- а III⤤
межд. гьы, агьа; а, так вот как! гьы, олай экен!
- а II⤤
частица 1. усил. гьей; Ваня, а Ваня, иди сюда! Ваня, гьей Ваня, гел мунда!; 1. вопр. гьа, гьы; что вы сказали? а? сиз не дедигиз? гьы?
- а I⤤
союз 1. противит. буса, амма; Али работал, а его дети играли Али ишлей эди, ону яшлары буса ойнай эди; хотя смолоду он был слабого здоровья, а прожил восемьдесят лет яш заманындан берли ону савлугъу осал эди буса да, амма сексен йыл оьмюр сюрдю; 1. присоед. да, дагъы, буса; он занят, а потому не пойдёт в театр ону иши бар, шону учун да ол театргъа бармажакъ; а из чего видно, что он прав? онуки тюз болмакъ неден гёрюне дагъы?; на горе дом, а под горой ручей тавну уьстюнде уьй, тюбюнде буса гиччи оьзен; ◊ а то ёгъесе; спеши, а то опоздаешь алгъаса, ёгъесе гечигежексен.
- абажур⤤
м. абажур.
- аббат⤤
м. аббат (1. католик, ар гишилер монастырини башчысы; 1. Францияда католик кешиш).
- абзац⤤
м. абзац, сатыр башы (текстни бир сатыр башдан экинчи сатыр башгъа ерли бёлюгю).
- абонемент⤤
м. абуналыкъ (бир затдан пайдаланмагъа ихтияр берилгенге шагьатнама); абонемент на цикл лекций бир давра лексиялагъа абуналыкъ.
- абонент⤤
м. абуна (абуналыкъ бар гиши).
- аборт⤤
м. мед. аборт (яш гетерив яда гетертив).
- абрикос⤤
м. 1. (плод) кюреге; 1. (дерево) кюреге терек.
- абрикосный⤤
прил. кюреге…, кюрегени; абрикосная косточка кюрегени къуму (сюеги).
- абрикосовый⤤
прил. кюреге…, кюрегени; абрикосовое дерево кюреге терек; абрикосовое варенье кюреге мураба.
- абсолютизм⤤
м. полит. абсолютизм (дазуланмагъан ихтиярлы пачасы булангъы пачалыкъ къурум).
- абсолютный⤤
прил. 1. филос. абсолют, абсолютный; абсолютная истина абсолют гьакъкъат; 1. (совершенный, полный) толу, тамам, гьеч шексиз, дазуланмагъан; абсолютная тишина толу шыплыкъ; ◊ абсолютная монархия дазуланмагъан монархия; абсолютное большинство авадан кёплюк (тавушда ортакъчыланы яртысындан кёбю берген тавушну къадары).
- абстрагировать⤤
сов. и несов. что абстракция этмек.
- абстрактный⤤
прил. абстрактный, абстракт; абстракция…
- абстракция⤤
ж. абстракция (1. предметни ол яда бу хасиятларындан айырып айры суратлав; 2. предметсиз тюшюнюв, теория англав; яшав сынавдан теория натижа чыгъерыз).
- абсурд⤤
м. маънасыз зат, бош зат.
- абхаз⤤
м. абхазиялы, абхаз.
- абхазка⤤
ж. абхазиялы къатын, абхаз къатын.
- авангард⤤
м. авангард (1. воен. асгерлени яда флотну ослу гючлерини алдагъы бёлюгю; 2. перен. бир жамият группаны, классны алдынлы бёлюгю).
- авангардный⤤
прил. авангард…; ал, авангардлыкъ; авангардный отряд авангард отряд, ал бёлюк; авангардная роль коммунистов коммунистлени авангардлыкъ ролю.
- аванпост⤤
м. воен. аванпост, алдагъы пост.
- аванс⤤
м. аванс (ахыргъы гьисап этилгинче алда берилеген акъча, мал ва ш. б.); выдать аванс аванс бермек.
- авансировать⤤
сов. и несов. кого-что аванс бермек.
- авансом⤤
нареч. разг. аванс булан, аванс гьисапда.
- авансцена⤤
ж. театр. авансцена (театрны сценасыны — сагьнасыны ал яны).
- авантюра⤤
ж. авантюра, пышдырыкъ (тазалыгъы текли иш; уьстюнлюкге умутсуз иш; кюрчюсю ёкъ иш).
- авантюрист⤤
ж. авантюрачы, пышдырыкъчы.
- аварец⤤
м. аварлы.
- авария⤤
ж. авария, бузулув; потерпеть аварию авария болмакъ.
- аварка⤤
ж. аварлы къатын.
- август⤤
м. туршу, август (ай).
- августовский⤤
прил. туршу, август…, турушну; турушдагъы, туруш айдагъы.
- авиа⤤
авиациягъа байлавлу маънадагъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. авиалиния авиация ёлу; авиабензин авиация бензини.
- авиабаза⤤
ж. воен. авиабаза, авиация базасы (авиацияны гьаракат этивю учун тарыкълы ремонт мастерскойлары, складлары ва къуллукъ этеген адамлары булангъы аэродром).
- авиазавод⤤
ж. авиакархана, гьава кархана.
- авиамодель⤤
ж. авиамодел (учакъ яда башгъа учагъан аппаратланы учагъан оьрнеги).
- авиамотор⤤
ж. авиамотор, авиация мотору.
- авианосец⤤
м. воен. авианосец (денгизде юрюйген аэродром гьисапда ясандырылгъан дав геме).
- авиапочта⤤
ж. авиапочта (гьава почта).
- авиатор⤤
м. авиатор, учувчу, лётчик.
- авиационный⤤
прил. авиация…; авиационный клуб авиация клубу.
- авиация⤤
ж. 1. авиация (гьавадан авур болгъан учагъан аппаратлар булан гьавада учувну теориясы ва практикасы); 1. авиация, гьава флоту; военная авиация дав авиация, дав гьава флоту; гражданская авиация граждан авиация, граждан гьава флоту.
- авось⤤
частица разг. бугъай, балики; авось дойду етермен бугъай, балики етишермен;◊ делать что-л. на авось таваккаллы иш этмек, балики бажарылар деп иш этмек.
- аврал⤤
м. аврал (1. мор. гемеде бары да командасы къошулуп этеген къыстав иш; 1. перен. разг. сав коллектив бирлешип этеген къыставул иш).
- австралиец⤤
ж. австралиялы.
- австралийка⤤
ж. австралиялы къатын.
- австралийский⤤
прил. Австралия…; австралийские языки Австралия тиллери.
- австриец⤤
м. австриялы.
- австрийка⤤
ж. австриялы къатын.
- австрийский⤤
прил. Австрия…
- автобаза⤤
ж. автобаза (автомобиллер турагъан, оланы ярашдырагъан, запас частларын сакълайгъан ер).
- автобиография⤤
ж. автобиография (авторну оьзю язгъан яшав историясы).
- автобус⤤
м. автобус.
- автограф⤤
м. автограф (1. авторну оьз къол язмасы; 1. оьзлюгюнден язагъан къурал).
- автозавод⤤
м. автомобил кархана, автокархана.
- автоклав⤤
м. тех. автоклав (уллу къысывну тюбюнде гючлю иссилик булан къыздырмакъ учун къолланагъан бек сыкъ бегитилеген къазан).
- автократия⤤
ж. автократия (бары да гьакимлик биревню къолунда болув).
- автол⤤
м. тех. автол (нефтден алынагъан сюртюлеген май).
- автомат⤤
- автомат (оьзлюгюнден ишлейген аппарат); станок-автомат автомат станок; 1. воен. автомат (дав савут).
- автоматизация⤤
ж. автоматлашдырыв.
- автоматизировать⤤
сов. и несов. что автоматлашдырмакъ.
- автоматический⤤
прил. 1. автомат; оьзлюгюнден; автоматический пресс автомат пресс; 1. (непроизвольный) оьзюнден ихтиярсыз болагъан; автоматические движения оьзюнден ихтиярсыз олагъан гьаракатлар.
- автомашина⤤
ж. см. автомобиль.
- автомобиль⤤
м. автомобиль.
- автомобильный⤤
прил. автомобиль…; автомобильное сообщение автомобиль байлаву.
- автономия⤤
ж. полит. автономия (бар уьлкени, областны оьз законлары, оьз гьукумат къурумлары булан юрюме ихтияры).
- автономный⤤
прил. автономиялы; автономная советская социалистическая республика автономиялы совет социалист республика.
- автопортрет⤤
м. автопортрет (оьзюню оьзю этген портрети).
- автор⤤
м. автор (бир затны этген яда язгъан гиши); автор пьесы пьесаны автору; автор проекта проектни автору
- авторитет⤤
м. 1. авторитет, абур, ихтибар; пользоваться авторитетом абуру болмакъ; 1. (о человеке) белгили, аты айтылгъан; машгьур; авторитет в области химии химия тармагъындааты айтылгъан (адам).
- авторитетный⤤
прил. игьтибарлы, инамлы, абурлу; авторитетное мнение инамлы пикру.
- авторский⤤
прил. автор…, авторну; авторлукъ; авторское право авторлукъ ихтияр.
- авторство⤤
с. авторлукъ.
- автострада⤤
ж. автострада (автомобиллер учун этилген хас ёл).
- авто‐ III⤤
оьзлюгюнден гьаракат этеген деген маънадагъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. автоплуг оьзлюгюнден юрюйген сабан.
- авто‐ II⤤
автомат кюйде, оьзлюгюнден, ич механизмини кёмеклиги булан ишлейген деген маънадагъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. автосцепка оьзлюгюнден тиркелив.
- авто‐ IV⤤
оьзюню оьзю этеген деген маънадагъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. автопортрет автопортрет.
- авто‐ I⤤
автомобиль ишине байлавлу маънадагъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. автозавод автомобил кархана.
- ага⤤
межд. агьа; агьа… чы (чи, чу, чю); ага, попался! агьа, тюшдюнг чю къолгъа!
- агглютинация⤤
ж. лингв. агглютинация (тамур алышынмайлы огъар суффикслер ялгъанып янгы сёзлер, формалар этеген кюй).
- агент II⤤
м. (причина) агент (табиатдагъы тюрлю гьалланы себеби).
- агент I⤤
м. 1. агент, вакил (бир учрежденияны тапшурувун битдиреген адам); 1. (шпион) агент, шпион (биревню пайдасына иш гёреген адам).
- агентство⤤
с. агентство, агентлик; Телеграфное агентство Советского Союза (ТАСС) Совет Союзну Телеграф агентлиги (ТАСС).
- агентура⤤
ж.1. агентура (разведка къуллугъу); 1. собир. агентлер; вражеская агентура душманны агентлери.
- агитатор⤤
м. агитатор, агитация этеген.
- агитационный⤤
прил. агитациялы; агитация…; агитационная пьеса агитациялы пьеса.
- агитация⤤
ж. агитация (белгили пикруланы ва лозунгланы яймакъ ёлу булан халкъгъа таъсир этив).
- агитбригада⤤
ж. агитбригада (агитация юрютеген бригада).
- агитировать⤤
несов. 1. агитация этмек; 1. кого-что, разг. (убеждать, уговаривать) инандырмакъ; бир пикругъа, ёлгъа къайтармакъ.
- агитколлектив⤤
м. агитколлектив, агитаторланы коллективи.
- агитмассовый⤤
прил. агитмассовый (халкъны арасында юрютюлеген жамият политика ишге байлавлу массовый агитациялы); агитмассовая работа агитмассовый иш.
- агитпункт⤤
м. агитпункт.
- агит‐⤤
агитациягъа байлавлу маънадагъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. агитбригада агитбригада.
- агностицизм⤤
м. филос. агностицизм (объектив дюньяны ва ону законларын толу кюйде билмеге бажарылагъанлыкъны инкар этеген идеалист философия илму).
- агония⤤
ж. жан мукъам, жан базаргъа гелив; больной в агонии аврув жан базаргъа гелип тура.
- аграрный⤤
прил. аграр, топуракъгъа байлавлу; топуракъ…; аграрный вопрос топуракъ масъаласы; аграрная реформа аграр реформа, топуракъ реформа.
- агрегат⤤
м. агрегат (1. бир нече машинден бирикген къошма машин; 1. бир машинни къошма часты).
- агрессивный⤤
прил. агрессиялыкъ, елевчюлюк (гьужум этивчю, гюч булан елемеге къаст этеген).
- агрессия⤤
ж. полит. агрессия (башгъа пачалыкъны ерин елемек учун зтилеген савутлу чапгъын).
- агрессор⤤
м. агрессор, агрессиячы, елевчю.
- агроном⤤
м. агроном (юрт хозяйство ишлерде специалист).
- агрономия⤤
ж. агрономия (юрт хозяйство гьакъындагъы илму).
- агротехник⤤
м. агротехник (агротехниканы специалисти).
- агротехника⤤
ж. агротехника (юрт хозяйство оьсюмлюклерин етишдирмек ёлларыны системасы).
- ад⤤
м. 1. рел. жагьеннем; 1. перен. азап.
- адат⤤
м. адат.
- адвокат⤤
м. адвокат, защитник.
- адвокатура⤤
ж. 1. адвокатлыкъ; 1. собир. адвокатлар.
- адекватный⤤
прил. адекватный, лап гелишеген, лап къыйышывлу; адекватные понятия лап гелишеген англавлар, бир маънадагъы англавлар.
- аджарец⤤
м. аджар.
- аджарка⤤
ж. аджар къатын.
- административный⤤
прил. административ; администрация…, гьакимлик…; административная должность гьакимлик къуллукъ; в административном порядке гьакимлик ёл булан, гьакимлик къурумланы буйругъу булан.
- администратор⤤
м. администратор, гьаким, башчы (бир ищде башчылыкъ юрютеген къуллукъчу, жаваплы буйрукъчу).
- администрация⤤
ж. администрация (1. гьакимлик органлар; 1. управленияны башындагъы къуллукъчулар, башчылар, гьакимлер).
- администрировать⤤
несов. конкрет кюйде ишни гьар ягъын англап, ёлбашчылыкъ этегенни орнуна къуру буйрукъ бермек булан таманлыкъ этмек.
- адмирал⤤
м. мор. адмирал (давденгиз флотда командный составгъа берилеген инг уллу ат); адмирал флота флотну адмиралы.
- адрес⤤
м. 1. адрес; отправить в адрес министерства министерликни адресине йибермек; доставить по адресу адресине етишдирмек; 1. адрес (кагъыз язып гьюрметлев); приветственный адрес къутлав адрес.
- адресат⤤
м. адресат (оьзюне кагъыз ва ш. б. йиберилген адам).
- адресный⤤
прил. адрес…; адресный стол адреслер столу (адамланы адреслерини гьакъында справка береген учреждение).
- адресовать⤤
сов. и несов. кого-что адрес этмек, биревню атына йибермек.
- адский⤤
прил. 1. жагьаннем…, жагьаннемни; жагьаннемде болагъан йимик, бек къоркъунчлу; аччы; адский смех аччы кюлкю; адские силы къоркъунчлу гючлер; 1. разг. гючлю, адам чыдамасдай; адский холод гючлю сувукъ; адская боль адам чыдамасдай авуртув; ◊ адский камень арх. жагьаннем таш, ляпис; адская машина белгиленген заманда партлап атылагъан савут (кумпара).
- адъютант⤤
м. воен. адъютант (асгер начальникни алдында штаб къуллукълар учун болагъан адам).
- адыгеец⤤
м. адыгей.
- адыгейка⤤
ж. адыгей къатын.
- ажурный⤤
прил. 1. бек юкъкъа, челтир-челтир, челтирли; ажурные чулки бек юкъкъа чораплар; 1. перен. (тонкий, изящный) чебер ишленген, чебер, назик; ажурная работа чебер иш, назик иш.
- азарт⤤
м. бир затгъа хумар болув, гючлю гьавас; къызышыв; говорить с азартом къызышып сёйлемек.
- азартный⤤
прил. къызышгъан, бек гьаваслы, хумар болгъан; азартные игры хумар оюнлар (утмакъ ойнап билмекден асылы болмай, расланып къалмакъдан асылы болагъан).
- азбука⤤
ж. 1. алфавит, алиплер; 2. (букварь) букварь, алифба китап; 3. перен. (основы) бир илмуну, бир ишни инг четимсиз кюрчюлери, алиплери.
- азбучный⤤
прил. 1. алфавит…, алфавитни; алфавитный; азбучный порядок алфавит гезиги; 1. перен. бары да халкъгъа белгили; азбучная истина бары да халкъгъа белгили гьакъкъат.
- азербайджанец⤤
м. азербайжанлы, азербайжан.
- азербайджанка⤤
ж. азербайжанлы къатын, азербайжан къатын.
- азербайджанский⤤
прил. азербайжан…; азербайджанский народ азербайжан халкъы.
- азот⤤
м. хим. азот (тюсю ва ийиси ёкъ газ, химический элемент).
- азотистый⤤
прил. хим. азотлу; азотистый; азотистая кислота азотистый кислота, азотлу кислота (гючю аз).
- азотный⤤
прил. хим. азот…; азотный; азотная кислота азотный кислота, азот кислотасы (гючлю).
- аист⤤
м. лакълакъ къуш.
- ай⤤
межд. 1. (выражает боль, испуг) ай; «ай!» — закричала девочка, увидев мышь къыз яш чычкъанны гёрюп, ай! деп къычырды; 1. (выражает упрёк, недовольство) огь; ай, как плохо! огь, не ямандыр!
- айва⤤
ж. 1. (плод) гьайва; 1. (дерево) гьайва терек.
- айда⤤
межд. в знач. сказ., прост. гетейик!, гет!, бар!, гьайда!, гьайдагъыз!, юрюгюз!
- айран⤤
м. айран.
- айсберг⤤
м. айсберг (денгизде юзеген буз тав).
- академик⤤
ж. академик (академияны члени).
- академический⤤
прил. 1. академия…, академияны; академический; академический устав академияны уставы; 1. (учебный): академический год охув йыл (оьр школада); академический час академический сагьат (дарсны узунлугъу); 1. перен. (теоретический) академический (къуру теоретический, практикада агьамияты ёкъ); академический спор академический эришивлюк.
- академия⤤
ж. 1. академия (оьр илму учреждение); Академия наук СССР СССР-ни илмулар Академиясы; Академия медицинских наук Медицина илмулар академиясы; 1. (высшее учебное заведение) академия (бир жура оьр охув школаланы аты); сельскохозяйственная академия юрт хозяйство академиясы.
- акация⤤
ж. акация терек, аказия терек.
- акварель⤤
ж. акварель (1. сув булан ярашдырылагъан бояв; 1. шолай бояв булан этилген сурат).
- аквариум⤤
м. аквариум (чабакълар, сув жанлар ва сув оьсюмлюклер сакъламакъ учун этилген гьавуз яда шиша ящик).
- акведук⤤
м. чоргъа (кёпюр формада салынгъан).
- акклиматизация⤤
ж. акклиматизация (янгы климатгъа, янгы гьавагъа уьйренив, къайтыв яда уьйретив, къайтарыв, ерге уьйретив).
- акклиматизировать⤤
сов. и несов. кого-что янгы климатгъа уьйретмек, къайтармакъ, ерге уьйретмек.
- акклиматизироваться⤤
сов. и несов. 1. янгы климатгъа уьйренишмек, къайтмакъ; ер ярашмакъ; 1. перен. (привыкнуть) уьйренишмек.
- аккомпанемент⤤
м. аккомпанемент (йырлавчугъа яда музыка инструментде тюп кюйню яда мелодияны согъувчугъа къошулуп согъув).
- аккомпаниатор⤤
м. аккомпаниатор (аккомпанемент согъагъан гиши).
- аккомпанировать⤤
несов. аккомпанемент сокъмакъ.
- аккорд⤤
м. аккорд (бир вакътини ичинде аваз береген бир нече музыкальный тонланы бирлешивю, къошулуву).
- аккордеон⤤
м. муз. аккордеон (онг къол учун писнинода йимик перделери булангъы кёп пердели бир жура аргъан).
- аккредитив⤤
м. фин. аккредитив (биревге акъча берме герек деп бир кредит учреждение башгъа кредит учреждениягъа тапшурагъан документ).
- аккредитовать⤤
сов. и несов. кого-что аккредитовать этмек(1. фин. акъча алмагъа яда сатыв-алыв ишге вакил этмек, тапшурмакъ; 1. дип. тыш пачалыкъгъа биревню элчи этип белгилемек).
- аккумулятор⤤
м. физ., тех. аккумулятор (тарыкъ болгъанда ишлетмек учун электрик энергия жыйылагъан прибор).
- аккуратно⤤
нареч. 1. (тщательно, соблюдая порядок) тындырыкълы кюйде, жыйнакълы кюйде, порядкалы кюйде, таза; дескагь кюйде; аккуратно переписать тындырыкълы кюйде гёчюрюп язмакъ; 2.(исправно, регулярно) заманында, низамлы кюйде, даим де; аккуратно отвечать на письма кагъызлагъа заманында жавап бермек.
- аккуратность⤤
ж. 1. (точность) гьар затны оьз заманында этегенлик, тюппе-тюз этегенлик, низамлылыкъ, аккуратныйлик; 2. (тщательность) тындырыкълылыкъ, жыйнакълылыкъ, (ишде), тазалыкъ; 3. (опрятность) дескагьлыкъ
- аккуратный⤤
прил. 1. (тщательно сделанный) тындырыкълы этилген, таза этилген аккуратный, тизимли этилген; 2. (исполнительный, исправный) тартипли, низамлы, затны заманында этеген, аккуратный. 3. (опрятный) дескагь
- акр⤤
м. акр (Англияда ва Америкада — 4047 кв. метрге тенг топуракъ оьлчев).
- акробат⤤
м. акробат, пеливанчы.
- акробатика⤤
ж. акробатлыкъ, пеливанчылыкъ.
- акробатический⤤
прил. акробатлыкъ, пеливанчылыкъ; акробатические упражнения акробатлыкъ гьаракатлар, пеливанчылыкъ оюнлар.
- аксиома⤤
ж. аксиома (исбатлавсуз къабул этилинеген гьал).
- акт⤤
м. 1. акт, гьаракат, иш; акт агрессии елевчюлюк гьаракаты; 1. акт (бир затны токъташдырагъан документ); обвинительный акт айыплав акты; 1. театр. акт (театрда ойналагъан пьесаны инг уллу бёлюгю); пьеса в трёх актах уьч актлы пьеса; 1. (собрание) акт (охув ожакъларда шатлыкъ жыйын, торжественный жыйын).
- актер⤤
м. актёр.
- актив II⤤
м. фин. актив (предприятияны бар ва борч мал-матагьларыны къыйматы).
- актив I⤤
м. актив (коллективни яда башгъа бир къурумну членлерини яхшы ишлейген, алда барагъан гьаракатчы бёлюгю); партийный актив партия активи.
- активизация⤤
ж. 1. (по гл. активизировать) активлешдирив, гьаракатландырыв, жанландырыв; 1. (по гл. активизироваться) активлешив, гьаракатланыв, жанланыв.
- активизировать⤤
сов. и несов. кого-что активлешдирмек, гьаракатландырмакъ, жанландырмакъ.
- активизироваться⤤
сов. и несов. активлешмек, гьаракатланмакъ, жанланмакъ.
- активист⤤
м. активист, гьаракатчы.
- активистка⤤
ж. активистка, активист къатын гьаракатчы къатын.
- активность⤤
ж. активныйлик, гьаракатчылыкъ.
- активный⤤
прил. активный, актив гьаракатчы; активный член кружка кружокну гьаракатчы члени; ◊ активное избирательное право актив сайлав ихтияры (гражданланы пачалыкъ къурумларын сайламакъ ихтияры).
- актриса⤤
ж. актриса (актёр къатын).
- актуальный⤤
прил. актуал, тарыкълы, герекли; актуальная задача тарыкълы масъала.
- акула⤤
ж. хортма балыкъ, акула.
- акустика⤤
ж. акустика (1. физ. авазны уьйренеген илму; 1. авазны, музыканы бинаны ичинде эшитилеген шартлары).
- акустический⤤
прил. акустика…; акустические условия акустика шартлары (авазны эшитилив шартлары).
- акушерка⤤
ж. акушерка, аначы къатын, энечи къатын.
- акушерство⤤
с. акушерлик, аначылыкъ, энечилик (медицинаны айлы къатынлагъа яш тапгъынча, табагъанда ватапгъан сонг дарман этмек гьакъындагъы бёлюгю).
- акушёр⤤
м. акушёр (акушерлик, энечилик специалисти).
- акцент⤤
м. акцент (1. сёзню бир бувуну гётеринки айтылыв, ударение; ударенияны белгиси; 1. оьзю таза билмейген тилде лакъыр этеген гишини сёйлейген кюю).
- акцентировать⤤
сов. и несов. что 1. лингв. акцент салмакъ; 1. перен. (подчёркивать) гётеринки айтмакъ, гючлендирип айтмакъ.
- акционер⤤
м. акционер (акцияны еси, акционер предприятияда ортакъчылыкъ этеген капиталист).
- акционерный⤤
прил. акционер…; акционерное общество акционер жамият.
- акция II⤤
ж. (действие) акция, гьаракат.
- акция I⤤
ж. эк. акция (акционер жамиятда пайчы экенге берилген документ; къазанч, гели (дивиденд) гелтиреген къыйматлы кагъыз); ◊ его акции сильно повысились ону абуру бек гётерилген.
- албанец⤤
м. албаниялы.
- албанка⤤
ж. албаниялы къатын.
- албанский⤤
прил. Албания…, албан.
- алгебра⤤
ж. алгебра, жабру.
- алгебраический⤤
прил. алгебра…, жабру..
- алебастр⤤
м. мин. алебастр (гипсни акъ, увакъ журасы). .
- алеть⤤
несов. 1. (становиться алым) къызармакъ; ал тюслю болмакъ; 1. (виднеться — о предметах алого цвета) къызыл болуп гёрюнмек.
- алименты⤤
только мн. напакъа, алимент (уьягьлюню айры яшайгъан, ишге ярамайгъан берилеген харж).
- алкоголизм⤤
м. алкоголизм, ичкичилик.
- алкоголик⤤
ж. алкоголик, ичкичи, пьянисге.
- алкоголь⤤
м. алкоголь (спирт, спиртли ички).
- аллегория⤤
ж. лит., иск. аллегория (тапшурмалы айтыв).
- аллея⤤
ж. аллея, бульвар.
- аллюр⤤
м. атны юрюшю (мас. къара юрюш, ёргъа ва ш. б.).
- алмаз⤤
м. алмас (багьалы таш).
- алфавит⤤
м. алиплер, алифба; по алфавиту алиплеге гёре.
- алфавитный⤤
прил. алиплер, алифба; в алфавитном порядке алифбаны гезиги булан.
- алчность⤤
ж. дамагькарлыкъ, ачгёзлюк.
- алчный⤤
прил. дамагькар, ачгёз.
- алый⤤
прил. ал, къызыл; алые знамёна ал байракълар.
- алыча⤤
ж. эрик, зымых (емиши ва тереги).
- альбом⤤
м. альбом.
- альбумины⤤
н. (ед. альбумин м.) биол., хим. альбуминлер (сувда ирийген простой белоклар).
- альманах⤤
м. алманах (бир нече язывчуланы асарларындан жыйылып этилген китап).
- альпинизм⤤
м. спорт. альпинизм (тав туризм).
- альпинист⤤
м. спорт. альпинист (тав турист).
- альт⤤
м. муз. альт (1. къатынланы яда яшланыки йимик тавуш; 1. каманчадан бираз уллу согъулагъан къыллы инструмент).
- альтернатива⤤
ж. альтернатива, экисинден бири (бажарылагъан эки къарардан бирисин сайлав).
- альфа⤤
ж. альфа (грек алфавитни биринчи гьарпы); ◊ альфа и омега башы ва ахыры; от альфы до омеги башындан ахырына ерли.
- алюминиевый⤤
прил. алюминий…; алюминийден этилген; алюминиевая тарелка алюминий бошгъап.
- алюминий⤤
м. алюминий (енгил акъ металл).
- аляповатый⤤
прил. ишгъынсыз, палхус, къолайсыз этилген.
- амбар⤤
м. гьамар, склад.
- амбразура⤤
ж. амбразура (1. воен. къаланы тамында яда дав гемени башнясында топ атмакъ учун тешик; 2. архит. тамда эшик яда терезе учун тешик).
- амбулатория⤤
ж. амбулатория.
- амбулаторный⤤
прил. амбулаторный; амбулаторный больной амбулаторный аврув, амбулаторияда багъылагъан аврув.
- американец⤤
м. америкалы.
- американка⤤
ж. америкалы къатын.
- американский⤤
прил. Америка…, американ; американская литература американ литературасы.
- аметист⤤
м. аметист (гёк яда мелевше тюсдеги багьалы таш).
- аммиак⤤
м. хим. аммиак (яман ийисли, ренксиз газ).
- аммонал⤤
м. аммонал (дав ва маъданчылыкъ ишлерде къолланагъан атдырагъан зат).
- амнистировать⤤
сов. и несов. кого, юр. амнистия этмек (такъсырын гечмек яда енгил этмек).
- амнистия⤤
ж. юр. амнистия (такъсырын гечив яда енгил этив).
- аморальный⤤
прил. къылыкъсыз.
- амортизатор⤤
м. тех. амортизатор (учакъ къонагъанда, автомобил юрюп барагъанда ону атылагъанын енгил этеген къурал).
- амортизация⤤
ж. амортизация (1. эк. юрюле туруп затланы багьасы аста-аста кемив; 1. тех. атылывну енгил этив, мас. автомобилни ва ш. б. юрювюнде).
- аморфный⤤
прил. 1. хим., мин. кристалл къурулушу ёкъ; 1. формасыз.
- ампер⤤
м. физ. ампер (электрик токну гючюню оьлчевю).
- амперметр⤤
м. физ. амперметр (электрик токну гючюн оьлчейген къурал).
- амплитуда⤤
ж. физ. амплитуда (чайкъалывну уллулугъу).
- ампула⤤
ж. мед. ампула (ине урмакъ учун гьазирленген дарман сакъланагъан гиччи шиша).
- ампутация⤤
ж. мед. ампутация (бир санны операция этип гесип тайдырылыву).
- ампутировать⤤
сов. и несов. что, мед. ампутация этмек, гесмек.
- амулет⤤
м. гьайкел, битик.
- амфибия⤤
ж. амфибия (1. зоол., бот. сувда ва къуруда яшайгъан жан, оьсюмлюк; 1. къуруда да учма ва къонма болагъан дёгерчиклери булангъы гьидроучакъ; сувдан да оьтюп болагъан автомобил яда танк).
- амфитеатр⤤
м. амфитеатр (театрда залдан бийикде дёгерек аиланып этилген олтурагъан ерлер).
- амёба⤤
ж. зоол. амёба (инг простой, микроскоп булан гёрюнеген гиччиликдеги жан).
- анализ⤤
м. 1. анализ (бир затны тюрлю-тюрлю якъларын, хасиятларын, составына гиреген гесеклерин айры-айры алып къарамакъ булан илму ёлда ахтарыв къайдасы); анализ художественного произведения чебер произведенияны анализи; 1. анализ (бир затны составын токъташдырыв); анализ крови къанны анализи.
- анализировать⤤
сов. и несов. что анализ этмек.
- аналогичный⤤
прил. ошаш гелеген, ошайгъан, ошашлы.
- аналогия⤤
ж. аналогия, ошашлыкъ; по аналогии ошатып.
- ананас⤤
м. ананас (оьсюмлюк ва ону емиши).
- анархизм⤤
м. полит. анархизм (марксизмге душман, реакционный увакъ буржуазный агъым; бу агъым гьар тюрлю пачалыкъ гьакимликни ва политический ябушувну инкар этеген болуп гёрюнюп, пролетариатны интереслерин буржуазияны интереслерине бойсындыра ва пролетар диктатураны инкар эте).
- анархист⤤
м. анархист (анар-измни якъчысы).
- анархистский⤤
прил. анархист…
- анархический⤤
прил. анархизм…, анархия…
- анархичный⤤
прил. башсыз, низамсыз, булгъавур.
- анархия⤤
ж. 1. полит. анархия (оьзюнде пачалыкъ гьакимлик болмагъан къурумгъа гёчмеклик — пролетариатны буржуазиягъа къаршы политика ябушуву болмайлы да, пролетар партийны болдурмайлы да, пролетар диктатурасыз да болмагъа бажарылыр деген пикруну юрютеген реакционный увакъ буржуазия теориясы); 1. перен. разг. (беспорядок) башсызлыкъ, властьсызлыкъ, башалманлыкъ, булгъавурлукъ.
- анатом⤤
м. анатом (анатомияны алими).
- анатомировать⤤
сов. и несов. кого-что ярып ачмакъ (оьлюню къаркъарасын илму яда судлукъ медицина муратлар булан ярып ачмакъ) .
- анатомический⤤
прил.: анатомический театр оьлгенлени сюеклерини уьстюнде анатомияны уьйренеген уьй.
- анатомия⤤
ж. анатомия (адамланы, гьайванланы ва оьсюмлюклени ич санларыны къурулушу гьакъындагъы илму).
- анахронизм⤤
м. анахронизм (1. бир девюрде болгъан ишни башгъа девюрде болгъан деп янгылыш гёрсетив; 1. заманы оьтген, эсги, гьалиги замангъа къыйышмайгъан).
- ангар⤤
м. ав. ангар (учакълар сакъланагъан ер).
- ангел⤤
ж. малайик.
- ангина⤤
ж. ангина (тамакъ аврув).
- английский⤤
прил. Англия…, ингилис…; английский язык ингилис тил.
- англичанин⤤
ж. англичан, ингилис.
- англичанка⤤
ж. англичан къатын, ингилис къатын.
- анекдот⤤
м. анекдот (1. къысгъа, кюлкюлю хабар; 1. кюлкюлю иш, кюлкюлю гьал).
- анекдотический, анекдотичный⤤
прил. анекдотгъа ошайгъан, кюлкюлю.
- анемия⤤
ж. мед. анемия, аз къанлылыкъ, къарывсузлукъ.
- анестезия⤤
ж. мед. анестезия (1. гьис этивюн тас этив; 1. авуртувну билмейген этив).
- анилин⤤
ж. хим. анилин (ташкёмюрден болагъан тюссюз яда саргъылт май — боявлар этив учун къоллана).
- анилиновый⤤
прил. анилин…; анилиновые краски анилин боявлар.
- анкета⤤
ж. в разн. знач. анкета, анкет.
- аннексировать⤤
сов. и несов. что, полит. аннексия этмек (гюч булан алмакъ).
- аннексия⤤
ж. полит. аннексия (бир уьлкени савлай яда гесегин гюч булан башгъа уьлке оьзюню ерине къошув, елев).
- аннотация⤤
ж. аннотация (китапны ичинде язылгъан затны критика ёлда багьалап къысгъартып языв).
- аннотировать⤤
сов. и несов. что аннотация этмек.
- аннулировать⤤
сов. и несов. что бузмакъ, ёкъ этмек, гючюн тайдырмакъ, тозмакъ; аннулировать договор дыгъарны бузмакъ; аннулировать закон законну тайдырмакъ.
