучает добро.
- бетине (юзюне) тюкюрмек⤤
разг., груб. (букв. плюнуть в лицо) пристыдить.
- бетине агъусу (уву) чыгъып тура⤤
экспрес. (букв. на лицо яд вышел) соотв.
Змея подколодная.
- бетине айтмакъ⤤
(букв. говорить в лицо) соотв.
Говорить в глаза (в лицо).
говорить открыто, честно. - бетине бетин къаплап⤤
экспрес. (букв. лицо лицом закрыв) соотв.
Смотреть в рот.
обожать кого-л., подобострастно или очень внимательно слушать кого-либо. - бетине нечик къарайым?⤤
стыдно (смотреть в лицо).
- бетини сувун къачырмакъ⤤
экспрес. ругать (стыдить) почём зря.
- бетсиз адам⤤
(букв. человек без лица) чёрствый человек.
- беш артгъа салмакъ⤤
превзойти кого-л. намного.
- беш аршын акъгъа чырмалып гетмек⤤
умереть.
- беш де бармагъы йимик билмек⤤
экспрес. соотв.
Знать как свои пять пальцев.
очень хорошо знать что-л. - беш къабат⤤
в пятикратном размере.
- беш къат этип бермек (алмакъ)⤤
соотв.
Возместить (воздать) сторицей.
отплатить с избытком за доброе дело кому л. - бешик йыр⤤
колыбельная песня.
- бизге де тувар бир хадир гюн⤤
разг. соотв.
И на нашей улице будет праздник.
призыв к надежде и терпению: и к нам придёт удача, наступят счастливые дни. - бизге къарангы⤤
экспрес. (букв. нам темно) нам ничего не известно, трудно понять.
- бизин адам⤤
разг. (букв. наш человек) свой человек, близкий нам человек, нашего поля ягода.
- билеклерин чююрмек⤤
соотв.
Засучить рукава.
- бир (къысгъа) сёз булан айтгъанда⤤
(букв. одним словом говоря) соотв.
Короче говоря.
- бир авуздан⤤
(букв. из одного рта) соотв.
В одну дуду (дудку) дудеть.
1. говорить одновременно, не слушая друг друга, в один голос 2. единодушно, единогласно. - бир алдын⤤
сначала, вначале.
- бир Аллагь учун⤤
разг. соотв.
Ради Бога.
- бир анадан тувгъандай⤤
экспрес. (букв. как будто одна мать родила) как одно лицо, очень похожи друг на друга.
- бир аягъы кёрде⤤
разг. (букв. одна нога в могиле) о старом, больном человеке.
- бир аягъы о дюньяда⤤
разг. (букв. одна нога в том мире) о больном, слабом человеке.
- бир аягъы онда, бир аягъы мунда⤤
разг. (букв. одна нога там, другая здесь) о больном, слабом человеке.
- бир аягъы тёрде, бир аягъы кёрде⤤
разг. (букв. одной ногой на почетном месте, одной – в могиле) слабый здоровьем, больной.
- бир багьанасыз⤤
разг. соотв.
Ни с того, ни с сего.
без всяких оснований. - бир болгъан, бир болмагъан⤤
было, не было, жил-был (обычный зачин кумыкских народных сказок).
- бир болмакъ⤤
объединиться.
- бир вакъти(де)⤤
однажды.
- бир гёзден къарамакъ⤤
разг. (букв. одним глазом смотреть) относиться ко всем одинаково.
- бир гёзюнден минг тёгюп йыламакъ⤤
экспрес. (букв. из одного глаза тысячи (слез) проливая плакать) соотв.
Горько рыдать.
сильно плакать. - бир гёлеги эки болмакъ⤤
экспрес. (букв. одна рубашка двумя стала) разбогатеть.
- бир гёнгюлден⤤
единодушно, единогласно; спаянно; в едином порыве.
- бир гесек заман⤤
(букв. один кусок времени) немного погодя.
- бир гесек⤤
немного, чуть-чуть.
- бир гесекге⤤
за какое-то время; за короткий срок.
- бир гийгенни, бир гиймей⤤
экспрес. (букв. то, что один раз одел, второй раз не одевает) о богатом человеке.
- бир гьавур⤤
немного, некоторое время.
- бир гьакъылгъа гелмек⤤
прийти к единому мнению.
- бир гюн⤤
когда-нибудь.
- бир гюнагьсыз⤤
соотв.
Без вины виноватый.
- бир гюню – яз (яй), гюню – къыш⤤
экспрес. (букв. один день весна (лето), другой – зима) то ласковый, то злой; человек настроения; то приветливый, то злой, человек с непостоянным характером.
- бир де болмагъанда⤤
разг. соотв.
В худшем случае. На худой конец.
при неблагоприятных условиях. - бир де болмаса да⤤
разг. соотв.
В крайнем случае. По крайней мере.
при острой необходимости, при отсутствии другого выхода, возможности. - бир ёл⤤
диал. однажды.
- бир ерде тапталып турмакъ⤤
разг. пренебр. соотв.
Топтаться на одном месте.
оставаться на прежнем уровне, не развиваться. - бир ёрукъгъа салмакъ⤤
привести в порядок.
- бир замангъы⤤
давнишний.
- бир заманда⤤
когда-то, в одно время; вдруг.
- бир заманларда⤤
соотв.
В глубине веков.
некогда, когда-то; в какие-то времена, в давние (стародавние) времена. - бир зат да айтмай⤤
- ничего не говоря, молча 2. ничего не говорит.
- бир зат да англамай⤤
- ничего не понимает 2. ничего не понимая, не разумея.
- бир зат да тюгюл⤤
прост. соотв.
Раз плюнуть. Раз чихнуть. Проще пареной репы.
очень легко и просто для кого-либо (сделать что либо) - бир зат да этмей⤤
деепр. оставить ничего не делая, без наказания.
- бир исси, бир сувукъ болмакъ⤤
экспрес. соотв.
То в жар, то в холод бросает.
кто либо испытывает сильное волнение при испуге, неприятных переживаниях и т. п. - бир канзиге салмакъ⤤
экспрес. (букв. на одну ступеньку поставить) поставить на один уровень.
- бир кекелден гесгендей⤤
экспрес. как на подбор.
- бир къазанда къайнагъан адамлар⤤
экспрес. (букв. люди, которые варились в одном котле) люди, испытавшие одинаковую судьбу, варившиеся в одном котле.
- бир къалкъыны тюбюнде⤤
экспрес. соотв.
Под одной крышей.
разг. в одном доме, в одной квартире (жить, находиться и т. п.) - бир къолу майда, бир къолу балда⤤
экспрес. (букв. одна рука в масле, другая в меде) о богатом человеке.
- бир къулагъы ёкъ⤤
экспрес. (букв. одного уха нет) о человеке безразличном на все, не думающем ни о чем.
- бир къулагъындан гирип, бирси къулагъындан чыгъа⤤
экспрес. соотв.
В одно ухо входит, из другого выходит.
о человеке, которому безразлично то, что говорят. - бир къулакъдан⤤
экспрес. (букв. одним ухом) слушать невнимательно, занимаясь каким-л. другим делом.
- бир къыл⤤
экспрес. (букв. одна струна) об очень упрямом человеке.
- бир кюйге тюшмек⤤
(букв. в одно положение попасть) прийти в норму, в нормальное состояние.
- бир пышдырыкъ бар (ёкъ)⤤
он что-то затеял, тут что-то не так.
- бир сёзсюз (калимасыз)⤤
(букв. без единого слова) соотв.
Не проронив ни слова.
безоговорочно, без возражений; без слов. - бир сёзюн эки этмей⤤
разг. (букв. одно слово дважды не говорит) соотв.
Сказано − сделано.
то, что пообещал, обязательно делает, выполняет намеченное. - бир тавушдан⤤
соотв.
В один голос.
одновременно, все вместе. - бир тепсиде олтурмакъ⤤
экспрес. (букв. садиться (сесть) за один стол) дружно.
- бир тигим⤤
маленький; немного.
- бир тил⤤
разг. (букв. один язык) сговор.
- бир токътавсуз⤤
беспрерывно, безостановочно.
- бир тююр де⤤
соотв.
Ни капли.
нисколько, ничуть. - бир урунуп⤤
деепр. соотв.
В один присест.
сразу, разом, в один прием, единовременно. - бир хамурдан басгъандай⤤
экспрес. соотв.
Из одного теста. На один покрой. На одну стать. Одним лыком шиты. Под одну масть.
совершенно похожи, одинаковые. - бир эшикден гирип, бирси эшикден чыкъмакъ⤤
экспрес. (букв. в одну дверь заходить, из другой выходить) бездельничать.
- бир ягъадан⤤
разг. подряд, по порядку.
- бир якъгъа багъып бармакъ⤤
соотв.
Куда глаза глядят.
идти в неопределенном направлении, неизвестно куда, куда захочется. - бир якъдан (яндан)⤤
мод. сл. с одной стороны.
- бир янсыллы болмакъ⤤
быть приведенным в определенный порядок.
- бирден-бир⤤
сильнее, еще сильнее.
- бирден-эки⤤
соотв.
Ни с того, ни с сего.
неожиданно и некстати. - бирев этген биревде къалмай⤤
соотв.
Долг платежом красен.
на добро или зло отвечают тем же. - биревге туварылмакъ⤤
экспрес. соотв.
Стать обузой.
навязать себя кому-л. и стать для него обузой. - биревде де хабары ёкъ⤤
он ни о ком не думает, ему нет дела ни до кого.
- биревню гюнагьын алмакъ⤤
рел. грешить на кого, несправедливо обвинять кого, возводить напраслину на кого.
- биревню гюнагьын бойнуна алмакъ⤤
рел. 1. брать на себя чей-л. грех 2. брать на себя ответственность за кого-л.
- бири бал, бири къашыкъ⤤
экспрес. (букв. один мед, другой ложка) жить в мире и согласии.
- бири гёз, бири къаш⤤
экспрес. (букв. один глаз, другой бровь) соотв.
Брат и сват.
неразлучные друзья. - бири-биринден арив (тизив)⤤
экспрес. соотв.
Как на подбор.
один лучше другого. - бирин-бири къучакълайгъан даражагъа чыкъмакъ⤤
экспрес. (букв. дойти до обнимания) выпить слишком много алкоголя, опьянеть.
- биринчи харшны байрамы⤤
праздник первой борозды.
- бирни берип, экини ала⤤
экспрес. (букв. одну дает, две берет) всё выведает, лезет в душу.
- битдир хабарынгны!⤤
разг., груб. соотв.
Кончай разговоры!
- биш папай⤤
разг. соотв.
Ни рыба, ни мясо. Ни сиво, ни буро. Ни богу свечка ни чёрту кочерга.
ничем не выделяющийся, посредственность, средненький. - биширип чыгъармакъ⤤
экспрес. (букв. сварить и вытащить) подготовить исподтишка, подговорить кого-л.
- бишмей чыкъгъан⤤
экспрес. (букв. не сварили и вытащили) недоразвитый.
- бозарып турмакъ (къалмакъ)⤤
экспрес. соотв.
Любить на расстоянии. Смотреть с надеждой на расстоянии.
очень ждать. - бой салмакъ⤤
вырасти на глазах.
- бойнубуз боюнсада⤤
экспрес. (букв. шея на ярмо) находиться в рабстве, угнетении.
- бойнун экмек⤤
разг. неодобр. соотв.
Гнуть шею. Гнуть спину.
смиряться, покоряться, унижаться, заискивать перед кем л. - бойнуна (медаль) такъмакъ⤤
(букв. повесить медаль на шею) наградить.
- бойнуна алмакъ⤤
соотв.
Взять на себя. На свою голову.
имеется в виду, что лицо обязывается оказать воздействие на другое лицо в решении проблем, с ним связанных. - бойнуна бичакъ салса да⤤
экспрес. (букв. даже если к шее нож приставят) соотв.
Ни в коем разе. Ни под каким видом (соусом). Ни за что.
ни в коем случае ни при каких условиях, ни при каких обстоятельствах. - бойнуна илинмек⤤
экспрес. (букв. повиснуть (висеть) на шее) висеть на шее от испуга.
- бойнуна миндирмек⤤
экспрес. соотв.
Посадить _кого_ на свою шею.
принуждать кого-либо взять на себя содержание кого-либо; навязывать кому-либо содержание кого-либо, попечение о ком-либо. - бойнуна салмакъ⤤
экспрес. возлагать на кого какие-либо обязанности.
- бойнуна тартмакъ⤤
груб. неодобр. (букв. потянуть по шее) зарезать.
- бойнуна тюшмек⤤
соотв.
На свою голову.
во вред, в ущерб себе. - бойнуна хамут илмек⤤
экспрес. (букв. на шею хомут повесить) захомутать, не давать волю.
- бойнуна ябушмакъ⤤
экспрес. (букв. к шее приклеиться) обнять.
- болгъан болгъан болса⤤
разг. соотв.
Если бы да кабы.
реплика, подчёркивающая неосуществимость чего-либо, несбыточность надежды, мечты и т. п. - болгъаны болур⤤
разг. соотв.
Пан или пропал.
будь что будет. - болжалгъа бермек⤤
своевременно вернуть, возвращать.
- болжалгъа салмакъ⤤
откладывать, отсрочивать.
- болма бола⤤
разг. соотв.
Всё быть может.
Говорящий не сомневается в том, что жизнь может преподнести массу неожиданного, нельзя заранее что то отрицать. - болма болагъан зат тюгюл⤤
отриц. соотв.
Не может быть!
восклицание, выражающее недоверие к чему либо, что кажется невероятным, неправдоподобным. - борч салмакъ⤤
(букв. долг ставить) поставить задачу.
- борч тюшмек⤤
(букв. долг выпасть).
- борчгъа батмакъ⤤
экспрес. (букв. утонуть в долгах) залезать в долги.
- борчгъа гирмек⤤
разг., соотв.
Влезать в долги.
брать взаймы много денег. - бош айланмакъ⤤
(букв. пустой ходить) бездельничать, гулять.
- бош баш⤤
груб. (букв. пустая голова) о глупой голове.
- бош гетмек⤤
(букв. пустой уходить) соотв.
Уйти ни с чем.
уйти, не добившись никакого результата - бош ёмакълар⤤
прост. (букв. пустые сказки) прост. пренебр. бабушкины сказки говорить неправду, небылицы; выдумывать.
- бош ёмакъны сёйлемек⤤
прост. неодобр. соотв.
Антимонии разводить. Рассказывать Сказки. Рассказывать басни (небылицы).
говорить неправду; рассказывать небылицы. - бош затланы сёйлемек⤤
прост. соотв.
Молоть вздор. Молоть языком.
болтать много и глупо - бош сёз⤤
прост. (букв. пустое слово) соотв. `Разводить антиномии. Пустые разговоры. Болтовня. Поклёп. Напраслина.
- бош турмакъ⤤
(букв. пустой оставаться) соотв.
Лентяя праздновать. Голубей гонять. Собак гонять. Лежать на печи. Пальцем не шевельнуть. Слонов гонять. Лежать на боку. Плевать в потолок.
бездельничать; сидеть без дела. - бош хабар⤤
разг. (букв. пустой разговор) соотв.
Бабушкины сказки.
ненужные, пустые разговоры. - бош хыяллар⤤
разг., прост. соотв.
Строить воздушные замки.
предаваться необычным мечтам, придумывать неосуществимые планы. - бош чыкъмакъ⤤
(букв. пустой выйти) ничего не получилось, ничего не вышло.
- бошлугъундан акъыра⤤
экспрес. (букв. от безделья орет) соотв.
Бить баклуши. От безделья до рукоделья.
о человеке, который не знает, что делать от безделья. - боюнсагъа екмек⤤
экспрес. (букв. надеть ярмо) угнетать, заставить работать.
- бу болгъан муну дерти⤤
экспрес. соотв.
Вот где собака зарыта.
именно в этом суть дела, истинная причина, заключается главное. - бу ёл⤤
разг. (букв. эта дорога) на (сей) этот раз.
- бу сёзюнгню жаны бар⤤
экспрес. (букв. у этого твоего слова есть жизнь) это другое дело, другой разговор.
- бугъагъа айланмакъ⤤
прийти в охоту (о корове).
- бугъагъа турмакъ⤤
прийти в охоту (о корове).
- бугюн булан битип къалмай⤤
экспрес. (букв. сегодняшним днем не кончается) жизнь одним днём не кончается.