- аномалия⤤
ж. къайдадан, нормадан закондан тайышыв.
- аноним⤤
м. аноним (оьзюню атын яшыргъан автор).
- анонимный⤤
прил. анонимли, аты яшырылгъан; анонимное письмо автор атын салмай язылгъан кагъыз.
- анонс⤤
м. анонс, билдирив (алда).
- анонсировать⤤
сов. и несов. что, о чём анонс этмек, билдирив этмек.
- ансамбль⤤
м. 1. ансамбль (сав бир затны бары да ерини къыйышывлу болуву); 1. ансамбль (бир пьесаны бары да артистлер къыйышып ойнав); 1. ансамбль (бирче йырлайгъан яда согъагъанланы составы); ансамбль песни и танца йырлав ва бийив ансамбль.
- антагонизм⤤
м. антагонизм (бир-бири булан барышмажакъ къаршылыкълар); классовый антагонизм класс антагонизми.
- антагонистический⤤
прил. антагонист…; антагонистический (бир-бири булан барышмажакъ); антагонистические противоречия антагонистический къаршылыкълар; антагонистические классы антагонист класслар.
- Антарктика⤤
ж. геогр. Антарктика (Ер шарыны къыбла полярный областы).
- антенна⤤
ж. радио антенна (радио толкъунланы тутмакъ учун къурухгъа тагъылагъан тел).
- антивоенный⤤
прил. давгъа къаршы.
- антигосударственный⤤
прил. пачалыкъгъа къаршы.
- антиимпериалистический⤤
прил. империалистлени зулмусуна къаршы, империализмге душман.
- антилопа⤤
ж. зоол. антилопа (бир тайпа къубагийик).
- антимилитаристический⤤
прил. милитаризмге къаршы.
- антинародный⤤
прил. халкъны интереслерине, халкъны пайдасына къаршы болгъан.
- антинаучный⤤
прил. илмугъа къаршы, илму айтагъан кюйде тюгюл.
- антиобщественный⤤
прил. жамиятгъа къаршы.
- антипатичный⤤
прил. адамны жаны сюймейген, сюйкюмсюз.
- антипатия⤤
ж. жаны сюймейгенлик, юреги исинмейгенлик, гёнгю гирмейгенлик.
- антиправительственный⤤
прил. гьукуматгъа къаршы.
- антирелигиозный⤤
прил. динге къаршы.
- антисанитарный⤤
прил. тазалыкъгъа, савлукъну сакълавгъа къаршы.
- антисемитизм⤤
м. антисемитизм (капиталист жамиятда эксплуататор класслар жугьутлагъа этеген душманчылыкъ).
- антисоветский⤤
прил. совет гьукуматгъа душман, совет гьукуматгъа зараллы.
- антитеза⤤
ж. 1. (противоположность) къаршылыкъ; 1. лит. антитеза (бир-бирине къаршы эки пикруну, художественный образланы бир-бири булан тутушдурув).
- антитезис⤤
м. филос. антитезис (тезисге къаршы пикру).
- антифашист⤤
м. антифашист, фашизмге къаршы адам.
- антифашистский⤤
прил. фашизмге къаршы; антифашистское движение фашизмге къаршы гьаракат.
- античный⤤
прил. античный (бурунгъу греклени ва римлилени историясына ва культурасына байлавлу зат).
- анти‐⤤
приставка, къаршылыкъны англатмакъ учун сёзню алдына къошулагъан бёлюгю, мас. антирелигиозный динге къаршы.
- антология⤤
ж. лит. антология (бир нече авторланы сайламлы чебер проиэведенияларыны жыйымы).
- антоним⤤
м. лингв.антоним (бир сёзге маъна якъдан къаршы сёз, мас. гиччи — уллу, бийик — алаша ва ш. б.).
- антракт⤤
м. театр. антракт (театрда эки гёрюнюшню арасында токътав).
- антрацит⤤
м. антрацит (ташкёмюрню бир журасы).
- антрополог⤤
м. антрополог (антропология алими).
- антропология⤤
ж. антропология (адамны биология хасиятлары гьакъындагъы илму).
- аорта⤤
ж. анат. аорта (юрекден башланагъан инг уллу къан тамур).
- апатичный⤤
прил. гёнгюлсюз, салпу.
- апатия⤤
ж. гёнгюлсюзлюк, салпулукъ.
- апеллировать⤤
сов. и несов. 1. юр. апелляция бермек; 1. к кому-чему сорамакъ; ишни биревге салмакъ; биревге арз этмек.
- апелляция⤤
ж. апелляция (судну къарарына рази болмагъанда берилеген арза).
- апельсин⤤
м. 1. (плод) апельсин; 1. (дерево) апельсин терек.
- аплодировать⤤
несов. аплодировать этмек, харс уруп алгъышламакъ.
- аплодисменты⤤
только мн. аплодисментлер, харс урувлар.
- апогей⤤
м. апогей (1. астр. Айны орбитасыны Ерден инг йыракъ точкасы; 1. перен. бир гьалны инг де оьр даражасы).
- аполитичный⤤
прил. политикасыз, политикагъа къошулмайгъан, аполитизм хасиятлы.
- апологет⤤
м. апологет (бир затны якълайгъан адам).
- апостроф⤤
м. апостроф (запятойгъа ошайгъан сатырны уьстюнде язылагъан белги).
- аппарат⤤
м. 1. аппарат; телефонный аппарат телефон аппараты; 1. физиол. аппарат, санланы жамы; речевой аппарат сёйлев аппараты; 1. аппарат (учреждение яда бир нече учреждение бир ерде; бир учрежденияда — къурумда ишлейгенлени барысы да); государственный аппарат пачалыкъ аппараты.
- аппаратура⤤
ж. собир. аппаратлар.
- аппендицит⤤
м. аппендицит (сокъур ичекни авруву).
- аппетит⤤
м. аппетит, ашгъа иштагь.
- аппетитный⤤
прил. аппетитли, ашгъа иштагь гелтиреген..
- апрель⤤
м. яйсан (майсан), апрел (ай).
- апрельский⤤
прил. яйсан (майсан), апрел…, апрелни; яйсандагъы, апрелдеги, апрел айдагъы; апрельское утро яйсан эртени.
- априори⤤
нареч. априори (сынамайлы).
- аптека⤤
ж. дарманхана.
- аптекарский⤤
прил. дарманхана…; дарманхананы; аптечный магазин дарманхана тюкен; аптечный помощник дарманхана кёмекчиси.
- аптечный⤤
прил. аптек…; аптечный запах аптек ийис.
- ар⤤
м. ар (майдан оьлчев — 100 кв. м).
- араб⤤
ж. араб, арап.
- арабка⤤
ж. араб къатын, арап къатын.
- арабский⤤
прил. араб…, арап…, арабланы, арапланы; арабский язык араб тил.
- арапник⤤
м. къамучу (авчу итлер учун).
- арба⤤
ж. арба.
- арбитр⤤
м. арбитр (эришивлю ишлерде эки де якъны барышдырагъан арачы).
- арбитраж⤤
м. арбитраж (эришивлю ишлени арбитрлер булан чечив).
- арбуз⤤
м. харбуз.
- арбузный⤤
прил. харбуз…; арбузные семечки харбуз урлукълар.
- аргумент⤤
м. аргумент, далил, исбат.
- аргументация⤤
ж. аргументация, аргументлер гелтирив, исбатлав, далиллер гелтирив.
- аргументировать⤤
сов. и несов. что аргумент гелтирмек, далил гелтирмек, исбатламакъ.
- арена⤤
ж. 1. арена (циркдеартистлер ойнайгъан майдан); 1. перен. майдан, иш тармагъы; на международной арене халкъара ишлеринде.
- аренда⤤
ж. аренд, ижара.
- арендатор⤤
м. арендатор, ижарачы, ижарагъа алгъан адам.
- арендовать⤤
сов., несов. что арендге алмакъ, ижарагъа алмакъ.
- арест⤤
м. 1. тутув, туснакъ этив; домашний арест уьй туснакъ; 1. (на имущество) арест (судну къарарына гёре, акъчагъа ва башгъа мал-матагьгъа тиймекни гери урув).
- арестовать⤤
сов., арестовывать несов. 1. кого тутмакъ, туснакъ этмек; 1. что арест салмакъ; арестовать имущество малына арест салмакъ.
- аристократ⤤
м. аристократ, акъбилек, акъсюек.
- аристократия⤤
ж. 1. аристократия, аристократлар, акъбилеклер, акъсюеклер (бийлени, дворян оьр къатлаву); 1. аристократия (бир классны яда жамият группаны артыкъ ихтиярлы оьр къатлаву); финансовая аристократия финанс аристократия (капиталистлени банкланы елеп турагъан группасы); 1. ист. аристократия (оьзюнде гьакимлик байланы къолундагъы пачалыкъ къурум).
- арифметика⤤
ж. арифметика, гьисап илму, гьисап.
- арифметический⤤
прил. арифметика…, гьисап…; арифметическая задача арифметика масъаласы, гьисап масъала.
- ария⤤
ж. муз. ария (кёбюсю гьалда операда аккомпанемент булан бирев йырлайгъан кюй).
- арка⤤
ж. архит. гюмез.
- аркан⤤
м. аркъан.
- Арктика⤤
ж. геогр. Арктика (Ер шарыны темиркъазыкъ полярный областы).
- арктический⤤
прил. Арктика…, Арктиканы.
- арматура⤤
ж. тех. арматура (1. электрик ярыкъны гьар не тарьись-герек затлары; 1. темир-бетон биналаны кюрчюсю).
- армейский⤤
прил. армия…, асгер…; армейский корпус асгер корпусу.
- армия⤤
ж. 1. армия, асгер; Советская Армия Совет Армия; Красная Армия Къызыл Асгер; 1. перен. кёп адамлар (ортакъ бир ишни айланасында бирлешген); армия безработных ишсиз турагъан кёп адамлар.
- армянин⤤
м. эрмени.
- армянка⤤
ж. эрмени къатын.
- армянский⤤
прил. эрмени…; армянский язык эрмени тил.
- аромат⤤
м. арив ийис.
- ароматический⤤
прил. 1. см. ароматный; 1. хим. арив ийисли затлардан этилген.
- ароматный⤤
прил. арив ийисли; ароматный чай арив ийисли чай.
- арсенал⤤
м. арсенал (1. воен. савутланы ва асгер матагьланы гьамары; 2. арх. давгъа тарыкъ-герекни гьазирлейген ишханасы; 3. перен. етек, тутум.
- артачиться⤤
несов. разг. чыгъынланмакъ, чыгъынлыкъ этмек, терслик этмек, гьонкъалары тутмакъ; рази болмамакъ, рази болмай тирелип турмакъ.
- артезианский⤤
прил.: артезианский колодец артезиан къую.
- артель⤤
ж. артель; сельскохозяйственная артель юрт хозяйство артели; артель инвалидов сакъатланы артели.
- артерия⤤
ж. 1. артерия (къанны юрекден санлагъа элтеген къан тамур); 1. перен. ёл; Волга — важнейшая артерия страны Волга — уьлкени бек агьамиятлы ёлу.
- артикуляция⤤
ж. лингв. артикуляция (авазны чыгъармакъ учун сёйлев санланы ишлевю).
- артиллерийский⤤
прил. артиллерия…, топчу…; артиллерийский; артиллерийский полк артиллерийский полк, топчу полк, артиллерия полку.
- артиллерист⤤
м. артиллерист, топчу.
- артиллерия⤤
ж. воен. 1. собир. (род вооружений) артиллерия, топхана; тяжёлая артиллерия авур артиллерия; полевая (лёгкая) артиллерия полевой (енгил) артиллерия; 1. (войска) артиллерия, топчу асгер; З. (наука) артиллерия, топчулукъ илму.
- артист⤤
м. 1. артист; 1. перен. разг. артист, уста адам, усталыкъ булая иш гёреген адам.
- артистический⤤
прил. 1. артистлик, артистге хас; артистические наклонности артистликге гьаваслыкъ; 1. перен. (искусный) усталыкъ булан этилген, уста этилген, чебер.
- артистка⤤
ж. артистка (артист къатын).
- арфа⤤
ж. муз. арфа (согъулагъан къыллы уьчгюл рамагъа ошашлы инструмент).
- архаизм⤤
ж. архаизм (1. эсгилик, бурунгъуну къалды-къулдулары; 1. лингв. эсгиленген сёз).
- археолог⤤
м. археолог (археология алими).
- археологический⤤
прил. археология…; археологические раскопки археологиягъа байлавлу къазывлар.
- археология⤤
ж. археология (бурундан къалгъан затлагъа къарап, бурунгъу халкъланы яшавун ва культурасын уьйренеген илму).
- архив⤤
м. архив (1. эсги документлер сакъланагъан учреждение; 2. оьлген гишиден къалгъан язывлар); ◊ сдать в архив разг. архивге бермек, унутмакъ, пайдасыз гьисап этмек.
- архипелаг⤤
м. геогр. архипелаг (бир-бирине ювукъ бир гюп атавлар).
- архитектор⤤
м. архитектор (бина тигив специалисти).
- архитектура⤤
ж. архитектура (бина тигив гьюнер; бина тигив гьакъында илму); дом изящной архитектуры архитектурасы арив уьй.
- аршин⤤
м. аршын (0,71 метрге тенг эсги рус оьлчев).
- арык⤤
м. татавул.
- арьергард⤤
м. воен. арьергард (аслу гючлени артында юрюйген асгер).
- асбест⤤
м. мин. асбест (волокнолу, акъ ва отгъа чыдамлы минерал — маъдан).
- аскет⤤
м. аскет (яшавну леззетлеринден эл чегип, гьар затдан сакъланып яшайгъан адам).
- аскетизм⤤
м. аскетизм (яшавну леззетлеринден эл чегип, гьар затдан сакъланып яшав, аскетлик яшав).
- аскетический⤤
прил. аскетлик; аскетический образ жизни аскет кюйде яшав.
- аспект⤤
м. аспект (бир затгъа белгили бир кюйде къарав).
- аспид⤤
м. мин. аспид, сама таш (къат-къат болагъан къара минерал).
- аспирант⤤
м. аспирант (илму ишлеге гьазирленеген адам).
- аспирантка⤤
ж. аспирантка (аспирант къатын).
- аспирантура⤤
м. аспирантура (илмуланы кандидатларын гьазирлев система).
- аспирин⤤
м. аспирин (иссиликни кемитеген дарман).
- ассамблея⤤
ж. ассамблея (бир къурумну уллу жыйыны); ◊ Генеральная Ассамблея Организации Объединённых Наций Бирлешген Миллетлер Къурумуну Баш Ассамблеясы.
- ассигнация⤤
ж. арх. ассигнация (кагъыз акъча).
- ассигнование⤤
с. 1. (действие) акъча берив, акъча белгилев; 1. (сумма) белгиленген акъча.
- ассигновать⤤
сов. и несов. что акъча бермек, акъча белгилемек.
- ассимилировать⤤
сов. и несов. кого-что оьзюне ошатмакъ, оьзюне дёндюрмек.
- ассимилироваться⤤
сов. и несов. ошамакъ, дёнмек.
- ассимиляция⤤
ж. 1. (по гл. ассимилировать) ошатыв, дёндюрюв; 1. (по гл. ассимилироваться) ошав, дёнюв.
- ассистент⤤
м. ассистент (илму ищде, операцияда ва ш. б. профессорну, врачны кёмекчиси).
- ассистировать⤤
несов. кому и без доп. ассистент болмакъ, ассистентлик этмек (кёмекчилик этмек).
- ассортимент⤤
м. ассортимент (бир малны тюрлю-тюрлю жураларыны жыйымы); полный ассортимёнт посуды савут-сабаны бары да журасы.
- ассоциация⤤
ж. 1. (объединение) тернек, бирлешив, жамият; 1. психол. ассоциация (тагъылыв; гьакъылда гёз алгъа гелтирилеген затланы арасындагъы байлав саялы, шол затланы бириси-бирисин эсэе гелтирив).
- астма⤤
ж. астма, бувма аврув.
- астра⤤
ж. астра (уллу чечеклери булангъы бахча оьсюмлюк).
- астроном⤤
м. астроном, нужумчу (астрономия илмуну алими).
- астрономический⤤
прил. астрономический, нужумчулукъ; астрономические наблюдения астрономический тергевлер.
- астрономия⤤
ж. астрономия, нужум илму (юлдузлар ва планеталар гьакъындагъы илму).
- асфальт⤤
м. асфальт, къыр.
- асфальтировать⤤
сов. и несов. что асфальт салмакъ, асфальт тутмакъ, къыр тутмакъ.
- асфальтовый⤤
прил. (покрытый асфальтом) асфальт салынгъан, асфальт тутулгъан, къыр тутулгъан.
- атака⤤
ж. атака, гьужум, чапгъын; идти в атаку атакагъа бармакъ.
- атаковать⤤
сов. и несов. кого атака этмек, чапгъын этмек, уьстюне чапмакъ, гьужум этмек.
- атаман⤤
м. атаман, башчы.
- атеизм⤤
м. атеизм (аллагьны барлыгъын ва дин инанывланы илму елда инкар этив).
- атеист⤤
м. аллагьсыз (аллагьны барлыгъын инкар этивчю).
- ателье⤤
с. нескл. ателье (1. художникни мастерскою; 1. опуракъ тигилеген мастерской).
- атлас II⤤
ж. (ткань) атлас (биржура йибек къумач).
- атлас I⤤
м. геогр. атлас (география карталар, таблицалар, суратлар ва ш. б. булангъы китап).
- атлет⤤
м. атлет (1. атлетика булан машгъул спортсмен; 1. къувватлы адам).
- атлетика⤤
ж. спорт. атлетика (къувват ва жыйнакълылыкъ тарыкълы болагъан гимнастика оюнлар); тяжёлая атлетика авур атлетика (ябушув, бокс, авурлукъланы гётерив); лёгкая атлетика енгил атлетика (чабыв, атылыв, акробатлыкъ).
- атлетический⤤
прил. атлет…, атлетика…; атлетическое сложение атлет битим, атлет санлылыкъ.
- атмосфера⤤
ж. 1. атмосфера (Ер шарын къуршагъан гьава къатлав); 1. перен. (обстановка, среда) аралыкъ; товарищеская атмосфера ёлдащлыкъ аралыкъ; 1. физ., тех. атмосфера (газланы басывун оьлчейген оьлчев); давление в пять атмосфер беш атмосфералыкъ басыв.
- атмосферный⤤
прил. атмосфера…, гьава…, атмосфераны, гьаваны; атмосферное давление атмосфераны басыву, гьаваны басыву, атмосферные осадки явун, къар, къырав ва ш. б.
- атом⤤
м. физ. атом (химический элементни ядродан ва электронлардан къурашгъан бек увакъ гесеги).
- атомный⤤
прил. атом…; атомлукъ; атомная бомба атом бомба; атомная энергия атомлукъ гюч; атомное оружие атом савут.
- атрофированный⤤
прил. къуругъан (сан); один палец на руке атрофирован къолну бир бармагъы къуругъан.
- атрофироваться⤤
сов. и несов. къурумакъ, къуруп къалмакъ, жансыз болмакъ.
- атрофия⤤
ж. биол., мед. къурув (сан).
- атташе⤤
м. нескл. атташе (посольствода ишлейген, бир-бир масъалаларда специалист къуллукъчу); военный атташе военный атташе, асгерлик атташе.
- аттестат⤤
м. 1. аттестат (охув ожакъны битдиргенни гьакъында берилеген документ); аттестат зрелости етишгенликни аттестаты (орта школаны битдиргенде берилеген аттестат); 1. аттестат (асгер къуллукъдагъы адамгъа тарыкъ-гереги таъмин этилмекни гьакъында берилеген кагъыз).
- аттестационный⤤
прил. аттестация…; аттестация береген; аттестационная комиссия аттестация береген комиссия, аттестация комиссиясы.
- аттестация⤤
ж. аттестация, аттестат берив, билимин къыйматлав, билимине багьа берив.
- аттестовать⤤
сов. и несов. 1. кого-то (дать отзыв) аттестация бермек, билимин къыйматламакъ, билимине багьа бермек; 1. кого (присвоить звание) даража бермек, ат бермек.
- ау⤤
межд. ва; ау! Али! ва! Али!
- аудиенция⤤
ж. аудиенция (уллу къуллукъдагъы гиши уьстюне биревню къабул этив, алыв).
- аудитория⤤
ж. аудитория (1. лекциялар охулагъан уьй; 1. собир. лекциягъа тынглайгъанлар).
- аукцион⤤
м. аукцион (халкъны жыйып, малны торг булан сатыв).
- аул⤤
м. гент, юрт.
- афганец⤤
м. афгъанлы.
- афганка⤤
ж. афгъанлы къатын.
- афганский⤤
прил. афгъан; афганский язык афгъан тил.
- афиша⤤
ж. афиша (спектакль, лекция ва ш. б. болажакъны билдирмек учун илинеген билдирив кагъыз).
- афишировать⤤
сов. и несов. что бир затны къаст этип халкъгъа ачыкъ этмек.
- афоризм⤤
м. афоризм (къысгъа ва тюз айтылгъан сёз).
- африканец⤤
м. африкалы.
- африканка⤤
ж. африкалы къатын.
- африканский⤤
прил. Африка…, Африканы; африканские народы Африканы халкълары; африканские языки Африка тиллери.
- аффикс⤤
м. лингв. аффикс (бир сёзге къошулуп, янгы сёз этеген яда сёзню тюрлендиреген гесек); словообразовательный аффикс сёз яратагъан аффикс.
- ах⤤
межд. 1. (выражает удивление, восхищение, порицание) огь; ах, как это красиво! огь, не аривдюр бу!; ах, ты подлец! огь, сен яравсуз!; 1. (выражает боль, горе, сожаление) ай; ах, как больно! аи, не авурта!
- аэродром⤤
м. аэродром (учакълар гётерилеген, къонагъан ва токътайгъан ер).
- аэроклуб⤤
м. аэроклуб.
- аэронавигация⤤
ж. аэронавигация (гьавада учагъан аппаратланы белгиленген ёлларында юрютювню гьакъындагъы илму).
- аэроплан⤤
м. аэроплан, учакъ.
- аэропорт⤤
м. аэропорт (уллу аэродром, гьава порт).
- аэростат⤤
м. аэростат (гьавада учагъан шар).
- аэро‐⤤
авиациягъа, гьавадан учувгъа байлавлу маънадагъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. аэростат аэростат; аэронавигация аэронавигация.
- а¹⤤
союз 1. буса, амма 2. да, буса 3. дагъы ◊ А то ёгъесе
- а²⤤
частица; разг. гьа, гьы
- а³⤤
межд. гьы, агьа
- а…⤤
приставка тамурну алдында гелип, ёкълукъ, инкарлыкъ маъна англатагъан сёзну башындагъы гесеги, мас. а/логчный, а/мора́льный, а/ритми́чный, а/симметри́я ( не рек. ассиме́трия), а/симметри́чный
- абза́ц⤤
м, -ы, -ев 1. къызыл сатыр, сатырны башы; писа́ть с абза́ца къызыл сатырдан язмакъ 2. текстни бир къызыл сатырдан башгъа къызыл сагыргъа ерли бёлюгю
- абитурие́нт⤤
м, -ы, -ов абитуриент (орта ва оьр охув ожакъгъа тюшмеге гьазирленеген адам). Абитурие́нт/к/а ж, -и, -ток, -ткам
- абонеме́нт⤤
м, -ы, -ов абонемент (бир затдан пайдаланмагъа ихтияр берилгенге документ)
- абрико́с⤤
м, -ы, -ов кюреге (емиши ва тереги). Абрико́с/ов/ый прил.
- абсолю́тный⤤
прил., кр. -тен, -тна толу, тамам, шексиз, дазуланмагъан; абсолю́тная тишина́ толу шыплыкъ
- абстраги́роваться⤤
сов. и несов., I, -руюсь; от чего; книжн. абстрактланмакъ (теория англавлагъа тюшюнмек, берилмек)
- абстра́ктный⤤
прил., кр. -тен, -тна абстракт…, абстрактлы (теория) Абстра́ктн/о нареч.
- абстракциони́зм⤤
м абстракционизм (суратлав искусствосунда дюньяны абстракт формада яда тюс ёлакълар булан гёрсетив, суратлав)
- абстра́кция⤤
ж, -ии, -ий абстракция (предметсиз тюшюнюв, теория англав; яшав сынавдан теория натижа чыгъарыв)
- абсу́рд⤤
м маънасыз зат, бош зат; довести свою мысль до абсу́рда оьзюню ойларын маънасыз этмек. Абсу́рд/н/ый прил., кр. -ден, -дна
- аванга́рд⤤
м авангард (бир жамият группаны, класны алдынлы бёлюгю). Аванга́рд/н/ый прил.
- ава́нс⤤
м, -ы, -ов аванс (ахыргъы гьисап этилгинче алда берилеген акъча, мал ва ш. б.)
- авантюри́ст⤤
м, -ы, -ов пышдырыкъчы. Авантюри́ст/к/а ж, -и, -ток, -ткам
- ава́рия⤤
ж, -ии, -ий авария, бузулув; попасть в ава́рию авариягъа тюшмек. Аварий/н/ый прил.
- а́вгуст⤤
м август (ай). а́вгуст/овск/ий прил.
- а́виа…⤤
авиациягъа байлавлу маънадагъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. а́виа/ба́за, а́виа/бо́мба, а́виа/заво́д, а́виа/шко́ла
- авиа́ция⤤
ж авиация, гьава флоту. Авиации/о́нн/ый прил.
- аво́сь⤤
гесекче; разг. бугъай, балики ◊ На аво́сь (делать что-н.) разг. балики бажарылар деп (иш этмек)
- авра́л⤤
м, -ы, -ов аврал (1. гемеде бары да командасы къошулуп этеген иш 2. перен. сав коллектив бирлешип этеген къыставул иш)
- а́вто…⤤
автомобиль ишине байлавлу маънадагъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. а́вто/ба́за, а́вто/коло́нна, а́вто/магистра́ль
- автобиогра́фия⤤
ж, -ии, -ий автобиография (авторну оьзю язгъан яшав тарихи). Автобиограф/и́ческ/ий прил.
- авто́бус⤤
м, -ы, -ов автобус. Авто́бус/н/ый прил.
- автома́т⤤
м, -ы, -ов автомат (1. оьзлюгюнден ишлейген аппарат 2. дав савут). Автома́т/н/ый прил. (ко 2 знач.). Автомат/и́ческ/ий прил. (к 1 знач.)
- автоматизи́ровать⤤
сов. и несов., 1, -рую; что автоматлашдырмакъ
- автома́тика⤤
ж автоматика (оьзлюгюнден ишлейген механизмлени жыйымы)
- автомаши́на⤤
ж, -ы, -∅ и автомоби́ль м, -и, -ей автомашина, автомобиль. Автомоби́ль/н/ый прил.
- автоно́мия⤤
ж автономия (бир уьлкени, областны оьз законлары, оьз гьукумат къурумлары булан юрюме ихтияры). Автоно́м/н/ый прил.
- автопортре́т⤤
м, -ы, -ов автопортрет (оьзюню оьзю этген сураты)
- а́втор⤤
м, -ы, -ов (не -а́, -о́в) автор (бир затны этген яда язгъан гиши). а́втор/ск/ий прил.
- авторита́рный⤤
прил.; книжн. авторитарный (гьаким класны, зулмуну гючюне таянагъан)
- авторите́т⤤
м 1. абур, сый 2. мн. -ы, -ов белгили, аты айтылгъан, машгьур адам. Авторите́т/н/ый прил. кр. -тен, -тна (к 1 знач.)
- автору́чка⤤
ж, -и, -чек, -чкам авторучка
- ага́¹⤤
[aha] межд. агьа; агьа…чы (чи, чу, чю)
- ага́²⤤
[aha] частица; прост. то же, что да1 (в 1 знач.)
- аге́нт⤤
м -ы, -ов 1. агент, вакил (бир учреждениени тапшурувун битдиреген адам) 2. агент, шпион. Агент/у́р/а ж
- аге́нтство⤤
ср, -а, -∅ агентство, агентлик
- агит…⤤
агитациягъа байлавлу маънадагъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. агит/брига́да, агит/ма́ссовый, агит/пу́нкт
- агита́тор⤤
м, -ы, -ов агитатор, агитация этеген. Агита́тор/ск/ий прил.
- агити́ровать⤤
несов., 1, -рую 1. за кого-что агитация этмек 2. кого-что; разг. инандырмакъ, бир пикругъа, ёлгъа салмакъ. Агита́ция (/аций/) ж; за кого-что и без доп. Агитации/о́нн/ый прил.
- аго́ния⤤
ж оьлю гьал, жанмукъам
- агра́рный⤤
прил. аграр, топуракъгъа байлавлу; топуракъ…
- агресси́вный⤤
[с'] прил., кр. -вен, -вна агрессиялыкъ…, елевчюлюк…; агрессивный тон елевчюлюк тавуш. Агресси́вн/ость ж. Агресси́вн/о нареч.
- агре́ссия⤤
ж агрессия (башгъа пачалыкъны ерин елемек учун этилеген савутлу чапгъын)
- агре́ссор⤤
м, -ы, -ов елевчю, агрессор
- а́гро…⤤
агрономиягъа байлавлу маънадагъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. а́гро/биоло́гия, а́гро/те́хника, а́гро/химия
- агроно́м⤤
м, -ы, -ов агроном (юрт хозяйство ишлерде специалист)
- агроно́мия⤤
ж агрономия (юрт хозяйствону гьакъында илму). Агроном/и́ческ/ий прил.
- ад⤤
м, предл. об а́де, в аду́ жагьаннем
- адвока́т⤤
м, -ы, -ов адвокат, якълавчу (судда). Адвока́т/ск/ий прил.
- администра́тор⤤
м, -ы, -ов администратор, гьаким, башчы (бир ишде башчылыкъ юрютеген къуллукъчу, жаваплы буйрукъчу)
- администра́ция⤤
ж администрация (гьакимлик органлар). Администрат/ивн/ый прил.
- адмира́л⤤
м адмирал (дав-денгиз флотда командный составгъа берилеген инг уллу ат)
- а́дрес⤤
м, мн. -а́, -о́в 1. адрес 2. адрес (гьюрметлев кагъыз) ◊ Не по а́дресу тыйышсыз ерге разг. а́дрес/н/ый прил.; а. стол адреслер столу; а́дресная кни́га адреслер китабы
- адреса́т⤤
м, -ы, -ов адресат (оьзюне кагъыз ва ш. б. йиберилген адам)
- адресова́ть⤤
сов. и несов., 1, -су́ю, прич. -со́ванный; что кому 1. йибермек, биревню адресине йибермек 2. перен. йибермек
- а́дский⤤
прил. 1. (/ск/) см. ад 2. перен.; разг. гючлю, адам чыдамасдай
- ажиота́ж⤤
м ажиотаж (бир затгъа тергевюн тартмакъ учун салынгъан хозгъавул)
- аза́рт⤤
м бир затгъа хумар болув, гючлю гьавас; къызышыв, азарт; войти́ в а. азартгъа гирмек. Аза́рт/н/ый прил. ◊ Аза́ртные и́гры хумар оюнлар. Аза́ртн/о нареч.
- а́збука⤤
ж, -и, -∅ 1. алиплер 2. алифба ◊ а́збука Мо́рзе телеграфда белгилени ёругъу. а́збуч/н/ый прил. ◊ А́збучная истина бары да халкъгъа белгили гьакъыкъат
- азиа́т⤤
м, -ы, -ов азиат (Азияда яшайгъан адам). Азиа́т/к/а ж, -и, -ток, -ткам. Азиа́т/ск/ий прил.
- а́ист⤤
м, -ы, -ов лакълакъ къуш. Аист/ёнок м, род. -нка, мн. -тята, -∅
- ай⤤
межд.; разг. огь, ай, вай ◊ Ай-ай-ай [айайай] разг. аяяй; ай-ай-ай, как сты́дно! Огь, айып чы!
- акаде́мик⤤
м, -и, -ов академик (академияны члени)
- академи́ческий⤤
прил. 1. (/ическ/) см. акаде́мия 2. охув…
- акаде́мия⤤
ж, -ии, -ий 1. академия (оьр илму ожагъы) 2. академия (бир жура оьр охув ожакъланы аты)
- ака́ция⤤
ж, -ии -ий акация
- аквала́нг⤤
м, -и, -ов акваланг (сувну тюбюнде адамгъа тыныш алмакъ учун этилинген къурал)
- акваре́ль⤤
ж 1. акварель (сув булан ярашдырылагъан бояв) 2. мн. -и, -ей акварель (шолай бояв булан этилген сурат). Акваре́ль/н/ый прил.
- аква́риум⤤
м, -ы, -ов аквариум (чабакълар, сув жанлар ва сув оьсюмлюклер сакъламакъ учун этилген гьавуз яда шиша ящик)
- акклиматизи́роваться⤤
[к] сов. и несов., 1, -руюсь янгы климатгъа къайтмакъ, уьйренмек. Акклиматиза́ция (/аций/) ж
- аккомпанеме́нт⤤
[к] м аккомпанемент (йырлавчугъа яда мелодияны согъувчугъа къошулуп согъув)
- аккомпани́ровать⤤
[к] несов., 1, -рую; кому-чему сокъмакъ
- акко́рд⤤
[к] м, -ы, -ов аккорд (бир вакътини ичинде аваз береген бир нече музыкальный тонланы бирлешивю, къошулуву); заключи́тельный а. (перен) ахырынчы аккорд
- аккордео́н⤤
[к] м, -ы, -ов аккордеон (онг къол булан пианинода йимик перделери булангъы кёп пердели бир жура аргъан)
- аккура́тный⤤
[к] прил., кр. -тен, -тна 1. тындырыкълы этилген, таза этилген 2. низамлы, порядкалы. Аккура́тн/ость ж. Аккура́тн/о нареч.
- акроба́т⤤
м, -ы, -ов акробат, пегьливанчы. Акроба́т/к/а ж, -и, -ток, -ткам
- акроба́тика⤤
ж акробатлыкъ, пегьливанчылыкъ. Акробати́ч/еск/ий прил.
- акт⤤
м, -ы, -ов 1. акт, гьаракат, иш 2. то же, что де́йствие (в 5 знач.) 3. акт, закон (бир затны токъташдырагъан документ)
- актёр⤤
м, -ы, -ов актёр. Актр/и́с/а ж, -ы, -∅. Актёр/ск/ий прил.