- бугюн булан яшамакъ⤤
жить настоящим, жить сегодняшним днём.
- бузавланы арасында буту чыкъгъан тана⤤
экспрес. взрослый среди малолетних.
- бузда токътагъан эшек йимик⤤
экспрес. (букв. как ишак, который стоит на льду) [дела и т. п.] в шатком состоянии.
- бузулуп дам-дагъыры чыкъмакъ⤤
испортиться полностью.
- бузулуп дарбадагъын болмакъ⤤
испортиться полностью.
- булгъавур йыллар⤤
(букв. мутные годы) о годах репрессий.
- бурнун къызартмакъ⤤
экспрес. соотв.
Расквасить нос.
разбить нос кому-л. в кровь. - бурнун салландырмакъ⤤
разг., экспрес. соотв.
Повесить нос.
приуныть, расстроиться. - бурнун сибирмек⤤
разг., экспрес. соотв.
Утереть нос.
озадачить выскочку, осадить, принизить (считая его не высморкавшимся, юным, неумеющим сморкаться) - бурнун сукъмакъ⤤
разг., экспрес. соотв.
Совать нос.
прост., презрит. вмешиваться во что-либо без достаточных знаний, оснований, умения и т. п. или в чужое дело. - бурнун тартмакъ⤤
(букв. тянуть нос) соотв.
Шмыгнуть носом.
- бурнун тутса, жаны чыгъа⤤
экспрес. соотв.
Еле-еле душа в теле.
о слабом, больном человеке. - бурнун чюймек⤤
экспрес. соотв.
Задирать нос.
держаться надменно, важничать, зазнаваться. - бурнуна къакъмакъ⤤
разг. экспресс. (букв. стукнуть по носу) выражать самоуверенность, . проучить кого либо.
- бурнуна сув тийдирмек⤤
разг. экспресс. соотв.
Утереть нос.
кому. доказать своё превосходство. - бурнунгдан (танавларынгдан) гелсин (гелгир)⤤
груб. (букв. чтобы через твой нос вышло) пусть впрок не пойдёт
- бурнунгдан гелгинче ашамакъ⤤
груб. (букв. есть пока из носа не пойдёт) соотв.
Есть сколько влезет.
- бурнундан (танавларындан) чыкъмакъ⤤
груб. соотв.
Выходить (выйти) из носа.
будет не впрок. - бурнундан сёйлемек⤤
(букв. говорить в нос); соотв.
Из под носа.
бормотать себе под нос. - бурнундан чыгъармакъ⤤
разг., груб. (букв. вывести из носа) привлекать к ответственности, чтобы взыскать что-либо незаконно присвоенное.
- бурнуну тюбюнде⤤
разг., экспрес. соотв.
Под носом.
находиться рядом, в непосредственной близости. - бурнуну тюбюнден сёйлемек⤤
разг., экспрес. соотв.
Говорить под нос.
бормотать. - бурулуп сама къарамай⤤
(букв. не смотреть голову повернув) проявлять безразличие.
- бурунун гётермек⤤
неодобр. соотв.
Задрать нос.
зазнаться, заважничать. - бурунун салландырмакъ⤤
разг. экспрес. соотв.
Повесить нос.
приходить в уныние, сильно огорчаться, расстраиваться. - бурунун сукъмакъ⤤
разг. неодобр. соотв.
Совать (свой) нос.
вмешиваться не в свое дело. - бурунундан чыкъмакъ⤤
разг. неодобр. (букв. выйти из носа) что-либо не пошло ему (ей) на пользу, боком вышло для него (нее).
- бусурманны жаны къарамасын⤤
соотв.
[его] только за смертью посылать.
- бутун-къолун байламакъ⤤
(букв. связывать (связать) по рукам и ногам) не давать что-либо делать.
- Бав ессине салкъын ёкъ⤤
погов., диал. Хозяину сада тени нет.
- Бавда юзюм бишгенде, салам-калам кёп болур⤤
погов. Когда в саду поспеет виноград, появится много друзей (букв., приветствий будет много).
- Бавну узуну яхшы, сёзню къысгъасы яхшы⤤
погов. Веревка хороша длинная, а слово − короткое.
- Бавунг чечек ачмаса, гюн гюнагьли тюгюл⤤
посл. Если сад твой не зацветет − в этом солнце не виновато.
- Багьанасыз эришген писиревсюз ярашар⤤
погов. Поссорившийся без причины помирится без просьб.
- Багьанасыз, кемчиликсиз адам болмай⤤
погов. Человека без недостатков не бывает.
- Бажалар бир-бирине оракъ йимик тюз болур⤤
погов. Свояк к свояку прям, как серп (непрямодушен, неблагожелателен).
- Бажарагъан бал ялай⤤
посл. Кто может, тот и мед ест.
- Бажаргъанны бармакъларындан бал тамар⤤
посл. У способного и пальцы, как мед.
- Бажармасны башы аврур⤤
погов. У незнайки голова заболит.
- Бажарывлу къолларда от ойнар⤤
посл. В руках мастера огонь играет. соотв.
Дело мастера боится.
- Бажарывсуз гьакимни буйругъу гючлю болур⤤
погов. У неумелого начальника очень много приказов.
- Бажарывсуз кёлге гирсе, бетине бакъа ябушар⤤
посл. Когда неспособный полезет в озеро, на его лицо лягушка прилипнет.
- Базар хуржунунгну къазар⤤
погов. Базар все карманы вытрясет.
- Базаргъа ювукъ бай болмас⤤
посл. Живущий рядом с базаром не разбогатеет.
- Базарда тююлген шагьат тапмас⤤
погов. Избитый на рынке свидетеля не найдет.
- Базарны атасы-анасы болмас⤤
посл. У базара не бывает ни отца, ни матери.
- Базары ювукъ байымас⤤
посл. Тот, кому базар близок, не разбогатеет (т. к. много тратит денег).
- Базгъан къабан сыртгъа минип къарай⤤
погов. Самонадеянный кабан смотрит, взобравшись на холм.
- Базынмагъан базыкъ сюек сындырмас⤤
погов. Тот, кто не полагается на кого-то, толстую кость не поломает.
- Бай байгъа багъар, сув сувгъа агъар⤤
посл. Богатый тянется к богатому, а приток – к реке.
- Бай байлыгъын айтса, ярлы ярлылыгъын айтар⤤
погов. Если богач о богатстве скажет, бедняк расскажет о своей бедности.
- Бай малын сёйлер, ярлы зарын сёйлер⤤
посл. Богач говорит об имуществе, бедняк − о нужде. соотв.
У кого что болит, тот о том и говорит.
- Бай оьлгенни тез билер, ярлы оьлгенни яз билер⤤
посл. Смерть богача узнают сразу, смерть бедняка – летом.
- Бай ярлыгъа къардаш болмас⤤
посл. Богатый бедному не брат.
- Бай ярлыны танымас⤤
погов. Богатый бедного не разумеет. соотв.
Сытый голодного не разумеет.
- Бай ярлыны тойда да танымас⤤
погов. Богатый не захочет знать про бедного и на свадьбе.
- Байгъа инанма, сувгъа таянма⤤
посл. Богачу не доверяйся, на воду не опирайся.
- Байгъа инанып, ярлы эки оьгюзюнден къуру къалгъан⤤
посл. Понадеявшись на богача, бедняк лишился двух своих быков.
- Байгъа къуллукъ этген мурадына етмеген⤤
посл. Кто служит богачу, тот не достигает своей цели.
- Байдан акъча алсанг, эки къабат тёлерсен⤤
погов. Если у богача возьмешь деньги (в долг), в двукратном размере вернешь.
- Байдан балагь тиер⤤
посл. От богача приходит беда.
- Байдан балагь тиер, балдан татли тиер⤤
посл. От богача – беда, от меда – сладость.
- Байдан борчгъа тилеме – эки къабат тёлетир⤤
посл. У богача долг не проси, в два раза больше заставит платить.
- Байлыгъын яшыргъан тоюнмас⤤
посл. Скрывший свое богатство не насытится.
- Байлыкъ − билимсизни душманы⤤
посл. Богатство − враг несведущего.
- Байлыкъ гелсе, гьакъыл гетер⤤
погов. Богатство придет, ум уйдет.
- Байлыкъ гетер, бирлик гетмес⤤
погов. Богатство уйдет, единство (сплоченность) останется.
- Байлыкъ гетме де бола, гелме де, адамгъа адамлыкъ герек⤤
посл. Богатство может убывать и прибывать, но человек должен остаться человеком.
- Байлыкъ гетсе де, бирлик гетмес⤤
посл. Хотя богатство уйдет, единство (дружба) останется.
- Байлыкъ оьлюмден къутгъармас⤤
погов. Богатство от смерти не спасёт.
- Байлыкъ сюйсенг, байтал ал⤤
погов. Если хочешь стать богатым, имей кобылу.
- Байлыкъ тас болса, табулур, намус тас болса, табулмас⤤
посл. Если богатство потеряется, оно найдётся, если честь потеряется – не найдётся.
- Байлыкъдан билим яхшы⤤
погов. Знание лучше богатства.
- Байлыкъдан савлукъ яхшы⤤
посл. Здоровье лучше, чем богатство.
- Байлыкъны башы − савлукъдур⤤
погов. Начало богатства − здоровье.
- Байны баш авруву да гючлю⤤
погов. У богатого и голова больше болит.
- Байны кепи гелгинче, ярлыны жаны чыгъар⤤
посл. Пока богатый получит удовольствие, у бедного сердце лопнет.
- Байны къызы оьлмейли, ярлыны къызына гюн тувмас⤤
посл. Пока не умрет дочь богача, дочь бедняка не увидит счастья.
- Байны макътама, ярлыны сёкме⤤
посл. Богача не хвали, бедняка не порицай.
- Байны мишиги къоян тутар⤤
погов. Кот богача поймает зайца.
- Байны эшеги де ёргъа болур⤤
погов. У богача и осел − иноходец.
- Байны эшик артында олтургъандан эсе, ярлыны тёрюнде олтур⤤
посл. Чем сидеть у порога богатого человека, лучше сидеть на почетном месте в доме бедняка.
- Байны яшы тузгъа, ярлыны яшы шекерге чаба⤤
погов. Ребенок богача – к соли, ребенок бедняка – к сахару бегут.
- Бакъа атыла турса да, батмакъдан ари гетмес⤤
посл. Хоть лягушка всю жизнь прыгает, всё равно не покидает болота.
- Бакъа сийсе, кёлге асыв, илмек чатса, думгъа асыв⤤
посл. Если лягушка мочится, озеру проблема, узел запутается, ковру проблема.
- Бакъа сийсе, кёлге сув⤤
посл. Лягушка мочится – в озере вода.
- Бакъа хапса, эшекге мююз чыкъгъынча, сав болмас⤤
погов. Укус лягушки не заживает до тех пор, пока у осла рога не вырастут.
- Бакъаны кёлю къуруса да, къур-къуру къурумас⤤
погов. Хотя озеро лягушки и высохнет, ее урчание не прекратится.
- Бакъаны сюйген ери – батмакъ⤤
погов. Рай для лягушки – болото.
- Бакъбакъ да батмакъны излей⤤
погов. И утка ищет болото.
- Бал − жибинни, яхшы сёз адамны тарта⤤
погов. Мед привлекает муху, а хорошее слово человека.
- Бал ашама сюйсенг, балжибин хапгъангъа чыда⤤
посл. Если хочешь есть мед, то терпи укус пчелы.
- Бал балчыкъ ашатыр⤤
погов. Мёд заставит грязь есть.
- Бал бар уьйде балагь ёкъ⤤
посл. В доме, где есть мед, нет беды.
- Бал болгъан ерде балжибин де болур⤤
посл. Там, где мед есть, пчела тоже будет. соотв.
Где мед, там и пчелы.
- Бал да, ув да тилден чыгъа⤤
посл. Мед и яд сходят с языка.
- Бал тамгъан тилден ув да тама⤤
посл. С языка, с которого мед капает, капает и яд.
- Бал татли, балдан да бала татли⤤
посл. Мёд сладок, а дитя слаще мёда.
- Бал тутгъан бармагъын ялар, яв тутгъан къашыгъын ялар⤤
посл. У кого мед, тот пальцы оближет, у кого война, тот ложку будет облизывать.
- Бал тутгъан бармакъ (бармагъын) ялар⤤
погов. Кто коснулся мёда, тот оближет палец.
- Бала тавукъ гёленткисинден къоркъар⤤
погов. Курица с выводком тени своей боится.
- Балалалы къаргъа ашамас⤤
погов. Ворона с выводком не кушает.
- Балалы бир йылагъан, баласыз минг йылагъан⤤
посл. Н е имеющий детей плачет раз, а имеющий − тысячи раз.
- Балалы гиши − бай гиши⤤
погов. У кого дети, тот богатый человек.
- Балалы къаргъа (хурт) ашамас⤤
погов. Ворона с выводком (червей) не ест.
- Балалы тавукъ ачувлу (къавгъалы) болур⤤
посл. Курица с выводком драчливой (шумной) бывает.
- Балалы тавукъ гьайлы болур⤤
посл. Курица с выводком заботливая.
- Балалы тавукъ тюйлюгенден къоркъар⤤
погов. Курица с выводком орла боится.
- Балалы уьй – базар, баласыз уьй – мазар⤤
посл. Дом с детьми, что базар (шумлив и весел), дом без детей, что могила (тих и печален).
- Баланы баласы балдан татли⤤
посл. Внук слаще мёда.
- Баланы бешикде уьйрет⤤
посл. Ребенка учи с колыбели.
- Баланы тапмакъ гьюнер тюгюл, бакъмакъ гьюнер⤤
погов., диал. Ребенка родить не мастерство, воспитать − мастерство.
- Баланы хидирин баласы болгъанда билер⤤
погов. Судьбу ребенка узнают, когда сами становятся детьми.
- Баланы эркелетсенг, башынга минер⤤
погов. Если ребенка разбаловать, на голову сядет.
- Баланы яшдан тарбияла⤤
погов. Ребенка с детства воспитывай.
- Балгъа гёре гьалива⤤
посл. Халва зависит от количества меда.
- Балдан бала татли⤤
посл. Дитя слаще меда.
- Балжибин де ишлемесе, тишлемей⤤
погов. И пчела, если не работает, то не ест.
- Балжибин тикмей бал болмас⤤
посл. Нет меда без укуса пчелы. соотв.
Не узнав горя, не узнаешь и радости.
- Балжибинни тикгени – аччы, балы – татли⤤
погов. У пчелы укус жгучий, да мёд сладкий. соотв.
Пчела больно жалит, зато мёд дарит.
- Балкюмес чюйре болмас⤤
погов. Жбан из меда наизнанку не бывает.
- Балта гётерилгинче, тёнгек ял алсын⤤
посл. Пока топор поднимается, пусть пенек отдыхает.
- Балта урулгъунча тёнгек ял ала⤤
посл. Пока топор опустится, чурбан отдыхает.
- Балта урулмай, тёнгек ярылмас⤤
посл. Без удара топора пень не расколется.
- Балтасыз агъачгъа бармас⤤
посл. Без топора в лес (за дровами) не ходят.
- Балчыгъы кёп ер ийисли болур⤤
погов. Грязное место, будет зловонным.
- Балчыкъгъа таш атсанг, оьзюнге чачырар⤤
посл. Бросишь камень в лужу, себя обрызгаешь.
- Балыкъ – кавда, къоян – тавда⤤
посл. Рыба – в озере, заяц – в горах.
- Балыкъ башы – бийлер ашы, ял къуйругъу – къуллар ашы⤤
посл. Голова рыбы – еда для князей, худой хвост – еда прислуги.
- Балыкъ башындан чирир⤤
погов. соотв.
Рыба с головы гниёт.
- Балыкъ сувдан тоймас⤤
погов. Рыба водой не насытится.
- Балыкъ сувдан, адам сыйдан тоймас⤤
погов., диал. Рыба не насытится водой, а человек − почестями.
- Балыкъ сувуса − эт, эт сувуса − дерт⤤
погов. Остывшая рыба − мясо, оставшееся мясо − горе.
- Балыкъ сюйген сувгъа тюшер⤤
посл. Кто любит рыбу в воду залезет (т.е. хочешь рыбы, полезай в воду).
- Балыкъ теренни, адам тергевню сюер⤤
посл. Рыба любит глубину, а человек – внимание.
- Балыкъ ятса да, сув ятмас⤤
посл. Если даже рыба ляжет, вода не ляжет.
- Балыкъгъа сув булан такъсыр этгендей⤤
погов. Будто рыбу водой наказали.
- Балыкъны башы къутулса, къуйругъуна харманма⤤
посл. Если отпустил голову рыбы, за хвост не хватайся.
- Балын ал да балавузун ат⤤
погов. Мед забери, а воск выкинь.
- Бар гишиге тарлыкъ ёкъ⤤
погов. Имущий человек стеснения не знает.
- Барагъан балагьгъа гелеген эммек⤤
посл. Уходящей беде приходящая забота (беда уходит, забота приходит).
- Барагъанны балтасы, гелегенни керкиси, оьлгенлени элчиси, савланы гелечиси⤤
посл. Топор уходящего, кирка приходящего, посол умерших, сват живых.
- Баргъа – узун булан генг, ёкъгъа – къысгъа булан тар⤤
посл. Тому, у кого есть – длинное и широкое, а тому, у кого нет – короткое и узкое.
- Баргъанынга гёре болур гелгенинг⤤
погов. Как ушел, так и вернешься.
- Барда – байрам, ёкъда – гьайран⤤
погов. Достаток – праздник, недостаток – муки.
- Барлыкъ ярашдырыр, ёкълукъ талашдырыр⤤
посл. Где изобилие, там – мир, где бедность, там – раздор.
- Барлыкъгъа къарама, батырлыкъгъа къара⤤
погов. Не смотри на богатство, а смотри на характер.
- Барлыкъгъа тарлыкъ ёкъ⤤
посл. Когда есть (все), ограничений (преград) нет.
- Барлылар да къалмас барлы кююнде, ярлылыр да къалмас ярлы кююнде⤤
посл. И имущие не останутся имущими (навечно), и бедняки не останутся бедняками (навечно).
- Бармакъ сукъса, бал кемир (эсгир)⤤
посл. Сунешь палец – меду станет меньше.
- Бармакълар да бир-бири булан тенг тюгюл⤤
погов. И пальцы друг другу не равны.
- Барны бети – ярыкъ, ёкъну бети – чарыкъ⤤
посл. У того, кто имеет, лицо светлое, у того, кто не имеет, лицо мрачное.
- Барсын-гелсин бу гиши, гьеч битмесин муну иши⤤
посл. Пусть уходит и приходит этот человек, пусть никогда не кончается его работа.
- Бары да бир покъ⤤
погов. соотв.
Все они одним миром помазаны.
- Бары да халкъ бир болуп уьфюрсе, ел болур⤤
погов. Если весь народ подует, получится ветер.
- Бары да халкъ сюеген гёк-ала гюнлени къайдан табайыкъ⤤
погов. Где нам найти так всем угодных безоблачных, ясных дней.
- Бары затны башы дослукъдур⤤
посл. Начало всему – дружба.
- Барын берген байгъа саллыкъ⤤
посл. Кто дал последнее приравнивается к богачу.
- Барын берген утанмас⤤
погов. Тому, кто дал последнее не стыдно. соотв.
Чем богаты, тем и рады.
- Батар гюнню къатар тангы бар⤤
погов. У уходящего дня есть еще утро, которое наступит.
- Батгъан къозу сиривню батдырыр⤤
посл. Испачканная овечка (все) стадо испачкает.
- Батракъгъа къамучу да аш⤤
погов. Батраку и плеть – еда.
- Батыр гетген затны гьакъында йырласа, демели, ол къарт болгъан⤤
посл. Если герой поет о прошлых событиях, надо сказать, что он постарел.
- Батыр яв гелгенде билинир⤤
погов. Героя узнают в беде.
- Батыргъа гюлле батмай⤤
погов. соотв.
Смелого − пуля боится. Смелого − штык не берёт.
- Батырлар бир оьлер, къызбайлар минг оьлюр⤤
посл. Храбрый умирает один раз, трус – тысячу раз.
- Батырны батырлыгъы яв гелгенде билинир⤤
погов. Герой проявит себя, когда враг нападет.
- Батырны гетишине къарама, гелишине къара⤤
погов. Не смотри на то, как герой уходит, а смотри, как приходит.
- Батырны ери – алда, сатгъычны ери – салда⤤
погов. Место героя – впереди, место предателя на носилках (для покойника).
- Бахча байлыкъ – бир айлыкъ⤤
посл. Огородное богатство – на месяц.
- Бахчагъа къарав герек, акъчагъа санав герек⤤
посл. За садом нужен уход, деньгам нужен счет.
- Баш болса, бёрк табулур⤤
посл. Была бы голова, а папаха найдётся.
- Баш ел балагь гелтирир, къабу ел къап толтурур⤤
посл. З ападный ветер беду принесет, восточный ветер мешок наполнит.
- Баш ел балыкъ гелтирир⤤
посл. Западный ветер рыбу принесет.
- Баш ел башын тюшюрюр⤤
посл. Западный ветер голову снесет.
- Баш елни алды − къабу елни арты⤤
посл. Начало южного ветра – конец северного ветра.
- Баш сав буса, бёрк табулур⤤
посл. Если голова цела, папаха найдется.
- Баш сав чакъы къуйрукъ тербенер⤤
погов. Пока голова цела, хвост будет шевелиться.
- Башгъа балагь тилден гелир⤤
посл. Беда голове − от языка.
- Башгъа ерде солтан болгъандан эсе, тувгъан ерингде ултан бол⤤
погов. Чем быть в чужой стороне султаном, будь на своей родной земле стелькой.
- Башгъа тилни билген янгы адамны таныгъан йимикдир⤤
погов. Знать другой язык, что узнать нового человека.
- Башгъагъа тузакъ салгъан, оьзю тюшер балагьгъа⤤
посл. Кто приготовил капкан другому, сам попадет в беду.
- Башда англамагъан гечде англамас, гечде англамагъан гьеч де англамас⤤
посл. Кто в самом начале не понял, тот и позже не поймет, кто позже не понял, тот никогда не поймет.
- Башда балагъа балагь бусанг, артда ата болурсан⤤
посл. Если с самого начала ты к сыну жесток, в конце ты будешь ему отцом.
- Башда башын жыйгъан бала артда артын да жыяр⤤
погов. Ребенок, который в самом начале берег свою голову, потом тоже прибережет.
- Башда гьакъыл болмаса, аякълагъа (къаркъарагъа) гюч бола⤤
погов. Если в голове ума нет, обеим ногам (телу) будет тяжело. соотв.
Дурная голова ногам покоя не даёт.
- Башда илму кёкде гюн йимик⤤
погов. В голове ум, как солнце на небе.
- Башда онгмагъан, артда онгмас⤤
посл. То, что в начале не удалось, в конце тоже не удастся. соотв.
Хорошее начало – полдела откачало.
- Башлагъан ишингни ярты къойма⤤
погов. Начатую работу доведи до конца.
- Башланмагъан ишге йылан ятар⤤
погов. На не начатую работу змея ляжет.
- Башлап бётеке булан, сонг халкъ булан ойлаш⤤
посл. Сначала подумай с подушкой, а потом − с народом.
- Башмакъ балчыкъсыз болмас⤤
погов. Башмак без грязи не бывает.
- Башсыз къатын – югенсиз ат⤤
погов. Женщина без головы − лошадь без уздечки.
- Башчы башчылыкъ этмесе, къуллукъчу къуллукъ этмес⤤
погов. Если руководитель не будет руководить, слуга не будет служить.
- Башчысыз уьйде берекет болмас⤤
погов. В доме без мужчины нет изобилия.
- Башы аяз къатындан къоркъмас⤤
погов. Лысый жены не будет бояться.
- Башы аяздан таракъ тилемес⤤
погов. У лысого расческу не просят.
- Башы базыкъ бий болур, башы назик къул болур⤤
посл. Большеголовый князем станет, узколобый рабом станет.
- Башы барны ашы бар⤤
погов. У кого голова есть, у того и еда есть.
- Башы башланса, арты хошланыр⤤
посл. Если будет начало, то продолжение будет.
- Башы болгъанны ашы да болур⤤
погов. У кого голова есть, у того и еда будет. соотв.
Умный не останется голодным.
- Башы ёкъну баву ёкъ⤤
посл. У кого нет головы, нет и порядка.
- Башы ишлегенни, авзу да ишлер⤤
погов. У кого голова работает, у того и рот работает.
- Башы эзилмеген (янчылмагъан) йылан оьлмес⤤
посл. Змея, которой голову не раздавили, не умрет.
- Башын башда тутмагъан артда тутар⤤
посл. Если вовремя не схватишься за голову (не образумишься), придется потом хвататься.
- Башына тартса – аягъына, аягъына тартса, башына етмей⤤
погов. Натянет на голову – до ног не достаёт, натянет на ноги – до головы не достаёт (об одеяле). соотв.
По одёжке протягивай ножки.
- Башына тюшген башмакъчы болур⤤
посл. Кто впереди, тот и башмачником станет.
- Башынг уллу болгъанны сюе бусанг, башындан башлап къуллукъ эт⤤
посл., диал. Если хочешь, чтобы голова была большая (умная), с детства трудись.
- Башынга балагь тилингден гелир⤤
погов. Беда на голову от языка.
- Башынга тиймейген сёзню сёйлеме: хайыр тапмассан⤤
посл. Не вмешивайся в разговор, который тебя не касается, пользы не будет.
- Башынгны ичинде ел ойнай, тёбесинде от оьсе⤤
погов. В голове ветер гуляет, на макушке (головы) трава растет (о ветреном человеке).
- Баъли байлыкъ − бир айлыкъ⤤
погов. Черешневое богатство − месячное богатство.
- Бебей – багьана, абай – гьоп⤤
посл. Ребёнок лишь повод для исполнения матерью своих желаний (о матери, которая вместе с ребенком сама ест).
- Бёдене сувгъа гирмей эди, чабакъ сувдан чыкъмай эди⤤
погов. Перепелка в воду не заходила, рыба же из воды не выходила.
- Бёденени эби ёкъ, къайда барса, сыйы ёкъ⤤
посл. У перепелки нет возможностей, куда бы она не летела, уважения нет.
- Беженни башындан бир бюртюк⤤
погов. С закрома одно зерно.
- Бек анасы йыламас⤤
погов. Достойная мать не плачет.
- Бек анасы йыламас, бек байлангъан чечилмес⤤
погов. Властная мать не заплачет, что крепко завязано, не развяжется.
- Бек байлангъан ачылмас, бек анасы йыламас⤤
посл. То, что крепко завязано, не развяжется.
- Бек тутгъан биябур болмас⤤
погов. Тот, кто крепко держит, не опозорится. соотв.
Береженого Бог бережет.
- Бекни анасы йыламас⤤
погов. Сильная духом, властная мать не заплачет.
- Белгисиз ёлгъа сакъ къара⤤
погов. К незнакомой дороге отнесись осторожно.
- Бели авуртмаса, бежен толмас⤤
посл. Спина не заболеет − закрома не заполнятся.
- Белинде оракълы булан къурдаш бол⤤
погов. Дружи с тем, у кого на поясе серп.
- Берген – атамны (атам) къардашы⤤
погов. Тот, кто дал – родственник (моего) отца (о благосклонном отношении к тому, кто дал взятку).
- Бергенден берип, бермегенден чыгъарып ала⤤
погов. У дающего берет так, у недающего забирает (о настойчивом, очень шустром человеке).
- Бергенден къайтаргъан чомарт⤤
погов. Щедр не тот, кто дает, а тот, кто возвращает.
- Бергенинг зая гетмес, яшыргъанынг тас болур⤤
посл. То, что дал, не пропадет, а то, что спрятал, потеряется.
- Бере турсанг − сагъа гюч, бир бермесенг − бары да пуч⤤
погов., диал. Если давать, самому трудно, если один раз не дашь, все, что делал − зря.
- Бережекге ичги ичген, эки керен хумар болур⤤
погов. Тот, кто пил в долг, дважды в азарт войдет.
- Берекетни бек ая⤤
посл. Береги добро.
- Берер къолу бек⤤
погов. Дающая рука закрыта (о жадном человеке).
- Бёрк гийгенлер барысы да эр болмас⤤
погов. Кто папаху одел, не все мужчины.
- Бёрк гьакъыл бермес, чепкен чарх этмес⤤
посл. Папаха ума не прибавит, а черкеска тела не прибавит.
- Бёркге къарама – ону тюбюндеги башгъа къара⤤
погов. На папаху не смотри, смотри, что под нею.
- Бёркю яманны бети де яман⤤
погов. У кого шапка плохая, у того и вид плохой.
- Берме малынг болмасын, тилингде балынг болсун⤤
посл. Пусть у тебя не будет что давать, лишь бы на языке был мед.
- Берме сюймесе, сююпге будай яяр⤤
погов. Если не захочет отдавать, то на ремне пшеницу разведет.
- Бермегенни берип утандыр⤤
погов. То, что он не дал, отдай, пусть ему стыдно будет.
- Бермес къызны багьасы гючлю болур⤤
посл. Цена девушки, которую не выдают, будет высокой.
- Бермесни иши битмес, къазаны отдан тюшмес⤤
посл. У недающего (человека) дела не закончатся, кастрюля (его) всегда на печи.
- Берсенг − алырсан, сюрсенг− орарсан⤤
посл. Дашь − возьмешь, посеешь – пожнешь. соотв.
Что посеешь, то и пожнешь.
- Бёрю агъачлыкъдан къоркъмас⤤
погов. Волк леса не боится.
- Бёрю ач бара буса да, «гьай, гавур!», токъ бара буса да, «гьай! гавур!»⤤
посл. Волк, когда идет голодный, тоже волк, когда идет сытый тоже волк.
- Бёрю ач бара буса да, токъ гёрюнюр⤤
посл. Волк, даже будучи голодным, выглядит сытым.
- Бёрю ашамагъан эчки каабагъа барыр⤤
погов. Коза, не съеденная волком, до Каабы дойдет.
- Бёрю бёрюню ашамай, адам адамны ашай⤤
посл. Волк волка не ест, а человек человека ест.
- Бёрю боранлы гюн къутурур⤤
погов. Волк бесится в буранный день.
- Бёрю гюнагьдан терисин берип къутулур⤤
погов. Волк спасается от греха, отдав свою шкуру.
- Бёрю де адашгъан малны ашар⤤
погов. Волк тоже заблудившуюся овцу съест.
- Бёрю де ач къалмасын, эчги де ашалмасын⤤
погов. Пусть и волк не остается голодный, коза тоже остается несъеденной. соотв.
И волки сыты, и овцы целы.
- Бёрю де, итлер де ярашса, къотанда къойлар къалмас⤤
погов. Если волк и собаки подружатся, в кутане овец не останется.
- Бёрю къартлыгъында чычкъанчы болур⤤
погов. Волк к старости мышеловом станет.
- Бёрю къылын ташласа да, къылыгъын ташламас⤤
посл. Волк, хоть и сбросит шерсть, но повадки свои не изменит. соотв.
Волк хоть и линяет, но нрав не меняет.
- Бёрю оьлтюрюп болагъан бёркюнден белгили⤤
погов. Способного убить волка можно определить по шапке.
- Бёрю тойгъан сонг къутура⤤
посл. Волк бесится после того, как наестся.
- Бёрю токъ болмас⤤
посл. Волк сытым не будет.
- Бёрю юрюген ёл булан баласы да юрюр⤤
посл. Волчонок пойдет по тропинке, по которой идет волк. соотв.
Яблоко от яблони недалеко падает.
- Бёрю, тюгюн (къылын) ташласа да, къылыгъын ташламас⤤
посл. Волк, если даже полиняет, характер не бросит.
- Бёрюден къоркъгъан къой этмес⤤
погов. Волков бояться – овец не разводить.
- Бёрюден къоркъгъан ормангъа бармас⤤
посл. Кто боится волка, тот в лес не пойдет (не ходит). соотв.
Волков бояться − в лес не ходить.
- Бёрюлени арасына гирсенг, бёрюче улурсан // бёрюлени арасына гирдинг буса, улурсан⤤
погов. Среди волков будешь по-волчьи выть.
- Бёрюню азгъаны (азманы) чычкъан тутар⤤
погов. Немощный (слабый, ленивый) волк будет ловить мышей.
- Бёрюню азгъаны (азманы) чычкъанчы болур⤤
посл. Немощный (слабый. ленивый) волк станет мышеловом.