- акти́в⤤
м актив (бир къурумну, коллективни яхшы ишлейгенлерини бёлюгю)
- активизи́роваться⤤
сов. и несов., 1, -руюсь активлешмек, гьаракатланмакъ, жанланмакъ. Активиза́ция (/аций/) ж активлешив, гьаракатланыв, жанланыв
- активи́ст⤤
м, -ы, -ов активист, гьаракатчы. Активи́ст/к/а ж, -и, -ток, -ткам
- акти́вный⤤
прил., кр. -вен, -вна активный, актив, гьаракатчы. Акти́в-н/ость ж
- аку́ла⤤
ж, -ы, -∅ хортма балыкъ, акула
- акуше́рка⤤
ж, -и, -рок, -ркам акушерка, аначы къатын, энечи къатын
- акце́нт⤤
м, -ы, -ов 1. ургъу, ургъуну белгиси; сделать а. на чём-н. (перен.; книжн.) бир затгъа тергевюн бакъдырмакъ 2. акцент (оьзю таза билмейген тилде лакъыр этеген гишини сёйлейген кюю); он говори́т с акце́нтом ол акцент булан сёйлей
- акционе́р⤤
м, -ы, -ов акционер (акцияны еси, акционер предприятиеде ортакъчылыкъ этеген адам)
- а́кция⤤
ж, -ии, -ий акция (акционер жамиятда пайчы экенге берилген документ); а́кции подняли́сь (упа́ли) акцияланы багьасы гётерилген (тюшген) ◊ а́кции па́дают (повыша́ются) абуру бек тюше (гётериле). Акционе́р/н/ый прил.
- алиме́нты⤤
-ов, ед. нет напакъа, алимент (уьягьлюню айры яшайгъан, ишлеме ярамайгъан членине берилеген харж)
- алкоголи́зм⤤
м ичкичилик
- алкого́лик⤤
м, -и, -ов ичкичи. Алкоголи́ч/к/а ж, -и, -чек, -чкам
- алкого́ль⤤
(не а́лкоголь!) м алкоголь (спирт, спиртли ички). Алкого́ль/н/ый прил.
- алла́х⤤
м Аллагь
- аллего́рия⤤
[л'] ж, -ии, -ий аллегория (тапшурмалы айтыв); говори́ть аллего́риями тапшурмалы айтывлар булан сёйлемек. Аллегори́/ческ/ий прил.
- алле́я⤤
[л'] ж, -е́и, -е́й аллея, бульвар
- алма́з⤤
м, мн. -ы, -ов алмас. Алма́з/н/ый прил.
- алта́рь⤤
м, род. -я́, мн. -и́, -е́й алтарь, мигьраб (1. килисаны аслу бёлюгю, 2. къурбан этилеген ер); принести́ свою́ жизнь на а. оте́чества (перен.; высок.) ватаны саялы жанын къурбан этмек
- алфави́т⤤
(не рек. алфа́вит) м, -ы, -ов 1. алфавит, алифба 2. алфавит (алфавитдеги гьарпланы гезиги). Алфави́т/н/ый прил.
- а́лчный⤤
прил., кр. -чен, -чна; к чему, до чего и без доп. дамагькар, ачгёз. а́лчн/ость ж
- а́лый⤤
прил. кр. -∅, -а и -а́, -о, сравн. ст. -е́е къызыл
- альбатро́с⤤
м, -ы, -ов альбатрос (узун авзу ва тар къанатлары булангъы уллу денгиз къуш)
- альпини́зм⤤
м, альпинизм (тав туризм)
- альпини́ст⤤
м, -ы, -ов альпинист (тав турист)
- альт⤤
м, род. -а́, мн. -ы́, -о́в альт (1. каманчадан бираз уллу къыллы инструмент 2. къатынланы яда яшланыки базыкъ тавушу)
- альтернати́ва⤤
[тэ] ж, -ы, -∅; книжн. альтернатива, экисинден бири. Альтернати́в/н/ый прил.
- аляпова́тый⤤
прил., кач. ишгъынсыз, палхус. Аляпова́т/ость ж
- амба́р⤤
м, -ы, -ов гьамар, склад. Амба́р/н/ый прил.
- амби́ция⤤
ж, -ии, -ий оьзюн сюегенлик
- амбразу́ра⤤
ж, -ы, -∅ амбразура (топ атмакъ учун тешик)
- амбулато́рия⤤
ж, -ии, -ий амбулатория (аврувлагъа къарайгъан ер). Амбулато́р/н/ый прил. Амбулато́рн/о нареч.
- амни́стия⤤
ж амнистия (такъсырын гечив яда енгил этив)
- амора́льный⤤
прил., кр. -лен, -льна; книжн. къылыкъсыз. Амора́льн/ость ж
- ампути́ровать⤤
сов. и несов., 1, -рую; что гесмек, ампутация этмек. Ампута́ция (/аций/) ж
- амфитеа́тр⤤
м амфитеатр (театрда залдан бийикде дёгерек айланып этилген олтурагъан ерлер)
- ана́лиз⤤
м анализ (1. бир затны тюрлю-тюрлю якъларын, хасиятларын айры-айры алып разбор этив, ахтарыв 2. мн. -ы, -ов бир затны составын токъташдырыв)
- анало́гия⤤
ж, -ии, -ий ошашлыкъ, аналогия. Аналог/и́чн/ый прил., кр. -чен, -чна
- ана́рхия⤤
ж 1. башсызлыкъ, башалманлыкъ 2. башалманлыкъ, къурумсузлукъ. Анарх/и́чн/ый прил., кр. -чен, -чна
- а́нгел⤤
м, -ы, -ов малайик. а́нгель/ск/ий прил.; а. хара́ктер малайик хасият
- анги́на⤤
ж ангина (тамакъ аврув)
- анекдо́т⤤
м, -ы, -ов анекдот (кюлкюлю къысгъа хабар) Анекдот/и́чн/ый прил., кр. -чен, -чна и анекдот/и́ческ/ий прил.
- анке́та⤤
ж, -ы, -∅ анкета, анкет. Анке́т/н/ый прил.
- анне́ксия⤤
[анэ́] и [ан'е́] ж аннексия (бир уьлкени савлай яда гесегин гюч булан башгъа уььлке оьзюню ерине къошув, елеев)
- аннота́ция⤤
[н] и [нн] ж, -ии, -ий; аннотация (китапны ичинде язылгъан затны критика ёлда багьалап къысгъартып языв)
- аннули́ровать⤤
[н] сов. и несов., 1, -рую бузмакъ, ёкъ этмек, гючюн тайдырмакъ, тозмакъ
- анома́лия⤤
ж, -ии, -ий; книжн. къайдадан, нормадан, закондан тайышыв; тюзсюзлюк
- анони́мка⤤
ж, -и, -мок, -мкам; разг. неодобр. анонимка (автор атын салмай язылгъан кагъыз)
- анони́мный⤤
прил., кр. -мен, -мна анонимли, аты яшырылгъан
- ано́нс⤤
м; книжн. билдирив, анонс
- анса́мбль⤤
м, -и, -ей 1. ансамбль (сав бир затны бары да ерини къыйышывлу болуву 2. бирче йырлайгъанланы яда согъагъанланы составы)
- антагони́зм⤤
м антагонизм (бир-бири булан барышмажакъ къаршылыкълар)
- анте́нна⤤
[тэ́нна] ж, -ы, -∅ антенна
- анти…⤤
приставка къаршылыкъны англатмакъ учун сёзню башына къошулагъан гесек, мас. а́нти/демократи́ческий, а́нти/империалисти́-ческий, а́нти/наро́дный, а́нти/обще́ственный, а́нти/фаши́ст
- антибио́тик⤤
м, -и, -ов антибиотик (микроорганизмге къаршы ябушагъан микроблар)
- антиква́рный⤤
прил. 1. эсги ва багьа 2. эсги затлар булан савдюгер юрютеген
- антипа́тия⤤
ж жаны сюймейгенлик, юреги исинмейгенлик
- антисанита́рный⤤
прил. тазалыкъгъа, савлукъну сакълавгъа къаршы
- антоло́гия⤤
ж, -ии, -ий антология (бир нече авторланы сайламлы чебер асарларыны жыйымы)
- анто́ним⤤
м, -ы, -ов антоним (бир сёзге маъна якъдан къаршы сёз)
- антра́кт⤤
м, -ы, -ов антракт (театрда эки гёрюнюшню арасындагъы токътав)
- апартеи́д⤤
[тэ] м апартеид (раса белгилерине гёре халкъны гючден бёлюв)
- апа́тия⤤
ж гёнгюлсюзлюк, салпулукъ. Апат/и́чн/ый прил., кр. -чен, -чна
- апелля́ция⤤
[л'] ж, -ии, -ий 1. апелляция (судну ва ш. б. къарарына рази болмагъанда берилеген арза) 2. тилев, ялбарыв
- апельси́н⤤
м, -ы, -ов апельсин (тереги ва емиши). Апельси́н/чик м, -и, -ов. Апельси́н/ов/ый прил.
- аплоди́ровать⤤
несов., 1, -рую; кому-чему харс уруп алгъышламакъ
- аплодисме́нты⤤
-ов, ед. нет харс урувлар
- апоге́й⤤
м; перен.; книжн. бир гьалны оьр даражасы
- аполити́чный⤤
прил., -чен, -чна политикасыз, политикагъа къошулмайгъан
- апо́стол⤤
м, -ы, -ов; перен.; книжн. апостол (бир пикруну якъчысы яда бир пикруну яягъан адам)
- апостро́ф⤤
м, -ы, -ов апостроф (запятойгъа ошайгъан сатырны уьстюнде язылагъан белги [']
- аппара́т⤤
[п] м, -ы, -ов 1. аппарат 2. аппарат, санланы жамы 3. аппарат (бир учреждениеде, къурумда ишлейгенлени барысы да). Аппарат/у́р/а ж
- аппара́тчик⤤
м, -и, -ов аппаратда ишлейген адам
- аппети́т⤤
[п'] м 1. аппетит, ашгъа иштагь 2. перен.; обычно мн. -ы, -ов; разг. аппетит (бир затны сюегенлик). Аппети́т/н/ый прил., кр. -тен, -тна (к 1 знач.)
- апплика́ция⤤
[п] ж, -ии, -ий аппликация (къумач гесеклени тигип яда тюслю кагъызланы ябушдуруп этген сурат)
- апте́ка⤤
ж, -и, -∅ дарманхана ◊ Как в апте́ке разг. шутл. дарманханада йимик. Апте́кар/ск/ий и апте́ч/н/ый прил.
- арба́⤤
ж, а́рбы, -∅ арба
- арби́тр⤤
м, -ы, -ов 1. арбитр (эришивлюк ишлерде эки де якъны барышдырагъан арачы) 2. арбитр, судья (спорт оюнларда)
- арбу́з⤤
м, -ы, -ов харбуз. Арбу́з/ик м, -и, -ов. Арбу́з/н/ый прил.
- аргуме́нт⤤
м, -ы, -ов далил, исбат
- аргументи́ровать⤤
сов. и несов., 1, -рую; что аргумент гелтирмек, исбатламакъ. Аргумента́ция (/аций/) ж; чего
- аре́на⤤
ж, -ы, -∅ 1. арена (циркде артистлер ойнайгъан майдан) 2. перен. майдан, иш тармагъы; на междунаро́дной аре́не халкъара ишлерде
- аренда́тор⤤
м, -ы, -ов арендатор, ижарачы. Аренда́тор/ск/ий прил.
- арендова́ть⤤
сов. и несов., 1, -ду́ю, прич. -до́ванный; что арендге алмакъ, ижарагъа алмакъ
- ареста́нт⤤
м, -ы, -ов тутулунгъан адам, туснакъ этилинген адам. Ареста́нт/к/а ж, -и, -ток, -ткам. Ареста́нт/ск/ий прил.
- арестова́ть⤤
сов., 1, -тую, прич. -то́ванный; кого-что тутмакъ, туснакъ этмек. Аре́ст (/^/) м, -ы́, -о́в.
- аристокра́т⤤
м, -ы, -ов аристократ, акъбилек, акъсюек. Аристокра́т/к/а ж, мн. -и, -ток, -ткам. Аристократ/и́ческ/ий прил. и аристократ/и́чн/ый прил., кр. -чен, -чна
- аристокра́тия⤤
ж аристократия, аристократлар, акъбилеклер, акъсюеклер
- а́рия⤤
ж, -ии, -ий ария (кёбюсю гьалда операда аккомпанемент булан бирев йырлайгъан кюй)
- а́рка⤤
ж, -и арок, аркам гюмез
- арка́н⤤
м, -ы, -ов аркъан
- арма́да⤤
ж, -ы, -∅; высок. армада (санаву кёп денгиз флоту)
- а́рмия⤤
ж, -ии, -ий 1. армия, асгер 2. яяв асгер 3. перен.; кого армия, кёп адамлар; а. безрабо́тных ишсиз турагъан кёп адамлар. Арме́й/ск/ий прил. (к 1 и 2знач.)
- арома́т⤤
м 1. мн. -ы, -ов арив ийис 2. перен.; чего; книжн. леззет, бир затны белгиси. Арома́т/н/ый прил., кр. -тен, -тна (к 1 знач.)
- арсена́л⤤
м, -ы, -ов арсенал (савутланы ва асгер матагьланы склады)
- арт…⤤
артиллерия маънагъа байлавлу къысгъартыв, мас.: арт/налёт, арт/обстре́л, арт/подгото́вка
- арта́читься⤤
несов., II, -чусь, пов. -чься; разг. чыгъынланмакъ, терслик этмек, рази болмай тирелип турмакъ
- арте́ль⤤
ж, мн. -и, -ей артель. Арте́ль/н/ый прил.
- арте́рия⤤
[тэ] и [т'е] ж, -ии, -ий 1. артерия (къанны юрекден санлагъа элтеген тамур) 2. перен.; высок. ёл
- артикуля́ция⤤
ж, -ии, -ий артикуляция (авазны чыгъармакъ учун сёйлев санланы ишлевю)
- артиллери́ст⤤
[л'] м, -ы, -ов артиллерист, топчу
- артилле́рия⤤
[л'] ж 1. артиллерия, топхана; тяжёлая а. авур артиллерия 2. артиллерия, топчу асгер. Артиллери́й/ск/ий прил.
- арти́ст⤤
м, -ы, -ов 1. артист 2. разг. артист, уста адам. Арти́ст/к/а ж, -и, -ток, -ткам. Артист/и́ческ/ий прил. Артисти́ческ/и нареч.
- артисти́зм⤤
м; книжн. артистизм (инче саниятда оьтесиз усталыкъ). Артист/и́чн/ый прил., кр. -чен, -чна. Артисти́чн/о нареч.
- а́рфа⤤
ж, -ы, -∅ арфа (согъулагъан къыллы уьчгюл рамагъа ошашлы инструмент)
- архаи́зм⤤
м архаизм (1. эсгилик, бырынгъыны къалды-къулдулары 2. эсгиленген сёз). Арха/и́ческ/ий и арха/и́чн/ый прил., кр. -чен, -чна
- архео́лог⤤
м, -и, -ов археолог (археологияны алими)
- археоло́гия⤤
ж археология (бырынгъыдан къалгъан затлагъа къарап, бырынгъы халкъланы яшавун ва культурасын уьйренеген илму)
- архи́в⤤
м, -ы, -ов архив (1. эсги документлер сакъланагъан учреждение 2. бир идараны яда бир гишини къолъязывларыны жыйымы). Архи́в/н/ый прил.
- архите́ктор⤤
м, -ы, -ов архитектор (бина тигив специалисти)
- архитекту́ра⤤
ж архитектура (1. бина тигив гьюнер 2. бина тигив гьакъында илму)
- арши́н⤤
м, -ы, -∅ аршын (0,71 метрге тенг эсги орус оьлчев)
- ас⤤
м, -ы, -ов ас (бажарыву гючлю лётчик)
- аспира́нт⤤
м, -ы, -ов аспирант (илму ишлеге гьазирленеген адам). Аспира́нт/к/а ж, -и, -ток, -ткам
- ассамбле́я⤤
[с] ж, -еи, -ей ассамблея (бир къурумну уллу жыйыны)
- ассигна́ция⤤
[с'] ж, -ии, -ий ассигнация (кагъыз акъча)
- ассигнова́ть⤤
[с'] сов. и несов., 1, -ную, прич. -о́ванный; что акъча бермек, акъча белгилемек. Ассигнова́ние (/ний/) ср; чего
- ассимили́роваться⤤
[с'] и [с' с'] сов. и несов., 1, -руюсь ошамакъ, дёнмек. Ассимиля́ция /аций/ ж
- ассисте́нт⤤
[с'] м, -ы, -ов ассистент (илму ишде, операцияда ва ш. б. профессорну, врачны кёмекчиси)
- ассортиме́нт⤤
м ассортимент (бир малны тюрлю-тюрлю жураларыны жыйымы); бога́тый а. тка́ней къумачны бай ассортименти
- ассоциа́ция⤤
ж, -ии, -ий ассоциация, бирлешив, бирлешген союз, жамият
- астроло́гия⤤
ж астрология (юлдузланы гьакъындагъы ялгъан илму ва юлдузлагъа къарап гележекде болажакъны токъташдырагъанлыкъ)
- астрона́вт⤤
м, -ы, -ов то же, что космонавт
- астроно́мия⤤
ж астрономия (юлдузлар ва планеталар гьакъындагъы илму). Астроном/и́ческ/ий прил.
- асфа́льт⤤
м асфальт, къыр
- асфальти́ровать⤤
сов. и несов., 1, -рую; что асфальт салмакъ, асфальт тутмакъ, къыр тутмакъ
- атакова́ть⤤
сов. и несов., -ку́ю, прич. -о́ванный; кого-что чапгъын этмек, гьужум этмек. Ата́ка ж, -и, -∅ кого-чего чапгъын гьужум
- атама́н⤤
м, -ы, -ов 1. атаман 2. перен. башчы
- атеи́зм⤤
[тэ] м атеизм (Аллагьны барлыгъын ва дин инанывланы илму ёлда инкар этив). Ате/исти́ческ/ий прил.
- атеи́ст⤤
[тэ] м, -ы, -ов атеист, аллагьсыз (Аллагьны барлыгъын инкар этивчю). Атеи́ст/к/а ж, -и, -ток, -ткам
- ателье́⤤
[тэ] ср, нескл. ателье (опуракъ тигилеген мастерской)
- а́тлас⤤
м, -ы, -ов атлас (география карталар, таблицалар, суратлар ва ш. б. булангъы китап)
- атла́с⤤
м атлас (бир жура йибек къумач). Атла́с/н/ый прил.
- атле́т⤤
м, -ы, -ов атлет (1. атлетика булан машгъул спортсмен 2. къуватлы адам). Атлет/и́ческ/ий прил.
- атле́тика⤤
ж атлетика (къуват ва жыйнакълылыкъ тарыкъ болагъан гимнастика оюнлар); лёгкая а. енгил атлетика; тяжёлая а. авур атлетика
- атмосфе́ра⤤
ж; 1. Ер планетаны къуршагъан гьава къатлав 2. перен. аралыкъ; товарищеская а. къурдашлыкъ аралыкъ
- атомохо́д⤤
м, -ы, -ов атомоход (атом энергия булан юрюйген гемме)
- аттеста́т⤤
[т'] м, -ы, -ов аттестат (охув ожакъны битдиргенни гьакъында берилген документ); а. зре́лости етишгенликни (орта школаны битдиргенде берилеген де аттестат)
- аттестова́ть⤤
[т'] сов. и несов., 1, -ту́ю, прич. -то́ванный; кого; книжн. билимин къыйматламакъ, билимине багьа бермек. Аттеста́ция (/аций/) ж; кого-чего
- аттракцио́н⤤
[т] м, -ы, -ов аттракцион (1. циркде болагъан къужурлу номер 2. гьарсиллеклер, тир ва ш. б.)
- ау́⤤
межд. ва, гьей
- аудито́рия⤤
ж, -ии, -ий аудитория (1. лекциялар охулагъан уьй 2. лекциягъа тынглайгъанлар)
- аукцио́н⤤
м, -ы, -ов аукцион (халкъны жыйып малны торг булан сатыв); прода́ть с аукцио́на аукционда сатмакъ
- ау́л⤤
м, -ы, -ов юрт, гент, авул
- афери́ст⤤
м, -ы, -ов аферист (ялгъанчы, алдатывчу). Афери́ст/к/а ж, -и, -ток, -ткам
- афи́ша⤤
ж, -и, -∅ афиша (спектакль, лекция ва ш. б. болажакъны билдирмек учун илинеген билдирив кагъыз)
- афори́зм⤤
м афоризм (къысгъа ва тюз айтылгъан сёз)
- африка́нец⤤
м, род. -нца, мн. -ы, -ев африкалы. Африка́н/к/а ж, -и, -нок, -нкам. Африка́н/ск/ий прил.
- ах⤤
межд. 1. огь 2. огь, ай; ах, как бо́льно! ай, не авурта!
- аэро…⤤
авиациягъа, гьавадан учувгъа байлавлу маънадагъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. а́эро/вокза́л, а́эро/клу́б, а́эро/по́рт, а́эро/фло́т
- аэродро́м⤤
м, -ы, -ов аэродром (самолетлар гётерилеген, къонагъан ва токътайгъан ер)
- аэропла́н⤤
м, -ы, -ов; устар. аэроплан, самолет
- а⤤
частица эй!; а яш! эй, парень!
- аба¹⤤
абая, длинное мусульманское женское платье со свободными рукавами, скрывающее формы тела
- аба²⤤
диал. аба (обращение к бабушке)
- абадил-абат⤤
арх. вечно, всегда
- абай⤤
1) ласковое обращение к пожилой женщине бабушка, бабуля 2) (А прописное) Абай Абай (имя собств. женское) ◊ ~ къатын женщина, сопровождающая невесту при её приезде в до́м жениха в день свадьбы
- абат⤤
шаг; гьар ~ында на каждом шагу́; ~ алмакъ шагать; ~ынгны чалт ал иди́ быстрее ◊ ~ын ойлашып алмакъ действовать обду́манно, осторо́жно
- абатламакъ⤤
шагать; ступать; абатлап оьлчемек измеря́ть что-л. шагами
- абатландырмакъ⤤
понуд. от абатландыр заставить шагать; есирлени абатландырмакъ заставить шагать пленных
- абатланмакъ⤤
страд. от абатлан 1) перешагнуть, переступать через что-л.; ол уьйню посагъасындан абатланды о́н переступи́л поро́г ко́мнаты 2) перен. перевали́ть (о возрасте); ол отуз бир йылгъа абатлангъан ему́ перевали́ло за три́дцать
- абатланыв⤤
и.д. от абатлан перешагивание через что-л.
- аббревиатура⤤
см. къысгъартма лингв. аббревиату́ра (напр. РТС – ремонт-техника станциясы; РТС – ремо́нтно-техни́ческая станция; РФ – Русия Федерациясы Росси́йская Федерация)
- абдал⤤
бестолко́вый, несообрази́тельный; тупоу́мный; дурак
- абдаллыкъ⤤
отвл. от абдал отвл. от абдал бестолко́вость, несообрази́тельность; тупоу́мие
- абдырав⤤
и.д. от абдыра замешательство, растерянность, смятение
- абдыравлу⤤
слабый ду́хом, безво́льный; беспо́мощный, опусти́вшийся
- абдыравсуз⤤
сто́йкий, си́льный ду́хом, волево́й
- абдырамакъ⤤
1) приходи́ть в растерянность, в замешательство, теря́ться; падать ду́хом, станови́ться беспо́мощным; абдырап къалмакъ растеря́ться, раски́снуть (о человеке) 2) крайне поражаться, изумля́ться чему-л.
- абдырамакълыкъ⤤
и.д. от абдыра замешательство, растерянность; упадок ду́ха
- абдыратдырмакъ⤤
понуд. от абдырат 1) привести́ кого в замешательство, ошеломи́ть, обескуражить кого 2) привести́ кого в изнеможение, изму́чить, измотать кого-что
- абдыратмакъ⤤
понуд. от абдырат ошеломля́ть, крайне поражать, изумля́ть
- абдыратыв⤤
и.д. от абдырат 1) приведение кого в замешательство 2) изматывание кого-чего
- абзар⤤
двор; ~ алгъынча, хоншу ал посл. прежде, чем приобрести́ дом, заимей соседа
- абий⤤
1) уважительное обращение к отцу отец, папаша 2) (А прописное) Абий Аби́й (имя собств. мужское)
- абитуриент⤤
абитуриент // абитуриентский
- абуналыкъ⤤
абонемент // абонементный
- абуна⤤
абонент // абонентный, абонентский; ~ бёлюк абонентный отдел; ~ болмакъ станови́ться абонентом, приобретать абонемент
- абориген⤤
абориген; ~лер аборигены; см ерли
- аборт⤤
мед. або́рт; ~ этмек делать або́рт; то же что яш гетермек
- абрек⤤
ист. 1) абрек, разбо́йник; см. къачакъ 2) перен. отчаянный человек, сорвиголова
- абреклик⤤
отвл. от абрек абречество
- абур⤤
почёт, уважение; авторитет; репутация; честь, достои́нство; ~ этмек чти́ть, уважать; оьзюню ~ун сакъламакъ беречь свою́ репутацию; ~ къазанмакъ завоевать авторитет; снискать уважение; ~дан тюшмек потеря́ть авторитет
- абурлав⤤
и.д. от абурла почитание, уважение
- абурламакъ⤤
почитать, чти́ть, уважать; къонакъны абурламагъа герек го́стя надо уважать
- абурланмакъ⤤
страд. от абурлан бы́ть почитаемым, уважаемым, почитаться, чти́ться, уважаться
- абурлу⤤
по́льзующийся почётом, уважением, авторитетом; авторитетный; ~ адам человек, по́льзующийся уважением, авторитетом; ~ иш дело, досто́йное уважения; ~ болмакъ бы́ть уважаемым
- абурлулукъ⤤
отвл. от абурлу почётность, почитаемость
- абурсуз⤤
не по́льзующийся уважением, авторитетом; по́льзующийся плохо́й репутацией
- абурсузлукъ⤤
отвл. от абурсуз неуважительность, отсутствие почётности
- абхаз⤤
абхазский; ~ тил абхазский язы́к
- абхазлы⤤
абхаз; ~лар абхазы, абхазцы; ~ къатын (къыз) абхазка
- абхазча⤤
по-абхазски
- ав¹⤤
1) паути́на // паути́нный; ~ бар уьйден аврув таймас погов. где гря́зь, там и болезнь 2) (допол. 2019) сев. диал. сетка; сеть, невод // сетчатый; см. тор
- ав²⤤
шири́нка (штанов)
- авадан⤤
подавля́ющий, преобладающий, бо́льший; ~ яны подавля́ющая часть чего-л.; китапны ~ янын охудум я прочитал бо́льшую часть кни́ги
- аваз⤤
зву́к; го́лос; то́н; ~ы бар чакъы во весь го́лос; ~ындан таныдым я́ его́ узнал по го́лосу; бир ~дан в оди́н го́лос; ~ынгны чыгъарма! ни зву́ка!, молчи́!; ~ этмек а) издавать зву́к; б) подавать го́лос; ~ы-сеси ёкъ ни зву́ка; созукъ ~лар грам. гласные зву́ки; тутукъ ~лар грам. согласные зву́ки
- авазлы⤤
звуково́й; звучащий, спосо́бный производи́ть зву́к; зву́чный; ~ кино звуково́е кино́; гючлю ~ громогласный
- авазсыз⤤
беззву́чный; бесшу́мный // безву́чно; бесшу́мно; ~ кюлкю беззву́чный смех; ~ этмек делать что-л. бесшу́мно
- авазсызлыкъ⤤
отвл. от авазсыз бесшу́мность, беззвучие, беззвучность
- авам⤤
неграмотный, невежественный, отсталый (человек); невежда, профан; ~ халкъ просто́й наро́д
- авамлыкъ⤤
(-ГЪЫ) отвл. от авам темнота, невежество, неграмотность
- авангард⤤
1) то же что алдагъы асгер передовой отряд, авангард 2) искус. авангард // авангардный
- аванс⤤
фин. аванс // авансовый; ~ алмакъ получи́ть аванс; ~ бермек а) вы́дать аванс кому; б) аванси́ровать кого-что; ~ гьисабат авансовый отчёт
- аванслав⤤
фин. и.д. от авансла аванси́рование кого-чего
- аванслыкъ⤤
фин. отв. от аванс; ~ гьисабат авансовый отчёт
- авансцена⤤
театр то же что алсагьна авансцена
- авар⤤
аварец // аварский; ~ тил аварский язы́к; ~ къатын (къыз) аварка; см тавлу
- авара⤤
забо́та, беспоко́йство, хло́поты; ~ болмагъыз а) не утруждайте себя́, не беспоко́йтесь; б) не пытайтесь (сделать что-л.); не тратьте зря́ времени; ~ болмакъ беспоко́иться; ~ этмек утруждать, беспоко́ить; о бизге ~ тюгюл э́то нас не касается; сизге не ~дыр? како́е вам дело?
- аваралы⤤
хлопотли́вый, хло́потный, требующий мно́го хлопо́т; ~ иш хлопо́тное дело
- аваралыкъ⤤
отв. от авара хлопотность, беспокойственность
- аварасыз⤤
нетру́дный, не хлопо́тливый
- авария⤤
см. къаза
- аварча⤤
по-аварски
- аввал⤤
1) сначала, сперва; первоначально; ~ башлап прежде всего́, первым до́лгом; ~ ойлашма герек сперва ну́жно поду́мать 2) раньше, прежде; ~ларда в прежние времена
- аввалгъы⤤
прежний, предыду́щий, предшествующий
- август⤤
см. туршу²
- авдармакъ⤤
понуд. от авдар 1) вали́ть, опроки́дывать 2) перен. склоня́ть на чью-л. сто́рону
- авдарылмакъ⤤
страд. от авдарыл бы́ть сваленным, опроки́нутым, сваливаться, опроки́дываться
- авдарылыв⤤
и.д. от авдарыл сваливание, опроки́дывание
- авзачыкъ⤤
ротозей, рази́ня, зевака
- авзачыкълыкъ⤤
отвл. от авзачыкъ ротозейство
- авиабаза⤤
см. гьавакъонуш
- авиабомба⤤
авиабомба
- авиация⤤
см. гьавачылыкъ
- авлакъ⤤
по́ле // полево́й; ~ ишлер полевы́е рабо́ты; ~ чечеклер полевы́е цветы́
- авлакъчы⤤
полево́д // полево́дческий
- авлакъчылыкъ⤤
отвл. от авлакъчы полево́дство
- авлама⤤
скло́н, отко́с
- авландырмакъ⤤
понуд. от авландыр переворачивать (с одной стороны на другую); бёчкени ~ переверну́ть бо́чку
- авланмакъ⤤
1) воро́чаться, переворачиваться; бир къабургъадан башгъа къабургъагъа ~ воро́чаться с бо́ку на бок 2) наклоня́ться, крени́ться (в какую-л. сторону); бир якъгъа ~ крени́ться в одну́ сто́рону 3) перен. соглашаться на что-л., склоня́ться к чему-л., поддаваться (напр. чьему-л. влиянию)
- авланыв⤤
и.д. от авлан 1) воро́чание, переворачивание 2) наклонение, кренение 3) поддавание
- авлет⤤
пото́мство, дети
- авлетли⤤
имеющий пото́мство, детей
- авлетсиз⤤
бездетный; ~ адам бездетный человек
- авлетсизлик⤤
отвл. от авлетсиз бездетность
- авлия⤤
глупец, дурак // глу́пый, неу́мный, неразу́мный; ~гъа къорукъ ёкъ посл. дураку́ зако́н не пи́сан
- авлиялыкъ⤤
отвл. от авлия глу́пость, ду́рость; ~ этмек соверши́ть глу́пость
- авмакъ⤤
1) вали́ться, падать, обваливаться, опроки́дываться на кого-что; чыр авду стена обвали́лась; терек авду дерево ру́хнуло; ерге ~ повали́ться на землю; гебен авду сто́г повали́лся; уьй ава тура дом вот-во́т обру́шится (завалится) 2) наклоня́ться, нагибаться; ол атны елкесине авду он наклони́лся к шее ло́шади 3) перевали́ть, перейти́, переехать; тавдан ~ перевали́ть через го́ру 4) клони́ться, бли́зиться, приближаться 5) перен. склоня́ться к чему; переходи́ть на чью-л. сто́рону; ол да мени яныма ава и он склоня́ется на мою́ сто́рону, и он придерживается моего́ мнения
- авнав⤤
и.д. от авна валяние, катание (на траве, на полу и т.п.)
- авнамакъ⤤
валя́ться, кататься; отда ~ валя́ться на траве
- авнатмакъ⤤
понуд. от авнат валя́ть, катать кого-л.
- аврув⤤
1) болезнь, заболевание; неду́г; ел ~ ревмати́зм; кёкюрек ~ туберкулёз; бувма ~ астма; талав ~ сиби́рская я́зва; палиж ~ парали́ч; ич ~лар вну́тренние болезни; баш ~ головная бо́ль 2) перен. возня́, хло́поты; ~ тутагъан припадочный; ~дан сав болмакъ вы́здороветь 3) перен. болезнь, страсть, хо́бби; ону ~ун мен билемен его́ желание я знаю 4) больно́й ◊ ~ну хадирин сав билмес посл. здоро́вый больно́го не поймет (соотв. сы́тый голо́дного не разумеет); ~унгну алайым! прошу́ тебя́! (букв. что́б я взял твою́ болезнь); уьйренген ~ привы́чка; ~ арсланны да йыгъар погов. болезнь и льва валит
- аврувлу⤤
больно́й; болезненный, нездоро́вый
- аврувсуз⤤
здоро́вый, безболезненный // безболезненно
- аврувсузлукъ⤤
отв. от аврувсуз безболезненность
- аврумакъ⤤
болеть; заболеть чем; тишим авруй у меня́ боли́т зу́б; юреги ~ а) болеть – о сердце б) переживать
- аврутмакъ⤤
понуд. от аврут причинять боль, болеть; башым аврута моя голова болит
- аврутмакълыкъ⤤
и.д. от аврут степень болезненности, степень причинения боли
- австралиялы⤤
1) австрали́ец, жи́тель Австралии; ~лар австрали́йцы, жи́тели Австралии; ~ къатын (къыз) австрали́йка 2) австрали́йский
- австриялы⤤
австри́ец // австри́йский; ~ къатын (къыз) австри́йка
- авсул⤤
(или авсул-такъмакъ) вет. ящу́р (острое вирусное заболевание)
- автобаза⤤
автобаза (автомобил базасы)
- автобиографиялы⤤
автобиографи́ческий, автобиографи́чный; ~ роман автобиографи́ческий роман
- автобус⤤
авто́бус // авто́бусный
- автограф⤤
авто́граф
- автокъурувхана⤤
(автомоби́л къурувханасы) автозаво́д
- автотергеме⤤
(автомобил тергемеси) автоинспекция
- автосыра⤤
(автомобил сырасы) автоколо́нна
- автол⤤
тех. авто́л (смазочное масло) // авто́ловый
- автомат¹⤤
1) в разн. знач. автомат (машина, прибор, оружие) 2) автомати́ческий; ~ тезгагь автомати́ческий стано́к, стано́к-автомат
- автомат²⤤
в разн. знач. автомат // автомати́ческий; ~ тюбек автомати́ческая винто́вка
- автоматлашдырмакъ⤤
автоматизи́ровать; истисалны (или иш чыгъарывну) ~ автоматизи́ровать произво́дство
- автоматлашдырыв⤤
и.д. от автоматлашдыр автоматизация
- автоматлашмакъ⤤
автоматизи́роваться, переходи́ть на автоматизацию
- автоматчы⤤
воен., тех. автоматчик
- автоматчылыкъ⤤
отвл. от автоматчы рабо́та (фу́нкции) автоматчика
- автомашин⤤
автомаши́на
- автомобил⤤
автомоби́ль // автомоби́льный; юк ташыйгъан ~ грузово́й автомоби́ль; бронялы ~ брони́рованный автомоби́ль, бро́нетранспортёр; ~ кархана автомобильный заво́д; ~ ёл автомагистраль
- автоном⤤
автоно́мный; ~ жумгьурият автоно́мная респу́блика
- автономия⤤
см. мухтарият автоно́мия; территория ~сы территориальная автоно́мия; миллет ~сы национальная автоно́мия; территория-миллет ~ территориально-национальная автоно́мия
- автономлукъ⤤
отвл. от автоном автоно́мность; см. мухтарлыкъ
- автопарк⤤
(автомобил паркы) автопарк, автомоби́льный парк
- автоюклевчю⤤
автопогру́зчик
- автор⤤
см. муаллиф, язывчу, ясавчу автор // авторский; ~ тюзелтивлери авторские поправки; ~ коллективи авторский коллектив; ~ къабул этген авторизо́ванный; ~ни ихтиярлары // гьакълары авторские права
- авторемонт⤤
(автомобил ремонт) авторемо́нтный; ~ къурувхана авторемо́нтный заво́д
- авторитар⤤
авторитарный; ~ режими авторитарный режи́м
- авторитет⤤
см. игьтибар, абур полит. авторитет; ~и булангъы адам авторитетный человек ◊ ~ин тас этмек потеря́ть авторитет;
- авторитетли⤤
см. мугьтабир, игьтибарлы, абурлу авторитетный; ~ алим авторитетный учёный; ~ адам человек, по́льзующийся авторитетом
- авторитетсиз⤤
см. игьтибарсыз не имеющий авторитета
- авторлукъ⤤
отвл. от автор авторство; ~ ихтияр // гьакъ авторское право; см. муаллифлик
- автокъалам⤤
(автоматик къалам) автору́чка
- автотранспорт⤤
см. автоташым (автомобил транспорту // ташымы) автотранспорт // автотранспортный
- авуз⤤
1) ро́т, уста; пасть (у животных) // ротово́й; ~ бошлугъу ротовая по́лость; ~дан ~гъа из у́ст в уста; ~н ачмакъ а) откры́ть ро́т; б) заговори́ть; ~ бир, къулакъ эки – бир сейле, эки эшит посл. ро́т – оди́н, ушей – два, оди́н раз говори́, два раза слу́шай (т.е. меньше говори́, бо́льше слу́шай); сютге ~у бишген сувну да уьфюрюп ичер погов. обжёгшись на молоке, ду́ешь на во́ду 2) ду́ло, жерло́ (огнестрельного ору́жия); топланы ~лары душмангъа бакъгъан жерла пу́шек направлены на врага 3) го́рло, го́рлышко (сосу́да); шишаны ~н бегитмек закупо́рить го́рлышко буты́лки 4) входно́е или вы́ходное отверстие чего-либо; у́стье; къапны ~н байламакъ завя́зывать мешо́к; къапу ~да токътамакъ стоя́ть у воро́т 5) язы́к, речь; ~дан у́стный, словесный; ~дан буйрукъ у́стный приказ; ~ поэзия у́стная поэ́зия ◊ эки ~ сёз несколько сло́в; ~ булан батыр адам смелый на словах; ~у сувланды слю́нки потекли́; ~на гелгенни айтмакъ говори́ть что́ придётся, что взбредёт в го́лову; ~гъа бош болтли́в, не умеет держать язы́к за зубами; ~гъа тюшмек стать предметом разгово́ров, стать при́тчей во язы́цех; ~н ачып къалмакъ засмотреться, зазеваться; ~н ачмагъа къоймамакъ не давать кому-л. раскры́ть рта; ~н сакъламакъ держать язы́к за зубами; ~ндагъы сариси таймагъан молокосо́с; бир ~дан единоду́шно, единогласно
- авузландырмакъ⤤
понуд. от авузландыр 1) доби́ться согласия 2) заставить заговори́ть
- авузланмакъ⤤
1) дать согласие (в результате уговоров) 2) заговори́ть
- авузлукъ¹⤤
1) отвл. от авуз 2) удила; ~ салмакъ взну́здывать
- авузлукъ²⤤
отвл. от авуз лейка; ~дан сугъармакъ поливать из лейки (доп.); см. сувселпич
- авузлукълу⤤
прям., перен. зану́зданный, подчинённый
- авузлукъсуз⤤
прям., перен. разну́зданный
- авузлулукъ⤤
отвл. от авузлу болтливость; см. бошавузлукъ
- авузу-бурну⤤
или авзу-бурну лицо́; мо́рда, ры́ло
- авул⤤
1) у́лица; квартал; ол бизин ~дан о́н с нашей у́лицы (доп.); см. орам 2) аву́л, село́, селение; хоншу ~ соседняя деревня (доп.); см. юрт, гент
- авункъу⤤
накло́нный; накрени́вшийся; арба онг якъгъа ~ болгъан во́з накрени́лся на правую сто́рону
- авункъулукъ⤤
отвл. от авункъу накло́н, крен
- авур⤤
1) тяжёлый, гру́зный // тяжело́; гру́зно; ~ юк тяжёлый гру́з; тяжёлая но́ша 2) тяжёлый, тру́дный, сло́жный; обремени́тельный // тяжело́, тру́дно, сло́жно; обремени́тельно; ~ гюнлер тяжёлые дни́; ~ гьалдан къутулмакъ вы́крутиться из тру́дного положения; ~ этмек а) делать тяжелее, увесистее; б) отягощать, обременя́ть; затрудня́ть; бу магъа ~ тие а) э́то для меня́ тяжело́; б) перен. э́то для меня́ оби́дно 3) тяжёлый, безрадостный // тяжело́, безрадостно 4) тяжёлый, серьёзный (о болезни); аврувну гьалы ~ состоя́ние больно́го тяжёлое 5) перен. медли́тельный, флегмати́чный, малоподви́жный; ~ адам а) флегмати́чный человек; человек, тяжёлый на подъём; б) человек с тяжёлым характером 6) тяжёлый, ду́шный, спёртый (о во́здухе); ~ гьава тяжёлый во́здух 7) оби́дный; ~ сёз оби́дные слова 8) тёмный (о цвете); ~ сари темножёлтый; ~ тюслю тёмного цвета ◊ ~ тие а) накладно; б) задевает за живо́е; в) э́то тяготи́т; э́то затрудня́ет; ~ гёрмек а) тяготи́ться кем-чем; б) принимать бли́зко к сердцу; ~ сёзлю гру́бый, о́стрый на язы́к; ~ сёзлю адам грубия́н; ~ юк болуп тюшмек ложи́ться тя́жким бременем; гёнгюне ~ алмакъ обижаться на кого-л.; ~ болмакъ бы́ть в положении, забеременеть
- авурлашмакъ⤤
1) отяжелеть, прибавить в весе 2) осложня́ться, станови́ться бо́лее тяжёлым, тру́дным, сло́жным 3) осложня́ться (о болезни); ухудшаться (о состоя́нии больно́го)
- авурлукъ⤤
1) отвл. от авур 1) тя́жесть; вес; къапны ~гъу тя́жесть мешка; яшны ~гъу вес ребёнка; мени ~ум мо́й вес 2) перен. забо́ты; бремя, тя́жесть; уьй-агьлюню ~гъу мени елкемде бремя забо́ты о семье на моей шее
- авурлукъсуз⤤
лёгкий, невесо́мый; ~ зат лёгкая вещь
- авурсынмакъ⤤
считать что-л. для себя́ тру́дным, затрудни́тельным, обремени́тельным
- авурсыныв⤤
и.д. от авурсын мнение о чём-то как для себя́ тру́дным, затрудни́тельным, обремени́тельным
- авуртдурмакъ⤤
понуд. от авуртдур причиня́ть бо́ль кому-л.
- авуртмакъ⤤
ушиби́ть; причини́ть бо́ль; къолун ~ ушиби́ть ру́ку ◊ юреги ~ си́льно переживать (букв. болеть сердцем)
- авуртув⤤
и.д. от авурт бо́ль
- агглютинатив⤤
лингв. агглютинати́вный; ~ тиллер агглютинати́вные языки́
- агент⤤
агент; ~ болмакъ быть агентом
- агентлик⤤
1) отвл. от агент слу́жба агента 2) агентство басма ~ги агентство печати 3) агенту́рный; ~ хабарлар жыйыв сбо́р агенту́рных сведений
- агентура⤤
агенту́ра // агенту́рный; ~ маълуматлары агенту́рные сведения
- агитатор⤤
агитатор // агитаторский
- агитаторлукъ⤤
отвл. от агитатор деятельность агитатора
- агитация⤤
агитация // агитацио́нный; ~ этмек агити́ровать; проводи́ть агитацию; ~ ишлер агитацио́нные рабо́ты
- агитколон⤤
арх. совет. (агитация колоннасы) агитколо́нна
- агитпункт⤤
арх. совет (агитация пункту) агитпу́нкт
- аграр⤤
аграрный; ~ масъаласы аграрный вопро́с; см. юрт хожалыкъ
- агрегат⤤
агрегат // агрегатный
- агрессив⤤
агресси́вный; ~ сиясат агресси́вная поли́тика; см. елевчю
- агрессивлик⤤
1) отвл. от агрессив агресси́вность 2) агресси́вный; ~ гьалда агресси́вно; см. чапгъынчылыкъ, елевчюлюк
- агрессия⤤
1) агрессия 2) агресси́вный
- агрессор⤤
агрессор; см. чапгъынчы, елевчю
- агрессорлукъ⤤
отвл. от агрессор агресси́вность, агресси́вная деятельность; агресси́вный
- агробиология⤤
агробиоло́гия // агробиологи́ческий
- агроном⤤
агроно́м
- агрономия⤤
агроно́мия // агрономи́ческий
- агрономлукъ⤤
отвл. от агроном деятельность агронома
- агросанаат⤤
агропро́м // агропромы́шленный; ~ комплекс агропромы́шленный ко́мплекс
- агротехник⤤
агротехник
- агротехника⤤
агротехника // агротехни́ческий; ~ чаралары агротехни́ческие мероприя́тия
- агротехникалы⤤
агротехни́ческий
- агул⤤
агульский; ~ тил агу́льский язы́к
- агуллу⤤
агу́лец; ~лар агу́лы
- агъа⤤
1) старший брат; ~м мо́й старший брат; ~сыны къызы племя́нница (до́чь старшего брата); ~сыны уланы племя́нник (сы́н старшего брата); ~-ини братья; ~-инилик ро́дственные отношения между братьями 2) господи́н, хозя́ин 3) (А прописное) Агъа Ага (имя собств. мужское)
- агъав⤤
1) вежливое обращение к старшему по возрасту мужчине дя́дя; 2) (А прописное) Агъав Агав (имя собств. мужское)
- агъа-ини⤤
братья
- агъа-инилик⤤
отвл. от агъа-ини братство; ро́дственные отношения между братьями
- агъай⤤
1) вежливое обращение к старшему брату или к старшему по возрасту мужчине агай, брат 2) (А прописное) Агъай Агай (имя собств. мужское)
- агъалыкъ⤤
отвл. от агъа старши́нство; положение старшего по во́зрасту по отношению к младшему ◊ ~ этмек покрови́тельствовать; быть добропоря́дочным, до́брым
- агъаргъан⤤
1) прич. от агъар 2) белый, белеющий 3) бледный, блёклый; бескро́вный, побелевший (о лице) 4) седо́й, поседевший, побелевший; сакъаллары ~ къартлар старики́ с седы́ми бо́родами
- агъаргъынча⤤
добела; ~ жувмакъ отмы́ть добела
- агъармакъ⤤
1) белеть, станови́ться белым; седеть, станови́ться седы́м; башы, сакъалы агъаргъан къартлар седы́е старики́ 2) бледнеть, блёкнуть; станови́ться бледным; ону бети агъарды его́ лицо́ побледнело 3) перен. врать, привирать; обманывать кого
- агъармакълыкъ⤤
и.д. от агъар 1) бледность; къоркъуп ~ бледность от испу́га 2) седина; къартлыгъындан ~ седина от старости
- агъартмакъ⤤
понуд. от агъарт 1) побелить 2) заставить побледнеть 3) заставить поседеть
- агъартыв⤤
и.д. от агъарт 1) побелка 2) перен. враньё, обман
- агъач¹⤤
1) дерево // деревя́нный; древесный; ~дан из дерева, деревя́нный; древесный; ~ къашыкъ деревя́нная ло́жка; ~ къабукъ древесная кора; ~ кёмюр древесный у́голь; ~ гьазирлев загото́вка дров; лесозагото́вки; ~ гесмек руби́ть дрова; ~ спирт древесный спи́рт 2) дерево, бревно́ (как материал); лесоматериал; древеси́на тж. собир. // древеси́нный; нарат ~ а) сосна; б) древеси́на сосны́; сыйлы ~ красное дерево; ~ уста столя́р 3) лес // лесно́й; ~ны къалыны чаща леса; ~ гесивчю лесору́б; ~ санаат лесная промы́шленность, лесопромы́шленность; ~ гьазир этмек заготавливать лес, вали́ть лес 4) деревя́нный; ~ сенек деревя́нные ви́лы; ~ токъмакъ деревя́нная колоту́шка 5) ди́кий, лесно́й; ~ алма ди́кие (лесны́е) я́блоки; ~ бал ди́кий мёд
- агъачлы⤤
леси́стый; ~ ерлер леси́стые места
- агъачлыкъ⤤
отвл. от агъач лес
- агъачсыз⤤
безлесный
- агъачсызлыкъ⤤
отвл. от агъачсыз безлесье
- агъу⤤
я́д, отрава; ~ бермек дать кому-л. я́д, отрави́ть кого-л. ~ламакъ 1) отравля́ть; 2) перен. по́ртить, делать неприя́тным, отравля́ть; ёлдашымдан айрылмакълыкъ мени яшавумну ~лады разлу́ка с товарищем отрави́ла мою́ жи́знь; см. ув
- агъуланмакъ⤤
страд. от агъулан бы́ть отравленным, отравля́ться
- агъулу⤤
1) ядови́тый; содержащий я́д; отравленный; ~ йылан ядови́тая змея́ 2) перен. язви́тельный, зло́бный; см. увлу
- агъыв⤤
и.д. от акъ течение; впадение (реки)
- агъыздырмакъ⤤
понуд. от агъыздыр 1) заставить течь, ли́ться; ли́ть 2) сплавля́ть (напр. лес)
- агъызмакъ⤤
1) течь, ли́ться; ону гёзьяшлары агъыла у него́ теку́т слёзы 2) сплавля́ться (напр. о лесе)
- агъылмакъ⤤
от акъмакъ течь, протекать, струиться; ср. агъламакъ
- агъым⤤
1) течение; пото́к; оьзенни ~ын алышдырмакъ измени́ть течение реки́; заманны ~ы течение времени 2) течение, пото́к, струя́; йылы ~ тёплое течение
- агь⤤
1) межд. выражает восхищение, сожаление, досаду, горе, печаль, боль ой, ай, эх, о; ~, болгъаны болур бугъай! эх, бу́дь что бу́дет! 2) вздо́хи, стенания; ~ чекмек (или этмек, урмакъ) о́хать, вздыхать; горевать ◊ ~ деген булан аврув аз болмас погов. от того́, что бу́дешь стонать, легче не станет (букв. болезнь не уменьшится) 3) перен. прокля́тие; мени ~ым огъар етишмей къалмас мои́ прокля́тия дойдут до него́
- агьа⤤
межд. выражает злорадство ага, а; ~, гелдингми? ага, пришёл?
- агьамият⤤
значение; важность; ~ы ёкъ не имеет значения; ~ын тас этмек потеря́ть своё значение; китапны уллу тарбиялав ~ы бар кни́га имеет большо́е воспитательное значение
- агьамиятлы⤤
имеющий значение; значи́тельный, важный, существенный // важно, существенно; бек ~ масъала осо́бо важный вопро́с
- агьамиятлылыкъ⤤
отвл. от агьамиятлы значи́тельность, значимость, важность, существенность
- агьамиятсыз⤤
не имеющий значения; незначи́тельный, неважный. несущественный // неважно, несущественно
- агьамиятсызлыкъ⤤
отвл. от агьамиятсыз незначи́тельность, неважность, несущественность
- агь-вай⤤
вздо́хи, сто́ны, во́пли; ~ этмек вздыхать; стонать
- агьвайчы⤤
ны́тик
- агьвалат⤤
книжн. обстоя́тельство; положение, состоя́ние; ишни ~ы положение дела; бу ~да при тако́м положении, при э́тих обстоя́тельствах
- агьи-агьи⤤
причитание, плач (мужчин по близкому человеку)
- агьлю⤤
1) семья́; бир ~дей яшамакъ а) жи́ть, как одна семья́; жи́ть одно́й семьёй; б) перен. жи́ть дру́жно 2) жи́тель, население; шагьар ~лер городски́е жи́тели 3) супру́га; ~ню кюю нечикдир? как поживает супру́га?
- агьлюлю⤤
семейный, имеющий семью́
- агьлюсюз⤤
бессемейный
- агьлюсюзлюк⤤
отвл. от агьлюсюз бессемейность
- агьмакъ⤤
глупец, дурак // глу́пый; балбес; ~лардан да ~ наби́тый дурак ◊ ~ны иши де ~ у дурака и дела глу́пые
- агьмакъбаш⤤
глупец, дурная голова // глу́пый
- агьмакълыкъ⤤
отвл. от агьмакъ глу́пость; глу́пый, дурацкий посту́пок; дурачество; ~дан по глу́пости; ~ этмек сделать глу́пость, сглупи́ть
- агьыллав⤤
и.д. от агьылла воздыхание, стенание, стоны
- агьылламакъ⤤
вздыхать, стонать, воздыхать, стенать
- адабият⤤
книжн. литерату́ра // литерату́рный; дагъыстан ~ы дагестанская литерату́ра; ~ гечеси литерату́рный вечер
- адабиятчы⤤
1) литератор 2) литературовед
- адабиятчылыкъ⤤
отвл. от адабиятчы литерату́рная деятельность, литературоведение // литературоведческий
- адам⤤
1) человек // человеческий; ~лар лю́ди; бир-бир ~лар некоторые лю́ди; къонакъ ~ го́сть; гьар бир ~ каждый человек, каждый, вся́кий (человек); къарт ~ старый человек; стари́к; стару́ха; ~ болмакъ стать полноценным человеком; ~лагъа къошулмакъ или ~ арагъа гирмек общаться с людьми́; бывать в о́бществе; ~лагъа къошулмайгъан нелюди́мый, необщи́тельный ◊ ~ны хадирин ~ билир посл.человека мо́жет оцени́ть то́лько человек 2) наро́д, население, лю́ди; ~ болмакъ вы́йти в лю́ди; ~ этмек вы́вести кого в лю́ди; орам ~дан толгъан у́лица полна наро́ду; ~лар не айтарлар? что скажут лю́ди?; шагьарны ~лары население го́рода 3) человек, душа (как единица счета); ~ башына на каждого человека, на ду́шу; уьйде бир ~ да ёкъ в до́ме ни души́ 4) ро́дственник; ол мени ~ым он мне ро́дственник 5) граждани́н; Россияны ~ы граждани́н Росси́и 6) субъект, ти́п; къужурлу ~ интересный ти́п 7) рел. Адам; Адам булан Гьава Адам и Ева 8) человеческий, людско́й; чужо́й; ~ сёз людская молва 9) (А прописное) Адам Адам (имя собств. мужское)
- адамакъ⤤
опешить, растеря́ться
- адамакълыкъ⤤
и.д. от ада растерянность
- адамлыкъ⤤
отвл. от адам человечность, гуманность; человеколю́бие; ~гъын тас этмек; утратить человеколю́бие, потеря́ть человеческий о́блик, стать бесчеловечным.
- адамлыкъсыз⤤
1) бесчеловечный 2) нечестный; недосто́йный; ~ гиши бесчестный человек
- адамсыз⤤
1) бесчеловечный // бесчеловечно; ~ гьалда бесчеловечно 2) безлю́дный, пусты́нный // безлю́дно, пусты́нно; ~ орамлар безлю́дные у́лицы 3) не имеющий бли́зких, родны́х, одино́кий 4) беззащи́тный, беспо́мощный
- адамсызлыкъ⤤
отвл. от адамсыз 1) бесчеловечность 2) безлю́дность, пусты́нность 3) отсутствие бли́зких людей, одино́чество 4) беззащи́тность, беспо́мощность
- адамшавлу⤤
1) по-человечески; прили́чно; ~ гийинмек одеваться прили́чно; ~ яшамакъ жи́ть по-человечески 2) толко́во, разу́мно; ~ айт скажи́ то́лком
- адаршай⤤
го́ре (тебе, мне, ему, им и т.д.); ~ сагъа го́ре тебе
- адат⤤
1) ист. адат, обы́чное право; 2) обы́чай; тради́ция; привы́чка, обыкновение, манера; ~лар нравы, обы́чаи; ~гъа гёре по обы́чаю, согласно обы́чаю; ~ болуп къалмакъ стать обы́чным, традицио́нным, привы́чным, войти́ в привы́чку
- адатландырмакъ⤤
понуд. от адатландыр приучать к чему-л.
- адатланмакъ⤤
страд. от адатлан станови́ться традицио́нным, привы́чным, входи́ть в привы́чку; привыкать, приучаться к чему-л.; адатланып къалгъан вошло́ в привы́чку; эркеленип адатлангъан инсан человек, привы́кший бы́ть баловнем
- адатлы⤤
обы́чный, традицио́нный; обыкновенный, привы́чный; ~ болмагъан необы́чный; не тако́й, как всегда
- адатлылыкъ⤤
отвл. от адатлы обы́чность, традицио́нность; обыкновенность, привы́чность, обыденность
- адатмакъ⤤
понуд. от адат 1) ошеломля́ть, огоро́шивать; бу хабар ону адатды э́то известие ошеломи́ло его́ 2) вводи́ть в заблуждение
- адашгъан⤤
1) прич. от адаш 2) заблуди́вшийся
- адашдырмакъ⤤
понуд. от адашдыр 1) сбивать с пути́, указывать пу́ть неправильно 2) пу́тать, сбивать кого-л. (с толку, со счета) 3) перен. своди́ть с ума кого-л.; вводи́ть в заблуждение
- адашдырылмакъ⤤
страд. от адашдыр 1) быть сбитым с пути 2) быть сбитым с толку, введённым в заблуждение 2) быть сведённым с ума
- адашмакъ⤤
1) блуждать, теря́ть доро́гу, сбиваться с пути́; адашып айланмакъ плутать, сби́вшись с пути́ 2) ошибаться; сбиваться (с толку, со счета); гьисапда ~ сби́ться со счёта 3) перен. помешаться, сойти́ с ума, потеря́ть рассу́док; ол адашгъан он лиши́лся рассу́дка, он помешался 4) перен. удивля́ться, крайне поражаться чем-л.
- адашыв⤤
и.д. от адаш заблуждение
- адвокат⤤
юр. адвокат, защи́тник
- адвокатлыкъ⤤
отвл. от адвокат адвокату́ра, профессия адвоката // адвокатский
- адил⤤
1) справедли́вость; 2) (А прописное) Адил Ади́ль (имя собств. мужское); 3) часть некоторых мужских собств. имён: Адилхан, Адилбий, Адилбек, Нурадил и т.п.
- адилли⤤
1) справедли́вый // справедли́во ◊ ~ ишни этген адилсизден къоркъмас посл. соотв. правда пробьёт себе доро́гу (букв. соверши́вшему справедли́вый посту́пок не страшен несправедли́вый) 2) перен. благовоспи́танный
- адиллилик⤤
отвл. от адилли справедли́вость, беспристрастность; правопоря́док
- адил-низам⤤
правопоря́док
- адилсиз⤤
1) несправедли́вый // несправедли́во; ~ тёгюлген къан ерде ятмас посл. кро́вь, проли́тая несправедли́во, на земле лежать не бу́дет (т.е. виновный непременно будет найден и наказан) 2) перен. невоспи́танный // невоспи́танно
- адилсизлик⤤
отвл. от адилсиз несправедли́вость; невоспи́танность
- адирне⤤
лук; алтавлар тартмас ~нгни берсене фолькл. дай-ка твой лук, кото́рый не мо́гут натяну́ть шестеро; см. жая
- административ⤤
администрати́вный; ~ къуллукъ администрати́вная слу́жба
- администратор⤤
администратор // администраторский
- администраторлукъ⤤
отвл. от администратор 1) до́лжность или заня́тие администратора 2) администри́рование; ~ этмек администри́ровать
- администрация⤤
администрация; шагьар ~сы городская администрация; см. идара
- адмирал⤤
см. амирал
- адмираллыкъ⤤
см. амираллыкъ
- адрес⤤
адрес // адресный; ~ столу адресный сто́л
- адресант⤤
адресант, отправи́тель (письма, посылки, телеграммы, факса и т.п.); см. йиберивчю
- адресат⤤
адресат; см. алывчу
- адъютант⤤
воен. адъютант // адъютантский; ~ борчлары адъютантские обя́занности
- адъютантлыкъ⤤
отвл. от адъютант адъютантство
- адыгъа⤤
адыгейский; ~ тил адыгейский язы́к
- адыгъалы⤤
адыгеец; ~лер адыгейцы; ~ къатын (къыз) адыгейка
- адыгъача⤤
по-адыгейски
- ажай⤤
1) ласковое обращение к пожилой женщине мамаша, тётушка 2) (А прописное) Ажай Ажай (имя собств. женское)
- ажайып⤤
удиви́тельный, порази́тельный, изуми́тельный; странный // удиви́тельно, порази́тельно, изуми́тельно; странно; ~ арив гюн изуми́тельный день; ~ иш удиви́тельное дело; ~ бар, о неге гелмеди? странно, почему́ он не пришёл?; ~гъа къалдырмакъ вызывать удивление, удивля́ть; ~ болмакъ удивля́ться, поражаться, изумля́ться
- ажайыплыкъ⤤
отвл. от ажайып удиви́тельность; порази́тельность, изуми́тельность; странность; бу затны ~гъын гёремисен? ви́дишь, какая э́то удиви́тельная (интересная) вещь?
- ажам⤤
1) книжн. неарабский; перси́дский; ~ языв аджам (арабское письмо́, приспосо́бленное к неарабскому языку́), напр. к кумыкскому 2) (А прописное) Ажам Ажам (имя собств. женское)
- ажамча⤤
на аджаме; по-аджамски
- ажар⤤
аджарский; ~ халкъ аджарцы
- ажарлы⤤
аджарец; ~лар аджарцы; ~ къатын (къыз) аджарка
- ажарча⤤
по-аджарски
- аждагьа⤤
1) миф. драко́н; ги́дра 2) перен. чудо́вище, страши́лище, и́зверг
- ажжал⤤
рел. смертный час; смерть, кончи́на; ону ~ы етген наступи́л его́ смертный час; оьз ~ы булан оьлмек умереть своей смертью
- ажжаллы⤤
смертный; то́т, для кого́ про́бил смертный час ◊ къыркъ йыл къыргъын болса, ~ оьлюр погов. если со́рок лет бу́дет мо́р, умрёт то́т, для кого́ про́бил смертный час
- ажжалсыз⤤
1) бессмертный, вечно живу́щий 2) перен., груб. бессмертный оьлюп де таймадынг башымдан, ~ давно́ тебе пора бы́ло умереть
- ажжалсызлыкъ⤤
отвл. от ажжалсыз бессмертность; бессмертие
- ажиз⤤
слабый, бесси́льный, немощный, беспо́мощный; ~ болмакъ обесси́леть, стать жалким, беспо́мощным
- ажизленмек⤤
1) станови́ться слабым, бесси́льным, немощным, беспо́мощным 2) вызывать жалость, сострадание
- ажизлик⤤
отвл. от ажиз слабость, бесси́лие, немощность, беспо́мощность
- ажырыкъ⤤
бот. свиноро́й пальчатый; гьабижайлыкъны ~ басгъан кукуру́зное по́ле заросло́ свиноро́ем
- аз⤤
1) мало, немно́го, незначи́тельно // малый, незначи́тельный (по количеству); ~ къалды а) мало осталось; б) чуть-чу́ть не, чу́ть бы́ло не, едва не; ~-~ понемно́гу; ~-маз немно́жечко, чуть-чу́ть; ~-кёп мно́го ли, мало ли; кёп ~ о́чень мало ◊ ~ сёйле, асил сёйле посл. говори́ мало, да справедли́во; ~ны хадирин билмеген кёпню хадирин билмес посл. кто́ не ценит малого, то́т не оценит и мно́гое 2) входит в состав некоторых сочетаний: ~ билимли малообразо́ванный; малосведущий; ~ сёзлю немногосло́вный; неразгово́рчивый; ~гъа чыдамайгъан а) нетерпели́вый, невы́держанный; б) невыно́сливый 3) сказ. мало; недостаточно; бу ~ э́того мало, заманыбыз ~ у нас мало времени 4) редко; ол бизге ~ геле о́н к нам прихо́дит редко 5) слегка, немно́го; ~ тебер толкни́ слегка 6) меньше; кимни малы ~ буса, ол… у кого́ меньше (мало) скота, то́т… 7) в сочет. с отриц. частицами означает немало, нередко; башгъа къайгъысы да ~ тюгюл эди и други́х забо́т у него́ бы́ло немало; пагьмулу шаирлер ~ тюгюл талантливых поэ́тов немало
- азав⤤
клы́к; би́вень м; ~тиш клы́к; би́вень; глазно́й зуб
- азавлу⤤
клыкастый
- азал⤤
уст. 1) вечность 2) прежде, раньше; ~дан и́здавна, с давних по́р; испоко́н веко́в
- азалгъы⤤
уст. древний; давний, давни́шний; вековечный; извечный
- азалмакъ⤤
уменьшаться, убавля́ться, убывать; идти́ на у́быль; кёлдеги сув азалгъан воды́ в о́зере у́было
- азалтмакъ⤤
понуд. от азалт уменьшать, убавля́ть что-л. (по количеству)
- азалыв⤤
и.д. от азал уменьшение, убывание
- азан⤤
мус. азан (призыв к молитве у мусульман); ~ къычырмакъ призвать к моли́тве
- азанчы⤤
муэдзи́н; см. будун
- азанчылыкъ⤤
отвл. от азанчы слу́жба (заня́тие) муэдзи́на
- азап⤤
1) мучение, страдание, му́ка; пы́тка, истязание; ~ бермек му́чить; ~ чекмек испы́тывать мучения, страдания; му́читься, страдать 2) кара, наказание, взыскание; ~ салмакъ карать, наказывать; ~ салыв наказание; бу не ~дыр! э́то что́ за наказание! 3) бремя, тя́жесть, ярмо́; ~ны тюбюнде под бременем, под тяжестью ◊ ахыратны ~бы рел. му́ки ада; ~дан къоркъма, айыпдан къоркъ погов. бо́йся не наказания, бо́йся позо́ра; ахыратны ~ындан дюньяны намусу гючлю погов. мирски́е забо́ты сильнее адских му́к
- азаплав⤤
и.д. от азапла кара, наказание; мучение
- азапламакъ⤤
му́чить, истязать, пытать
- азапланмакъ⤤
страд. от азаплан подвергаться мучениям, пы́ткам; истязаться кем-л.
- азапланмакълыкъ⤤
и.д.от азаплан мучение, постоянные истязания (действующего лица)
- азапланыв⤤
и.д. от азаплан прохождение через мучение, пытку; мучение (оказываемое на действующее лицо)
- азаплы⤤
1) му́ченик // му́ченический; ~ адам му́ченик 2) мучи́тельный, тя́гостный, тяжёлый, томи́тельный; ~ гьалгъа тарымакъ оказаться в тяжёлом положении; ~ иш мучи́тельное дело
- азаплылыкъ⤤
отвл. от азаплы мучительность, тягостность, тяжесть
- азар⤤
арх. 1) страдание, му́ка, мучение; бо́ль 2) болезнь; ~ къыйын гелсин сагъа что́б тебя́ му́чила неизлечи́мая болезнь
- азарламакъ⤤
арх. му́чить; причиня́ть бо́ль; ону хыйлы азарладылар его́ до́лго му́чили
- азарланмакъ⤤
страд. от азарлан подвергаться мучениям, причинению боли
- азарт⤤
см. хумар
- азархана⤤
лазарет, военная больни́ца, военный госпиталь (чаще полевой)
- азат⤤
1) свобо́дный, незави́симый, во́льный; ~ халкъ свобо́дный наро́д 2) ист. свобо́дный крестьяни́н 3) ист. отпу́щенный на во́лю крепостно́й; получи́вший свобо́ду крестьяни́н; вольноотпу́щенник; ~ болмакъ освободи́ться, раскрепости́ться, вы́йти на во́лю; ~ этмек освободи́ть, раскрепости́ть кого, отпусти́ть кого на во́лю; ~ этив освобождение, раскрепощение; ~ этивчю освободи́тель
- азатлав⤤
и.д. от азатла освобождение; вы́дача во́льной ист.
- азатлавчу⤤
освободи́тель
- азатламакъ⤤
понуд. от азат освобождать кого; давать во́льную ист.
- азатланмакъ⤤
страд. от азат освободи́ться; получи́ть во́льную ист.
- азатланыв⤤
и.д. от азатлан освобождение; получение во́льной ист.
- азатлыкъ⤤
1) отвл. от азат 2) свобо́да, во́ля, незави́симость; ~ учун ябушув освободи́тельная борьба; ~ бермек раскрепости́ть; ~ тапмакъ получи́ть свобо́ду, освободи́ться
- азбар⤤
см. абзар
- азбука⤤
см. алифба
- азгине⤤
(или азгине-аз) немно́жечко, немно́го, о́чень мало, чуть-чу́ть
- азгъан⤤
1) прич. от аз 2) исхудалый, истощённый ◊ ~ топуракъ (ер) истощённая земля́ (по́чва)
- азгъан⤤
мед. см. сызлавукъ
- азгъанлыкъ⤤
отвл. от азгъан исхудалость, истощённость
- аздырмакъ⤤
понуд. от истощать, иссушать кого; бек ~ изнури́ть кого
- аздырмакълыкъ⤤
и.д. от аздыр
- аздырыв⤤
и.д. от аздыр истощение, изнурение
- азербайжан⤤
азербайджанский; ~ тил азербайджанский язы́к; ~ топурагъы азербайджанская земля́
- азербайжанлы⤤
азербайджанец; ~ къатын (къыз) азербайджанка
- азербайжанча⤤
по-азербайджански
- азиз⤤
1) дорого́й, ми́лый; люби́мый; ~им светик мо́й, дорого́й мо́й; ~ болмакъ бы́ть дороги́м, ми́лым 2) (А прописное) Азиз Ази́з (имя собств. мужское) 3) входит в состав некоторых собств. мужских и женских имён и образуют сложные собств. имена: Азизбек, Азизхан, Азизат, Азизханым, Абдулазиз и т.д.