- Бёрюню азыгъы ёлда⤤
посл. Пища волка на дороге. соотв.
Волка ноги кормят.
- Бёрюню айнытсанг, оьзюнгню хабар⤤
погов. Волка вырастишь, самого покусает.
- Бёрюню баласы да – бёрю⤤
погов. Волчонок − тоже волк.
- Бёрюню баласы къарынында улур⤤
посл. Волчонок в утробе матери завоет.
- Бёрюню къарынын аягъы асырыр⤤
погов. Живот волка берегут его ноги. соотв.
Волка ноги кормят.
- Бёрюню къойчу этгендей⤤
погов. Всё равно, что волка сделать чабаном. соотв.
Доверить козлу огород стеречь. Доверить козе капусту.
- Бёрюню насиби аякъларында⤤
погов. Счастье волка в его ногах. соотв.
Волка ноги кормят.
- Бёрюню одаман этсенг, гьазир бир къой тилер⤤
погов. Если волка сделаешь старшим чабаном, то он тут же одного барана попросит.
- Бёрюню сёйлесе, бёрю гелир⤤
погов. Когда говоришь о волке, волк приходит.
- Бёрюню сыдырып, тюлкю тери гийдирген булан, бёрюлюгюн ташламас⤤
посл. От того, что снимешь шкуру волка и наденешь на него шкуру лисы, волк свой характер не изменит.
- Бёрюню терисин алагъанда, гёзлерин къойлагъа аралта болгъан⤤
посл. Когда снимали шкуру волка, он глаза вытаращивал на овец.
- Бёрюню тюгю тёгюлсе де, тишлери тёгюлмей⤤
посл. Хотя шерсть волка выпадет (досл. линяет), зубы не выпадают (т.е. волк всегда остается хищником).
- Бетер гетсе де, бет къалар⤤
погов., диал. Худшее пройдет, лицо останется.
- Бети къучакълар, юреги бичакълар⤤
посл. Лицо (его) обнимает, а сердце кромсает. соотв.
В глаза ласкает, а по заглазью лает.
- Бетин гёргенде къучакълай, артын бергенде бичакълай⤤
погов. При встрече – с объятиями, в спину – ножом (о двуличном человеке, лицемере).
- Бетингни сатма, малынгны сат⤤
погов. Совесть (букв., лицо) не продавай, скот продай.
- Бетине айтгъангъа айып ёкъ // бетине айтгъанынгны айыбы болмас⤤
погов. Тому, кто говорит в лицо, не должно быть стыдно.
- Бетине ачув этип, тонун отгъа салгъан болгъан⤤
погов. Разозлившись на вша, бросил шубу в огонь.
- Бетине кюлеп тура, артындан бичакъ ура⤤
погов., диал. В лицо смеется, а сзади ножом бьет. соотв.
В глаза ласкает, а по заглазью − лает.
- Бетине макътама, артындан сёкме⤤
погов. соотв.
В глаза не хвали, за глаза не кори.
- Бетсизге бет этме, этсенг, бурулуп гетме⤤
посл. Бессовестного [человека] не щади, если пощадишь, уходи, не оборачиваясь.
- Беш бармагъы беш гиши⤤
погов. Пять пальцев, как пять мужчин.
- Беш юхлап, бир тюшюмде де ёкъ эди⤤
посл. Пять раз спал и ни разу не приснился (и в мыслях моих не было).
- Бешге баш болгъандан эсе, он бешге аякъ болгъан яхшы⤤
погов. Лучше быть в подчинении у пятнадцати, чем быть главой пятерых.
- Бешикдеги – беш тюрлю⤤
погов. Находящийся в колыбели (ребенок) – (букв., пять раз поменяется) всяко, по-разному.
- Бешиксиз уьйде берекет ёкъ⤤
погов. В доме без люльки достатка нет.
- Биз къакъылладыкъ, олар къозлады⤤
погов. Мы кудахтали, они снесли.
- Бизге де бир гюн гелер⤤
погов. Нам тоже придет день. соотв.
Будет и на нашей улице праздник.
- Бизде де болур балыкъ, биз де болурбуз тарыкъ⤤
посл. И у нас будет рыба, и мы будем нужны. соотв.
Будет и на нашей улице праздник. Заглянет солнце и в наше оконце.
- Бизин тойда бизин харс⤤
погов. На нашей свадьбе наше хлопанье (все наше).
- Бизни къапда яшырып боламы?⤤
погов. Разве можно прятать шило в мешке? соотв.
Шило в мешке не утаишь.
- Бий айтгъангъа мадар ёкъ⤤
посл. Что князь сказал, тому перечить невозможно.
- Бий булан давлашсанг да, къулу булан давлашма⤤
посл. Если поссоришься с князем, с его холопом не спорь.
- Бий сёзюнден белгили⤤
погов. Князь узнается по речи.
- Бийге инанма, сувгъа таянма⤤
посл. Не верь князю, не опирайся на воду. соотв.
Реку не мерь, беку не верь!
- Бийни алдындан, эшекни артындан оьтме⤤
погов. Перед князем и за ослом не проходи.
- Бийни сёзю тёрели⤤
погов. Слово князя подобно закону.
- Билген билгенин ишлер, билмеген бармагъын тишлер⤤
посл. Знающий будет делать то, что он знает, а незнающий будет кусать пальцы.
- Билген бирни айтар, билмеген юзню айтар⤤
посл. Тот, кто знает, одно скажет, тот, кто не знает, сто скажет.
- Билген оьзю эте, билмеген уьйрете⤤
погов. Знающий сам делает, незнающий учит.
- Билген тилинг − айрылмас ашынг⤤
посл. Язык, который знаешь − еда, которую не отнять.
- Билгенге бир де таман⤤
погов. Знающему достаточно сказать один раз.
- Билгенингни айтма, гереклини айт⤤
погов. Не говори, что знаешь, а говори что надо.
- Билгенлер билип къайта, билмегенлер зонкъуллай⤤
посл. Кто понял, поняв, возвращается, кто не понял, возвращается рысью.
- Билгенни къолу къарны яндырыр⤤
посл. Руки знающего заставят загореться снегу.
- Билгенни сёйле, билмегенингге тынгла⤤
погов. Говори то, что знаешь, слушай то, чего не знаешь.
- Билеген булан билмейген тенг болмас⤤
Знающий не знающему не может равняться.
- Билеген оьзю эте, билмейген оьзгеге тапшура⤤
посл. Знающий делает сам, а незнающий поручает другому.
- Билеги гючлю бирни йыгъар, билими гючлю мингни йыгъар⤤
посл. У кого руки крепкие, одного свалит, крепкий знаниями тысячу свалит.
- Билек бирни йыгъар, билим мингни йыгъар⤤
посл. Рука одного свалит, ум тысячу свалит.
- Билек ярагъа ханц − дарман, юрек ярагъа сёз − дарман⤤
посл. Телесную рану травой лечат, душевную − словами.
- Билекден юрек гючлю⤤
погов. Сердце сильнее рук.
- Билим − адамны къанатыдыр⤤
погов. Знание – крылья человека.
- Билим − алтындан багьадыр⤤
погов. Знание ценнее золота.
- Билим – битмейген байлыкъ⤤
погов. Знание – нескончаемое богатство.
- Билим ат болуп да чабар, къуш болуп да учар⤤
погов. Знание и как конь побежит, и как птица полетит.
- Билим гьакъылынггъа гёре, байлыкъ насибингге гёре⤤
погов. Знания по уму, а богатство по счастью.
- Билим къая тешер⤤
погов. Знание скалу пробъет.
- Билими азны авзунда – кирит⤤
погов. У малообразованного рот на замке.
- Билими бар башгъа балагь гелмес⤤
погов. Умная голова не попадёт в беду (не придет к ней беда).
- Билимин яшыргъан оьзю билимсиз⤤
посл. Скрывающий свои знания сам необразованный.
- Билимли билип ишлер⤤
погов. Умный умеючи будет работать.
- Билимли билип ишлер, билимсиз бармагъын тишлер⤤
посл. Умный умеючи будет работать, глупый пальцы будет кусать.
- Билимсиз бирни йыгъар, билимли мингни йыгъар⤤
посл. Глупый одного свалит, а умный − тысячи.
- Билимсиз иш болмас, ишсиз билим болмас⤤
посл. Без знаний нет работы, без работы нет знаний.
- Билимсизге бир гюн гелир, билимсизлик огъар биздей чанчылар⤤
посл. Для незнающего наступит день, когда незнание кольнет его, как шило.
- Билимсизлик гёзлери байлангъандан да яман⤤
погов. Незнание хуже, чем завязанные глаза.
- Билмегенни билген тенги болмас⤤
погов. У незнающего знающий не может быть другом.
- Билмегенни билеги аврутмай⤤
погов. У незнающего рука не болит.
- Билмей ёлдан юрюме⤤
погов. По незнакомой дороге не иди.
- Билмей турма черингни, кимге де чечме сырынгны⤤
посл. Знай себе пару, кому попало не раскрывай свою тайну.
- Билмейгенингни билегенден сора⤤
погов. Если ты чего-то не знаешь, спроси у знающего.
- Билмейгенни сорамакъ – адамлыкъ⤤
погов. Спрашивать то, чего не знаешь – человечность.
- Билмемек айып тюгюл, уьйренмемек айыпдыр⤤
посл. Не стыдно не знать, стыдно не учиться.
- Билмесни билеги аврумас⤤
погов. У незнайки рука не заболит.
- Билмесни юреги аврутмас, къырыйындагъыны юреги аврур⤤
погов., диал. У незнайки сердце не будет болеть, у рядом стоящего будет болеть.
- Бир авуздан яз да, буз да чыгъа⤤
посл. Из одного рта выходят и (букв., лето) теплые слова, и (букв., лёд) грубые слова.
- Бир адамдан агьлю болмас⤤
погов. Из одного человека семья не получится.
- Бир айтдырып этсенг, − сен этген, эки айтдырып этсенг, − мен этген⤤
посл. Если с первого раза сделаешь, − ты сделал, со второго раза сделаешь, − я сделал.
- Бир атгъа бир къамучу (тамандыр)⤤
посл. Одному коню – одна плеть (достаточна).
- Бир атгъа эки хамут салынмас⤤
посл. На одного коня два хомута не ставят.
- Бир атгъа эки юген герекмес⤤
погов. Две уздечки одному коню совсем ни к чему.
- Бир атны яхшылыгъындан минг ат сув ичген⤤
посл. Благодаря одной лошади тысяча лошадей попило воды. соотв.
Один за всех, все за одного.
- Бир аягъы ерде, бир аягъы кёрде⤤
погов. Одной ногой на земле, другой ногой в могиле.
- Бир аягъын алгъынча, бир аягъын ит ашай⤤
посл. Пока одну ногу потянет, другую собака кусает.
- Бир аягъын алгъынча, бир аягъын ит ашар⤤
погов. Пока одну ногу поднимет, другую − собака съест.
- Бир болса да ярар, пир болса⤤
погов., диал. Один будет или пир будет, разницы нет.
- Бир бу гече тюгюлмю, бир бутдан эретурарбыз⤤
погов. Всего ночь нужно терпеть − на одной ноге будем стоять.
- Бир гезик сув да таркъаяр⤤
погов. Когда-нибудь и река мелеет.
- Бир гьёкюнчсюз оьлюм болмас⤤
посл. Без раскаяния смерти не бывает.
- Бир гюн тувгъан бир гюн оьлер, дюнья гёрген ахырат гёрер⤤
посл. Однажды рожденный однажды умрет, кто видел мир, увидит и потустороннюю жизнь.
- Бир гюню яз, бир гюню – къыш⤤
посл. Один день [у него] весна, другой день – зима. соотв.
День на день не приходится.
- Бир де башгъа болмадынг гюнлюк ялчыдан⤤
погов. Никакой разницы между тобой и однодневным батраком.
- Бир де башгъа тюгюл, сув булан яв болгъан йимик⤤
погов. То же самое, что поссорился с водой (о неряхе, который не умывается, грязнуле).
- Бир жавапгъа – беш жавап⤤
погов. На один ответ − пять ответов.
- Бир йыгъылгъан бир турар⤤
погов., диал. Одни раз упавший, однажды встанет.
- Бир йыл иш, бир йыл яш⤤
погов. Один год − работа, другой год − ребенок.
- Бир йылгъа къоян тери де чыдай⤤
погов. На один год и шкура зайца терпит.
- Бир керен герти сёз айтгъан эдим, огъар да инанмадыгъыз⤤
погов. Однажды [я] произнес правдивое слово и то (вы) не поверили.
- Бир къазанда эки баш бишмес⤤
посл. В одной кастрюле две головы не варят.
- Бир къарасанг, хундуздай; бир къарасанг, донгуздай⤤
посл. Раз посмотришь, как бобер; другой раз смотришь, как свинья.
- Бир къой эки союлмас⤤
погов. Одного барана два раза не режут.
- Бир къойдан эки тери чыкъмас⤤
посл. Из одной овцы две шкуры не выйдет.
- Бир къол булан харс урмас⤤
погов. Одной рукой не хлопают.
- Бир къолгъа (къолтукъгъа) эки харбуз сыймас⤤
посл. В одной руке (подмышке) два арбуза не поместятся. соотв.
За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь. Два арбуза в одной руке не поместятся.
- Бир къолу булан ала, бириси къолу булан бере⤤
посл. Одной рукой берет, другой рукой дает.
- Бир къояндан эки тери чыкъмас⤤
посл. Из одного зайца две шкуры не снимешь (больше положенного не возьмёшь).
- Бир къулагъындан гирип, бириси къулагъындан чыгъа⤤
посл. В одно ухо влетает, из другого вылетает.
- Бир къуюгъа эки йыгъылгъан – сокъур, бир адамгъа эки алдангъан – дели⤤
посл. Упавший в одну яму дважды – слепой, позволивший себя обмануть одному и тому же человеку дважды – дурак.
- Бир къыз – ёкъ къыз, эки къыз – эрке къыз, уьч къыз – жут къыз⤤
погов. Одна дочь – нет дочери, две дочери – избалованные дочери, три дочери – пара дочерей.
- Бир къыйынны бир тынчы⤤
погов., диал. Нет горя без утешения.
- Бир къыйынны бир тынчы, бир оьрню бир эниши⤤
посл. Нет горя без утешения, нет подъёма без спуска. соотв.
Нет худа без добра.
- Бир къычыв тана бютюн туварны похлар⤤
погов. Один паршивый бычок весь скот портит.
- Бир мингсиз адам болмас⤤
погов. Без родинки человека не бывает (безвинного человека не бывает).
- Бир мишикни къуйругъу савлай къутанны бузгъан⤤
погов., диал. Хвост одной кошки взбудоражил весь кутан.
- Бир онгмагъан гьеч онгмас⤤
погов., диал. Не удавшееся однажды никогда не удастся.
- Бир оьрню бир эниши⤤
погов. У каждого подъема свой спуск.
- Бир сёз бир сёзню айтдырыр⤤
погов. Одно слово рождает другое слово.
- Бир сёз сюек сындыра, бир сёз сюек ялгъай⤤
посл. Одно слово кость ломит, а другое сращивает.
- Бир сёзге чыдамагъан кёп сёзлер эшитер⤤
посл. Кто не терпит одного слова, услышит много слов.
- Бир сёзню эшитмей къойсанг, минг сёзге тынгламагъа тюшер⤤
посл. Не услышишь (проворонишь) одно слово, придется выслушать тысячу слов.
- Бир сёзню яманындан яс болур⤤
посл. Из-за одного плохого слова − траур (плач).
- Бир сёзю бир къапгъа гирмей⤤
погов. Одно (его) слово не помещается в один мешок.
- Бир сёйле, минг тынгла⤤
посл. Один раз скажи, тысячу раз слушай.
- Бир сёйле, эки эшит⤤
посл. Один раз говори, два раза слушай.
- Бир сюрюнген деп, чонкъгъа тебермес⤤
посл. Из-за того, что раз оступился, в яму не толкнут (человеку свойственно ошибаться).
- Бир ташгъа уьч керен сюрюнген – гьайгев⤤
посл. Тот, кто трижды споткнулся об один и тот же камень, – дурак.
- Бир териден тон чыкъмас⤤
погов. Из одной шкуры шуба не получится.
- Бир уллу айтгъанны эт, бир гиччи айтгъанны эт⤤
погов. То старшего слушайся, то младшего слушайся.