- азизлемек⤤
1) люби́ть, ми́ловать кого-л. 2) дорожи́ть кем-л.; къонакъны азизлемек дорожи́ть го́стем
- азирейил⤤
рел. Азраи́л (ангел смерти)
- азия⤤
азиат // азиатский; ~ калошлар азиатские (восто́чные) гало́ши
- азиялы⤤
то же что азиат
- азлав⤤
и.д. от азла уменьшение, убавление
- азламакъ⤤
уменьшать, убавля́ть что
- азланыв⤤
и.д. от азлан
- азлыкъ⤤
отвл. от аз малое коли́чество чего, малочи́сленность, недостаточность, нехватка; бу ~ эте э́того мало, э́того недостаточно; гелгенлени ~гъындан жыйын болмады из-за малочи́сленности пришедших собрани́е не состоя́лось
- аз-маз⤤
еле, едва, чуть-чу́ть, чу́точку
- азмакъ⤤
худеть, тощать; азып къалмакъ похудеть, истощи́ться, стать то́щим
- азмакълыкъ⤤
и.д. от аз; см. азыв
- азман⤤
слабоси́льный, слабый, хи́лый, немощный ◊ бёрюню ~ы чычкъанчы болур погов. немощный во́лк станет крысоло́вом
- азот⤤
хим. азо́т // азо́тный; ~ кислота азо́тная кислота
- азотлу⤤
хим. азо́тный, азо́тистый; ~ кюйлевючлер азо́тные удобрения
- азсынмакъ⤤
считать что-л. недостаточным
- азув⤤
~ тиш коренно́й зуб
- азувбасмакъ⤤
арх. разгневаться, испы́тывать гнев
- азы⤤
1) меньшинство́ 2) меньшая часть; ~н огъар бер меньшую часть отдай ему́
- азыв⤤
и.д. от аз исхудание, истощение; топуракъны ~у истощение по́чвы
- азыкъ⤤
1) пи́ща, продово́льствие, прови́зия, съестные припасы // пищево́й, продово́льственный; ~ маллары пищевы́е проду́кты; ёлгъа ~ алмакъ брать в доро́гу продово́льствие 2) ко́рм // кормово́й 3) перен. пи́ща, исто́чник для чего-л.
- азындан⤤
по меньшей мере, самое малое; ~ эки гюнге болажакъ хватит по меньшей мере на два дня
- ай¹⤤
1) луна, месяц // лу́нный; ~ ярыкъ лу́нный свет; ~ тутулув астр. затмение луны́; ахшам тувгъан ~ йимик луноли́кий, краси́вый (о человеке) (букв. подо́бно луне, кото́рая взошла вечером); толгъан ~ по́лная луна, полнолу́ние; ~ батды луна зашла ◊ ~гъа булут ябулмас, алтынгъа тот къабунмас посл. о́блачко луну́ не прикро́ет, ржавчина к зо́лоту не пристанет; ~гъа къарап ит гьаплар погов. на луну́ то́лько собака лает; 2) месяц (часть года); май ~ месяц май; ораза ~ месяц оразы́ (мусульманского поста); ~ны ахыры конец месяца; ~да бир керен раз в месяц; гьар ~да каждый месяц, ежемесячно 3) часть некоторых мужских и женских собств. имен: Айгъази, Аймурат, Аймесей, Айбажив, Оразай, Къурбанай и т.п.
- ай²⤤
межд. выражает одобрение, досаду или страдание, боль ай, ах, ой; ай, къоччакъ! ай, молодец!; ай сени де! да ну́ тебя́!; ай, тишим! ой, зу́б!
- айбалта⤤
секи́ра
- айбат⤤
1) краси́вый, прелестный, очаровательный // краси́во, прелестно, очаровательно; бек ~ очаровательно; ~ болмакъ хорошеть; къыз гюнденгюн ~ бола девушка хорошеет с каждым днём 2) (А прописное) Айбат Айбат (имя собств. женское)
- айбатлы⤤
см. айбат
- айгъыз⤤
арх. дверь; загоро́дка; я́сли (или что-л. подобное, сплетенное из прутьев)
- айгъыр⤤
зоол. жеребец
- айгьай⤤
1) см. озокъда 2) конечно, несомненно; ~ да тюз конечно же, правда; ~ (да) сюемен конечно (же) люблю́
- айдаш⤤
арх., мед. рахи́т; яш ~ болгъан ребёнок болеет рахи́том
- айлана⤤
1) кру́г, окру́жность; ~сы бегетилген огоро́женный; кёлню ~сы окру́жность о́зера 2) вокру́г; ~сына къарамакъ смотреть вокру́г себя́ 3) употр. в роли служебного слова: шагьарны ~сында вокру́г го́рода
- айлангюл⤤
бот. мальва, просвирник (травянистое растение)
- айландырмакъ⤤
понуд. от айландыр 1) вертеть, вращать, крути́ть; айландырып урмакъ разверну́ться и ударить с размаху; айландырып башламакъ закружи́ть, завертеть 2) превращать; преобразо́вывать; сувну пусгъа ~ превращать во́ду в пар 3) переворачивать, перевёртывать; вороши́ть; биченни ~ вороши́ть сено 4) води́ть вокруг чего-л. или по какому-л. месту; шагьардан ~ води́ть кого-л. по го́роду 5) эк. пускать в оборо́т; акъчаны ~ пускать деньги в оборо́т 6) перен. дурачить, кружи́ть го́лову кому-л.; биревню башын ~ моро́чить го́лову кому-л.; тюбюн кёкге ~ а) переверну́ть вверх дно́м что-л.; б) разру́шить до основания, уничто́жить
- айландырыв⤤
и.д. от айландыр 1) вращение (напр. колеса) 2) поворачивание (в какую-л. сторону) 3) вождение (напр. по каким-л. местам) 4) превращение, преобразование в кого, во что
- айландырылмакъ⤤
страд. от айландырыл; ичи тышына айландырылгъан перелицо́ванный (напр. о пальто)
- айландырылыв⤤
и.д. от айландырыл
- айландырып⤤
1) деепр. от айландыр 2) ещё раз, втори́чно; ~ сорады он спроси́л ещё раз; ~ айт повтори́
- айланма⤤
1) водоворо́т, пучи́на, о́мут 2) кру́г, кольцо́; окру́жность // кругово́й, вращательный; окружно́й, око́льный, кру́жный; ~ ёлдан юрюмек идти́ кру́жным путём 3) перевал; Атлыбоюнну ~лары Атлюбою́нский перевал
- айланмакъ⤤
1) вертеться, вращаться, крути́ться, кружи́ться; Ер Гюнню айланасындан айлана Земля́ вращается вокру́г Со́лнца; ону башы айлангъан прям. и перен. у него́ закружи́лась голова 2) превращаться, преобразо́вываться; переходи́ть; сув бузгъа айланды (или дёндю) вода преврати́лась в лёд 3) обходи́ть, объезжать; дюньяны айландым, сени тапмадым я весь свет обошёл, а тебя́ не нашёл; айланып гелмек обойти́ что-л.; бош ~ а) гуля́ть, шататься без дела; броди́ть; б) перен. бездельничать 4) переворачиваться, опроки́дываться; арба бёттёбен айланды подво́да опроки́нулась 5) эк. бы́ть пу́щенным в оборо́т 6) перен. вращаться (в какой-л. среде), води́ться, иметь дело с кем-л. 7) перен. вози́ться, задерживаться, мешкать; сиз мунда не айланасыз? вы что́ здесь кру́титесь?; ◊ айланып-айланып бир затны сёйлемек повторя́ть одно́ и то́ же; тверди́ть своё; къачып ~ а) дезерти́ровать; б) избегать встречи; столну айланып олтурмакъ усесться вокру́г стола; артындан ~ а) ходи́ть за кем-л.; б) ухаживать (напр. за девушкой); ятмагъа ~ собираться лечь спать 8) ходи́ть, ездить; минип ~ ездить, кататься, разъезжать; яланаякъ ~ ходи́ть босико́м; дёгерек ~ а) обойти́ вокру́г; б) вращаться; мотоциклге минип ~ ездить (носи́ться) на мотоци́кле; алып ~ а) носи́ть что (с собой); б) носи́ться с кем-чем; янгы проектни алып ~ носи́ться с новы́м проектом; в) води́ть кого (с собой); тагъылып ~ увязавшись, ходи́ть, гуля́ть (вдоволь); мен айлангъан ерлерде в тех местах, где я бывал 9) вращаться тж. перен.; вертеться, кружи́ть[ся]; къаракъуш кёкде дёгерек айлана орёл кружи́тся в небе; айланып башламакъ закружи́ться; дёгерек ~ вращаться, кружи́ться; ари-бери ~ перен. юли́ть, вертеться; тилимни учунда айлана [так и] вертится на ко́нчике языка 10) поворачивать[ся]; бери ~ поверну́ться; ари ~ отверну́ться; чюйресине ~ перен. вы́вернуться наизнанку 11) с деепр. другого глагола передаёт намерение или действие, совершаемое постоянно; ялынып ~ умоля́ть кого; излеп ~ искать кого-что; ичип ~ кути́ть; къайгъылы болуп ~ беспоко́иться; къачып ~ бы́ть в бегах, скрываться
- айланмакълыкъ⤤
и.д. от айлан
- айланмалы⤤
1) изви́листый 2) кру́жный, око́льный, обхо́дный; ~ ёл а) изви́листая доро́га б) око́льный пу́ть
- айланч⤤
1) поворо́т, изги́б; излу́чина, изви́лина; оьзенни ~ы излу́чина реки́; ёлну ~ында на изги́бе доро́ги; ~лар зигзаги 2) изви́листый, кру́жный, око́льный, обходно́й (обхо́дный); ~ ёл а) изви́листая доро́га; б) кру́жный пу́ть, обхо́д ◊ ~ буса да ёл яхшы… погов. хо́ть и по око́льной, да по доро́ге
- айланчлы⤤
изви́листый; ~ ёл изви́листая доро́га
- айланчыкъ⤤
1) юла, волчо́к (игрушка); къарт яшлагъа ~лар эте стари́к делает детям волчки́; см. дандерек 2) поворо́т (на дороге)
- айланыв⤤
и.д. от айлан 1) ходьба, езда; путешествие; гьавада ~ прогу́лка на (чи́стом) во́здухе; бош ~ бесцельное хождение, пусто́е шатание; минип ~ езда, ат булан ~ езда верхо́м, верховая езда 2) вращение, оборо́т; Ер шарыны ~у вращение Земли́; къанны ~у циркуля́ция крови́ 3) обхо́д, объезд 4) перехо́д, превращение, трансформация, видоизменение; сув гьалгъа ~ превращение в во́ду
- айланыш⤤
1) движение, ходьба (в разных направлениях) 2) хло́поты 3) телодвижение; жест
- айланышыв⤤
и.д. от айланыш
- айлы⤤
физиол. беременная; ~ болмакъ забеременеть
- айлыкъ⤤
1) месячный; ~ болжал месячный срок; алты ~ яш шестимесячный ребёнок; эки ~ курслар двухмесячные ку́рсы 2) оклад, зарплата, месячный заработок; ~гъынг нечакъыдыр? ско́лько ты зарабатываешь?, какая у тебя́ зарплата? 3) месячник; китапланы ~гъы месячник кни́ги ◊ бахча байлыкъ – бир ~ огоро́дное богатство – на месяц
- айнанай⤤
см. ананай
- айныв⤤
и.д. от айны 1) прибавка (в весе) 2) обогащение 3) возрождение
- айнымакъ⤤
см. айынмакъ
- айнытмакъ⤤
понуд. от айныт 1) откармливать, подкармливать кого; арыкъ гьайванланы ~ подкорми́ть истощённых живо́тных 2) обогащать, делать богатым кого 3) перен. развивать, возрождать что; коллектив хозяйствону ~ развивать коллекти́вное хозя́йство; промышленностну ~ возроди́ть промы́шленность
- айнытыв⤤
и.д. от айныт 1) откармливание 2) обогащение 3) возрождение
- айра да⤤
см. айрокъда
- айра⤤
см. айрокъда
- айран⤤
айран (напиток из кислого молока и воды)
- айрокъда⤤
особенно, в осо́бенности; ол бугюн ~ шат о́н сего́дня осо́бенно весел
- айры⤤
1) отдельный, раздельный // отдельно, раздельно; ~ хозяйство отдельное хозя́йство; ~-~ кюйде отдельно, раздельно; ~-~ салмакъ класть что-л. отдельно 2) см. айрыча, см. тж. онгача
- айрыкъ⤤
рукав (реки), ветвь (канала)
- айрылгъан⤤
1) прич. от айрыл 2) отбо́рный, лу́чший, сортово́й; ~ картоп отбо́рный карто́фель 3) и́збранный, вы́бранный; депутатлыкъгъа ~ адамлар лю́ди, и́збранные в депутаты 4) разлучённый, разлучи́вшийся; разведённый; къатынындан ~ разведённый с жено́й; эринден ~ разведённая с му́жем 5) отделённый; отдели́вшийся, расколо́вшийся; эки ~ расколо́вшийся надвое
- айрылгъанлыкъ⤤
и.д. от айрылгъан; юртдан ~ ото́рванность от ро́дины
- айрылмакъ⤤
1) страд. от айрыл; председатель этилип ол айрылды председателем и́збран он; урлукъ айрылды семена ото́браны 2) отделя́ться, выделя́ться, разъединя́ться, расчленя́ться; адамлар эки айрылдылар лю́ди рассту́пились; отряд эки айрылды отря́д разби́лся на две части 3) отличаться, различаться; бу ишде уллу, гиччи айрылмай в э́том деле дети, взро́слые не различаются (напр. при подсчёте) 4) ответвля́ться, разветвля́ться; шонда ёл солгъа айрыла там влево ответвля́ется доро́га; ёл эки айрылгъан ерде там, где доро́га разветвля́ется на две 5) размежеваться, обосо́биться 6) разлучаться; расставаться; покидать; уьйдегилерден ~ разлучи́ться с семьёй
- айрылыв⤤
и.д. от айрыл; уьйден ~ отделение от до́ма (напр. выделение но́вой семьи́); къатынындан ~ разво́д с жено́й; халкъдан ~ отры́в от наро́да
- айрылышыв⤤
и.д. от айрылыш 1) расставание 2) разво́д
- айрылмакъ⤤
страд.-возвр. от айры 1) бы́ть отделённым, обосо́бленным, изоли́рованным, отделя́ться, обособля́ться, изоли́роваться; ол оьзгелерден айрылды о́н отдели́лся от други́х; о́н обосо́бился 2) лишаться кого-чего-л., теря́ть кого-что-л.; бар затындан ~ лишаться всего́; къурдашларындан ~ оторваться от друзей, потеря́ть друзей 3) различаться, отличаться; олар бир-биринден узунлугъу булан айрылалар они́ отличаются дру́г от дру́га по длине 4) выделя́ться, отличаться чем-л. 5) отрываться от чего-л.; бросать, оставля́ть что-л.; ишинден ~ отрываться от рабо́ты 6) бы́ть вы́бранным, и́збранным; колхозну председатели этилип ол айрылды председателем колхо́за и́збран он 7) ответвля́ться; раздваиваться (напр. о дороге)
- айрылыкъ⤤
1) отвл. от айры 2) раздо́р, разлад, распри, противоречие; ~ салагъан политика раско́льническая поли́тика; ~ салмакъ внести́ раздо́р; къаршы ~лар противоречия в отношениях, расхождение во взгля́дах 3) разобщённость, обосо́бленность
- айрым⤤
разветвление
- айрыч⤤
то же что айрым
- айрыча⤤
1) осо́бенно, осо́бо; ~ агьамиятлы тапшурув осо́бо важное поручение 2) отдельно, обосо́бленно, в одино́чку
- айрычалыкъ⤤
отвл. от осо́бенность, своебразие; отличи́тельная осо́бенность
- айсыз⤤
1) безлу́нный 2) без месяца (о времени)
- айтайыкъ⤤
вводн. сл. скажем, предполо́жим, допу́стим; яхшы, ~, ол айтагъан тюз болсун хорошо́, допу́стим, что о́н говори́т правду
- айтгъан⤤
1) прич. от айт сказавший; говори́вший; то́т, кто́ сказал 2) … ~ы сказанное [им]; ол ~ затлар сказанное и́м; то́, что о́н говори́л; ~ымны англамады о́н не по́нял того́, что́ я говори́л; ону ~ы его́ суждение, его́ заключение; ~ы болагъан адам влия́тельный человек; ~ын этип турмакъ а) подчиня́ться кому б) потво́рствовать кому (капризам ребёнка); ~ындан чыкъмай турмакъ слу́шаться кого, повиноваться кому; ~ындан таймай а) верен своему́ сло́ву; б) неусту́пчив; ~ын этеген послу́шный; ~ынгны этмейген непослу́шный; шагьатны ~ы показания свидетеля 3) поручение, наказ; обещание; ону ~ы шолай тако́в его́ наказ
- айтды-къуйтду⤤
сплетни, пересу́ды, кривото́лки; кля́узы; ~ юрютмек сплетничать, нау́шничать; кля́узничать
- айтды-къуйтдулукъ⤤
отвл. от айтды-къуйтду сплетни, кля́уза, пересу́ды; нау́шничанье, нау́шничество
- айтды-къуйтдучу⤤
сплетник; кля́узник
- айтдырмакъ⤤
понуд. от айтдыр
- айтдырмакълыкъ⤤
и.д. от айтдыр
- айтдыртыв⤤
и.д. от айтдырт
- айтдырыв⤤
и.д. от айтдыр 1) подсказывание; суфли́рование (театр.) 2) сообщение 3) прославление
- айтмакъ⤤
1) говори́ть; сказать; айтмагъа тилим бармай у меня́ язы́к не поворачивается сказать; сен айтгъан кюйде болду получи́лось так, как ты говори́л; айтып йибермек а) высказать что-л. б) передать, сообщи́ть кому-л. через кого-л.; юрегиндеги затын ~ вы́ложить всё, что на душе; йыр ~ спеть песню; башгъачалай айтгъанда ины́ми словами говоря́ 2) рассказывать; ол къужурлу айта эди он рассказывал интересно
- айтмакълыкъ⤤
и.д. от айт
- айтыв¹⤤
погово́рка; посло́вица
- айтыв²⤤
и.д. от айт говорение; сообщение; оповещение; изложение; произнесение
- айтылгъан⤤
1) прич. от айтыл 2) прославленный, знамени́тый, известный, знатный; ~ адам знамени́тый (прославленный) человек; дюньягъа ~ известный всему́ ми́ру; ~ композитор известный компози́тор 3) сказанный, упомя́нутый, указанный; обещанный 3) ~ы сказанное, упомя́нутое; ~дан чыкъмагъан послу́шный, безро́потный
- айтылмакъ⤤
страд. от айтыл 1) бы́ть вы́сказанным, сказанный, говори́ться ◊ айтылгъан сёз, атылгъан окъ погов. вы́сказанное сло́во – что вы́пущенная стрела (соотв. сло́во не воробей, вы́летит – не поймаешь); айтылмагъан сёзге ес бусанг, айтылгъан сонг ону къулусан посл. если ты хозя́ин невы́сказанного сло́ва, то вы́сказанного ты уже раб 2) перен. бы́ть названным, называться, именоваться 3) перен. славиться; станови́ться известным, знамени́тым; аты ~ бы́ть прославленным; аты айтылгъан адам известный человек, прославленный человек
- айтылмакълыкъ⤤
и.д. от айтыл известность, популя́рность, прославленность
- айтылыв⤤
и.д. от айтыл известность кого
- айтылынмакълыкъ⤤
и.д. от айтылын
- айтылыш⤤
1) и.д. от айтыл 2) произношение; сёзню ~ы произно́шение сло́ва
- айыгъыв⤤
и.д. от айыкъ
- айыкъ⤤
1) трезвый; ~ адам трезвый человек 2) бо́дрствующий 3) перен. бди́тельный; зо́ркий
- айыкъдырмакъ⤤
понуд. от айыкъдыр 1) отрезвля́ть, приводи́ть в чу́вства, в сознание (напр. пья́ного) 2) буди́ть; юхудан ~ разбуди́ть кого-л. 3) перен. просвещать кого-л., передавать знания кому-л.
- айыкъдырыв⤤
и.д. от айыкъдыр
- айыкълыкъ⤤
отвл. от айыкъ 1) трезвость 2) бо́дрствование 3) перен. бди́тельность; зо́ркость
- айыкъмакъ⤤
1) отрезвля́ться, приходи́ть в чу́вство, в сознание (о пьяном); айыкъмагъа къоймакъ дать отрезви́ться 2) просыпаться, пробуждаться 3) перен. просвещаться, получать знания
- айыл⤤
подпру́га; атны ~ын тартмакъ затяну́ть подпру́гу у ло́шади; орта ~ катавр, верхняя подпру́га (поверх поду́шки седла); ~ларын бошатмакъ расслабить подпру́ги; оьзенги ~ путлище, ремень стремени; арыш ~ чересседельник
- айындырмакъ⤤
понуд. от айындыр
- айынмакъ⤤
1) поправля́ться, приходи́ть в себя́ (после болезни или какого-л. потрясения) 2) поправля́ть своё материальное положение
- айып⤤
1) вина, прови́нность, просту́пок; ~ны башгъагъа салмакъ свали́ть вину́ на друго́го; ~ны бойнуна алмакъ брать вину́ на себя́; ~ын ачмакъ разоблачи́ть, вы́вести на чи́стую во́ду 2) изъя́н, недостаток; поро́к; ~ын тапмакъ обнару́жить изъя́н ◊ ярлылыкъ ~ тюгюл погов. бедность не поро́к 3) сты́д, позо́р, срам // посты́дный, позо́рный; ~дыр сказ. сты́дно, позо́рно; сагъа шулай ишни этмеге ~ тюгюлмю? не сты́дно ли тебе так делать? ~ын жувмакъ смы́ть сво́й позо́р, оправдаться; ~ тюгюлмю? не сты́дно?, не со́вестно?; ~ этмек порицать; со́вестить, стыди́ть, позо́рить; ~ын ачыв изобличение; ~ын ачмакъ изобличать; ~ иш позо́рный посту́пок ◊ ~ этмегиз не обессу́дьте, бу́дьте любезны, извини́те; ~ны сув булан жувмассан погов. позо́р водо́й не отмо́ешь
- айыплав⤤
и.д. от айыпла обвинение // обвини́тельный; ~ кагъыз обвини́тельный акт
- айыплавчу⤤
обвини́тель
- айыпламакъ¹⤤
1) стыди́ть, кори́ть, со́вестить, позо́рить, упрекать, осуждать кого 2) обвиня́ть кого; айыплайгъан а) позо́рный; б) обвини́тельный; обвиня́ющий; айыплайгъан гьукму обвини́тельный пригово́р 3) находи́ть изъя́н (недостаток) в ком-чём; муну несин айыплайсан? како́й недостаток ты находи́шь в нём?
- айыпламакъ²⤤
обвиня́ть, вини́ть, вменя́ть в вину́
- айыплангъан⤤
прич. от айыплан обвинённый (в чём-л.)
- айыпланмакъ⤤
1) страд. от айыплан бы́ть обвинённым, обвиня́ться 2) подвергаться осуждению (нареканиям), заслужи́ть неодобрение
- айыпланмакълыкъ⤤
и.д. от айыплан
- айыпланыв⤤
и.д. от айыплан
- айыплатмакъ⤤
понуд. от айыплат
- айыплатыв⤤
и.д. от айыплат порицание, вы́говор, осуждение, обвинение
- айыплы⤤
1) досто́йный осуждения (порицания), посты́дный, позо́рный, предосуди́тельный; неуместный; ~ ишни этмегиз не совершайте предосуди́тельных посту́пков; ~ болмайыкъ что́б нам не опозо́риться; ~ болдум я попал в неудо́бное положение 2) виноватый, вино́вный; пови́нный; ~ адам виноватый человек 3) юр. обвиня́емый, подсуди́мый; ~дан сорав алмакъ допрашивать обвиня́емого 4) изъя́н, недостаток
- айыплылыкъ⤤
отвл. от айыплы 1) вино́вность 2) нали́чие изъя́на, недостатка в чем-л.
- айыпсыз⤤
1) невино́вный; безви́нный, неви́нный; ~ адам безупречный человек 2) безукори́зненный, безупречный; добросо́вестный // безукори́зненно, безупречно; добросо́вестно; ~ зат безупречная вещь; ~ этилген иш добросо́вестно вы́полненная рабо́та 3) не имеющий недостатков (изъя́нов, дефектов) ◊ ~ дос болмас посл. не бывает дру́га без недостатков
- айыпсызлыкъ⤤
отвл. от айыпсыз 1) невино́вность, безви́нность, отсу́тствие вины́ 2) безупречность, безукори́зненность; добросо́вестность 3) отсу́тствие вины, недостатков (изъя́нов, дефектов)
- айырмай⤤
1) деепр. отриц. от айыр 2) подря́д, без разбо́ра; уллунугиччини ~ невзирая на возраст
- айырмакъ⤤
1) отделя́ть, обособля́ть; изоли́ровать; оьзгелерден айырып салмакъ изоли́ровать кого-что-л. от други́х; эмчекден ~ отня́ть (отлучи́ть) от груди́; къозуланы ~ отлучи́ть ягня́т [от маток]; сёзню айыргъычлар булан ~ вы́делить сло́во запяты́ми 2) разделя́ть, разъединя́ть; разнимать; разлучать; ябушагъанланы ~ разня́ть деру́щихся 3) различать, отличать, дифференци́ровать; тюзню ялгъандан ~ отличать правду от лжи́ 4) выделя́ть, отбирать для чего-л. 5) отрывать, отвлекать; кагъыздан гёзюн ~ оторвать взгля́д от бумаги 6) отдирать, сдирать (кору с дерева) 7) выбирать, избирать; депутатлыкъгъа ~ выбирать депутатом 8) разбираться в чём; терсни, тюзню ~ разобраться, кто виноват, кто прав 9) перебирать, сортировать что; картопну ~ перебрать карто́фель; айырып алмакъ вы́брать, отобрать что; урлукъну ~ сортировать семена 10) разводи́ть (супру́гов); эр-къатынны ~ развести́ му́жа и жену́ 11) хим., физ. разлагать, расщепля́ть что (на составные части); сувну водород булан кислородгъа ~ разложи́ть во́ду на водоро́д и кислоро́д
- айырыв⤤
и.д. от айыр 1) отделение, обособление; изоли́рование; уьйленген яшны ~ отделение жени́вшегося сы́на (напр. от роди́телей) 2) разделение, разъединение 3) избирание; депутатлар ~ избрание депутатов 4) сортиро́вка; урлукъ ~ сортиро́вка семя́н; яхшы-яхшысын ~ отбо́р лу́чших 5) разнимание; тюртюшегенлени ~ разнимание деру́щихся
- айырып-айырып⤤
вро́зь, вразби́вку; ~ сал положи́ вро́зь
- академик⤤
академик
- академия⤤
1) академия // академи́ческий; илмуланы ~сы академия нау́к; асгерлик ~ военная академия; ~ театр академи́ческий театр
- акация⤤
(или аказия) бот. акация; см. эчкимююз терек
- акварель⤤
акварель // акварельный; ~ бояв акварельная краска
- аккордеон⤤
муз. аккордео́н
- аккордеончу⤤
аккордеони́ст
- аккредитив⤤
фин. аккредити́в // аккредити́вный
- аккумулятор⤤
тех. аккумуля́тор // аккумуля́торный
- акробат⤤
акробат // акробати́ческий; ~ упражнениелер акробати́ческие упражнения
- акробатика⤤
акробатика // акробати́ческий
- акт⤤
в разн. знач. акт; пьесаны биринчи ~ы первый акт пьесы; ~ язмакъ составить акт
- актёр⤤
театр. актёр // актёрский
- актёрлукъ⤤
(-ГЪУ) отвл. от актёр профессия актёра; артисти́ческая деятельность; ~гъа охумакъ учи́ться на актёра
- актиф¹⤤
акти́в; партия ~и парти́йный акти́в
- актиф²⤤
акти́вный; ~ кюйде къатнашмакъ акти́вно участвовать в чем-л.; см. жагь
- актифлешдирив⤤
и.д. от активлешдир
- актифлешдирмек⤤
понуд. от активлешдир активизи́ровать, делать бо́лее акти́вным; ишни ~ активизи́ровать рабо́ту
- актифлешив⤤
и.д. от активлеш
- актифлешмек⤤
активизи́роваться, станови́ться бо́лее акти́вным
- актифлик⤤
отвл. от актив акти́вность // акти́вный; см. жагьлыкъ, жагьлы
- актлы⤤
театр. -актный; уьч ~ пьеса пьеса в трёх актах, трёхактная пьеса
- актриса⤤
театр. актри́са
- акула⤤
зоол. аку́ла // аку́лий; ~ны тиши аку́лий зуб; см. хортма
- акустика⤤
физ. аку́стика // акусти́ческий
- акушер⤤
мед. акушер // акушерский; ~ курслар акушерские ку́рсы; ~ къыз (къатын) акушерка
- акушерлик⤤
1) отвл. от акушер акушерство 2) акушерский
- акцент⤤
акцент; ~инден танымакъ узнать по акценту; ~ булан сейлемек говори́ть с акцентом
- акционер⤤
1) акционер // акционерский 2) акционерный; ~ капитал акционерный капитал; ~ жамият акционерное о́бщество
- акция⤤
1) акция 2) акционерный
- акъ¹⤤
1. 1) белый; светлый; ~ экмек белый хлеб; ~балчыкъ белая гли́на 2) бледный; матовый; ону бети ~ болду он побледнел, у него́ лицо́ побледнело; ~ болгъунча добела 3) седо́й; ~сакъаллы седоборо́дый, белоборо́дый; ~чач седы́е во́лосы; ~ ат ло́шадь серой масти 2. 1) бельмо́; ону гёзюне ~ тюшген у него́ на глазу́ появи́лось бельмо́ 2) бело́к; йымырткъаны ~гъы бело́к яйца; гёзню ~гъы а) бельмо́ на глазу́; б) бело́к глаза ◊ ~лар ист., полит. белые; белогвардейцы; ~ алтын платина; ~ этмек перен. переборщи́ть, переусердствовать; ~гъына-къарасына къарамайгъан своево́льный; ~гъа къара деп турма! не говори́ на белое, что оно́ чёрное (не перечь); ~ны-къараны айырып болмай не мо́жет отличи́ть чёрное от белого; ~ кагъызгъа къара хат погов. чёрным по белому; ~да да ёкъ, гёкде де погов. ни ры́ба ни мя́со; ни бо́гу свечка, ни чёрту кочерга 3) составляет первую часть некоторых мужских и женских имён и создает сложные мужские и женские собств. имена: (А прописное) Акъав Акав, Акау Акъай Акай, Акъайчик Акайчик, Акъберди Акберди́, Акъбий Акбий, Акъболат Акболат, Акъмурза Акмурза; Акъбет Акбет, Акъбийке Акбийке и т.п.
- акъ²⤤
~ къатыкъ моло́чные проду́кты
- акъбаш⤤
седоголо́вый; белоголо́вый; ~ къарт седоголо́вый стари́к
- акъбет⤤
бледный; бледноли́цый; белоли́цый
- акъбилек⤤
белору́чка
- акъдырмакъ⤤
понуд. от акъдыр
- акълав⤤
и.д. от акъла 1) побелка чего; уьйню ~ побелка до́ма 2) перен. оправдывание, выгораживание кого
- акъламакъ⤤
бели́ть что; побели́ть что; уьйню ~ (по)бели́ть (до́м, стену, забор и т.п.)
- акъланыв⤤
и.д. от акълан
- акълыкъ⤤
отвл. от акъ 1) белизна; къарны ~ы белизна снега 2) бледность; бетини ~ы бледность [его́] лица
- акъмакъ⤤
1) течь, протекать 2) плы́ть; агъып гетмек уплывать, уноси́ться течением 3) ли́ться, сочи́ться, стреми́ться 4) перен. идти́ непреры́вным пото́ком (о лю́дях)
- акъпейил⤤
простоду́шный, бесхи́тростный, доверчивый; ~ адам простоду́шный человек
- акъпейиллик⤤
отвл. от акъпейил простоду́шие, бесхи́тростность, доверчивость
- акъсав⤤
и.д. от акъса
- акъсакъ⤤
1) хромо́й, прихрамывающий ◊ ~ къаргъа алдын учар посл. хромо́й во́рон раньше полети́т 2) перен. имеющий недостатки, неполноценный (в како́м-л. отношении)
- акъсакъал⤤
1) белоборо́дый, седоборо́дый; старый 2) старец, старик; старейшина 3) аксакал (почти́тельное обращение к старику́)
- акъсакъламакъ⤤
см. акъса или акъсакъла
- акъсакълыкъ⤤
отвл. от акъсакъ хромота
- акъсамакъ⤤
1) хромать, прихрамывать; бир буту ~ хромать на одну́ но́гу; акъсай-токъсай туруп а) хромая, прихрамывая, ковыля́я; б) перен. ко́е-как 2) перен. хромать, бы́ть неполноценным (в како́м-л. отношении)
- акъсатмакъ⤤
понуд. от акъсат
- акъсатыв⤤
и.д. от акъсат
- акъсюек⤤
аристократ
- акътал⤤
бот. то́поль // то́полевый, тополи́ный
- акътерек⤤
бот. оси́на // оси́новый
- акътёш⤤
белогру́дый; ~ гючюк белогру́дая собачка
- акъуба⤤
арх. 1) тяжёлое наказание, пы́тка, мучение 2) тяжёлое последствие; давну ~лары тяжёлые последствия войны́
- акъча⤤
1) деньги; монета // денежный; алтын ~ золотая монета; кагъыз ~ а) бумажные деньги; б) денежный знак; креди́тный билет; ёл ~ деньги на доро́гу; увакъ ~ разменная монета, мелочь; борч ~ креди́т; ~ тёлеп охутув платное обучение; ~ берив финанси́рование; ~лы имеющий деньги, с деньгами; денежный; ~лы иш денежное дело; 2) чешуя́ // чешу́йчатый; ~лы чабакъ чешу́йчатая ры́ба
- акъчалы⤤
1) имеющий деньги, с деньгами, денежный; богатый (о человеке) 2) платный 3) чешу́йчатый; ~ балыкъ (чабакъ) чешу́йчатая ры́ба
- акъчалыкъ⤤
кувши́н для воды́; багъыр ~ медный кувши́н; сыныкъ ~ гли́няный кувши́н
- акъчасыз⤤
1) не имеющий денег, без денег; безденежный; ~ къоймакъ оставить без денег 2) см. гьавайын
- акъчасызлыкъ⤤
отвл. от акъчасыз безденежье; несостоя́тельность
- акъшумал⤤
см. акъшылт
- акъшылт⤤
беловатый, белёсый
- акъял⤤
белогри́вый, соло́вый (о масти лошади)
- акърап⤤
1) зоол. фаланга; ~лар агъулу бола фаланги ядови́ты 2) стрелка (часо́в); сагьатны минутлукъ ~бы мину́тная стрелка часо́в
- акъырмакъ⤤
кричать, орать; реветь; акъырып йыламакъ зареветь, завопи́ть; ярсалып ~ кричать во всё го́рло
- акъыртмакъ⤤
понуд. от акъырт
- ал¹⤤
алый, красный; ~ байракъ алое знамя; ~ гюллер ро́зы; см. къызыл
- ал²⤤
1) перед, передняя часть чего́-л. // передний; уьйню ~ды передняя часть до́ма, фасад; ~ тишлер передние зу́бы 2) употр. в роли служебного слова: алдына а) по направлению к кому-чему-л. б) у, перед, о́коло, во́зле; школаны ~дына тереклер орнатдыкъ перед шко́лой мы посади́ли деревья; ~дында перед, у, во́зле; уьйню ~дында перед до́мом, у до́ма; мени ~дымда а) передо мно́й; б) при мне, в моём прису́тствии; ~дындан а) с давних по́р, с прежних времён; ~дындан берли с давних по́р, с прежних времён; б) перед; машин мени ~дымдан оьтдю передо мно́й прошла маши́на
- ала⤤
1) пёстрый; разноцветный, рябо́й; пятни́стый; полосатый; пегий (о масти ло́шади); ~гёз сероглазый; ~-къула пёстрый, разноцветный, полосатый, пятни́стый 2) перен. недру́жный, несогласный; ~ месеп разноро́дная смесь, состоя́щая из разнообразных поро́д (о народе, племени, обществе и т.п.) ◊ авул ити ~ буса, бёрю гёрсе биригир посл. собаки, живу́щие недру́жно, объединя́ются, уви́дя волка
- алабаш⤤
светлоголо́вая (о коро́ве)
- алабота⤤
бот. лебеда; ~ чуду пиро́г из лебеды́
- алагёз⤤
1) светлоглазый 2) светлоглазая (кли́чка коро́вы)
- алагъожа⤤
барахло́, скарб; уьй ~ домашний скарб
- алай⤤
~ билесен! поду́маешь!; ~ арив тако́й прекрасный, тако́й восхити́тельный; (гьар) нечик ~ да как бы там ни́ было
- алалыкъ⤤
отвл. от ала² пестрота; разноцветность; пятни́стость
- алам⤤
1) вселенная, мир 2) мир, царство 3) ми́р, свет, вселенная; мироздание, галактика, ко́смос; бу ~да на э́том свете
- аламат⤤
1) при́знак, симпто́м, примета; отличи́тельная черта; аврувну ~лары при́знаки болезни 2) перен. разг. чу́до, чудеса // чудно́й, странный; интересный; бу не ~дыр? что́ за чудеса? 3) большо́е коли́чество чего-л.; мунча ~ халкъ къайда бара? куда это идёт сто́лько наро́ду?