- Бир хапгъан булан бёрю де тоймас, дагъы хапмагъа къойчу (есси) да къоймас⤤
посл. Один раз укусить собака не насытится, а второй раз укусить − чабан (хозяин) тоже не даст.
- Бир чечекден балжибин бал, йылан ув эте⤤
посл. Из одного цветка пчела делает мед, а змея − яд.
- Бир чечекден яз болмас // бир чечек яз этмес⤤
погов. Один цветок лета не делает. соотв.
Одна ласточка весны не делает.
- Бир ялгъан айтгъан къурдашынгны дагъы да ялгъаны чыкъмай къалмас⤤
посл. Друг, который один раз соврал, может и второй раз соврать. соотв.
Солгав однажды, солжет и дважды.
- Бир яхшы сёз минг яраны сав этер⤤
посл. Одно доброе слово заживляет тысячи душевных ран.
- Бир сёз бир сёзню айтдырыр⤤
погов. Одно слово породит другое слово.
- Бирге токътай, бирге ёрта⤤
погов. Вместе останавливаются, вместе трогаются (дружно живут).
- Бирев – оьзю батыр, биревню сёзю – батыр⤤
погов. Кто-то сам смелый, у кого-то слова смелые.
- Бирев айтар, бирев тынглар⤤
посл. Кто-то скажет, кто-то промолчит.
- Бирев амалсыз, бирев имансыз⤤
погов. Кто-то несчастен, кто-то без веры.
- Бирев берген къуйрукъдан май чыкъмас⤤
посл. От курдюка, который кто-то дал, масло не получится. соотв.
Чужим умом сыт не будешь.
- Бирев булан сырлаш, мингев булан ойлаш⤤
посл. Поделись с сокровенными мыслями с одним человеком, а думай с тысячами.
- Бирев къапталын жувагъанда, бирев де тонун жува эди⤤
посл. Когда кто-то стирал свой чекмень, кто-то начал стирать свою шубу.
- Бирев къатын гелтире, бирев атын оьлтюре⤤
посл. Кто-то невесту приводит, а кто-то свою лошадь загоняет.
- Бирев къой излей, бирев той излей (гёзлей)⤤
погов. Кто-то барашку ищет, кто-то свадьбу ищет (ждет).
- Бирев оьлмесе, бирев тирилмес⤤
посл. Если кто-то не умрет, на его место другой не придет (если кто-то не уйдет, другому места не будет).
- Бирев сагъа таш булан урса, сен огъар аш булан ур⤤
посл. Если кто-то ударит тебя камнем, ты его бей хлебом (т. е. на зло отвечай добром).
- Бирев сени «сюемен» десе, сен ону артыгъокъ сююп къойма⤤
посл. Если тебе кто-то признается в любви, ты сильно не полюби его.
- Бирев терек басгъанда ичкъына, бирев япыракъ басгъанда ичкъына⤤
посл. Кто-то пыхтит от тяжести упавшего дерева, кто-то – под тяжестью листа.
- Бирев тёшек болуп оьлдю, бирев эшек болуп оьлдю⤤
погов. Некто больным в постели умер, некто, превратившись в осла, умер.
- Бирев топуракъ къаза, бирев кирит буза⤤
погов. Кто-то землю копает, а кто-то замок ломает.
- Бирев харс ургъан булан той болмас⤤
посл. От того, что один хлопает, свадьбы не бывает.
- Бирев-биревге дарман да дюр, агъу да⤤
погов. Человек человеку и лекарство, и яд.
- Биревге бирев − багъанагъа тирев⤤
посл. соотв.
Одному одного, а столбу – опора.
- Биревге къабур къазагъан заманда оьзюнгню оьлчеп къаз⤤
посл. Когда копаешь кому-то могилу, то копай, примеряя на себя.
- Биревге экев − асгер чакъы⤤
посл. Двое против одного − как целое войско.
- Биревлеге къарап – пикир эт, биревлеге къарап – шюкюр эт⤤
посл. Видя одних – задумайся, видя других – благодари судьбу (бога).
- Биревлеге май сокъта, биревлеге чий (къан) сокъта⤤
посл. Одним сокта /вид домашней колбасы, приготовляемой из рубленой печени, лёгкого, лука и нутряного жира, которыми заправляются кишки/ в масле, другим из простокваши (из крови). (Одним жизнь как в масле, другим – тяжёлая жизнь).
- Биревлеге сув табылмай ичмеге, биревлер кёпюр тапмай гечмеге⤤
посл. Кто-то не может найти водички попить, кто-то не может найти мост, чтобы перейти.
- Биревлени гёзю сокъур, биревлени оьзю сокъур⤤
посл. У кого-то глаз слепой, кто-то сам слепой.
- Биревлер къадини сюе, биревлер – ону къатынын⤤
посл. Одни любят кадия, другие – его жену.
- Биревлер мал къайгъыда, биревлер жан къайгъыда⤤
посл. Кто-то переживает за богатство, а кто-то за себя.
- Биревню – къолу, биревню – авзу ашата⤤
посл. Кого-то руки кормят, кого-то – язык кормит.
- Биревню атын чайнама, бёркю булан ойнама⤤
посл. Не слоняй чужое имя, не шути с чужой папахой.
- Биревню де ушатмай, сёзю сёзге къыйышмай⤤
погов. Никого и не признает, слова со словами не сходятся.
- Биревню къатыны биревге къыз гёрюнюр⤤
посл. Чужая жена девушкой кажется.
- Биревню къув тёшегинден эсе, оьзюнгню салам тёшегинг яхшы⤤
посл. Лучше своя соломенная постель, чем чужая перина.
- Биревню сакъалы чиркийгенде, бирев огъар чишлик къызартгъан⤤
посл. Когда у одного борода подпалилась, другой там шашлык жарил.
- Биревню тавугъундан оьзюнгню жюжегинг яхшы⤤
посл. Свои цыплята лучше чужих кур.
- Биревню танымагъа сюйсенг, уьюрлерин тап⤤
посл. Если кого-то хочешь узнать, найди его корни.
- Биревню уьюне гирсенг, къуллугъунгну эретуруп айтма⤤
посл. Войдя в чужой дом, не говори о своем деле, стоя.
- Биревню юреги – денгиз, биревню юреги – донгуз⤤
посл. У одного сердце – море (широкое), у другого, как свинья (грязное, плохое).
- Бири − битдир, бири − хуртдур, бирин ал да, бирине тутдур⤤
посл. Один − вошь, другой − червь, оба друг друга стоят.
- Бири ашар, бири багъар, къыямат шондан къобар⤤
погов. Кто-то ест, кто-то лечит, конец света так наступит.
- Бири ишлей, он бири тишлей⤤
погов. Один работает, одиннадцать ест. соотв.
Не много работников, да много ломотников.
- Бирикмеген иш бишмес⤤
посл. Дело, сделанное без сплоченности, не созреет.
- Биринчи сёзню кёп айтсанг, сёз билмесни башы аврур⤤
посл. Если первое слово много будешь повторять, кто слов не знает, у того голова будет болеть.
- Бириси айтар, бириси тынглар − яв сёз булан оьлмес⤤
посл. Кто-то скажет, кто-то послушает, − вражду словами не остановить.
- Бирлик болмагъан ерде насип болмас⤤
посл. Где нет единства, там нет счастья.
- Бирлик булан эл яшнар⤤
погов. Вместе с дружбой расцветает Родина.
- Бирликде – гюч⤤
погов. В единстве – сила.
- Бирликде – тирилик⤤
погов. В единстве – жизнь (сила).
- Бирни айтгъангъа бешни айтгъан, юрегине таш атгъан⤤
посл. На раз сказанное пять раз отвечать, то же самое, что камнем попал в его сердце.
- Битине ачув этип, тонун отгъа салгъандай…⤤
Подобно тому, как, разозлившись на (свою) вошь, бросил шубу в огонь…
- Битмейген хазна сюйсенг, илму ал (къазан)⤤
посл. Если хочешь иметь неисчерпаемую казну, овладей наукой.
- Бичакъ булан ойнагъан бичакъдан оьлюр⤤
посл. Кто играет с ножом, от ножа и умирает.
- Бичакъ къынын гесмес⤤
посл. Нож свои ножны не режет.
- Бичакъ яра бителир, авуз яра бителмес⤤
посл. Рана, нанесенная ножом, заживёт, рана, нанесенная словом, – нет.
- Бичакъ яра сав болур, юрек яра сав болмас⤤
посл. Р ана, нанесенная ножом, заживёт, душевная рана не заживёт.
- Бичген дерзи тюгюл, тикген дерзи⤤
посл. Не тот портной, кто кроет, а тот, кто шьет.
- Бичен чалмакъ – чайкъалмакъ⤤
погов. Траву косить − качаться.
- Бишген алма терегинде къалмас⤤
погов. Спелое яблоко на дереве не останется (так говорят о девушке на выданье).
- Бишген тавукъ ашайым, сагъа ялгъан айтгъынча⤤
погов. Лучше съем вареную курицу, чем тебя обмануть.
- Бишлакъ сыкъмакъ – жан чыкъмакъ⤤
погов. Сыр выжимать − душу отдавать.
- Бишмеген харбузну урлугъу кёп болур⤤
погов. У незрелого арбуза семян бывает много.
- Бойдакъ адам тойса, сав агьлюсю тояр⤤
погов. Если холостяк наестся, вся семья наестся.
- Бола бусанг, болат орнат къашынга, болмай бусанг, явлукъ байла башынга⤤
посл. Если можешь, посади на бровь сталь, если не можешь, надень платок на голову.
- Болагъан зат жюжегинде белгили болур⤤
посл. Кем станет (что получится) еще в молодости (в самом начале) можно определить.
- Болгъан ишге болат бол⤤
посл. К случившемуся делу будь сталью (перед проблемами будь прочен, как сталь). соотв.
Пришла беда − отворяй ворота.
- Болгъан ишге болат бол, болат йимик къатты бол⤤
посл. Т ому, что случилось, будь тверд, как сталь.
- Болмагъан уьлкюню тюбюнде тувмагъан къоян баласы, суда да ёкъ сурат да, капот сюе анасы⤤
посл. Под отсутствующим кустом − не родившийся ещё зайчонок, неизвестно ещё, родится или нет, платье хочет мать. соотв.
Делить шкуру неубитого медведя.
- Болмас гиши уллу таякъ гётерир⤤
погов., диал. Тот, кто не может, поднимет большую палку.
- Болумсуз авзу булан къуш тутар⤤
посл. Беспомощный речами орла поймает. прим. знач. У бездельника язык опаснее кинжала. У праздных людей язык злодей.
- Болуп-битип бузулдунг, болатынгдан уьзюлдюнг⤤
посл. Испортился ты под конец, остался ты без опоры.
- Болур адам он йылында баш болур, болмас адам къыркъ йылында да яш болур⤤
посл. Кому суждено быть достойным человеком, тот и в десять лет будет главой, а кому не суждено быть человеком, тот и к сорока годам останется молодым.
- Боранлы гюн бёрю авлар (къутурар)⤤
погов. Волк охотится (бесится) в буранный день.
- Борч таймайлы, дерт таймас⤤
посл. Пока долг не оплачен, горе не уйдёт.
- Борчгъа алгъан этингни сюеклери берегенде йыртар бетингни⤤
посл. Кости мяса, взятого в долг, когда будешь возвращать, порвут твое лицо.
- Борчгъа алып ашагъан этингни акъчасын берегенде сюеклери йыртар артынгны⤤
посл. Когда будешь расплачиваться за мясо, взятое в долг, кости порвут (тебе) зад.
- Борчгъа ичгенни башы эки керен аврур⤤
посл. У выпившего в долг голова в два раза тяжелее.
- Борчгъа ички ичген эки керен эсирир⤤
посл. Выпивший в долг дважды опьянеет.
- Борчлу айрылмас, черли таркъалмас⤤
посл. Должник не отвяжется, а кредитор не оскудеет.
- Борчлу оьлмес, черли оьлер⤤
погов. Должник не умрет, кредитор умрет.
- Борчунг бар буса, харжынгны ойлап эт⤤
посл. Если есть долги, думай о расходах.
- Бош бёчке бек зангырар (янгырар)⤤
посл. Пустая бочка сильнее звенит.
- Бош олтургъандан эсе, айланып тургъан да къолай⤤
погов. Чем сидеть без дела, лучше просто ходить.
- Бош сёз къарнын тойдурмас⤤
посл. Пустым словом сыт не будешь.
- Бош сёзден пайда чыкъмас⤤
погов. От пустого слова толку нет.
- Бош сёзню азы яхшы⤤
погов. Лучше мало слов, чем пустословие.
- Бош сёзню азы яхшы, аз сёзню ёгъу яхшы⤤
погов. Лучше мало слов, чем пустословие, малословию лучше не быть.
- Бош столгъа алгъыш айтылмас⤤
посл. За пустым столом благопожелания не произносятся.
- Бош тургъанны бою оьсмес⤤
посл. У бездельника роста не прибавится.
- Бош челек уллу тавуш этер⤤
погов. Пустое ведро много шума делает. соотв.
Гремит как пустая бочка.
- Бош сёзден пайда чыкъмас⤤
посл. От пустого слова толку нет.
- Бошавузгъа айтгъанынг да бир, элге айтгъанынг да бир⤤
посл. Что болтуну сказать, что селу − одно и то же.
- Боюма гёре бой тапсам да, къылыгъыма гёре къылыкъ тапмадым⤤
посл. Хотя по своему росту рост нашел, но не нашел нрава подходящего мне.
- Боюма гёре гёлек тапсам да, юрегиме гёре юрек тапмадым⤤
посл. Хотя по своему размеру рубашку нашел, по своей душе сердца не нашел.
- Боюн болса, боюнса табулур⤤
погов. Если шея есть, ярмо найдется. соотв.
Была бы шея, а ярмо найдется.
- Боюна багьана ёкъ, борчу-харчы ёкъ буса⤤
посл. К телосложению (его) претензий нет, если (у него) нет долгов.
- Боюна бакъма, къолуна бакъ: бой ишлемей, къол ишлей⤤
посл. На тело не смотри, смотри на руки, тело не работает, руки работают.
- Боюна бакъма, оюна бакъ⤤
погов. Не смотри на внешность. смотри на ум.
- Боюна къарап, бизин ал, инесине къарап, йибин ал⤤
посл. По телосложению подбери шило, смотря, какая иголка, подбери нить.
- Бояр аврувдан авруйгъан къатынгъа багъымчы не этсин?⤤
погов. С женщиной, которая больна прихорашиванием, что может делать знахарь?
- Бу йылгъы бузав, былтыргъы тана, бырыкъларынг мен айтайым, сен сана⤤
посл. Телёнок этого года, бычок прошлогодний, о твоих безобразиях я скажу, а ты подсчитай. соотв.
В чужом глазу соринку видим, а в своём бревна не замечаем.
- Бу уьйге бу къалкъы таман⤤
погов. Этому дому достаточно этой крышы.
- Бугъагъа бузав тиймес⤤
погов. Теленок быка не тронет.
- Бугюн ашагъанынг тангалагъа азыкъ⤤
погов. То, что съел сегодня – на завтра пропитание (нужно думать и о завтрашнем дне, жизнь одним днём не кончается).
- Бугюн булан битип къалмай⤤
погов. Жизнь сегодняшним днём не кончается.
- Бугюн чыкъгъан тавуш (магъа) тогъуз гюнден етише⤤
посл. Голос, изданный сегодня, до меня доходит через девять дней (узнать о чём-либо с запозданием).
- Бугюн этме болагъан ишингни (затны) тангалагъа къойма⤤
погов. То, что можно сделать сегодня, на завтра не откладывай.
- Бугюнгю ишни тангалагъа къалдырма⤤
посл. Что можно сделать сегодня, не откладывай на завтра. соотв.
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
- Бугюнгю ишни тангалагъа къойма⤤
погов. Сегодняшнюю работу на завтра не откладывай.
- Бугюнню бетин этген, тангаласын къара этген⤤
посл. То, что сегодня уважил, завтра очернил.
- Бугюнню тангаласы да бар⤤
погов. У сегодняшнего дня есть и завтра (сегодняшним днем жизнь не заканчивается). соотв.
Сегодняшним днем не кончается.
- Будай ашынг болмаса да, будай йимик юзюнг болсун⤤
погов. Если даже нет пшеничной еды, чтобы лицо твое было, как пшеница.