- аламатлыкъ⤤
отвл. от аламат изуми́тельность, великолепие, вели́чие, красота; совершенство
- алапа⤤
фин. зарплата, жалованье; айлыкъ ~ месячная зарплата
- ала-пелекет⤤
см. пелекет
- ала-саладан⤤
ни с того́ ни с сего́, вдру́г
- алас-къулас⤤
~ болмакъ ряби́ть; мени гёзлерим ~ болуп гетди у меня́ заряби́ло в глазах
- аласы-къарасы⤤
донгузну ~ болмай погов. свинья́ пятни́стая или чёрная – всё равно́ свинья́
- алат⤤
1) прибо́р, ору́дие, инструмент; ол оьзюню ~ларын алды он взя́л свои́ инструменты 2) воен. снаряд; ср. топ гюлле
- алатопан⤤
ураган; бу́ря; ~ны аламатлары при́знаки бу́ри
- алатопанлы⤤
ураганный
- алачыкъ⤤
сарай (для соло́мы, сена)
- алаша¹⤤
ни́зкий // ни́зко; ~ чыр ни́зкая стена; ~дан учмакъ лететь ни́зко; ~гъа тюшмек опусти́ться ни́же
- алаша²⤤
поэт. холощённый ко́нь, мерин, конь; ол батырым ~сын ерлеген фольк. оседлал он, молодец, своего́ коня́
- албан⤤
албанец // албанский; ~ къатын (къыз) албанка; ~ тил албанский язы́к
- албаниялы⤤
албанец
- албанлы⤤
албанец
- албанча⤤
по-албански; ~ сёйлемек говори́ть по-албански
- албаслы⤤
миф. ведьма, баба-яга
- алгебра⤤
мат. алгебра // алгебраи́ческий; ~ формула алгебраи́ческая фо́рмула; ~ амал алгебраи́ческое действие; ~дан масъалаланы жыйымы задачник по алгебре, сбо́рник задач по алгебре
- алгъа⤤
1) вперёд; ~ юрюгюз пройди́те вперёд; ~ да барма, артда да къалма вперёд не вырывайся, но не отставай; ~ чыкъмакъ вы́йти вперёд; ~гъа бармакъ а) идти́ вперёд, продвигаться б) прогресси́ровать 2) развиваться, прогресси́ровать 3) перен. спеши́ть, идти́ вперёд (о часах); ~ салмакъ ставить что-л. впереди́ 4) послелог раньше чего; графикден ~ барыв опережение графика 5) клетка (для телят, ягнят в коровнике, овчарне); бузавланы ~сы клетка для теля́т
- алгъа-артгъа⤤
взад и вперёд
- алгъасав⤤
и.д. от алгъаса 1) спешка, торопли́вость; горя́чка 2) перен. волнение, переживание
- алгъасавлу⤤
спешный, безотлагательный // спешно, безотлагательно; ~ иш безотлагательное дело; ~ гьалда спешно, торопли́во; ко́е-как
- алгъасамакъ⤤
1) спеши́ть, торопи́ться; горячи́ться; алгъасап ашамакъ торопли́во есть; алгъасап гелмек яви́ться немедленно ◊ алгъасагъан сув денгизге етишмес посл. поспеши́шь – людей насмеши́шь (букв. торопя́щаяся вода до мо́ря не дойдёт) 2) перен. волноваться, переживать
- алгъасап⤤
1) деепр. от алгъаса 2) поспешно, второпя́х
- алгъасатмакъ⤤
понуд. от алгъасат 1) торопи́ть 2) волновать
- алгъыш⤤
1) благословение, благопожелание 2) благодарность за что-л.; огъар кёп ~ этдилер ему́ вы́разили большу́ю благодарность
- алгъышлав⤤
и.д. от алгъышла приветствие, поздравление; чествование
- алгъышламакъ⤤
1) благославля́ть 2) благодари́ть
- алгъышланмакъ⤤
страд. от алгъышлан
- алгъышланмакълыкъ⤤
и.д. от алгъышлан
- алгъышлы⤤
благословенный; ~ бол бу́дь благословенным
- алгьам⤤
мус. первая су́ра Корана; см. патигьа
- алгьамдулиллагь⤤
мус. слава Аллаху (так говоря после еды)
- алда⤤
1) раньше, прежде; болжалдан ~ раньше сро́ка; гьалиден элли йыл ~ пятьдеся́т лет тому́ назад 2) впереди́; ~ юрюмек идти́ впереди́
- алдагъы⤤
1) передний 2) прежний, про́шлый, предшествующий; ~ гезик в про́шлый раз; сайлавлардан ~ перед вы́борами; ~ председатель предыду́щий председатель 3) передний; ~на бер дай переднему 4) предыду́щий; ~ гюн предыду́щий день
- алдам⤤
редко обман, плутовство́; жу́льничество
- алдам-къалдам⤤
простоватый, легковерный; ~ гиши простоватый человек
- алданмакъ⤤
страд. от алдан редко 1) бы́ть обманутым, введённым в заблуждение 2) бы́ть обольщённым, соблазнённым, обольщаться, соблазня́ться кем-л.
- алдатмакъ⤤
1) обманывать, вводи́ть в обман, в заблужение 2) обольщать, соблазня́ть; алдап-сулдап всеми правдами и неправдами; ону алдатмагъа къыйын его́ не проведёшь
- алдатыв⤤
и.д. от алдат
- алдатывчу⤤
обманщик, плу́т; жу́лик
- алдатывчулукъ⤤
отвл. от алдатывчу обман, плутовство́; жу́льничество
- алды⤤
1) перед; начало, голова (чего-л.); уьйню ~ фасад, передняя сторона до́ма; къайыкъны ~ но́с ло́дки; йылны ~нда в начале го́да; колоннаны ~ голова коло́нны 2) накану́не; кану́н; байрамны ~нда накану́не праздника, перед праздником; байрамны ~ кану́н праздника; ~ булан а) спереди; передом б) сперва в) перед кем-чем-л. 3) в знач. служ. имени; ~нда а) перед кем-чем, напро́тив кого-чего; институтну ~нда напро́тив институ́та б) раньше кого-чего, до кого-чего, перед кем-чем, накану́не кого; давну ~нда перед войно́й; ~ндан с начала, от начала чего; ~ндан артына ерли с начала до конца; ~бызда сказ. налицо́, перед нами; ~мда впереди́ меня;, напро́тив меня; ол бизин ~быздан гетди он прошёл перед нами ◊ ~ алгъышлыкъ, арты къаргъышлыкъ погов. славное начало, [да] бесславный конец; начало благословенное, [да] конец прокля́тый
- алдыбыздагъы⤤
предстоя́щий, следующий; ~ айда в следующем месяце
- алдын¹⤤
1) вначале, сначала; ону охуву ~ яман эди, артда яхшы болду сначала у него́ с учёбой бы́ло пло́хо, пото́м стало хорошо́ 2) прежде, раньше; ~ айтылгъаны йимик как сказано вы́ше
- алдын²⤤
1) сначала, сперва; раньше, прежде; предвари́тельно, заблаговременно; бир ~ шу масъаланы чечме герек сначала ну́жно реши́ть э́тот вопро́с; ~ шулай этиле эди раньше делалось так; ~ ерли прежде, сначала; предвари́тельно; ~ йимик по-старому; бары затдан ~ прежде всего́; инг ~ первым до́лгом; сперва-наперво 2) употр. в роли послелога, управляет исх. п. раньше, прежде, до кого-чего-л.; ол сенден ~ гелди он пришёл раньше тебя́ ◊ ~а гелтирип бермек преподнести́ что-л.; ~а урунуп къалмакъ столкну́ться с кем-л. лицо́м к лицу́; балагьны ~ алмакъ предупреждать, предотвращать беду́; гёз ~да турмакъ бы́ть, стоя́ть перед глазами
- алдына⤤
вперёд; навстречу; ~а салып бармакъ вести́ кого-л. перед собо́й; ~а чыкъмакъ а) вы́йти встречать кого-л.; б) устро́ить кому-л. засаду; биревню ~ навстречу кому-л.; сабийни ~ барыгъыз встречайте ребёнка; ону ~а чыгъып болагъан ёкъ а) никто́ не мо́жет встать поперёк его́ пути́; б) никто́ не сравни́тся с ним; ~а йыгъылмакъ а) упасть по́д ноги кому-л.; б) перен. проси́ть, умоля́ть о чём-л.
- алдын-артын⤤
~ эслемей необду́манно
- алдынгъы⤤
прежний; про́шлый; предшествующий
- алдынгъылай⤤
по-прежнему, как тогда, как прежде
- алдындагъы⤤
1) передний; ~ арба передняя пово́зка 2) предыду́щий; предшествующий чему; ~ гезик в предыду́щий раз; майны ~ ай месяц, предшествующий маю; давну ~ довоенный, предвоенный
- алдындай⤤
как тогда, как прежде
- алдындан⤤
1) спереди ◊ ~ къучакълай, артындан бичакълай посл. в глаза хвалит, за глаза хули́т 2) заранее, заблаговременно; предварительно
- алдынлы⤤
передово́й, веду́щий, авангардный, прогрессивный; головно́й; ~ бригада передовая бригада
- алдынлыкъ⤤
отвл. от алдын первенство, прогрессивность; ярышда ~ алмакъ завоевать первенство в соревновании
- алдырмакъ⤤
понуд. от алдыр
- алдырыкъ⤤
передник, фартук
- алебастр⤤
алебастр // алебастровый
- алейкум⤤
ва~ салам! здравствуй[те] (ответ на приветствие)
- алейсе⤤
если так, в тако́м слу́чае, тогда; ~ сен киногъа барасан тогда ты идёшь в кино́
- алеут⤤
алеу́тский; ~ тил алеу́тский язы́к; ~ къатын (къыз) алеу́тка
- алеутлу⤤
алеу́т; ~лар алеу́ты
- алеутча⤤
по-алеу́тски; ~ сёйлемек говори́ть по-алеу́тски
- алжав⤤
и.д. от алжа
- алжамакъ⤤
томи́ться, маяться; му́читься, страдать, терзаться; бек алжагъан адам истоми́вшийся, измаявшийся человек
- алжатмакъ⤤
понуд. от алжат
- алим⤤
1) учёный; орус ~лер ру́сские учёные; ~ болмакъдан адам болмакъ къыйын погов. труднее бы́ть человеком, чем учёным 2) (А прописное) Алим Али́м (имя собств. мужское) 3) входит в состав некоторых собств. мужских и женских имён и образует сложные собств. имена: Алимгерей, Алимпаша, Алимсолтан, Алимхан и т.п.
- алимент⤤
алименты // алиментный
- алиментчи⤤
то́т, кто платит алименты; алиментщик разг.
- алимлик⤤
отвл. от алим учёность
- алиплер⤤
алфави́т, азбука
- алиф⤤
али́ф (первая буква арабского алфавита)
- алифба⤤
алфави́т, азбука; букварь
- алкоголизм⤤
алкоголи́зм; см. тж. ичкичилик
- алкоголик⤤
алкого́лик; см. тж. ичкичи
- алкогьол⤤
алкоголь // алкого́льный
- алкугьулсуз⤤
безалкого́льный
- алла⤤
~ къайда а) куда-то, неизвестно куда; б) где-то там, неизвестно где; ~ къайдан отку́да-то, неизвестно отку́да; ~ къайсы како́й-то, неизвестно како́й; ~ къачан когда-то; давно́; давны́м-давно́; ~ къачангъы давни́шний, давнопрошедший
- Аллагь⤤
1) рел. Аллах; Бо́г; Госпо́дь; ~ны балагьы наказание Бо́жье, би́ч Бо́жий; ~ буюрса если Бо́гу бу́дет уго́дно, Бо́г даст; ~ гёрсетмесин!, ~ сакъласын! не дай Бо́г!; избави́ Бо́г!, Бо́же сохрани́!, Бо́же упаси́!; ~ берген гюн каждый Бо́жий день, ежедневно; ~у Таала госпо́дь Бо́г; Всевы́шний; ~гьа шюкюр слава Бо́гу, благодарение Бо́гу; ~ны къыйыны гелген зат никуды́шный, плохо́й, скверный, парши́вый (букв. отверженный Бо́гом человек); ~ны хатири учун ради Бо́га, пожалуйста; огъар ~ берип къойду (или къойгъан) а) ему́ повезло́, ему́ везёт; б) ему́ и карты в ру́ки; ~ деген ач къалмас, тойгъунча сабан салса погов. взывающий к Бо́гу голо́дным не бу́дет, если вдо́воль он посеет; ~ деген магьрюм болмас, бежени толу болса фолькл. уповающий на праведнейшего (Бо́га) обделён не бу́дет, если закрома его́ бу́дут полны́; ~ билсин Бо́г его́ знает, кто́ его́ знает; ~ булан тилеймен! ради Бо́га!, Бо́гом прошу́!; ~ны уью мечеть (букв. до́м Аллаха); ~ учун ради Бо́га; ~акъына межд. ей Бо́гу, кляну́сь Бо́гом, честное сло́во 2) перен. Бо́г, влады́ка; сен мени ~ыммысан? ты что́, мо́й Бо́г, что́ ли?
- Аллагьисен⤤
межд. ради Бо́га, пожалуйста
- аллагьсыз⤤
неверующий (человек); безбо́жник, атеи́ст; ~ адам безбо́жник
- аллагьсызлыкъ⤤
отвл. от Аллагьсыз безбо́жие, богоотсту́пничество
- Аллагьучун⤤
ради Аллаха, ради Бо́га
- аллегория⤤
лит. аллего́рия // аллегори́ческий
- аллелей⤤
межд. выражает удивление, восхищение ай, ой; ~, не аривдюр! ах, как краси́во!
- аллы-артлы⤤
оди́н за други́м, гусько́м, верени́цей; беспреры́вно; ~ юрюмек идти́ гусько́м
- аллы-гюллю⤤
пёстрый, разноцветный; узо́рчатый
- алма⤤
бот. 1) я́блоко // я́блочный; сувлу ~ со́чное я́блоко ◊ ~ терегинден ари тюшмес посл. я́блоко от я́блони недалеко́ падает 2) я́блоня // я́блоневый; ~ бав я́блоневый сад
- алмакъ⤤
1) брать; взя́ть; взимать, взы́скивать 2) получать; билим ~ получи́ть образование, овладеть знаниями; айгъа юз манат ~ получать сто́ рублей в месяц 3) принимать кого-что; институтгъа ~ зачи́слить в институ́т; малны ~ приня́ть товар; армиягъа ~ мобилизовать в армию; гючден ~ захвати́ть си́лой; отня́ть наси́льно; гьисапгъа ~ а) учи́тывать; принимать во внимание; б) брать на учёт; ишге ~ принимать на рабо́ту; кагъыз ~ получать письмо; къатын ~ жени́ться; къолун ~ а) взя́ть за руку кого-л.; б) поздоро́ваться за руку; къолгъа ~ а) взя́ть в ру́ки; б) прибрать к рукам; в) взя́ть в плен, плени́ть; янына ~ взя́ть к себе кого-л. (напр. в качестве ученика помо́щника) 4) отнимать, тратить (время, энергию), шо иш мени бир сагьатымны алды э́то дело о́тняло у меня́ час времени 5) занимать, захватывать; шагьарны ~ взя́ть го́род 6) покупать; бир манатгъа емиш ~ купи́ть фру́ктов на ру́бль 7) в сочет. с деепр. на -ып другого глагола означает быстрое завершение действия: айтып ~ а) вы́сказать; б) наговори́ть; ойнап ~ поиграть; юхлап ~ поспать; всхрапну́ть; 8) в форме деепр. на -ып входит в состав сложных глаголов: алып элтмек отнести, отвезти; алып бермек взя́ть и отдать; купи́ть и отдать что-л., передать что-л. кому-л.; алып гелмек принести́; привезти́; привести́; алып гетмек унести́; увезти́; увести́; алып сатмакъ перепродавать; спекули́ровать; алып гирмек входи́ть, захвати́в с собо́й кого-л.; алып ташламакъ а) отбрасывать; б) сбрасывать; алып турмакъ а) брать что-л. на время; б) брать системати́чески, время от времени; алып юрюмек носи́ть, вози́ть или води́ть с собо́й; алып оьтмек проноси́ть; провози́ть 9) с некоторыми существительными образует сочетания, которые обозначают действие, выраженное существительным; адат ~ вы́работать привы́чку; аврув ~ заболеть, схвати́ть болезнь; ачувун ~ сорвать зло́ на ком; оьрлюк ~ одержать победу, победи́ть; добы́ть победу; кеп ~ развлекаться, приня́ть бо́дрый вид; башына балагь ~ навлечь беду́ на свою́ го́лову; савут ~ вооружи́ться; сёз ~ а) взять сло́во (напр. на собрании); б) взять обещание с кого; сорав ~ допрашивать кого; сурат ~ фотографи́ровать кого-что; уьлгю ~ брать пример ◊ ортагъа (или арагъа) ~ окружать кого-что-л.; бойнуна ~ брать ответственность (на себя); гёнгюн ~ успокаивать, утешать; гёз алгъа ~ принимать во внимание, учи́тывать; алдын ~ предотврати́ть, предупреди́ть что-л.; ёл ~ пройти́, проехать (определенное расстояние); оьч ~ мсти́ть; ял ~ отдыхать; эсге ~ вспоминать
- алмакълыкъ⤤
и.д. от алмакъ
- алмалы⤤
я́блоневый; ~ къол ущелье, в кото́ром расту́т я́блоки
- алман-талман⤤
~ сёйлемек лепетать, говори́ть бессвя́зно
- алмас⤤
мин. алмаз // алмазный; юзюгюмде ~ къаш в кольце моём алмаз
- алмашдырмакъ⤤
1) меня́ть, обменивать; см. тж. алышдырмакъ 2) ред. подменить, подтасовать, исказить
- алмашдырыв⤤
и.д. от алмашдыр; 1) ич гийимни ~ смена (перемена) белья́; китапланы ~ обмен кни́гами; эсгини ~ замена старого 2) ред. подмена, подтасовка, искажение
- алмашдырылмакъ⤤
страд. от алмашдырыл быть обменённым, обмениваться
- алмашыв⤤
и.д. от алмаш смена, чередование
- алмашынмакъ⤤
страд. от алмашын 1) изменя́ться; меня́ться; яшавда кёп зат алмашынгъан в жи́зни мно́гое измени́лось 2) меня́ться, заменя́ться, чередоваться; экибиз алмашынып ишлейбиз мы дво́е рабо́таем попеременно (поочерёдно)
- алмашыныв⤤
и.д. от алмашын изменение; гьалиге аврувда ~ гёрюнмей в состоя́нии больно́го пока не ви́дно изменений; тавушланы ~лары лингв. чередование зву́ков; акъча ~ денежная рефо́рма
- алпелек⤤
зоол. скорпио́н
- алпыллав⤤
и.д. от алпылла гало́п (аллюр лошади)
- алпылламакъ⤤
галопи́ровать, идти́ гало́пом; ат алпыллама башлады ло́шадь начала галопи́ровать
- алпыллатмакъ⤤
понуд. от алпыллат
- алтав⤤
числ. собир. шестеро; биз ~ эдик нас бы́ло шестеро
- алтай⤤
1) алтайский; ~ тил алтайский язы́к 2) (А прописное) Алтай (имя собственное: а) название республики; б) мужское личное имя)
- алтайлы⤤
алтаец
- алтайча⤤
по-алтайски
- алтмыш⤤
числ. шестьдеся́т; ~ йылны ичинде в течение шести́десяти лет; ~ йыллыкъ шестидесятилетний
- алтмышынчы⤤
числ. порядк. шестидеся́тый; ~ йыллар шестидеся́тые го́ды; ~ сагьифа шестидеся́тая страни́ца
- алты⤤
1) шесть; ~ айлыкъ шестимесячный; ~ гюнлюк шестидневный; ~дан бири одна шестая (дробь); ~ керен шестикратно, шесть раз; ~ йыллыкъ шестилетний 2) (цифра) шесть, шестёрка
- алты юз⤤
шестьсо́т; ~ йыллыкъ шестисотлетний
- алты юзюнчю⤤
шестисо́тый
- алтыгюнлюк⤤
шестидневный, шестидневка
- алтыйыллыкъ⤤
шестилетний
- алтыламакъ⤤
раздели́ть что на шесть частей
- алтылыкъ⤤
карт. шестёрка
- алтымююш⤤
шестиуго́льник // шестиуго́льный
- алтын⤤
1) прям. и перен. зо́лото // золото́й; ~ адам золото́й человек; ~сув бермек позолоти́ть, покры́ть позоло́той ◊ ~ гиччи болур погов. зо́лото бывает маленькое; ~ еринде сыйлы погов. зо́лото на своём месте почётно; ~ жувувчулар старатели; ~ юзюк золото́е кольцо́ 2) ист. золотая монета ◊ акъ ~ а) платина; б) хло́пок, белое зо́лото; Алтын орда ист. Золотая орда; ~ алма, алгъыш ал погов. служи́ не за зо́лото, а за благодарность
- алтынлав⤤
и.д. от алтынла золочение
- алтынламакъ⤤
отделывать зо́лотом
- алтынлы⤤
1) имеющий зо́лото, содержащий зо́лото; золотоно́сный 2) отделанный зо́лотом
- алтынчач⤤
златовласый, златоку́дрый
- алтынчы¹⤤
шесто́й; ~ сагьат шесто́й час; ~ гезик шесто́й раз
- алтынчы²⤤
золоты́х дел мастер, ювели́р
- алтышар⤤
по шести́
- алфавит⤤
см. алифба
- алча⤤
бот. алыча // алычо́вый; ~ мурапа алычо́вое варенье; см. тж. зымых, эрик³
- алъякъда⤤
см. алдын
- алыв⤤
и.д. от ал 1) прям., перен. взя́тие; язып ~ вы́писка, вы́борка (напр. статей из книги); асгерге ~ призы́в в армию; налог ~ взимание нало́га; есир этип ~ взя́тие в плен; жаялагъа ~ заключение в ско́бки; сорав ~ допро́с; гьисапгъа ~ учёт, оприхо́дование 2) прям., перен. получение (чего-л.); билим ~ овладение знаниями; кагъыз ~ получение письма; буйрукъ ~ получение приказа 3) приём, набо́р (куда-л.); институтгъа ~ зачисление в институ́т; курслагъа ~ набо́р на ку́рсы; партиягъа ~ приём в партию 4) доставание, извлечение (чего-л., откуда-л.); ярадан гюллени чыгъарып ~ извлечение пу́ли из раны 5) ку́пля; поку́пка; сатыв-~ торговля; ку́пля-продажа, спро́с и предложение 6) вы́чет; вычитание
- алывчу⤤
1) покупатель; ску́пщик; ат ~лар ску́пщики лошадей; базарда ~ кёп на базаре мно́го покупателей 2) получатель, адресат; приёмщик; юн ~ приёмщик шерсти; мал ~ получатель товара; почну ~ получатель почто́вого отправления, адресат 3) приёмный, приёмочный; ~ комисия приёмная коми́ссия; ~ ер приёмочный пу́нкт
- алынмакъ⤤
страд. от алын 1) быть взя́тым, браться; быть взы́сканным, взы́скиваться; быть полу́ченным, при́нятым, приниматься; 2) быть о́тнятым, потраченным (о времени, энергии) 3) бы́ть ку́пленным, покупаться
- алыныв⤤
и.д. от алын
- алыс⤤
арх. далёкий, дальний // далеко́; ~ эллер далёкие страны; ~ ёл дальняя доро́га
- алыслыкъ⤤
отвл. от алыс арх. дальность, удалённость, отдалённость
- алысын⤤
~ от бот. трава, осенняя трава; ~ харбуз осенний арбу́з
- алыш⤤
1) взя́тие; 2) движение, то есть манера дви́гаться; ону осаллыгъы аякъ ~ындан белгили слабость его́ видна по тому́, как он шагает
- алыш-бериш⤤
1) торго́вля, ку́пля-продажа; 2) спекуля́ция; ~ этмек а) торговать; б) заниматься спекуля́цией
- алыш-беришчи⤤
1) торго́вец; коммерсант 2) спекуля́нт
- алыш-беришчилик⤤
отвл. от алыш-беришчи 1) торго́вля; коммерция 2) спекуля́ция
- алышдырмакъ⤤
понуд. от алышдыр меня́ть, обменивать
- алышдырмакълыкъ⤤
и.д. от алышдыр обмен, мена
- алышдырыв⤤
и.д. от алышдыр
- алышдырылмакъ⤤
страд. от алышдырыл бы́ть обмененным, меня́ться, обмениваться
- алышмакъ⤤
1) привыкать; приноравливаться 2) делать обмен, меня́ться, обмениваться 3) петь, подпевать; ~ып йырламакъ петь хо́ром ◊ къол ~ обмениваться рукопожатием
- алышмакълыкъ⤤
и.д. от алыш
- алышынгъан⤤
1) обменённый, заменённый 2) измени́вшийся
- алышындырмакъ⤤
понуд. от алышындыр 1) меня́ть, обменивать что 2) заменя́ть кого-что чем
- алышындырмакълыкъ⤤
и.д. от алышындыр
- алышындырыв⤤
и.д. от алышындыр
- алышынмакъ⤤
1) меня́ться, изменя́ться; смени́ться; заманлар алышынгъан времена измени́лись; къаравуллар алышындылар сторожа смени́лись 2) заменя́ться кем-чем
- алышынмакълыкъ⤤
и.д. от алышын
- алышыныв⤤
и.д. от алышын изменение; юртда нечик ~лар бар? что но́вого в селе?
- албом⤤
альбо́м // альбо́мный; сурат этеген ~ альбо́м для рисования
- алманах⤤
лит. альманах
- алпинизм⤤
спорт. альпини́зм
- алпинист⤤
спорт. альпини́ст
- алпинистлик⤤
спорт. отвл. от альпинист
- алт⤤
муз. альт (голос, инструмент)
- алтчы⤤
муз. альти́ст
- алюминий⤤
алюми́ний (химический элемент, металл) // алюми́ниевый; ~ тел алюми́ниевая про́волока
- амай⤤
ласк. именование женщиной брата или близкого родственника, старшего по возрасту; мени ~ым армияда мой брати́шка в армии ◊ ~ гёз лупоглазый
- амал¹⤤
1) положение, состоя́ние; ~ тапмакъ найти́ вы́ход из положения; ухитри́ться (что-л. сделать); уладить, наладить что-л.; бир ~ этербиз как-нибудь обойдёмся, что́-нибудь сделаем, как-нибудь вы́йдем из положения; шагьмат оюнну ~лары приёмы шахматной игры; ~ ёкъ а) нет возмо́жности, невозмо́жно (что-л. сделать); б) необходи́мо; элтмей ~ым ёкъ мне необходи́мо отнести́ (что-л.); бир белетге ~ этигиз устро́йте как-нибудь оди́н билет 2) старания, уси́лия; бары да ~ларым зая болду все мои́ уси́лия пропали даром; ~дан геле туруп по возмо́жности, если возмо́жно 3) ухищрения, хи́трость; бу сени ~ынг э́то твои́ проделки ◊ гьинкал ону ~ы хинкал – э́то его́ люби́мое блю́до; ~гъа гелтирмек поправить, привести́ что-л. в надлежащий ви́д
- амал²⤤
1) надежды, упования, чаяния; бары да ~ыбыз огъар таянгъан эди на него́ возлагались все наши надежды 2) цели, намерения; замыслы; ~гъа къалмакъ а) остаться с какой-л. целью, умы́шленно; б) притвори́ться
- амал³⤤
см. амай
- амаллы⤤
изобретательный, предприи́мчивый, практи́чный; ло́вкий, изворо́тливый; гьар затгъа да ~ практи́чный во всём (о человеке)
- амаллылыкъ⤤
отвл. от амаллы изобретательность, предприи́мчивость, изворо́тливость
- амалсыз⤤
1) непракти́чный 2) несчастный, вызывающий сострадание; бедный//бедня́га; ~ болмакъ бы́ть в безвы́ходном положении
- амалсызлыкъ⤤
отвл. от амалсыз 1) вы́нужденность, необходи́мость (что-л. делать); ~дан айтаман говорю́ от незнания что делать 2) затрудни́тельность (положения)
- амалчы⤤
ло́вкий, изворо́тливый; хи́трый; ~ адам ло́вкий человек, ловкач
- амалчылыкъ⤤
отвл. от амалчы ло́вкость, изворо́тливость; хи́трость
- аман¹⤤
невреди́мый, сохранный // благополу́чно, в сохранности; ~ болугъуз! бу́дьте здоро́вы!; ~мысыз? как поживаете?
- аман²⤤
межд. выражает недовольство, досаду эх, ох, ой; ~, не ялкъдырдынг дагъы! ох, как ты надоел!
- аманат⤤
1) вещь, иму́щество или деньги, находя́щиеся на хранении; ~ кас сберегательная касса ◊ ~гъа хыянат злоупотребление доверием 2) арх. зало́г; зало́жник
- аманатламакъ⤤
1) отдавать на хранение; 2) арх. в зало́г; в зало́жники
- аманатлыкъ⤤
отвл. от аманат
- аманлыкъ⤤
1) здоровье; благополу́чие; благоденствие; 2) безопасность, сохранность; аманлыкъ хизмет служба безопасности
- амбулатория⤤
мед. амбулато́рия // амбулато́рный
- америкалы⤤
американец; ~ солдатлар американские солдаты; ~ къатын (къыз) американка
- американ⤤
американский; ~ промышленносту американская промы́шленность
- амин⤤
1) честный, надёжный, верный; ~ адам надёжный человек 2) рел. ами́нь, и́стинно, верно; да испо́лнится 3) (А прописное) Амин Ами́н (имя собств. мужское) ◊ Аллагьума ~ ! да сбу́дется! (возглас после молитвы) 4) уверенность // уверенный; аминмисен? ты уверен?
- аминли⤤
см. амин
- аминлик⤤
отвл. от амин 1) верность, преданность; ол дослукъну идеяларына дазусуз кюйде ~гин гёрсетген он показал беспредельную преданность идеям дру́жбы 2) безопасность, надёжность 3) уверенность, надёжность в ком-л. чём-л.; аминлик булан айтаман говорю с уверенностью // надёжностью
- амма⤤
союз против, а, но, да, однако, тем не менее, впро́чем; мен айтма сюйген эдим, ~ къоймадылар я хотел сказать, но мне не дали
- аммиак⤤
хим. аммиак // аммиачный; ~ кюйлевючлер аммиачные удобрения
- амнистия⤤
юр. амни́стия; ~ этмек амнисти́ровать
- амортизатор⤤
амортизатор
- амортизация⤤
амортизация // амортизацио́нный; ~ этмек амортизи́ровать
- ана⤤
1) мать // матери́нский, родно́й; ~ тил родно́й язы́к; ~-бала мать и дети, мать с детьми́; уллу ~ бабушка; къайын ~ а) свекро́вь; б) тёща; оьгей ~ мачеха; эмчек ~ корми́лица; къарт ~ бабушка (букв. старая мать) ◊ ~ гёнгю балада, бала гёнгю гьавада посл. мы́сли матери о ребёнке, а ребёнка – о возду́шных замках; ~сы минсе терекге, къызы минер бутакъгъа посл. если мать влезет на дерево, то до́чь взберётся на ветку (соотв. я́блоко от я́блони недалеко́ падает) 2) самка, матка; ~ бёрю волчи́ца; ~ къой овцематка, овца; ~ къаз гусы́ня; ~ гюргюр индейка; ~ гьайван самка, матка (живо́тного) ◊ ~нг оьлсюн (или оьлгюр) а) бедный, несчастный; б) молодец!; ~дан тувгъанда йимик го́лый; в чём мать родила; ~мны сютю гьарам болсун! клятва пу́сть мне не пойдёт впро́к молоко́ моей матери!; ~нгны сютюдей гьалал болсун! пу́сть бу́дет [э́то] тебе полезно, как матери́нское молоко́!; ~ къаз артдан учар погов. гусы́ня взлетает по́сле [гуся́т]
- ана-бала⤤
мать и дитя́; ~ болуп яшайбыз мы́ живём как одна семья́
- анав⤤
1): ~ун айтгъанда манавун англамакъ понимать с полусло́ва 2) (А прописное) Анав Анав (имя собств. женское)
- анадаш⤤
родно́й, единоутро́бный
- анакъ⤤
пещера, гро́т
- анализ⤤
анализ; къанны ~и анализ крови́; ~ этмек анализи́ровать что, делать анализ чего; ~ этив анализи́рование
- аналитик⤤
анали́тик // аналити́ческий; ~ геометрия аналити́ческая геометрия; ~ химия аналити́ческая хи́мия; ~ тиллер лингв. аналити́ческие языки́
- аналы⤤
имеющий мать, с матерью ◊ ~ тёрюлер ашасын сени! прокл. пусть съедя́т тебя́ волчата!