- Будай башны бошу оьрге, толусу тюпге багъар⤤
посл. Пустые колосья вверх смотрят, а полные вниз.
- Будай бишгинче арпа гьабуге⤤
погов., диал. Обмолот ячменя до созревания пшеницы. (Так говорят, когда совершают поспешные действия)
- Будай бишгинче арпа сабуда⤤
погов. До созревания пшеницы ячмень в сабу́ /мера сыпучих тел, равная 30–35 кг/. (О поспешных действиях)
- Будай етгенде оракъ багьалы болур⤤
посл. Как только созреет пшеница, серп становится дорогим.
- Бузав урлагъан оьгюз де урлар⤤
погов. Кто украдет теленка, (тот) украдет и вола.
- Бузавланы арасында буту сынгъан тана бар⤤
погов. Среди телят есть бычок с поломанной ногой (среди детворы есть взрослый).
- Бузну уьстюнде налсыз ат йимик токътагъан⤤
погов. Стоит на льду, как лошадь без подков.
- Бузну уьстюнде токътагъан эшекни йимик⤤
погов. Как осел на льду.
- Бузукъ булан дос болгъунча, душман булан яв болгъан къолай⤤
посл. Чем дружить с дурным, лучше с врагом воевать.
- Бузукъ булан дос болгъунча, сав булан яв болгъан къолай⤤
посл. Чем дружить с дурным, лучше быть врагом нормального.
- Бузукъ булан дос болма⤤
погов. Не дружи с дураком.
- Бузукъну чачып этмей, оьзю бола⤤
погов. Дураков не выращивают, сами такими становятся.
- Бузулгъан эр − эдепсиз, бузулгъан эл − адатсыз⤤
посл. Распущенный человек – безнравственный, разрушенная страна − без обычаев.
- Булай этсем − анам оьле, олай этсем − атам оьле⤤
посл. С делаю так – мать умрёт, сделаю по-другому – отец умрёт (о состоянии неуверенности, трудности выбора решения, нерешительности в отношении совершаемого поступка).
- Булакъ башындан тонгар⤤
погов. Родник очищается от источника.
- Булакъ башындан тонгар, сув башындан сюзюгер⤤
посл. Родник очищается от источника, вода становится прозрачной от источника.
- Булакъ болмаса, оьзен болмас эди⤤
посл. Если бы не было источника, не было бы и реки.
- Булакъ сув сюзюк болур⤤
погов. Родниковая вода всегда чистая.
- Булакъ ювукъ гишини уьюнде суву болмас⤤
погов. У живущего рядом с родником в доме воды не окажется. соотв.
Сапожник без сапог.
- Булгъанчыкъ сувда балыкъ яхшы тутулур⤤
погов. В мутной воде рыба хорошо ловится.
- Булгъаса, къашыкъ сындыра⤤
посл. Если размешать, ложка ломается (о жирном, густом).
- Булутдан чыкъгъан гюн бек къызартыр⤤
погов. Солнце, взошедшее между облаками, сильно греет.
- Булутлу гюн инныр екмес (яймас, салмас)⤤
погов. В туманный день не молотят.
- Бурну булан сув ичмес⤤
погов. Носом воду не пьют.
- Бусурман дин ашкере яхшы⤤
погов. Мусульманская религия хороша ясностью.
- Бутуна ачувгъа шалбарын йыртгъан⤤
погов. Назло ноге свои штаны порвал.
- Буюрмагъан къулакъны уялмагъан гиши ашар⤤
погов. Ухо, которое не суждено, съест бесстыжий.
- Буюрмагъан къулгъа оьлюм ёкъ⤤
посл. Рабу, которому не суждено, смерти не видать (от судьбы не уйдёшь).
- Былтыр оьлгенге бу йыл яс⤤
погов. Умершему в прошлом году в этом году траур, оплакивать год спустя (так говорят о несвоевременно совершенном деле).
- Бырынгъы сёзню кёп айтсанг, сёз билмесни башы аврур⤤
посл. Если часто будешь говорить о древних словах, у того, кто не хочет понять смысл слов, голова будет болеть.
- Бытбылдыкъны уью ёкъ, къайда барса, кюю ёкъ⤤
погов. Перепёлка безумная бродит и нигде приюта не находит (о непоседливом, бесхозяйственном человеке).
- Бюгюнгю ишни тангалагъа къойма⤤
погов. Сегодняшнее дело на завтра не откладывай.
- Бюйрек ашар буюргъан⤤
погов. Почки съест тот, кому суждено.
- Бюлбюл йырындан (йырлагъанындан) тоймас⤤
посл. Соловей своей песней не насытится.
- Бюлбюлню башына гелгени тилинден чыгъар⤤
посл. Беда придет на голову соловья из-за его языка. соотв.
Язык мой − враг мой.
- Бюлбюлню йыры кёп⤤
погов. У соловья песен много.
- Бюлбюлню макъамы макъамлардан арив⤤
погов. Музыка соловья красивее всех мотивов.
- Бюртюкге бюртюк къошса, къап толар⤤
посл. Если к зерну зернышко прибавить − мешок заполнится.
- Бюрчелеге ачувланып, тонунгну отгъа атма⤤
погов. Обидевшись на блох, свою шубу в огонь не бросай.
- бавукъ⤤
влажный, сыро́й, мо́крый // влажно, сы́ро, мо́кро; ~ чакъ влажная пого́да; ~ болмакъ стать влажным, сыры́м, отсыреть
- бавукълукъ⤤
отвл. от бавукъ влажность, сы́рость
- бавур⤤
анат. печень // печёночный; ~ чишлик шашлы́к из печени ◊ ~у янмакъ си́льно переживать, болеть душо́й; ~ун ярмакъ изводи́ть кого-л., терзать чьё-л. сердце; ~уна басмакъ прижимать к груди́, заключать в объя́тия, обнимать; ~у ярылмакъ си́льно огорчаться; ~ум! роди́мый мой!, ро́дненький!; жаным, гёзюм, ~ум! душа моя́, ду́шенька моя́!
- бавурлулукъ⤤
отвл. от бавурлу уважи́тельность
- бавурсакъ⤤
потроха (животного)
- бавчулукъ⤤
отвл. от бавчу садово́дство // садово́дческий; ~ хайырлы тармакъ садово́дство – дохо́дная о́трасль; ~ хозяйство садово́дческое хозя́йство
- багажник⤤
багажник; автомобилни ~и багажник автомоби́ля
- багъывчулукъ⤤
отвл. от багъывчу лечение, врачевание
- багъыйлылыкъ⤤
отвл. от багъыйлы удо́бство; удо́бность
- багъыйсызлыкъ⤤
отвл. от багъыйсыз неу́добство, неудо́бность
- багъылмакъ⤤
страд. от багъыл; багъылып сав болмакъ подлечи́ться, вы́здороветь; азарханада аврувлагъа бек тергевлю багъыла больны́х в больни́це лечат о́чень внимательно; курортда ~ лечи́ться на куро́рте; фермаларда гьайванлагъа яхшы багъыла на фермах за ското́м хоро́ший ухо́д
- багъымсызлыкъ⤤
отвл. от багъымсыз беспризо́рность
- багъынчакъ⤤
анат. лоды́жка, щи́колотка; ол ~ына ерли балчыкъгъа батгъан эди он увя́з в грязи́ по щи́колотку
- багъырчылыкъ⤤
от багъырчы ремесло́, заня́тие медника
- багъышламакъ⤤
1) дари́ть, жаловать; ярышларда утгъан спортчугъа автомобиль багъышладылар победи́вшему на соревнованиях спортсмену подари́ли автомоби́ль 2) посвящать кому-чему-л.; предназначать; Йырчы Къазакъны 130 йыллыгъына багъышлангъан шатлыкъ жыйын торжественное собрание, посвящённое 130-летию Йырчы́ Казака 3) прощать, извиня́ть; гечикгеним саялы багъышлап къоюгъуз извини́те за опоздание
- багъышламакълыкъ⤤
и.д. от багъышла; см. багъышлав
- багъышланмакъ⤤
страд. от багъышлан 1) быть подаренным; багъышланып берилген сагьат подаренные часы́ 2) быть посвящённым, посвящаться; конференция язывчуну юбилейине багъышланажакъ конференция бу́дет посвящаться юбилею писателя; байрамгъа багъышлангъан концерт концерт, посвящённый празднику 3) быть прощённым, прощаться
- багьалыкъ⤤
отвл. от багьа дорогови́зна; базарда бир ~ бар дагъы! на базаре такая дорогови́зна
- багьалылыкъ⤤
отвл. от багьалы ценность
- багьанасызлыкъ⤤
отвл. от багьанасыз 1) беспричи́нность 2) безупречность
- бажалыкъ⤤
отвл. от бажа отношения между свояками
- бажарывлулукъ⤤
отвл. от бажарывлу спосо́бность, талантливость, у́мность, иску́сность
- бажарывсузлукъ⤤
отвл. от бажарывсуз неспосо́бность, бесталанность, бездарность
- базарлыкъ⤤
отвл. от базар вещь, предназначенная для продажи на ры́нке
- базмакълыкъ⤤
I) отвл. от баз 1) уверенность в ком-чём, надежда на кого-что
- базманчылыкъ⤤
отвл. от базманчы профессия, заня́тие весовщика
- базыкъ⤤
1. 1) то́лстый; ту́чный; ~ аркъалыкъ то́лстое бревно́; ~ адам то́лстый (ту́чный) человек; толстя́к (пренебр.); ~ болмакъ толстеть; ~ бел то́лстая талия; ~ белли адам человек с то́лстой талией; ~ терек то́лстое дерево; ~ этмек утолщать 2) полигр. жи́рный; ~ гьыз жи́рная ли́ния; жи́рная черта; ~ шрифт жи́рный шрифт 2. пренебр., ист. богач, кулак, буржу́й; ~ тайпалар жи́рные лю́ди, богачи́ ◊ ~ тавуш ни́зкий го́лос; ~ бут анат. бедро́, ля́жка
- базыкълыкъ⤤
1) отвл. от базыкъ 2) толщина; ~ы бир метр гелеген терек дерево, имеющее метр в поперечнике 3) полнота, ту́чность; адамны ~гъы полнота человека
- базынмакъ⤤
1) бахвали́ться, кичи́ться (своими достоинствами, силой, богатством, связями); ол гючлюмен деп базына он кичи́тся своей си́лой 2) надеяться, полагаться на кого-что; ол гьаким гиевюне базына он надеется на своего́ зя́тя-начальника
- байлавлукъ⤤
связь, контакт, отношение; взаимосвя́зь; ~ тутмакъ поддерживать связь, устанавливать контакт, иметь отношения с кем-чем; яхшы хоншу ~лар добрососедские свя́зи; бизин арабызда ~лар токъталгъан между нами отношения прерваны; халкъланы маданиятларыны бир-бири булангъы ~лары взаимосвя́зь культу́р наро́дов
- байлавлулукъ⤤
отвл. от байлавлу свя́занность // свя́зно, связь, взаимосвя́зь
- байлавсузлукъ⤤
1) отвл. от байлавсуз 2) отсу́тствие свя́зей, контактов; ото́рванность; яшав булан ~ ото́рванность от жи́зни
- байлыкъ⤤
1) отвл. от бай; ону ~ы гёрюнюп тура ви́дно, что он богат 2) богатство, достаток, иму́щество; добро́; достоя́ние; уллу ~ы булангъы адам человек с больши́м достатком; халкъ ~ы наро́дное достоя́ние; колхозну жамият ~ы общественное богатство колхо́за; мени ~ым – китаплар моё богатство – кни́ги 3) ресу́рсы, недра; хаммал ~лар сырьевы́е ресу́рсы ◊ ~ гетме де бола, гелме де, адамгъа адамлыкъ герек посл. богатство мо́жет убывать и прибывать, но человек до́лжен остаться человеком; ~ оьлюмден къутгъармас погов. богатство от смерти не спасёт
- байракъ⤤
флаг, знамя, стяг прям., перен.; къызыл ~ красное знамя; уьчгюл ~ вы́мпел; ~ алмакъ получи́ть знамя (напр. в соревновании); ~ орнатмакъ водрузи́ть знамя; биревню кемчиликлерин ~гъа чанчып юрюмек выпя́чивать чужи́е недостатки
- байрамлыкъ⤤
отвл. от байрам праздничный, предназначенный для праздника
- бак⤤
бак (посуда, резервуар для жидкости); бензин ~ бензи́новый бак; темир ~ жестяно́й бак
- бакъайибек⤤
ти́на, во́доросли
- бакъалчылыкъ⤤
отвл. от бакъалчы заня́тие, рабо́та бакалейщика
- бакъаяпыракъ⤤
бот. подоро́жник
- балакъ⤤
штани́на; шалбарны онг ~ы правая штани́на брюк
- балетмейстерлик⤤
отвл. от балетмейстер профессия, заня́тие балетмейстера
- балкъабакъ⤤
бот.перехватка, медо́вая ты́ква (вид мускатной тыквы)
- балтаякъ⤤
палочка с крючком на конце, на которую нанизывается черешня
- балчыкъ⤤
1. (вя́зкая) грязь, сля́коть; ~гъа батмакъ увя́знуть в грязи́; ~ якъмакъ (или сюртмек) запачкать что гря́зью; ~ сыламакъ обмазывать гли́ной (напр. котёл, стену); перен. ~гъа батдырмакъ черни́ть кого; ~ уьй мазанка; абзарда ~ къуругъан на дворе подсо́хло; машин ~гъа батылгъан маши́на застря́ла в грязи́ 2. гря́зный; ~ сув гря́зная во́да ◊ ~гъа таш атсанг, оьзюнге чачырар посл. бро́сишь камень в лу́жу, себя́ обры́згаешь
- балчыкълыкъ⤤
отвл. от балчыкъ
- балыкъ⤤
зоол. ры́ба // ры́бный, ры́бий; ~ тутмакъ лови́ть, уди́ть ры́бу; ~ консерва ры́бные консервы; ~ май ры́бий жир; ~ урлукъ а) икра (рыбья); б) ры́бье поголо́вье; Юнус балыкъ дельфи́н; ~ батагъа ры́бный про́мысел; ~ консерва комбинат рыбоконсервный комбинат; ~ санаат ры́бная промы́шленность ◊ ~ башындан чирир посл. ры́ба по́ртится с головы́; см. чабакъ
- балыкъчылыкъ⤤
отвл. от балыкъчы 1 2) рыболо́вство 2) рыбово́дство; 2. рыбово́дческий; рыболовецкий; ~ кархана рыбово́дческий заво́д; см. чабакъчылыкъ
- бандитлик⤤
1. отвл. от бандит бандити́зм 2. банди́тский; ~ чапгъын банди́тское нападение
- банкротлукъ⤤
отвл. от банкрот; см. кётюрлюк
- барабанчылыкъ⤤
см. накъырачылыкъ (-гъы)
- барак⤤
барак // барачный; ~ уьйлер барачные дома, дома барачного ти́па
- барлакъ⤤
с-.х. залежь, целина // залежный, цели́нный; ~ топуракълар залежные (цели́нные) земли; ~ топуракъланы пайдаландырыв испо́льзование цели́нных земель
- барлыкъ⤤
отвл. от бар 1. 1) филос. существование, реальность, действи́тельность; материяны ~ы реальность материи 2) нали́чие чего, обеспеченность чем; тюкенлерде малланы ~ы нали́чие товаров в магази́нах; мактапда китапланы ~ына гёре в зави́симости от нали́чия учебников в шко́ле 3) богатство, оби́лие, изоби́лие; ~ындан макътанмакъ кичи́ться свои́м богатством 2. обеспеченный, изоби́льный; ~да яшав жизнь в достатке ◊ ~ ярашдырыр, ёкълукъ талашдырар посл. где изоби́лие, там – мир, где бедность, там – раздо́р (напр. во взаимоотношениях)
- бармакъ¹⤤
анат. палец; баш~ большо́й палец; иман ~ указательный палец; орта ~ средний палец; атсыз (оьксюз) ~ безымя́нный палец; чиначай ~ мизи́нец; аякъ ~лар пальцы ног; ~ учдан бийимек танцевать на носках (на ко́нчиках пальцев); ~ларын шакъырлатмакъ щёлкать пальцами; ~ын сормакъ сосать палец (о ребёнке); ~ гьызлары отпечатки пальцев; ~ учдан юрюмек ходи́ть на цы́почках; ~ басмакъ приложи́ть палец (вместо подписи); ~ы булан гёрсетмек прям., перен. указывать пальцем на кого-то; беш де ~ы йимик билмек знать как свои́ пять пальцев ◊ ~ын сувукъ сувгъа тийдирмей ничего́ не делать (букв. не опускать даже палец в холо́дную во́ду); къолдагъы ~ лар да тенг тюгюл погов. и пальцы на руке не равны́ (все лю́ди разные); ~ сукъса, бал эксир погов. су́нешь палец, мёду станет меньше; ~ын хапмакъ кусать ло́кти, сожалеть, досадовать
- бармакъ²⤤
1) идти́, ехать, дви́гаться (в направлении от говорящего); уходи́ть, уезжать, отправля́ться (куда-л.); барамысан? идёшь?, пойдёшь?; барсана! сходи́-ка!; къайда барасан? куда идёшь? (едешь?); ат булан ~ ехать верхо́м; выставкагъа ~ ехать на вы́ставку; къонакълай ~ идти́ в го́сти; алгъа ~ идти́ вперёд; алда ~ идти́ впереди́; алдына ~ идти́ навстречу; минип ~ ехать на чём-л.; яяв ~ идти́ пешко́м; тизилип ~ идти́ стро́ем (в строю́); барып гелмек сходи́ть, съездить; уьстюне барып къалмакъ а) наткну́ться на кого (случайно); б) застать кого враспло́х 2) идти́, дли́ться, продолжаться; жыйын бугюн де юрюле собрание идёт и сего́дня; аврув кёпге бармажакъ больно́й до́лго не протя́нет; шу барыв булан барса… если бу́дет так продолжаться… 3) выходи́ть; эрге ~ вы́йти замуж; эрге бармагъан незаму́жняя 4) течь, протекать, впадать; Солакъны суву Каспий денгизге тёгюле река Сулак впадает в Каспи́йское мо́ре 5) в форме деепр. на –а означает, что действие постепенно развивается и нарастает: ювукълашып бара туруп по мере приближения 6) в сочетании с деепр. на –ып, -ип, -уп, -юп другого глагола выступает в роли вспомогательного глагола и означает законченность действия: алып ~ отнести́, отвезти́ что-л.; гёчюп ~ переехать, перекочевать (из одного места в другое); гетип ~ уходи́ть, уезжать; гирип ~ зайти́ куда-л., к кому-л.; къызып ~ входи́ть в азарт; къувалап ~ а) гнать кого-что (напр. стадо); б) догоня́ть кого; учуп ~ а) лететь; б) идти́ бы́стро; чабып ~ бежать; чыгъып ~ а) выходи́ть (напр. из комнаты); б) подниматься (напр. на гору); ~баргъан сайын всё бо́лее и бо́лее, чем дальше …, тем … ; бара-бара с течением времени, со временем, постепенно; шону этмеге къолум бармай рука не поднимается сделать э́то
- басгъынлыкъ⤤
1) отвл. от басгъын 2) нашествие
- басгъынчылыкъ⤤
1) отвл. от басгъынчы граби́тельство 2) заня́тие налётчика, граби́теля
- батмакъ (-гъы)²⤤
ли́пкая грязь, топь, боло́то, тряси́на // то́пкий, боло́тистый, вя́зкий; ~ ер боло́тистое место, топь
- батмакълыкъ⤤
отвл. от батмакъ; см. батмакъ
- батырлыкъ⤤
1) отвл. от батыр отвага, храбрость, му́жество, бесстрашие; ~гъа аты айтылгъан уланлар молоды́е лю́ди, известные свои́м му́жеством 2) по́двиг, геро́йство, герои́зм; ~ гёрсетмек соверши́ть по́двиг, прояви́ть герои́зм 3) пренебр. лихачество; ~ны къой! кончай своё лихачество!