- аналы-аталы⤤
имеющий отца и мать, с отцо́м и матерью; ~ яш ребёнок при живых отце и матери
- аналыкъ¹⤤
1) отвл. от ана матери́нство, положение матери 2) матери́нский; ~ борч матери́нский до́лг
- аналыкъ²⤤
бот., книжн. пестик
- ананай⤤
1) межд. в припевах народных песен, в частушках; Анай десем ананай… Сен болмасанг, ярамай Сен болмагъан ерлеге Мени гёзюм къарамай Скажу́ анай ананай… Тебе не бы́ть нельзя́ В места, где тебя́ нет, Мои́ глаза не глядя́т 2) перен. болтли́вый, легковесный (о человеке); ~ Вагьап болтли́вый Вагап
- ананас⤤
бот. ананас // ананасный, ананасовый
- анархизм⤤
полит. анархи́зм
- анархист⤤
полит. анархи́ст // анархи́стский
- анархия⤤
полит. анархия // анархи́ческий
- анархиялы⤤
полит. анархи́ческий, анархи́стский
- анасыз⤤
не имеющий матери, сирота ◊ ~ бала гюн гёрмес посл. ребёнок без матери счастья не уви́дит
- анасызлыкъ⤤
отвл. от анасыз сиро́тство
- анатом⤤
анатом (специали́ст по анатомии)
- анатомия⤤
мед. анато́мия // анатоми́ческий
- анатомиялы⤤
анатоми́ческий
- аначы⤤
повиту́ха, женщина, кото́рая принимает ро́ды; ~ къатын повивальная бабка; акушерка; см. энечи
- аначылыкъ⤤
отвл. от аначы
- ангина⤤
мед. анги́на; тамакъ авру́в
- анди⤤
анди́йский; ~ тил анди́йский язы́к
- андили⤤
анди́ец
- андиче⤤
по-анди́йски
- анекдот⤤
анекдо́т // анекдоти́ческий; ~ хабар анекдоти́ческий рассказ
- анилин⤤
хим. анили́н // анили́новый; ~ боявлар анили́новые краски
- анкабут⤤
см. мия
- анкер⤤
анкер // анкерный; ~ юрюшю булангъы сагьат часы́ на анкерном ходу́
- анкет⤤
анкета // анкетный; ~ толтурмакъ заполня́ть анкету
- ансамбл⤤
ансамбль // ансамблевый; бийив ~ ансамбль танца
- ант⤤
кля́тва, обет, заро́к; прися́га; ~ым бар я дал кля́тву (обет, заро́к); ~ын бузув (или бузмакъ) клятвопреступление; вероло́мство; ~ын бузгъан клятвопресту́пный; вероло́мный; ~ын бузгъан адам клятвопресту́пник; ~ этмек покля́сться, побожи́ться, принести́ прися́гу; дать заро́к, заречься; ~ этемен! кляну́сь!; ~ этип сёз бермек дать кля́твенное обещание; ~ этдирмек заставить кого покля́сться; привести́ к прися́ге
- антенна⤤
антенна; ~ тартмакъ проводи́ть антенну
- антибиотиклер⤤
мед. антибио́тики
- антика⤤
редкий, редкостный; нечик ~ затдыр! какая оригинальная вещь!
- антиквар⤤
антиквар // антикварный: ~ тюкен антикварный магази́н
- антилопа⤤
зоол. антило́па
- антисемит⤤
полит. антисеми́т // антисеми́тский
- антисемитизм⤤
полит. антисемити́зм // антисеми́тский
- антисептика⤤
мед. антисептика // антисепти́ческий
- антифашист⤤
полит. антифаши́ст // антифаши́стский
- антициклон⤤
метеор. антицикло́н
- антология⤤
лит. антоло́гия
- антоним⤤
лингв. анто́ним; см. тж. къаршыдаш
- антракт⤤
антракт; см. танапус
- антрацит⤤
антраци́т // антраци́товый; см. кёмюр
- антрополог⤤
антропо́лог
- антропология⤤
антрополо́гия // антропологи́ческий; ~ музей антропологи́ческий музей
- анг⤤
1) сознание; 2) перен. слух; ону ~ы ёкъ у него́ нет слу́ха ◊ ~ына-тангына къарамай не ду́мая о последствиях
- англав⤤
и.д. от англа 1) понимание, соображение 2) сознание; оьзюню борчун ~ сознание своего́ до́лга 3) поня́тие, представление (допол. 2019) 4) значение, смысл; см. маъна
- англавлу⤤
1) сообрази́тельный, поня́тливый; у́мный; ~ адам сообрази́тельный человек 2) сознательный
- англавлулукъ⤤
отвл. от англавлу 1) сообрази́тельность, поня́тливость 2) сознательность
- англавсуз⤤
1) непоня́тливый, несообрази́тельный, бестолко́вый ◊ ~гъа сёз айтгъан да, оьлюге зурнай сокъгъан да бир посл. что бестолко́вому сло́во сказать и мёртвому на зурне играть – одно́ и то́ же 2) несознательный
- англавсузлукъ⤤
отвл. от англавсуз 1) непоня́тливость, несообрази́тельность, бестолко́вость 2) несознательность
- англамакъ⤤
1) понимать кого-что; сознавать, осмысля́ть, познавать что; соображать что; англаймысан? понимаешь?; англайман понимаю; бир айтгъандокъ ~ понимать с первого сло́ва, понимать с полусло́ва; оьзюню терслигин ~ осознать свою́ неправоту́; ол дарсын тынч англай он легко́ воспринимает уро́к; ишни толу кюйде ~ поня́ть су́ть дела; маънасын ~ улови́ть смы́сл; терс ~ а) неправильно толковать; б) ослы́шаться; мен айтгъанны сиз терс англагъансыз вы неверно истолковали мои́ слова; бир-бирин англап яшамакъ жи́ть душа в ду́шу; татывун ~ войти́ во вку́с
- англамакълыкъ⤤
и.д. от англа
- англанмакъ⤤
страд. от англан
- англатдырмакъ⤤
понуд. от англатдыр
- англатдырыв⤤
и.д. от англатдыр
- англатмакъ⤤
понуд. от англат объясня́ть, разъясня́ть, поясня́ть, растолко́вывать; убеждать, доказывать; англатагъан сёз тапмакъ найти́ убеди́тельные слова; англатып бермек растолковать; убеди́ть, доказать; предметни англатагъан сёзлеге атлыкълар деп айтыла слова, обозначающие предмет, называются существи́тельными
- англатыв⤤
и.д. от англат 1) объяснение, разъяснение, толкование; интерпретация // разъясни́тельный, поясни́тельный; ~ иш разъясни́тельная рабо́та; айтып ~ объяснение, у́стное изложение; адамлагъа ~ агитация людей 2) тракто́вка, истолкование, интерпретация; законну ~ толкование зако́на
- англатывчу⤤
толкователь
- англатылмакъ⤤
страд. от англатыл бы́ть объяснённым, разъяснённым, пояснённым, объясня́ться, разъясни́ться, поясня́ться
- англашывлу⤤
поня́тный, отчётливый, я́сный; разбо́рчивый // поня́тно, отчётливо, я́сно; разбо́рчиво; ~ кюйде сёйлемек говори́ть я́сно, поня́тно
- англашылмакъ⤤
страд. от англашыл станови́ться поня́тным, я́сным
- англашылмакълыкъ⤤
и.д. от англашыл отчётливость, я́сность; разбо́рчивость
- ап-⤤
препозитивная усил. частица, присоединяемая к некоторым словам, начинающимся на а: ап-акъ (или аппакъ) о́чень белый, белый-пребелый, белейший, совсем белый, беленький; ап-ачыкъ а) совершенно откры́тый; б) совершенно я́сный, я́вный; ап-ачыкъ ялгъан я́вная ло́жь; в) совершенно светлый (о цвете)
- апав⤤
1) вежливое обращение к пожилой женщине мамаша 2) (А прописное) Апав Апав (имя собств. женское)
- апай⤤
см. апав
- апарат⤤
аппарат; телефон ~ телефо́нный аппарат
- апаратура⤤
аппарату́ра
- апасы⤤
двадцатикопеечная монета; двугри́венный разг. эки ~ со́рок копеек; уьч ~ шестьдеся́т копеек; дёрт ~ во́семьдесят копеек
- апатит⤤
мин. апати́т // апати́товый
- апендицит⤤
мед. аппендици́т
- апрел⤤
см. яйсан
- апсунлар⤤
(ед. ч. апсун) своя́ченицы невестки (жены двух родных братьев по отношению друг к другу)
- ара⤤
1) промежу́ток, расстоя́ние, пространство (между какими-л. предметами, пунктами или точками); интервал, дистанция; Маскев булан Анжикъаланы ~сы расстоя́ние от Москвы́ до Махачкалы́ 2) промежу́ток (во времени); ~дан беш йыл оьтдю между тем прошло́ пять лет; ~дан кёп оьтмей вско́ре по́сле э́того; ~-~да время от времени; по временам, иногда; тез ~да вско́ре; шу ~да а) побли́зости, бли́зко; где-то ту́т; б) между тем, тем временем; ювукъ ~да а) побли́зости, бли́зко; где-то ту́т; б) на дня́х, в ближайшие дни; ско́ро 3) отношения, взаимоотношения; ~сын бузмакъ по́ртить отношения; ссо́рить кого-л. с кем-л.; ~гъа сёз къошмакъ вмешиваться в чужо́й разгово́р; ~гъа гирмек а) вмешиваться (в чьи-л. дела); б) бы́ть посредником; ~гъа салып ойлашмакъ обсуждать 4) употр. в роли служебного слова: ~сына в, во, внутрь; адамланы ~сына гирип гетмек войти́ в толпу́; ~сында в, внутри́; среди́; между; халкъны ~сында иш юрютмек вести́ рабо́ту среди́ масс; ону да муну да ~сында уллу башгъалыкъ бар между тем и э́тим большая разница; ~сындан из; халкъны ~сындан из наро́да; китапны ~сындан из кни́ги 5) входит в состав некоторых сложных имен: планета~ станциялар межпланетные станции; халкъ~ междунаро́дный ◊ ~гъа алмакъ а) окружать б) перен. насмехаться, издеваться; ~дан тайдырмакъ а) удаля́ть, снимать; б) ликвиди́ровать; уничтожать; ~гъа яшав чыгъаргъан масъалалар вопро́сы, вы́двигаемые жи́знью; ~ бёлмей подря́д, беспреры́вно; ~сы уьзюлмейген (или бёлюнмейген) а) беспреры́вный, непреры́вный; б) беспреры́вно, непреры́вно; ~гъа зат салыв заклад; эки ~да ни́ с того́ ни́ с сего́; эки ~да мен гюнагьлы къалдым ни́ с того́ ни́ с сего́ вино́вным оказался я; эки ~да къалмакъ остаться без присмо́тра
- аракъ⤤
с.-х. ски́рд (и скирда); ~ этмек скирдовать
- араламакъ⤤
окружать, блоки́ровать; осаждать; аралап тутмакъ окружи́в, поймать; душманны ~ окружи́ть врага
- араланмакъ⤤
страд. от аралан бы́ть окружённым, блоки́рованным, окружаться, блоки́роваться
- аралаш⤤
смешанный, перемешанный; комбини́рованный
- аралашдырмакъ⤤
понуд. от аралашдыр 1) смешивать; чередовать; перемешивать 2) заставить принимать участие в чем-л. 3) вмешивать, впу́тывать во что-л.
- аралашмакъ⤤
1) смешиваться; чередоваться; перемешиваться 2) принимать участие в чем-л. 3) вмешиваться, впу́тываться во что-л., бы́ть причастным к чему-л., бы́ть замешанным в чем-л. 4) общаться, встречаться с кем-л.; адамлар булан ~ общаться с людьми́
- аралмакъ⤤
таращиться, таращить (глаза), ону аралгъан гёзлери адамны къоркъута эди его́ вы́таращенные глаза пугали человека
- аралтмакъ⤤
понуд. от арал
- аралыкъ⤤
1) промежу́ток, расстоя́ние 2) отношения, взаимоотношения 3) пери́од, промежу́ток (времени); см. тж. ара
- аран⤤
хлев, коню́шня, сто́йло; колхозну ат ~ы колхо́зная коню́шня
- арап⤤
араб // арабский; ~ языв арабское письмо́, арабская пи́сьменность; ~ къыз (къатын) арабка; ~ тил арабский язы́к
- арапча⤤
по-арабски
- арахис⤤
бот. арахис // арахисовый; см. еркъоз
- арачы⤤
1) посредник 2) перен. сваха; сват
- арачылыкъ⤤
отвл. от арачы 1) посредничество 2) перен. заня́тие свахи или свата; сватовство́
- арба⤤
арба; телега, во́з, пово́зка, подво́да; къол ~ ручная тележка; оьгюз ~ арба, запрягаемая волами; юк ~ поло́к (ист.) ◊ ~ булан къоян тутмас посл. арбо́й зайца не ло́вят; ~ авгъан сонг, ёлну гёрсетегенлер кёп болур погов. по́сле того́, как арба свалится, указывающих доро́гу бывает мно́го (т.е. совет дорог своевременный)
- арбабаш⤤
во́йлочный ковёр
- арбагюн⤤
среда
- арбачы⤤
1) изво́зчик, ку́чер, во́зчик; ездово́й 2) тележный мастер
- арбачылыкъ⤤
отвл. от арбачы
- арбитр⤤
юр. арби́тр
- арбитраж⤤
юр. арбитраж // арбитражный
- арбитрлик⤤
(-ГИ) юр.отвл. от арбитр арбитраж
- аргентиналы⤤
аргенти́нец; ~ къатын (къыз) аргенти́нка
- аргумент⤤
аргумент; ~ тапмакъ приводи́ть аргументы, аргументи́ровать что; см. далил
- аргъан⤤
муз. гармо́нь; ~ сокъмакъ играть на гармо́ни
- аргъанчы⤤
муз. гармони́ст; ~ къыз девушка-гармони́ст
- аргъумакъ⤤
аргамак (быстрая и легкая верховая лошадь), скакун, породистая лошадь
- аргъымакъ⤤
1) рвану́ться, сорваться с места; атлар бирден аргъыдылар ко́ни внезапно рвану́лись вперёд 2) вставать на дыбы́
- аргъытмакъ⤤
понуд. от аргъыт 1) пустить вскач, пустить рывком с места 2) поставить на дыбы
- арек⤤
см. йыракъ
- ареклик⤤
см. йыракълыкъ
- аренд⤤
см. ижара
- арестант⤤
см. туснакъ
- арз⤤
жалоба; ~гъа бармакъ пойти́ с жалобой; ~ этмек жаловаться; оьзюню гьалыны гьакъында ~ этмек жаловаться на свою́ судьбу́
- арза⤤
заявление (письменное), прошение; жалоба; ~ бермек подать заявление; подать жалобу
- арзачы⤤
податель заявления, прошения, жалобы; жалобщик
- ари⤤
1) дальше, подальше; ~ йылышмакъ отодви́нуться дальше; ~ тур (или бол, токъта) а) стань дальше!; бу́дь подальше!; б) отойди́ про́чь!; ~ тайып олтурмакъ сесть подальше; ~ ташламакъ отбро́сить; ~ тебермек отодви́нуть 2) далеко́; вдали́; юртдан ~де кёл бар вдали́ от села располо́жено о́зеро; ~ ян или ~ якъ по ту́ сто́рону, за чем-л.; къойсувну ~ янында по ту́ сто́рону реки́, за реко́й; ~-бери туда-сюда; ~-бери юрюмек ходи́ть туда-сюда, взад и вперёд; ~-бери къарамакъ смотреть по сторонам; ~-бери лавламакъ качаться, шататься из стороны́ в сто́рону; ~-бери алгъасап айланмакъ метаться, сновать; ~ де, бери де ташламакъ разбросать; тёшекде ~-бери айланмакъ переворачиваться в постели с бо́ку на бок; яшны ~-бери юрютмек води́ть ребёнка туда-сюда; ~ден-бериден сорап къарамакъ расспрашивать о то́м о сём, выясня́ть ◊ эгер ол ~-бери десе… если он не бу́дет соглашаться…
- арив⤤
1) краси́вый, великолепный; ди́вный; изя́щный // краси́во, великолепно; ди́вно; изя́щно; ~ опуракъ краси́вое платье; ~ къаркъара изя́щная фигу́ра; ~ адат хоро́ший обы́чай; ~ гече краси́вая но́чь (лунная, звёздная); ~ гюн пого́жий (я́сный) день; ~ къыз краси́вая девушка; ~ макъам краси́вая мело́дия; ~ музыка мелоди́чная (краси́вая) му́зыка, прия́тная му́зыка; ~ тавуш благозву́чие; ~ тавушлу благозву́чный; ~ хат краси́вый по́черк; бек ~ прекрасный, чу́дный; романны тили ~ язы́к романа со́чный (вырази́тельный); ~ болмакъ а) похорошеть, стать краси́вее, расцвести́; б) украситься; ~ йырлай [он] хорошо́ поёт; ~ гёрмек а) одобря́ть; ~юм! моя красавица! 2) ласковый; вежливый // ласково; вежливо; ~ сёз ласковое сло́во, нежное обращение 3) чи́стый; ~ языв чистописание; ~ гьава чи́стый во́здух 4) красавица; ~ хоншуда яхшы погов. красавицу хорошо́ иметь по соседству 5) перен. возлю́бленная 6) хорошо́, ладно; ~, сен айтгъанны этербиз ладно, сделаем, как ты сказал; ~ сёйлемек а) говори́ть ласково, споко́йно; б) говори́ть краси́во; ~ню-эршини билмейген а) человек, не разбирающийся в то́м, что прили́чно, а что нет; б) бессты́дник; мен сен айтгъанны ~ гёремен я солидарен с тобо́й, я согласен с тем, что ты́ говори́шь 7) в знач. усил. частицы даже, хо́ть ◊ ~ азар, къылыкъ озар посл. красота поблекнет, а хоро́шие манеры останутся; ~ сёз – юрекге дарман погов. ласковое сло́во – лекарство для сердца; ~ сёз – къылычдан итти погов. ласковое сло́во сильнее меча 8) (А прописное) составляет первую часть некоторых женских имен и создает сложные женские собств. имена: Аривжан Аривжан, Аривкъыз Аривкы́з, Панарив Панари́в и т.п.
- аривлемек⤤
прихорашивать; разукрашивать; принаряжать
- аривленмек⤤
страд.-возвр. от аривлен прихорашиваться; принаряжаться; бы́ть разукрашенным; бы́ть принаря́женным
- аривлюк⤤
отвл. от арив красота, великопепие, изя́щество ◊ ~ булан айтаман говорю́ по-хоро́шему
- ариги⤤
располо́женный дальше (какого-л. предмета); располо́женный по ту́ сто́рону чего-л.; ~ абзарда в то́м дворе; ~ уьйде в то́й ко́мнате, в дальней ко́мнате
- аристократ⤤
аристократ // аристократи́ческий; ~ къавум аристократы, аристократия; см. акъсюек
- аристократизм⤤
полит. аристократи́зм
- аристократия⤤
полит. аристократия // аристократи́ческий
- аристократлыкъ⤤
отвл. от аристократ принадлежность к аристократии; аристократи́зм; ~гъына да къарамай несмотря́ на то́, что о́н аристократ; ~гъын гёрсете он показывает сво́й аристократи́зм
- арифметика⤤
мат. арифметика // арифмети́ческий; см. тж. гьисап
- ария⤤
муз. ария; Иван Сусанинни ~сы ария Ивана Сусанина
- арка⤤
арка; см. гюмез
- арктика⤤
1) геогр. аркти́ческий; ~ экспедициясы аркти́ческая экспеди́ция 2) (А прописное) Арктика Арктика
- аркъа¹⤤
анат. спина // спинно́й; ~ сюек позвоно́чник, спинно́й хребет, позвоно́чный сто́лб; ~ сюексиз гьайванлар зоол. беспозвоно́чные живо́тные; ~сына минмек а) влезть кому-л. на спи́ну б) перен. сесть на шею, эксплуати́ровать кого; ~сын бакъдырмакъ а) поверну́ться спино́й к кому-чему-л.; б) перен. бежать, удирать ◊ ~сын ерге тийдирмек победи́ть (в борьбе), положи́ть на лопатки; тушировать; ~сы ерге тиймек быть побеждённым (в борьбе), бы́ть поло́женным на лопатки; ~ таямакъ опираться на кого-л., находи́ть себе поддержку в ком-л., полагаться на кого-что-л.
- аркъа²⤤
геогр. 1) см. тёбе 2) хребет; гри́ва, гряда
- аркъалы⤤
возвы́шенный, холми́стый; ~-торкъалы холми́стый, кочковатый, бугри́стый
- аркъалыкъ⤤
балка, бревно́
- аркъалы-торкъалы⤤
см. аркъалы
- аркъан⤤
1) канат, верёвка // канатный, верёвочный; ~ булан байламакъ привязать верёвкой 2) мор. причал, швартов (швартовочный канат)
- аркъасалагъан⤤
арх. во́йлок (или ко́врик) (надевается женщинами, идущими за водой, на сторону кувшина, касающуюся спины)
- аркъачыкъ⤤
при́горок, буго́р; плоского́рье; ~гъа минмек взобраться на при́горок
- арматур⤤
армату́ра // армату́рный
- армия⤤
воен. армия // армейский; Къызыл ~ ист. Красная Армия; ~ къуллукъчу военнослу́жащий; ~ къуллугъу армейская слу́жба; см. асгер
- арнавут⤤
1) арнау́т 2) перен. великан
- арпа⤤
бот. ячмень // ячменный; ~ экмек ячменный хлеб; ~баш ячменный ко́лос
- арпачёп⤤
мед. ячмень (на глазу)
- арсарсыз⤤
арх. см. къоркъувсуз бесстрашный // бесстрашно, без страха
- арсарсызлыкъ⤤
арх. см. къоркъувсузлукъ (-гъу) бесстрашность, бесстрашие
- арслан⤤
1) см. арсланкъаплан 2) (А прописное) Арслан Арслан (имя собств. мужское) 3) составляет первую часть некоторых мужских имён и образуют сложные собственные мужкие имена: Арсланали Арсланали́, Арсланбек Арсланбек, Арсланхан Арсланхан, Арсланмурат Арсланмурат, Арсланмурза Арсланмурза, Биярслан Биярслан и т.п. 4) перен. отважный, му́жественный; ~ юрекли адам человек с отважным сердцем
- арсланкъаплан⤤
зоол. лев // льви́ный
- арт⤤
1) зад; задняя сторона; задняя часть; ты́л; ~ уьйде в задней ко́мнате; ~да къалмакъ остаться позади́, отстать; ~дан таба сзади; с ты́ла; ~ына чыкъмакъ довести́ до конца (какое-л. дело); ~ындан къарамакъ провожать взгля́дом, смотреть вслед; ~ындан сёйлемек сплетничать, злосло́вить; ~ындан юрюмек а) ходи́ть за кем-л.; б) преследовать кого-л. 2) конец // конечный; последний; окончание, исхо́д; ишни ~ы исхо́д дела; ~ болжал последний сро́к; ~ тынышына ерли до последнего дыхания, до конца жи́зни; хабарны ~ы нечик бите? како́в конец рассказа?; чем кончается рассказ? ~ гючюн салмакъ приложи́ть последние си́лы 3) по́сле; впоследствии, попо́зже; позднее; ~да буса впоследствии; ~да гелермен я́ приду́ попо́зже; мен ону гьакъында ~да билдим я́ про это́ узнал позднее 4) употр. в роли служебного слова: ~ына за, на ту (другую, противоположную) сто́рону; ~ына яшынмакъ спря́таться за чем-л.; ~ында за, по другу́ю сто́рону; позади́; уьйню ~ында за до́мом; мени ~ымда токъта стой за мной; ~ындан из-за чего-л., вслед за кем-чем-л. бирден булутну ~ындан самолёт чыкъды внезапно из-за туч вы́нырнул самолёт; ~ымдан юрю иди́ вслед за мной, следуя за мной; дарманны ~ындан сув ичмек запи́ть лекарство водо́й 5) задний; атны ~ аякълары задние конечности ло́шади; уьйню ~ яны задняя сторона до́ма 6) ты́льный; оборо́тный; бир затны ~ яны оборо́тная (обратная) сторона чего-л. 7) находя́щийся в конце, концево́й, хвостово́й; ~дагъы вагонлар хвостовы́е ваго́ны 8) последний; заключи́тельный, конечный; ~ болжал крайний сро́к; ~дагъы жыйын заключи́тельное заседание; ~ заман в последнее время; ~ йыры лебеди́ная песня; ~ сёз послесло́вие ◊ ~ бермек а) отверну́ться от кого-л.; б) порвать отношения; ~гъа жыймакъ (или къоймакъ, салмакъ) откладывать на чёрный день; ~ы хайыр болсун что́бы бо́льше не было го́ря (выражение соболезнования в связи со смертью кого-л.; букв. пусть последствия бу́дут хоро́шими); ~ы сагъа да ярашсын пу́сть и тебя́ пости́гнет тако́е же счастье; ~ы гесилмейген (или битмейген, бёлюнмейген, уьзюлмейген) неиссякаемый; бесконечный, беспреры́вный; ~ын Аллагь тюз этсин! дай Бо́г, что́бы ко́нчилось хорошо́!; ~ы-алды ёкъ нет ни начала, ни конца; ~ын-алдын ойламакъ поду́мать о последствиях; обду́мать со всех сторо́н; ~ын-алдын этмек (или кютмек) рел. устраивать поми́нки; ~-~ындан оди́н за други́м, цепо́чкой; беспреры́вным пото́ком; эшик ~ы этн. непочётная часть помещения, о́коло дверей
- артгъа⤤
1) назад, обратно; ~ таймакъ отойти́ назад, попя́титься; ~ къалдырмакъ а) откладывать, переноси́ть что (на другое время); бу ишни ~ къойма ярамай э́то дело нельзя́ откладывать; сагьат беш минут ~ къалгъан часы́ отстали на пять мину́т 2) впро́к, про запас; ~ къоймакъ а) оставить про запас, приберечь; б) отложи́ть, перенести́, отсро́чить что; ~ къоймай не откладывая, безотлагательно; ~ къоюлгъан отло́женный, отсро́ченный; оставленный про запас; ~ къоюв отсро́чка ◊ ~ салмай не откладывая; ~ тартмакъ тяну́ть назад, переноси́ть на по́здний сро́к; откладывать; проявля́ть нежелание (что-л. делать)
- артгъа-алгъа⤤
и взад, и вперёд
- артда⤤
1) пото́м, по́сле, затем, впоследствии; в конце чего; ~ айтарман пото́м скажу́; ~ гёрюрбюз пото́м увиди́м; ~ гёрюшербиз пото́м уви́димся 2) сзади // позади́; ~ къалмакъ отстать, остаться позади́ ◊ артда-артда спустя́ до́лгое время
- артдырмакъ⤤
понуд. от артдыр 1) увели́чивать, делать больши́м по коли́честву, величи́не, объёму; накапливать; умножать; сынавун ~ накапливать о́пыт 2) уси́ливать; ватанны якълав гючюн ~ уси́лить оборо́нную мощь ро́дины 3) превышать, перекрывать (норму) 4) в форме деепр. на -ып образует сложные глаголы, означающие превышение чего-л.: артдырып сёйлемек преувели́чить; артдырып йибермек прояви́ть неумеренность в чём-л., пересоли́ть, переборщи́ть
- артдырмакълыкъ⤤
и.д. от артдырмакъ увеличение
- артдырыв⤤
и.д. от артдыр увеличение
- артезиан⤤
артезианский; ~ къую артезианский коло́дец
- артель⤤
артель // артельный; юрт хозяйство ~и сельскохозя́йственная артель
- артерия⤤
анат. артерия // артериальный; ~ къаны артериальная кровь
- артикл⤤
лингв. арти́кль
- артиллерист⤤
воен. 1) артиллери́ст 2) артиллери́йский; ~ полк артиллери́йский по́лк; см. тж. топчу
- артиллерия⤤
воен. артиллерия // артиллери́йский; енгил ~ лёгкая артиллерия: авур ~ тяжёлая артиллерия
- артист⤤
иск. арти́ст; халкъ ~и наро́дный арти́ст; республиканы ат къазангъан ~и заслу́женный арти́ст респу́блики; республиканы халкъ ~и наро́дный арти́ст респу́блики; ~ къатын (къыз) арти́стка
- артистлик⤤
иск. отвл. от артист положение или профессия арти́ста // артисти́ческий; ~ гьюнер артисти́ческое мастерство́
- артмакъ¹⤤
1) увели́чиваться, прибавля́ться, возрастать; накапливаться (напр. об опыте); умножаться; колхозчуланы гелими гюнден-гюн арта дохо́ды колхо́зников изо дня́ в день возрастают 2) уси́ливаться; прогресси́ровать; мени аврувум артып бара моя́ болезнь всё уси́ливается
- артмакъ²⤤
перебрасывать; набрасывать; заки́дывать на что-л. ол инбашларына явлукъну артды она набро́сила плато́к на плечи
- артыв⤤
и.д. от арт 1) увеличение, прибавление, возрастание чего-л. накапливание (напр. опыта); усиление 2) перебрасывание; набрасывание, заки́дывание
- артыгъы⤤
изли́шек, избы́ток, остаток; ~ булан с избы́тком; с гаком; планны ~ булан толтурмакъ перевы́полнить план
- артыкъ⤤
1) ли́шний, изли́шний // изли́шне; бо́льше, свы́ше; ~ сёйлемек говори́ть ли́шнее; ~ этмек а) сделать бо́льше; б) перен. переборщи́ть; ~ этип къайтармакъ верну́ть с избы́тком; планны ~ этип толтурмакъ перевы́полнить план ◊ ~ зат гёз чыгъармас погов. ли́шняя вещь глаз не вы́колет (сооотв. запас карман не тя́нет); алдындан да ~ бо́льше прежнего; ол дагъы ~ чыдамагъа болмады он бо́льше не мо́г терпеть 2) лу́чше, предпочти́тельнее; ~ гёрмек предпочитать; предпочтение; ол мени жанымдан ~ он мне доро́же жи́зни 3) свы́ше, бо́льше, бо́лее; ондан ~ свы́ше десяти́; шагьаргъа километрден ~ болмас до горо́да не бо́лее (не далее) кило́метра 4) употр. перед глаголами и прилагательными и означает высшую степень действия или качества: ~ арив прекрасный, очаровательный; ~ харж перерасхо́д; ~ даражада в вы́сшей степени, о́чень, о́чень си́льно; мен ~ даражада шатман я о́чень рад, я бесконечно рад; ~ ашатмакъ накорми́ть сверх но́рмы, перекорми́ть; ~ биширмек перевари́ть; ~ сёйлемек наговори́ть ли́шнего; ~ сюймек си́льно люби́ть, обожать
- артыкълыкъ⤤
отвл. от артыкъ 1) преиму́щество; превосхо́дство; ону ~гъы недедир? в чём его́ превосхо́дство? 2) избы́точность, изли́шество ◊ ~ болсун, кемлик болмасын погов. пусть бу́дет изли́шество, но не недостаток; ~ даража грам. превосхо́дная степень
- артылмакъ⤤
страд. от артыл 1) бы́ть перебро́шенным, перебрасываться; бы́ть набро́шенным, набрасываться; бы́ть заки́нутым, заки́дываться на что-л. 2) заходи́ть (о солнце, луне); гюн артылгъан вакъти время захо́да со́лнца 3) перевали́ть, перейти́ (через возвышенность, хребет)
- архаизм⤤
лингв. архаи́зм // архаи́чный, архаи́ческий; ~ (или эсгиленген) сёзлер архаи́чные слова, архаи́змы
- археолог⤤
археол. архео́лог
- археология⤤
археол. археоло́гия // археологи́ческий; ~гъа байлавлу къазывлар археологи́ческие раско́пки
- архив⤤
архи́в // архи́вный; республика ~и республиканский архи́в
- архипелаг⤤
геогр. архипелаг
- архитектор⤤
архит. архитектор // архитекторский
- архитектура⤤
архит. архитекту́ра // архитекту́рный; ~сы арив уьй до́м изя́щной архитекту́ры
- арчыв⤤
и.д. от арчы очищение, шелушение, чи́стка (от листьев – напр., кукурузу; от скорлупы – напр. яйцо)
- арчылмакъ⤤
страд.-возвр. от арчыл 1) бы́ть очи́щенным, очищаться (от шелухи, кожицы, коры и т.п.); бы́ть облу́пленным; сойти́, отпасть; арчылгъан гьабижай очи́щенная кукуру́за (початки, очищенные от листьев) 2) перен. отделываться от кого-чего-л.; мен ондан арчылдым я отделался от него́
- арчылыв⤤
и.д. от арчыл; см. арчыв
- арчымакъ⤤
обдирать (шелуху, кору и т.п.); шелуши́ть, очищать (от шелухи, кожицы, коры и т.д.); терекни къабугъун ~ обдирать кору́ дерева; гьабижай ~ очищать початки кукуру́зы (от листьев)
- арчытмакъ⤤
понуд. от арчыт
- арш⤤
рел. седьмо́е небо, самый верхний небесный свод
- аршын⤤
арши́н // арши́нный; ~ гьарплар булан язмакъ писать арши́нными (крупными) бу́квами
- аршынлав⤤
и.д. от аршынла измерение арши́ном
- аршынламакъ⤤
мерить, измеря́ть арши́ном
- арыв⤤
и.д. от ары уставание, утомление
- арыгъан⤤
1) прич. от ары 2) усталый, уставший, утомлённый; ~ адам усталый человек; бек ~ изму́ченный; измождённый 3) разг. худо́й, похудевший, исхудавший
- арыкъ⤤
1) худо́й, то́щий, истощённый; худощавый, костля́вый, поджарый; ~ болмакъ похудеть 2) перен. неплодоро́дный; ~ топуракъ неплодоро́дная земля́
- арыкъланмакъ⤤
страд. от арыкълан 1) худеть, станови́ться худы́м, то́щим, истощаться 2) станови́ться неплодоро́дной, истощаться (о почве)
- арыкълыкъ⤤
отвл. от арыкъ 1) худоба, изнурённость 2) истощённость; ерни ~ы истощённость по́чвы
- арыкъсув⤤
худосо́чный; худощавый; ~ адам худосо́чный человек
- арымагъан⤤
прич. от арыма неустанный; ~-талмагъан неутоми́мый, неугомо́нный, выно́сливый; неукроти́мый
- арымакъ⤤
уставать, утомля́ться; изнемогать; ~й-талмай без у́стали, неутоми́мо, неустанно; ~й-талмай ишлемек рабо́тать без у́стали
- арымакълыкъ⤤
и.д. от ары усталость, изнурённость
- арытмакъ⤤
понуд. от арыт 1) изнуря́ть, обесси́ливать, утомля́ть 2) истощать, доводи́ть до худо́бы 3) взмыли́ть, заездить, загнать (лошадь)
- арытыв⤤
и.д. от арыт 1) изнурение, обесси́ливание 2) доведение до истощения 3) взмы́ливание (коня)
- арыш¹⤤
ды́шло; огло́бля ◊ оьгюзюне гючю етмеген ~ын тёбелер погов. у кого́ си́лы на вола не хватает, огло́бли коло́тит
- арыш²⤤
или арыш будай ро́жь // ржано́й
- ас⤤
зоол. ласка; ~ны териси мех ласки
- асав⤤
необъезженный, ди́кий, неприру́ченный; ~ ат необъезженная ло́шадь
- асавлукъ⤤
отвл. от асав
- асар¹⤤
1) произведение, сочинение; тру́д, рабо́та; илму ~лар нау́чные труды́; чебер ~ худо́жественное произведение 2) действие, воздействие, влия́ние; ~ этмек влия́ть, воздействовать, оказывать действие
- асар²⤤
жбан, горшо́к (глиняный сосуд для молока и др. продуктов)
- асас⤤
осно́ва, основание; база, фундамент; ~гъа алмакъ приня́ть что-л. за осно́ву; ~ болмакъ лечь в осно́ву, служи́ть осно́вой
- асасламакъ⤤
обосно́вывать, аргументи́ровать
- асасландырмакъ⤤
понуд. от асасландыр
- асасланмакъ⤤
страд. от асаслан бы́ть обосно́ванным, аргументи́рованным, обосно́вываться, аргументи́роваться
- асаслы⤤
обосно́ванный, аргументи́рованный; веский, основательный // обосно́ванно, аргументи́рованно; веско, основательно; ~ далил веский до́вод
- асассыз⤤
необосно́ванный, неаргументи́рованный, несостоя́тельный; беспо́чвенный // необосно́ванно; беспо́чвенно; ~ айыплав беспо́чвенное обвинение
- асассызлыкъ⤤
отвл. от асассыз необосно́ванность, неаргументи́рованность, несостоя́тельность; беспо́чвенность
- асбест⤤
асбест // асбестовый
- асбийчи⤤
зоол. см. ас ласка; ~ни териси мех ласки
- асгер⤤
воен. 1) во́ин // во́инский; къызыл ~ ист. красноармеец 2) во́йско, армия // войсково́й, армейский; яяв ~ пехо́тное во́йско, пехо́та; атлы ~ кавалерия; ~ге алмакъ а) призвать в армию; б) мобилизовать кого в армию
- асгерлик⤤
воен. отвл. от асгер военная слу́жба, несение военной слу́жбы; положение военнослу́жащего
- асдырмакъ⤤
понуд. от асдыр; къазан ~ заставить вари́ть пи́щу
- асил⤤
1) драгоценный, о́чень ценный, дорого́й; ~ таш драгоценный камень 2) благоро́дный; высоконравственный, честный; ~ адам благоро́дный человек 3) родови́тый; знатный тж. сущ. 4) (А прописное) Асил Асиль (имя собств. женское) ◊ ~ тухум знатный ро́д; ~ – ташдан, гьакъыл – башдан посл. драгоценность – в камне, ум – в голове
- асиллик⤤
отвл. от асил 1) драгоценность, чистота; благоро́дство; ташны ~ги драгоценность камня; гьайванны ~ги поро́дистость (чистокро́вность) скота 2) знатность, родови́тость; тухумну ~и знатность ро́да 3) воспи́танность; адамны ~и воспи́танность человека
- асилсиз⤤
1) незнатного ро́да 2) невоспи́танный; безнравственный
- асилсизлик⤤
отвл. от асилсиз 1) незнатность 2) невоспи́танность
- аслам⤤
1) мно́го, в бо́льшом коли́честве 2) подавля́ющий, преобладающий, превосходя́щий 3) барыш, процент
- асламчы⤤
ростовщи́к
- асламчылыкъ⤤
отв. от асламчы занятие ростовщи́чеством, занятие ростовщика; ср. риба
- аслу⤤
1) ко́рень, осно́ва; основание; су́ть, су́щность, существо́ // коренно́й, основно́й; ~ масъала основно́й вопро́с 2) происхождение, ро́д; сени ~нг къайдандыр? отку́да ты ро́дом? ◊ ~су ёкъ ялгъан я́вная ло́жь, су́щая клевета; мунда экен ишни ~су во́т где собака зары́та; во́т где, оказывается, ко́рень вопро́са
- асмакъ¹⤤
ви́селица; асып оьлтюрмек повесить кого, казни́ть кого; ~да асыв казнь через повешение
- асмакъ²⤤
1) вешать, подвешивать что; къазан ~ поставить вари́ть (обед, у́жин), поставить [на ого́нь], вари́ть 2) вешать кого (казни́ть); асып оьлтюрмек предать смертной казни через повешение ◊ къулакъ вслу́шиваться; слу́шать внимательно
- аспирант⤤
аспирант // аспирантский; ~ къатын (къыз) аспирантка
- аспирантлыкъ⤤
отвл. от аспирант положение аспиранта
- аспирантура⤤
аспиранту́ра
- аспирин⤤
фарм. аспири́н
- ассалам⤤
см. салам; ~ алейкум! здравствуйте!, ми́р вам!