- бахчачылыкъ⤤
отвл. от бахчачы 1) бахчево́дство // бахчево́дческий; ~ ишлер бахчево́дческие рабо́ты 2) заня́тие бахчево́дством
- башакъ⤤
(или машакъ) ко́лос (пшеницы, ячменя и т.п.)
- башалманлыкъ⤤
отвл. от башалман 1) беспоря́дочность 2) самоуправство, произво́л, своево́лие; ~ этмек допускать самоуправство, своево́льничать 3) беспризо́рность
- башаякъ⤤
отхо́ды по́сле очи́стки зерна (пшеницы, ячменя, проса и т.п.), испо́льзуемые в корм пти́це
- башбармакъ⤤
анат. большо́й палец
- башгъачалыкъ⤤
отвл. от башгъача разли́чие, отли́чие, разница; ону ~ы недир? в чём его́ отли́чие?
- башлавчулукъ⤤
книжн. отвл. от башлавчу инициати́ва, инициати́вность; ~ун гёрсетмек прояви́ть (свою́) инициати́ву
- башлыкъ⤤
1) башлы́к; акъ ~ белый башлы́к; юн ~ шерстяно́й башлы́к; башына ~ байламакъ наки́нуть башлы́к на го́лову; ямучу булан ~ бу́рка и башлы́к 2) капюшо́н; ~ы булангъы пальто пальто́ с капюшо́ном 3) изголо́вье; аврувну ~ында олтурмакъ сидеть у изголо́вья больно́го
- башмакъ⤤
башмак (восточная обувь на низких каблуках без задников); агъач ~лар деревя́нные башмаки́ ◊ ~ балчыкъсыз болмас погов. башмак без гря́зи не бывает
- башмакъчылыкъ⤤
отвл. от башмакъчы ремесло́ или заня́тие башмачника
- башсыз-бавсузлукъ⤤
отвл. от башсыз-бавсуз беспоря́дочность, неразбери́ха
- башсызлыкъ⤤
отвл. от башсыз 1) отсу́тствие руково́дства, безначалие; безвластие 2) перен. глу́пость, бестолко́вость
- башчылыкъ⤤
отвл. от башчы 1) руково́дство, управление; пачалыкъгъа ~ этив управление государством; бажарывлу ~ этив умелое руково́дство; ~ны ~ы булан под руково́дством … ; во главе с … 2) главенство, предводи́тельство; гегемо́ния; пролетариатны ~ы ист. гегемо́ния пролетариата; ~ этмек а) руководи́ть, управля́ть; б) предводи́тельствовать, главенствовать; ~ этеген а) руководя́щий; ~ этеген тайпалар руководя́щие кру́ги; б) правящий; ~ этеген партия правящая партия
- баянлыкъ⤤
отвл. от баян комментарий, интервью́; газетни мухбири язывчудан ~ алгъан корреспондент газеты взял интервью́ у писателя
- бедевлюк⤤
отвл. от бедев полнота, ту́чность
- беземисгинлик⤤
отвл. от беземисгин нищета, убо́гость, бедность
- бек¹⤤
ист. 1) бек; см. бай, бий; ~лер беки, баи, би́йи 2) входит в состав имён собств. мужских, напр. Адилбек, Гьайдарбек, Гьасанбек, Зайналбек, Бекмурза, Бексолтан и т.п.
- беклик⤤
отвл. от бек 1) твёрдость, про́чность, мощь, незы́блемость, непоколеби́мость; бизин дазуланы ~и непристу́пность наших грани́ц 2) укрепление, укреплённое место, крепость 3) задаток; ~ге акъча бермек дать деньги в задаток 4) непрекло́нность (характера)
- белакъ⤤
(бели + акъ) чёрно-белый (или чёрно-красный), пёстрый (о масти животных); ~ сыйыр пёстрая корова ◊ ~ баъли ро́зовая черешня
- белгилилик⤤
отвл. от белгили 1) известность, популя́рность; ~ къазангъан шаир поэ́т, завоевавший известность 2) определённость, я́сность чего
- белгисизлик⤤
отвл. от белгисиз неизвестность, неопределённость
- беллик⤤
I) поперечное скрепление (напр. кузова арбы) 2) кушак (широкий пояс матерчатый); йибек ~ шёлковый кушак 3) чересседельник // чересседельный; ~ къайыш чересседельный ремень
- берекетлилик⤤
отвл. от берекетли оби́лие, оби́льность, щедрость; продукти́вность, производи́тельность
- берекетсизлик⤤
отвл. от берекетсиз ску́дность, убо́гость, непродукти́вность
- берилгенлик⤤
отвл. от берил преданность чему
- бетгёрдюлюк⤤
отвл. от бетгёрдю лицемерие, двули́чие
- бетсизлик⤤
отвл. от бетсиз 1) бессо́вестность, бессты́дство, нахальство, наглость; ~ этмек прояви́ть нахальство 2) чёрствость, безду́шие
- бетьярыкълыкъ⤤
отвл. от бетьярыкъ успех, удача, почёт, авторитет; шу юрюшлерин булан сен ~ тапмассан (или шу юрюшлеринг сагъа ~ гелтирмес) таки́м поведением ты успеха не дости́гнешь (или тако́е поведение тебе успеха не принесёт)
- бешайлыкъ⤤
пятимесячный; ~ курслар пятимесячные ку́рсы; ~ яш пятимесячный ребёнок
- бешбармакъ⤤
кул. бешбармак (национальное мясное блюдо)
- бешик⤤
лю́лька, колыбель // колыбельный; ~ йырлар колыбельные песни; ~ бавлар повя́зки для лю́льки; ля́мки (для привязывания ребёнка к колыбели); ~ ястыкъ поду́шечка для лю́льки; ~ чайкъамакъ качать лю́льку
- бешйыллыкъ⤤
1. пятилетний; ~ план пятилетний план; ~ плангъа гёре согласно пятилетнему плану 2. пятилетка; уьчюнчю ~ третья пятилетка; ~ны дёртюнчю йылы четвёртый год пятилетки
- бешлик⤤
карт. пятёрка; къарамашакъ ~ пятёрка пиковая
- бёлек⤤
1) куст, кустарник; къоян ~ арагъа гирип гетди заяц убежал в кустарник 2) часть чего; бир ~ мал сиривден айрылып гетген часть овец оторвалась от стада
- бёлюк⤤
1) до́ля, часть; бир ~ одна часть; ~-~ этмек раздели́ть на части; асгер ~ войсковая часть 2) группа; ~-~ болуп юрюмек идти́ гру́ппами 3) отдел, отделение, департамент; кадрлар ~ю отдел кадров; охув ишлер ~ю отдел образования; милицияны ~ю отделение мили́ции; байлавлукъну ~ю отделение свя́зи 4) глава, раздел (книги)
- бёрклюк⤤
1) отвл. от бёрк 2) материал на шапку
- бёркчюлюк⤤
отвл. от бёркчю профессия, заня́тие шапочника
- бижакъ⤤
копна; бичен ~лар ко́пны сена
- бийивчюлюк⤤
отвл. от бийивчю профессия, заня́тие танцо́ра, танцо́вщика
- бийик⤤
1) высо́кий // высоко́; ~ ер возвы́шенная местность; ~ тавлар высо́кие го́ры; ~ уьй высо́кий дом; бек ~ бина высо́тное здание; небоскрёб 2) ро́слый; ~ адам ро́слый человек
- бийиклик⤤
отвл. от бийик высота, вышина; уьйню ~и высота до́ма; уьчмююшлюкню ~и мат. высота треуго́льника; тавланы ~и высота гор
- бийлик⤤
отвл. от бий 1) власть, госпо́дство; кня́жество; ~ этмек кня́жить, госпо́дствовать 2) кня́жество (территория, государство); Лихтенштейн ~ кня́жество Лихтенштейн; Бамматулу ~ Бамматули́нское кня́жество; Магьтулу ~ Мехтули́нское кня́жество
- бийлик-оьзденлик⤤
ист. сосло́вное деление, деление на би́ев и узденей
- билезик⤤
1) гото́вая к прядению шерсть, ро́вница (при ручном прядении шерсть вытягивают в виде нетугих жгутов, которые наматываются на левую руку, а правой крутят веретено); юнню тарап битип, ~ этмек зако́нчив чесать шерсть, гото́вить ро́вницу 2) браслет; алтын ~ золото́й браслет
- билек⤤
анат. рука, предплечье (конечность); ~инден тутмакъ держать кого за руку; ~ бувун плечево́й сустав; ~и булан тюртмек толкну́ть плечо́м; онг ~ правая рука; сол ~ левая ру́ка; ~лерин чююрмек засучи́ть рукава
- билимлилик⤤
отвл. от билимли 1) осведомлённость 2) развитость; образо́ванность; учёность
- билимсизлик⤤
отвл. от билимсиз неразвитость; необразо́ванность, невежество; непросвещённость
- биринчилик⤤
отвл. от биринчи первенство, приоритет; ишде ~ первенство в рабо́те; гьар затда ~ ни алмакъ держать первенство (приоритет) во всём; ябушувда ~ни алмакъ спорт. завоевать первенство в борьбе
- бирлешгенлик⤤
отвл. от бирлеш сплочённость, спаяность
- бирлик⤤
1) еди́нство; сплочённость; о́бщность; Россияны ва Дагъыстанны ~и еди́нство Росси́и и Дагестана; бузулмажакъ ~ неруши́мое еди́нство; муратларыбызны ~и о́бщность наших целей; ~ ёкъ ерде иш алгъа юрюмес где нет еди́нства, там дело не ладится 2) неразры́вность, целостность; теория булан практиканы ~и неразры́вность тео́рии и практики
- бирчелик⤤
отвл. от бирче совместность
- битлилик⤤
отвл. от битли вши́вость
- бичакъ⤤
нож // ножево́й; ~ яра ножево́е ранение; ~ булан гесмек резать ножо́м ◊ ~ яра сав болур, юрек яра сав болмас погов. ножевая рана заживёт, душевная рана не заживёт
- биченлик⤤
поко́с, луг, сеноко́сное уго́дье; яшыл ~ зелёный луг; тав ~лер го́рные сеноко́сные уго́дья
- бичивчюлюк⤤
отвл. от бичивчю
- бичимлилик⤤
отвл. от бичимли осанистость, стро́йность, статность
- бичимсизлик⤤
отвл. от бичимсиз нескладность, неуклю́жесть, невзрачность
- бишлакъ⤤
сыр, бры́нза; чий ~ творо́г; янгы ~ свежий сыр; къой ~ овечий сыр; ~ чуду пиро́г с творого́м; ~ кюрзе вареники с творого́м; ~ кархана сыроваренный заво́д ◊ чарасызгъа ~ чудуну ким ашамай посл. в безвы́ходном положении кто не бу́дет есть пиро́г с творого́м
- биябурлукъ⤤
позо́р, бесчестье, срам
- блок⤤
1) полит. блок; чапгъынчыланы ~у блок агрессоров; агресси́вный блок; ~гъа къошулмакъ вступи́ть в блок 2) спец. блок // бло́чный; ~лардан ишленген уьй блочный дом, дом, постро́енный из бло́ков
- бой¹⤤
рост; телосложение; стан, фигу́ра; ~ю узун высо́кого ро́ста, высокоро́слый; ~ю къысгъа ни́зкого роста, низкоро́слый; ~ салмакъ вы́расти ◊ ~уна багьана ёкъ, борчу-харчы ёкъ буса посл. к телосложению (его́) претензий нет, если (у него́) нет долго́в
- бойдакъ⤤
холосто́й, неженатый // холостя́к; холостя́цкий; ~ улан холосто́й парень, неженатый парень; холостя́к; ~ турмакъ жить холостя́ком; ~ яшав холостя́цкая жизнь
- бойдакълыкъ⤤
отвл. от бойдакъ положение холостя́ка, холостя́цкая жизнь
- бойлулукъ⤤
отвл. от бойлу ро́слость, стро́йность
- болжалсызлыкъ⤤
отвл. от болжалсыз безвременность, преждевременность; бессро́чность
- болушлукъ⤤
по́мощь, поддержка, содействие; услу́га; ~ этмек содействовать, помогать кому; ~у булан а) с по́мощью кого, при по́мощи кого-чего; при содействии кого; муаллимни ~у булан с по́мощью учи́теля; б) посредством чего; микроскопну ~у булан посредством микроско́па; ~ этив оказание по́мощи
- болшевиклик⤤
отвл. от большевик членство в большеви́стской партии
- борчлулукъ⤤
отвл. от борчлу 1) задо́лженность 2) обязательность
- бошавсузлукъ⤤
отвл. от бошавсуз беспреры́вность, непреры́вность
- бошавузлукъ⤤
отвл. от бошавуз болтли́вость; трепание
- бошлукъ¹⤤
отвл. от бош¹
- бошлукъ²⤤
1) слабость, непро́чность; шаткость, незакреплённость; тишни ~у шаткость зу́ба; багъананы ~у незакреплённость столба 2) ры́хлость, мя́гкость, непло́тность 3) перен. слабохарактерность, мягкотелость, безво́лие ◊ авзуну ~ундан из-за своей болтли́вости, из-за неумения держать язы́к за зубами; космос ~у косми́ческое пространство; гьавасыз ~ безвозду́шное пространство
- бошлукъ³⤤
1) пустота 2) анат. по́лость; авуз ~у ротовая по́лость; бурун ~у носовая по́лость
- боюнчакъ⤤
1) книжн. редко ошейник; галстук 2) арх. бу́сы, ожерелье, колье; алтын ~лар бойнунга арив ярашалар фольк. золоты́е ожерелья украшают шею твою́
- боявчулукъ⤤
отвл. от боявчу профессия маляра
- брак¹⤤
брак; загс этилмеген ~ незарегистри́рованный брак
- брак²⤤
1. брак, изъян; ~ны табагъан адам брако́вщик, бракёр; ~гъа гьисап этмек забрковать кого-что; ~ этив брако́вка; ~ этивчю а) брако́вщик, бракёр; б) бракодел 2. брако́ванный; ~ аякъгийимлер брако́ванная о́бувь; ~ картоп брако́ванный карто́фель; ~ этилген брако́ванный; ~ мал брако́ванный товар; см. бырыкъ
- браконьерлик⤤
отвл. от браконьер браконьерство
- бригадирлик⤤
отвл. от бригадир бригади́рство; до́лжность бригади́ра
- бувазлыкъ⤤
отвл. от буваз стельность, су́поросность, суя́гность, жерёбость и т.п.
- бугъалыкъ⤤
отвл. от бугъа 1
- бугъакъ¹⤤
1) перхоть; башын ~ басгъан голова в перхоти 2) и́ней; акъ ~ басгъан терек дерево, покры́тое белым и́неем 3) анат. зоб (расширенная часть пищевода у птиц, где накапливается и предварительно обрабатывается пища) 4) перен. второ́й подборо́док (у человека); ~ы салланып тура с отви́слым подборо́дком
- бугъакъ²⤤
мед зоб // зо́бный
- бугьтанчылыкъ⤤
отвл. от бугьтанчы клеветни́чество
- будайлыкъ⤤
отвл. от будай пшени́чное по́ле; участок, засеянный пшени́цей; ни́ва
- бузавчулукъ⤤
1) отвл. от бузавчу 2) обя́занность теля́тника; рабо́та теля́тника
- бузлавукъ⤤
1. 1) гололёд, гололедица 2) ирон. мерзля́к, мерзля́чка; не ~ затсан какая ты мерзля́чка 2. обледенелый; ~ ёл обледенелая доро́га
- бузлакъ⤤
1) мерзлота; даимлик ~лар вечные мерзло́ты 2) мёрзлый; ~ ерлер мёрзлые поля́
- бузлукъ⤤
ледни́к; место, покры́тое льдом
- бузукъ⤤
1) разру́шенный; сло́манный; испо́рченный, неисправный; ~ телефон испо́рченный телефо́н; ~ кёпюр разру́шенный мост; ~ машин сло́манная маши́на; см. бырыкъ 2) дурно́й, плохо́й; аврувну гьалы ~ состоя́ние больно́го плохо́е; бугюн чакъ ~ пого́да сего́дня плохая; бугюн ону кепи ~ он сего́дня не в ду́хе 3) распу́щенный; развращённый, безнравственный; ~ юрюшлю адам безнравственный человек, человек безнравственного поведения
- бузукълукъ⤤
отвл. от бузукъ 1) испо́рченность, неисправность; моторну ~у неисправность мото́ра; чакъны ~у непого́да 2) перен. распу́щенность; развращённость, безнравственность 3) расстро́енность, разлаженность (напр. об отношениях)
- бузукъсузлукъ⤤
отвл. от бузукъсуз 1) исправность 2) безупречность, поря́дочность
- буйрукъ⤤
1) офиц. приказ; команда; распоряжение, приказание; повеление, предписание; ~гъа гёре согласно приказу; ~ булан по приказу; ~ бермек отдать приказ; ~ берив приказание, распоряжение; ~ алмакъ получи́ть приказ; ~ этмек приказывать, повелевать, распоряжаться 2) грам. повели́тельный; ~ ишлик глаго́л в повели́тельной фо́рме; ~ багъыш повели́тельное наклонение; ~ жумла повели́тельное предложение
- булакъ⤤
ключ, родни́к, исто́чник // ключево́й, роднико́вый; ~ сув роднико́вая вода; сувукъ ~ холо́дный исто́чник
- буламукъ⤤
1) мамалы́га 2) мучная похлёбка
- булгъанчыкъ⤤
му́тный; ~ сув му́тная вода
- булгъанчылыкъ⤤
отвл. от булгъанчыкъ му́тность
- булутлулукъ⤤
отвл. от булутлу о́блачность, пасмурность
- булутсузлукъ⤤
отвл. от булутсуз безо́блачность, я́сность
- бурунчакъ⤤
у́гол // углово́й; ~дагъы уьй углово́й дом
- бурчакъ⤤
1) бот. фасо́ль // фасо́левый; ~ шорпа фасо́левый суп 2) перен. град; ~ ява град идёт; ~лы янгур дождь с градом
- буршумукъ⤤
откры́тая поля́на, где на ночь располагается стадо овец, табу́н лошадей и т.п. (при перегоне на новые участки летних пастбищ)
- бусурманлыкъ⤤
1) отвл. от бусурман мусульманство, магометанство 2) поведение и посту́пки, сво́йственные мусульманину; см. муслиманлыкъ
- бутакъ⤤
1) ветвь; ветка, сук; терекни ~ы ветка дерева; ~дан ~гъа с сучка на сучо́к, с ветки на ветку 2) перен. ж.-д. ветка; темир ёлну ~ы железнодоро́жная ветка 3) перен. прито́к (реки); Кама – Волганы ~ы Кама – прито́к Во́лги 4) анат. придаток 5) перен. отро́г; Кавказ тавланы ~лары отро́ги Кавказских гор 6) перен. этн. ветвь (рода, тухума); тухумну бир ~ы одна из ветвей ро́да
- бутпереслик⤤
рел. отвл. от бутперес идолопокло́нничество
- бухгалтерлик⤤
отвл. от бухгалтер; ~ курслар бухгалтерские ку́рсы
- буччакъ⤤
1) у́гол, уголо́к; уьйню ~ы у́гол до́ма 2) конец, край; дюньяны бир ~ында на краю́ света, на краю́ земли́ 3) бахрома
- бырыкъ⤤
плохо́й, неважный, скверный // пло́хо, неважно, скверно; ишлер ~ дела пло́хи
- бырыкъ-сырыкъ⤤
разг. 1) брак, недостаток, изъя́н 2) него́дный, испо́рченный
- бырыкълыкъ⤤
отвл. от бырыкъ него́дность, испо́рченность
- бырыкъ-сырыкълыкъ⤤
отвл. от бырыкъ-сырыкъ; см. бырыкълыкъ
- бытбылдыкъ⤤
см. бёдене; перепёлка ◊ ~ны уью ёкъ, къайда барса, кюю ёкъ погов. перепёлка безду́мная броди́т и ни́где прию́та не нахо́дит (говорят о непоседливом, бесхозяйственном человеке)
- бюйрек⤤
анат. по́чка // по́чечный; ~ аврув по́ченое заболевание, болезнь по́чек
- бюкмелилик⤤
отвл. от бюкмели сбо́рчатость, складчатость
- бюртюк⤤
1) зерно́, зёрнышко; будай ~ пшени́чное зерно́; гьабижай ~ кукуру́зное зерно́ 2) кро́шка; ~ де ёкъ ни кро́шки нет, ничего́ нет; ни капли нет 3) грам. то́чка; жумланы ахырында ~ салына в конце предложения ставится то́чка; айыргъычлы ~ то́чка с запято́й
- бейтчилик⤤
отвл. от куплетчи заня́тие куплети́ста
- бюркев⤤
и.д. от бюрке ду́шно // ду́шный; бугюн бек ~ сего́дня о́чень ду́шно
- бал тюс⤤
каштановый; коричневый (о кофейном цвете).
- бюркев⤤
и.д. от бюрке ду́шно // ду́шный; бугюн бек ~ сего́дня о́чень ду́шно
- биргине⤤
биргине-бир единственный; биргине-бир чара единственное средство; биргине-бир дост единственный друг
- базгечмек⤤
прекратить, перестать, отречься, отступиться, отказаться; Гечеси-гюню булан шулай ойлашып, дюньядан лап баз гечип турагъан Анай… «День за днём в таких мыслях, совершенно отрекающаяся от этого мира Анай…» (И. Керимов)
- баз⤤
баз гечмек прекратить, отречься; Гечеси-гюню булан шулай ойлашып, дюньядан лап баз гечип турагъан Анай… «День за днём в таких мыслях, совершенно отрекающаяся от этого мира Анай…» (И. Керимов); см. базгечмек
- брод⤤
урум (мелководье), гечив (переход)
- бегавул⤤
ист. староста села, сельский управляющий
- багьс⤤
полемика, дебаты, диспут, аргументация, прения; багьс этмек полемизировать, диспутировать, дебатировать, вести спор
- багьс этмек⤤
полемизировать, диспутировать, дебатировать, вести спор; см. багьс
- базы⤤
кум. тюрки некоторый, иной; ср. ким эсе бир, кимдир бир (1893, Старчевский)
- баяр²⤤
кум. тюрки 1) офицер, чиновник 2) знатный 3) хозяин
- Бештамакъ⤤
геог. 1) город Прохладный 2) ист. Пятиустье; область, где сливаются реки Терек, Черек, Чечем, Баксан, Малка
- бузлама⤤
мороженое; (чий) къаймакълы бузлама сливочное мороженое
- балкъарагъай⤤
сосна кедровая; балкъарагъай къоз кедровый орех
- баскъакъ⤤
ист. досл. человек, ставящий печать (бас + аффикс действующего лица къакъ); ханский наместник, собирающий налоги в завоёванных землях Монгольской империи и в государствах-наследниках
- борукъ⤤
или акъ борукъ бот. акация (цветок); ср. эчкимююз
- Бахчасарай⤤
геог. Бахчисарай (город на полуострове Крым)
- белдев⤤
см. белдав полоса, кайма (часто, по высоте до пояса); белдев тартмакъ помазать, покрасить _(глину, побелку, краску на нижнюю часть стены или пол)
- башын сёйлемек⤤
сплетничать;см. тил тийдирмек, тил юрютмек
- буай⤤
или муай диал. бабайка; см. баав
- башкъусмакъ⤤
колоситься, заколоситься; арыш будай башкъуса рожь колосится
- байсан⤤
октя́брь // октя́брьский
- бёрек⤤
пирог (сладкий), пирожок (сладкий), пирожное
- бота⤤
верблюжонок, детёныш верблюда; то же что тюе бала; ср. ботагъан
- ботагъан⤤
верблюжонок (в возрасте до года); ср. бота, тюе бала
- барышдырывчу⤤
примиритель
- барышыв⤤
заключение мира, примирение, соглашение о мире, перемирие; барышыв сёйлешивлер мирные переговоры
- барышкъорув⤤
миротворчество // миротворческий; барышкъорув къувватлар миротворческие силы; барышкъорув чалышыв миротворческая деятельность
- бекенес⤤
1) извилистый ручей, извилистый родник 2) гидрон. Бекенез, ручей близ Карабудахкента 3) гидрон. Баканас, древняя дельта реки Или, сухой рукав в этой дельте 4) гидрон. Баканас, река в Восточно-Казахстанской области 5) арх. ред. спадающий водопадом родник, ручей (1871, Залеман)
- благотворительный⤤
хайырсюерлик, хайрият, ярдым, кёмек, хайыр; ~ое общество жамият хайрия, хайрият жамияты; ~ый фонд хайырсюерлик // хайрият вакъфы
- бакъча⤤
вариант бахча огород // огородный
- берчин⤤
см. перчин
- берчинлемек⤤
см. перчинлемек
- берим⤤
данное, беримлер данные; санлы беримлер цифровые данные
- бари⤤
диал. см. бары все, полностью
- борасын⤤
диал. ногай. буран низом; заметь (метель снизу, когда выпавший прежде сухой снег метёт ветром по низу); поземка (вьюга, во время которой дует низовой ветер); Борасынлай магъа окъ явса… Если посыпятся на меня стрелы бураном… (Мен Оьктеммен, Аткъай)
- бавдаш⤤
поджав под себя ноги, в позе лотоса, по-турецки; бавдаш олтурмакъ сидеть // сесть по-турецки
- бестекар⤤
произн. [бестекяр] муз. композитор; то же что бестечи
- бестечи⤤
муз. композитор; то же что бестекар
- Боюнсалар⤤
астр. Весы (созвездие); также Боюнса-Тамакъса
- Боюнса-Тамакъса⤤
астр. Весы (созвездие); также Боюнсалар, Боюнса юлдузлар
- бакъайибек⤤
бот. водоросль; то же что сувйибек
- балэмчек⤤
бот. медуница (цветок)
- булантал⤤
бот. верба; то же что къызылтал
- бахт⤤
кум. тюрки счастье; см. талай, талигь, насип
- Буравкъала⤤
геог. город Владикавказ; то же что Капкай
- Бештав⤤
геог. город Пятигорск
- башланыш⤤
начинание, затея; макътавлу башланыш похвальное начинание
- бугъавланмакъ⤤
опутаться, быть закованным в цепи, быть опутанным
- бойнакъ⤤
1) перешеек (полоса земли, соединяющая две части суши, окружённая водой); Кафкас бойнагъы Кавказский (Понто-Каспийский) перешеек 2) горный изгиб, извилистный проход в горах, горный изгибистый перевал, узкий горловидный проход
- бийче⤤
ист. княгиня, княжна; см. бийке
- бетбелги⤤
закладка, ляссе; бетбелги салмакъ сделать закладку; тасма бетбелги лента ляссе
- барбар⤤
варвар, вандал
- бюлдюрген⤤
тер. диал. см. бюрюлген ежевика
- бишалакъ⤤
глазной гной; см. билчин
- бавру⤤
см. бавур
- баврун тутмакъ⤤
пристально вглядываться с расстояния; ср. также бир затны тюбюн тутмакъ пристально вглядываться в что-то
- базынч⤤
надежда, доверительность, доверие, рассчёт на кого-л. что-л.
- башгент⤤
столица провинции, региона, области, округа, муниципалитета и т.п.
- билмеслик⤤
неведение, незнание; невежество (в чём-л.)
- баламан⤤
1) язычковый духовой тростевой инструмент; одна из разн. яссы баламан плоский баламан 2) ред. см. палпан
- безупречный⤤
къусурсуз, минсиз (больше о физич. внешности); камил (совершенный, завершенный)
- боявтамур⤤
бот. марена; так же хархар
- бурж⤤
башня, вышка (крепостная, водонапорная, нефтяная, теле, радио и т.п.)
- берен⤤
никчёмный, ничтожный; см. берен-даран; берен аврув водянка
- болумсуз⤤
не способный на что-л., не имеющий возможности, не имеющий умения; Болумсуз авзу булан къуш тутар посл. У бездельника язык опаснее кинжала.
- болум⤤
способность, возможность, умение; кёбеймек болум способность размножаться
- башасгер⤤
или башаскер военный министр, министр обороны; ср. сарасгер; Нугь-бек Тарковский, Темиркъазыкъ Кафказ Халкъларыны Жумгьуриятыны башасгери Нух-бек Тарковский, Военный министр Республики Народов Северного Кавказа
- басылыш⤤
издание, типаж; см. яйым, нашир
- батыл⤤
1) ложь // ложный, неверный; несостоятельный; недействительный 2) тщетный, напрасный, бесполезный 3) неправда, несправедливость
- биттир⤤
диал. ред. летучая мышь; см. гечекъуш, варканат, сокъур чычкъан
- бёрютутар⤤
зоол. волкодав
- бужукъ⤤
анат. женский половой орган