- ассалам-алейкум⤤
здравствуйте, ми́р вам
- ассамблея⤤
ассамблея; Бирлешген Миллетлени Къурумуну Баш Ассамблеясы Генеральная Ассамблея Организации Объединённых Наций
- асси⤤
1) раздражи́тельный, нервный; кёп ~ адам о́чень раздражи́тельный человек 2) непоко́рный, мятежный 3) издёрганный, изму́ченный; ~ болмакъ изму́читься
- ассиленмек⤤
страд. от ассилен 1) раздражаться, нервничать 2) взбунтоваться 3) издёргаться, изму́читься
- ассимиляция⤤
лингв. ассимиля́ция; ~ этмек ассимили́ровать что; ~ болмакъ ассимили́роваться
- ассириялылар⤤
ассирийцы
- ассистент⤤
ассистент // ассистентский; ~ болмакъ ассисти́ровать кому
- ассистентлик⤤
отвл. от ассистент положение или до́лжность ассистента
- аста⤤
ти́хо, потихо́ньку, медленно, неторопли́во, не торопя́сь; осторо́жно // ти́хий // тихо, медленный, неторопли́вый; осторо́жный; ~-~ о́чень медленно; потихо́ньку; осторо́жно; ~ къоймакъ а) помедлить; б) перен. вести́ себя́ споко́йнее в) перен. не говори́ть ли́шнего; ~ юрюш а) ти́хий хо́д; б) неторопли́вая похо́дка; ~ юрюмек идти́ потихо́ньку
этимология от перс. آهسته /ɑːhista/ - астагъфирулла[гь]⤤
1) межд. выражает удивление боже!, во́т чу́до! ~ , не арив къыздыр!? о бо́же, какая краси́вая девушка!? 2) межд. прости́ Го́споди, не дай Бо́г, упаси́, о Бо́же
- асталамакъ⤤
что замедля́ть
- асталанмакъ⤤
страд.-возвр. от асталан замедля́ться; бы́ть замедленным
- асталатмакъ⤤
понуд. от асталат; машинни юрюшюн ~ замедлить хо́д маши́ны
- асталашдырмакъ⤤
понуд. от асталашдыр замедля́ть что
- асталашмакъ⤤
страд. от асталаш замедля́ться
- асталашыв⤤
и.д. от асталаш замедление
- асталыкъ⤤
отвл. от аста медленность, неторопли́вость; осторо́жность; ~ булан медленно, неторопли́во, не торопя́сь; осторо́жно
- астар⤤
наволочка
- астаракъ⤤
см. аста
- астарлав⤤
и.д. от астарла надевание наволочки (на подушку, матрац)
- астарламакъ⤤
надеть наволочку (на подушку, матрац)
- астарлыкъ⤤
отвл. от астар материал для наволочки
- астма⤤
мед. астма; юрек ~ сердечная астма; оьпке ~ бронхиальная астма; см. тж. бувма аврув
- астра⤤
бот. астра (цветок)
- астрология⤤
астроло́гия // астрологи́ческий
- астроном⤤
астр. астроно́м
- астрономия⤤
астр. астроно́мия // астрономи́ческий
- асув⤤
см. пайда
- асувлу⤤
подходя́щий, хоро́ший; го́дный; ~ уьй ишлегенсиз вы построи́ли хоро́ший до́м; ~ гьайван хоро́ший (поро́дистый) ско́т; ~ зат подходя́щая вещь
- асувсуз⤤
бесполезный, него́дный; ~ адам дрянно́й человек
- асувсузлукъ⤤
отвл. от асувсуз бесполезность, него́дность
- асфалт⤤
асфальт // асфальтовый; ~ ёл асфальти́рованная доро́га; ~ салмакъ (или этмек) асфальти́ровать; ~ салыв асфальти́рование; ~ салынгъан асфальти́рованный
- асфалтлав⤤
и.д. от асфальтла
- асфалтламакъ⤤
асфальти́ровать, покрывать асфальтом
- асфалтланмакъ⤤
страд. от асфальтлан бы́ть асфальти́рованным, асфальти́роваться
- асыв⤤
см. асмакъ 1, 2
- асывчу⤤
палач
- асылмакъ⤤
страд. от асыл 1) бы́ть повешенным, повеситься; вешаться 2) перен. вари́ться, гото́виться (о пище)
- асылмакълыкъ⤤
и.д. от асыл
- асылсыз⤤
неблагоро́дный, безнравственный, бесчестный; невоспи́танный ◊ ~ атгъа минсе, атасын танымас посл. если бесчестный ся́дет на коня́, то отца не признает
- асылсызлыкъ⤤
отвл. от асылсыз
- асылыв⤤
и.д. от асыл
- асырав⤤
1) и.д. от асыра 2) обу́за; тя́гость 3) арх. воспи́танник, ребёнок, взя́тый на воспитание; приручённый (о ягнёнке, козлёнке и т.п.)
- асырамакъ⤤
1) содержать; воспи́тывать, выращивать; вскармливать; сен мени анамдай сюйдюнг, асырап ты меня́ полюби́ла, вско́рмила, как (моя́) родная мать 2) храни́ть, оставля́ть, держать что-л. для кого-л.; муну сагъа деп асырап сакълагъан эдим я э́то для тебя́ бережно храни́л
- асырамакълыкъ⤤
и.д. от асыра
- асыратмакъ⤤
понуд. от асырат
- асыратмакълыкъ⤤
отвл. от асырат
- асыратыв⤤
и.д. от асырат
- ат¹⤤
зоол. 1) ко́нь; ло́шадь // ко́нский; ко́нный; лошади́ный; ~ ярыш скачки ◊ ~ кархана ко́нный заво́д; ~ны яхшысы тизинден белгили погов. хоро́шего скакуна по ногам узнаю́т; ~ оьлсе, майдан къалыр; игит оьлсе ~ы къалыр посл. если ко́нь падёт – по́ле останется; если геро́й падёт – и́мя останется; ~ чаба деп ит чаба посл. ви́дя, что бежи́т ко́нь, бежи́т и собака; ~ туягъын тай басар посл. жеребёнок со временем заменит ло́шадь; ~ны къамучу булан гьайдама, арпа булан гьайда погов. коня́ не плетью погоня́й, а ячменем 2) шахм. ко́нь ◊ ~ от клевер; ~ кишнер, ач эснер погов. [голо́дный] ко́нь ржёт, голо́дный [человек] зевает; уьчге чыкъса ат бола в возрасте трёх лет жеребёнок превращается в коня
- ат²⤤
1) и́мя, название; кли́чка; мени ~ымдан от моего́ и́мени; ~ынг кимдир? как тебя́ зову́т?; ~ынгны айт назови́ своё и́мя; ~ларын айтып поимённо; ~ларын айтып чакъырмакъ назвать [их] поимённо; ~ къоймакъ а) дать и́мя, наречь; дать про́звище; б) дать название чему, назвать кого-что, озаглавить что; гьайванланы ~ы кли́чка живо́тных 2) известность, слава, репутация; ~ы данггъа айтылмакъ прославиться, стать известным; ~ын ямангъа чыгъармакъ приобретать плоху́ю репутацию; ~ы айтылгъан адам известный человек; ~ы дюньягъа айтылгъан алим учёный с мировы́м и́менем 3) звание; ~ бермек присво́ить кому-л. какое-л. звание; игит ~ бермек присво́ить звание геро́я ◊ ~ын айтгъанда ~ йимик лёгок на поми́не; ~ы-чуву да ёкъ ничего́ неизвестно о ком-чем-л.
- ата⤤
1) отец; предок; ~-ана роди́тели (отец и мать); ~лар сёзю посло́вица (букв. сло́во отцо́в); ~сыны баласы сы́н своего́ отца; ~-баба(лар) предки; ~ юрт родно́е селение; оьгей ~ о́тчим; къайын ~ тесть; свёкор ◊ ~сын оьлтюргенни уланы унутмас, къуйругъун гесгенни йылан унутмас посл. сы́н не забу́дет уби́йцу отца, а змея́ - отрезавшего хво́ст 2) отцо́вский, отеческий; о́тчий; ~ сёзю отцо́вское сло́во; ~ уьй о́тчий до́м; ~ юрек отцо́вское сердце; ~ юрт ро́дина, отечество; ~лардан къалгъан пото́мственный 2) (А прописное) Ата Ата (имя собств. мужское) ◊ ~м девюрден берли испоко́н веку; ~сыны юрту йыламакъ попасть в беду́, оказаться в бедственном положении; мен ону ~-бабасын яндырарман! я его́ проучу́!, я ему́ покажу́!
- ата-ана⤤
роди́тели; предки // роди́тельский; бир ~дан-~дан тувгъанлар дети роди́вшиеся от о́бщих роди́телей ◊ ~-~ – алтын къанат погов. роди́тели – золоты́е кры́лья
- ата-баба⤤
предки; бизин ~ларыбыз а) наши предки; б) наша родосло́вная
- атав⤤
геогр. 1) о́стров; ~да яшайгъанлар, атавчулар островитя́не; ярым ~ полуо́стров 2) предназначение, посвящение; дарение; дуаны ~ посвящение моли́твы кому 3) (А прописное) Атав Атав (имя собств. мужское)
- атавизм⤤
атави́зм // атависти́ческий
- атай⤤
ласк. 1) папа, папочка (обращение); ~ къошдан гелсе когда папа придёт из коша 2) дедушка (форма обращения к старикам) 3) (А прописное) Атай Атай (имя собств. мужское)
- атака⤤
атака; ~гъа бармакъ идти́ в атаку; см. гьужум
- аталав⤤
и.д. от атала 1) размешивание (како́й-л. жи́дкой смеси);взбалтывание 2) тря́ска, встря́ска
- аталамакъ⤤
1) мешать, размешивать (какую-л. жи́дкую смесь); взбалтывать; къаймакъны аталап май этмек сби́ть сметану в масло 2) встря́хивать, трясти́; машинни аталамагъа башлады маши́ну начало трясти́; в маши́не трясёт
- аталанмакъ⤤
страд.-возвр. от аталан 1) бы́ть размешанным, размешиваться; взбалтываться 2) трясти́сь, раскачиваться
- аталмакъ⤤
предназначаться кому что, посвящаться кому-чему; бы́ть подаренным кому-л.
- аталыкъ¹⤤
1) отвл. от ата отцо́вство, положение отца // отцо́вский; ~ борч отцо́вский до́лг 2) этн. о́тчим, неродно́й отец; опеку́н 3) этн. свадебный подарок отцу́ жениха от невесты ◊ ~ гьайван ско́т-производи́тель
- аталыкъ²⤤
1. ист. аталы́чество, опека; ~гъа берив отдача на воспитание; отдача в аталы́чество (детей из княжеских семей отдавали на воспитание до определённого возраста в менее знатные семьи, за что воспитатель пользовался покровительством знатных родителей воспитанника); ~ этмек воспи́тывать кого; опекать кого; ~ этив воспитание; опека, опеку́нство 2. бот. тычи́нка (орган растения, содержащий мужские пыльца)
- атаман⤤
атаман // атаманский
- атаманлыкъ⤤
1) отвл. от атаман атаманство, положение атамана 2) положение или обя́занности атамана, атаманство; ~ этмек атаманствовать
- атаныки⤤
отцо́вский, принадлежащий отцу́
- атаран⤤
~ гёз пучеглазый
- атасы⤤
отец
- атасыз⤤
не имеющий отца; без отца; сирота м, ж; см. етим
- атасыз-анасыз⤤
кру́глый сирота, без отца и без матери
- атасызлыкъ⤤
отвл. от атасыз сиро́тство; безотцо́вщина
- атасызлыкъ-анасызлыкъ⤤
отвл. от атасыз-анасыз
- атдырмакъ⤤
1) понуд. от атдыр; заставля́ть бросать, кидать, метать, швыря́ть; таш ~ заставить кого бро́сить камень 2) заставля́ть стреля́ть, пали́ть 3) взрывать что, производи́ть взрыв; кёпюрню ~ взорвать мост; ярны ~ произвести́ взры́в скалы́, взорвать скалу́
- атдырмакълыкъ⤤
и.д. от атдыр
- атдыртмакъ⤤
понуд. от атдырт
- атдыртмакълыкъ⤤
и.д. от атдырт
- атдыртыв⤤
и.д. от атдырт
- атдырыв⤤
и.д. от атдыр; кёпюрню ~ взры́в моста
- атеизм⤤
атеи́зм // атеисти́ческий
- атеист⤤
1) атеи́ст 2) атеисти́ческий; см. аллагьсыз
- атеистлик⤤
отвл. от атеист
- атир⤤
1) аромат, прия́тный запах 2) одеколо́н; духи́; ~ сув одеколо́н; духи́; ~ себилген наду́шенный
- атишлик⤤
грам. и́мя действия
- атландырмакъ⤤
отправля́ть, снаряди́ть, посылать кого-что; сажать на коня́; отправля́ть верхо́м; ёлгъа ~ отправить в доро́гу
- атландырыв⤤
и.д. от атландыр
- атланмакъ⤤
гото́виться, собираться, снаряжаться (в дорогу); сади́ться на коня́, отправля́ться верхо́м
- атланмакълыкъ⤤
и.д. от атлан; йыракъгъа ~ отправление в дальний пу́ть
- атланыв⤤
и.д. от атлан
- атлас¹⤤
текст атлас (сорт шелковой материи) // атласный; ~ опуракъ атласное платье
- атлас²⤤
геогр. атлас; дюньяны ~ы атлас ми́ра
- атлет⤤
спорт. атлет // атлети́ческий
- атлетика⤤
спорт. атлетика // атлети́ческий; енгил ~ лёгкая атлетика; авур ~ тяжёлая атлетика
- атлы¹⤤
1) всадник, ко́нный, верхово́й; ~лар юртгъа гирдилер всадники въехали в село́ 2) кавалери́ст, ко́нник; ~лар ко́нники, кавалери́сты; ~ асгер кавалерия
- атлы²⤤
1) имену́емый, называемый; по и́мени; бир ~ а) одноимённый; б) тёзка; 2) известный; яман ~ болмакъ по́льзоваться дурно́й славой ◊ этген ~ болмакъ делать что-л. для ви́да
- атлы-бетли⤤
опоро́ченный, скомпромети́рованный; скомпромети́ровавший себя́; ~ этмек опоро́чить, скомпромети́ровать кого
- атлыкъ⤤
грам. и́мя существи́тельное
- атмакъ⤤
1) в разн. знач. бросать, кидать, метать, швыря́ть; таш ~ кидать камень; аркъан ~ бросать аркан, лови́ть (лошадей) арканом; десант ~ вы́садить (сбро́сить) десант; къармакъ ~ заки́нуть у́дочку; сувгъа ~ утопи́ть кого-что; тамур ~ а) пускать ко́рни; б) перен. укореня́ться, внедря́ться 2) положи́ть 3) стреля́ть, пали́ть; топ ~ а) кидать мя́ч б) стреля́ть из пу́шки; тюбек ~ стреля́ть из ружья́ 4) с деепр. другого глагола на -ып выступает в роли вспомогательного глагола; гесип ~ отрезать что; чыгъарып ~ выкорчевать что; развороти́ть что ◊ бой ~ расти́, вырастать
- атмакълыкъ⤤
и.д. от ат
- атмосфер⤤
1) атмосфера // атмосферный 2) физ. атмосфера (единица измерения давления); эки ~ две атмосферы
- атолу⤤
арх. 1) знатный, принадлежащий к знати 2) почтенный, по́льзующийся авторитетом
- атом⤤
физ. атом // атомный; атомисти́ческий; ~ гюч атомная энергия; ~ теориясы атомисти́ческая тео́рия; ~ну ярплашдырыв расщепление атома; ~ну ичиндеги внутриатомный; ~ савут атомное ору́жие
- атомлу⤤
атомный; ~ энергия атомная энергия
- атомоход⤤
мор. атомохо́д
- атомчу⤤
физ. атомник, атомщик
- атс (автомат телефон станция)⤤
АТС (автомати́ческая телефо́нная станция)
- атсыз¹⤤
безлошадный ◊ ~ къонакъ – тынч къонакъ погов. го́сть без коня́ не обу́за (т.е. не надо кормить коня)
- атсыз²⤤
безымя́нный, анони́мный
- атсызлыкъ⤤
отвл. от атсыз¹,²
- аттагьият⤤
мус. молитвы, читаемые стоя на камнях
- атташе⤤
дип. атташе нескл.; сатыв-алыв ~ торго́вый атташе; асгер ~ военный атташе
- аттестат⤤
аттестат (об окончании школы)
- аттестационлы⤤
аттестацио́нный
- аттестация⤤
аттестация // аттестацио́нный; ~ комиссиясы аттестацио́нная коми́ссия; ~ этив аттестация
- атчы⤤
1) конево́д; колхозну ~сы конево́д колхо́за 2) ко́нюх
- атчылыкъ⤤
отвл. от атчы 1) конево́дство // конево́дческий; ~ булан машгъул болмакъ заниматься конево́дством; ~ совхоз конево́дческий совхо́з 2) заня́тие ко́нюха
- атъёкъ⤤
зоол. куку́шка
- атъялман⤤
зоол. 1) белка // беличий; ~ тери беличья шку́рка 2) авлакъ атъялман суслик // сусличий
- атыв⤤
и.д. от ат 1) бросание; бросо́к; метание, толкание (диска, ядра) 2) засеивание (семян) 3) перен. враньё 4) эвф., перен. испускание ветро́в 5) стрельба, пальба, вы́стрел; расстрел
- атывчу⤤
1) стрело́к 2) эвф. враль м, обманщик
- атылдырмакъ⤤
понуд. от атылдыр бро́сить что, запусти́ть чем
- атылмакъ¹⤤
поро́г (каменистое возвышение речного дна)
- атылмакъ²⤤
страд.-возвр. от атыл 1) взрываться, рваться; бомба атылды бо́мба взорвалась 2) пры́гать; кидаться, бросаться; атылып биринчи ерни алмакъ заня́ть первое место по прыжкам; атылып еринден турмакъ вскочи́ть со своего́ места; атылып тюшмек спры́гнуть, вы́прыгнуть; уьстюне ~ бро́ситься на кого-что-л. 3) раздаваться – о вы́стреле; атылмай къалмакъ (или янгылмакъ) дать осечку; бирден тюбек атылды внезапно раздался вы́стрел из винто́вки; атылып гьавагъа чыкъмакъ взорваться 3) бы́ть стреляным, вы́пущенным; атылгъан патронлар стреля́ные ги́льзы ◊ айтылгъан сёз – атылгъан окъ погов. вы́сказанное сло́во – что вы́пущенная стрела (соотв. слово не воробей, вы́летит – не поймаешь); оьрге де, тёбенге де атылмакъ си́льно возмущаться; гневаться
- атылмакълыкъ⤤
и.д. от атыл
- атылтмакъ⤤
взрывать что; тавну ~ взорвать гору́
- атылтыв⤤
и.д. от атылт; къаяны ~ взры́в скалы́
- атылтывчу⤤
взрыватель; бомбаны ~ взрыватель бо́мбы; взрывни́к
- атылыв⤤
и.д. от атыл 1) прыжо́к; бросо́к; парашют булан ~ прыжо́к с парашю́том 2) взры́в; вы́стрел; пальба; тюбеклени ~у стрельба из винто́вок; бомбаны ~у взры́в бо́мбы; вулканны ~у извержение вулкана ◊ юрекни ~у сердцебиение
- атышмакъ⤤
взаимн. от атыш 1) бросать, метать, кидать; перебрасываться, переки́дываться 2) стреля́ть; перестреливаться
- атышмакълыкъ⤤
и.д. от атыш
- атышыв⤤
и.д. от атыш стрельба, перестрелка; состязание в стрельбе (в бросании, метании, толкании чего)
- аудитория⤤
1) аудито́рия (помещение) // аудито́рный 2) собир. аудито́рия (слушатели)
- аукцион⤤
аукцио́н
- афгъан⤤
афганский; ~ тил афганский язы́к
- афгъанлы⤤
афганец; ~ къатын (къыз) афганка
- афгъанча⤤
по-афгански
- афёра⤤
афёра
- аферист⤤
афери́ст
- афиша⤤
афи́ша // афи́шный; ~ этмек афиши́ровать что
- афоризм⤤
афори́зм // афористи́ческий
- африка⤤
1) африканский; ~ уьлкелери африканские страны 2) (А прописное) Африка
- африкалы⤤
африканец; ~ къатын (къыз) африканка
- африкан⤤
африканский; ~ тиллер африканские языки́
- аффикс⤤
грам. аффикс; сёз этеген ~ словообразовательный аффикс; сёз тюрлендиреген ~ словоизмени́тельный аффикс; см. къошумча
- аффриката⤤
лингв. аффриката
- ахтармакъ⤤
1) искать, оты́скивать, разы́скивать; ахтарып къарамакъ разы́скивать 2) изучать, исследовать; обследовать; аврувну гьалын ~ обследовать состоя́ние больно́го ◊ ол затны агъын-къарасын ахтармай он не обращает внимания ни на что́ (букв. он не спрашивает, э́та вещь белая или чёрная)
- ахтарыв⤤
и.д. от ахтар 1) оты́скивание, разы́скивание, по́иск 2) изучение, исследование, обследование // исследовательский; ~ ишлер исследовательские рабо́ты
- ахтарывчу⤤
1) исследователь 2) человек, производя́щий обследование, ро́зыск, по́иски
- ахтарылмакъ⤤
страд. от ахтарыл 1) бы́ть оты́сканным, разы́сканным, оты́скиваться, разы́скиваться 2) бы́ть изу́ченным, исследованным, изучаться, исследоваться; бы́ть обследованным, обследоваться
- ахур⤤
ясли, корму́шка (напр. для лошадей)
- ахшам⤤
вечер // вечером; не арив ~дыр! како́й хоро́ший вечер!; мен ~ гелирмен я приду́ вечером; адабият ~ы литерату́рный вечер
- ахшамгъы⤤
вечерний; су́меречный ◊ ~ тувар бек отлар посл. ско́т вечером лу́чше пасётся; ~ аш вечерняя трапеза, у́жин
- ахыр⤤
1. 1) конец, окончание; предел; исхо́д // конечный; предельный; исхо́дный; заключи́тельный; конференцияны ~ гюню заключи́тельный день конференции; ~ына ерли до конца; бу мени ~ сёзюм э́то моё последнее сло́во; ~ы болмакъ прийти́ к концу́; ко́нчиться, исся́кнуть 2) лит. развя́зка 2. наконец, наконец-то; в конце концо́в, в конечном ито́ге, в конечном счёте; ~да биз айтагъан болуп чыкъды в конечном счёте получи́лось так, как мы́ говори́ли; ~да ол гетди наконец-то он ушёл; ~ бир гюн гёрюшербиз когда-нибудь мы уви́димся ◊ ~ынг хайыр болмасын! бран. что́бы тебе пу́сто бы́ло!
- ахырат⤤
рел. загро́бная жи́знь, потусторо́нний ми́р
- ахыратлыкъ⤤
рел. отвл. от ахырат благочести́вые дела; то, что делается для спасения сво́ей души́
- ахыратсыз⤤
1) грешный 2) грешник, безбо́жник
- ахыратсызлыкъ⤤
отвл. от ахыратсыз 1) грешность 2) безбо́жие
- ахыргъы⤤
последний, окончательный; конечный; ~ сёз заключи́тельное сло́во
- ахырда⤤
см. ахыр
- ахырзаман⤤
рел. светопреставление, конец света
- ахырлыкъ⤤
отвл. от ахыр
- ахырсыз⤤
бесконечный
- ахырсызлыкъ⤤
отвл. от ахырсыз бесконечность
- ахыры⤤
1) конец; ~на ерли до конца, до отказа; йылны ~ конец го́да; сёзню ~ а) конец разгово́ра; б) результат разгово́ра; в) грам. окончание сло́ва; ~на етгинче до конца, до последнего; ~на етмек а) дойти́ до конца чего; б) прийти́ к шапочному разбо́ру; в) ко́нчить, заверши́ть (напр. работу); ~на чыкъмакъ ко́нчить, исчерпать что; китапны охуп ~на чыкъмакъ прочитать кни́гу до конца; ~н тапмакъ докопаться до су́ти дела; яшавну ~ закат жи́зни 2) развя́зка, концо́вка; романны ~ развя́зка романа 3) исхо́д, ито́г, результат; ~нда в ито́ге, в результате; урушну ~ исхо́д бо́я ◊ ~н Аллагь билсин Бо́г его́ знает, чем э́то ко́нчится
- ахырында⤤
напоследок, в завершение; наконец; в конце концо́в; инг ~ а) в самом конце (напр. коридора); б) в конечном счёте
- ахырындагъы⤤
последний (в ряду)
- ач⤤
1) го́лод // голо́дный; ~дан оьлмек вы́мереть с го́лоду 2) голо́дный; ~ къарынгъа на голо́дный желу́док, натощак ◊ ~ны къарны тояр, гёзю тоймас посл. жадного не нако́рмишь; ~ны хадирин токъ билмес погов. сы́тый голо́дного не разумеет; ~ йыл голо́дный го́д; ~ болмакъ проголодаться; 3) перен. то́щий, беспло́дный (о почве) ◊ ~ны ~лыгъын ~ билир погов. сы́тый голо́дного не разумеет (букв. голо́дного понимает голо́дный); ~ны гёзю ашда погов. глаз голо́дного – на еде; ~ны эсинде аш погов. у голо́дного на уме – еда; ~ эснер, ат кишнер погов. голо́дный зевает, ло́шадь ржёт (т.е. каждому своё)
- ачгёз⤤
жадный, алчный, корыстолюби́вый
- ачгёзлюк⤤
отвл. от ачгёз жадность, алчность, корыстолю́бие
- ачгъыч⤤
1) прям., перен. клю́ч, отмы́чка 2) клю́чевой, предназначенный для ключа; ~ орун замо́чная скважина; ~ булан ачмакъ откры́ть ключо́м
- ачдырмакъ⤤
понуд. от ачдыр
- ачдырмакълыкъ⤤
и.д. от ачдыр
- ачдыртмакъ⤤
понуд. от ачдырт
- ачдыртыв⤤
и.д. от ачдырт
- ачдырыв⤤
и.д. от ачдыр
- ачкъарын⤤
~гъа натощак; ~дан чыкъмакъ замори́ть червячка (утром); ~дан да чыкъмагъанман у меня́ маковой роси́нки во рту́ не было
- ачлыкъ⤤
отвл. от ач го́лод; голодо́вка; ~дан къарывсуз болмакъ обесси́леть от го́лода; ~ билдирмек объяви́ть голодо́вку
- ачмакъ⤤
1) открывать, раскрывать; отвори́ть; отпирать а) откры́ть глаза; б) перен. раскры́ть глаза кому-л.; гёз ~ а) раскры́ть глаза; б) перен. научи́ться ви́деть всё в и́стинном свете; ёл ~ а) прокладывать пу́ть; расчищать доро́гу; б) перен. показывать пример; сандыкъны ~ отпирать сунду́к; шишаны башын ~ откупо́ривать буты́лку 2) открывать; вводи́ть в действие; жыйынны ~ открывать собрание; янгы школа ~ открывать но́вую шко́лу 3) раскрывать, разоблачать, вскрывать; обличать; уличать; биревню сырларын ~ выведывать чьи́-л. тайны 4) вскрывать, распечатывать; кагъызны ~ вскры́ть письмо́; ичин ~ а) вскры́ть, анатоми́ровать; б) вы́ведать сокры́тое 5) открывать, обнару́живать, устанавливать; илмуда янгы зат ~ сделать нау́чное откры́тие 6) распускаться, раскрываться; чечек ~ расцветать 7) перен. обнару́живать, раскрывать что, разоблачать кого; жинаятчылыкъны ~ раскры́ть преступление; кемчиликлени ~ обнажи́ть недостатки ◊ гёз юмуп, гёз ~гъынча мгновенно, в мгновение о́ка; гёнгюн ~ а) разогнать тоску́, развесели́ться; б) развесели́ть, развлечь; дертин ~ изли́ть своё горе
- ачув⤤
гнев, зло́, зло́ба, зло́сть; ненависть; негодование; ~гъа йимик как назло́; ~ун алмакъ мсти́ть кому-л.; срывать гнев, зло́бу на ком-л.; ~гъа этмек делать назло́; ~ун чыгъармакъ зли́ть, беси́ть, изводи́ть; ~у чыкъмакъ рассерди́ться, разозли́ться
- ачувландырмакъ⤤
понуд. от ачувландыр разозли́ть, разгневать, рассерди́ть
- ачувланмакъ⤤
разозли́ться, разгневаться, рассерди́ться; сен негер ачувлангъансан? из-за чего́ ты рассерди́лся?
- ачувланыв⤤
и.д. от ачувлан
- ачувланып⤤
деепр. серди́то; зло; ~ къарамакъ смотреть серди́то; зло́; бек ~ беси́ться, негодовать, выходи́ть из себя́; бираз ~ погорячи́вшись
- ачувлу⤤
гневный; злой, зло́бный; я́ростный // гневно; зло, зло́бно; я́ростно; ~ кюлемек зло́бно смея́ться
- ачувлулукъ⤤
отвл. от ачувлу гнев, зло́ба, зло́бность; негодование
- ачувсуз⤤
беззло́бный, доброду́шный; ~ адам доброду́шный человек
- ачувсузлукъ⤤
отвл. от ачувсуз незлоби́вость, доброду́шие
- аччы⤤
1) го́рький // го́рько // го́речь; ~ дарман го́рькое лекарство; авзум ~ у меня́ во рту́ го́рько 2) ки́слый // ки́сло; ~ алма ки́слое я́блоко 3) едкий, крепкий // едко, крепко; ~ тамакю крепкий, забо́ристый табак; ~ тютюн едкий ды́м 4) крепкий, прони́зывающий; резкий; ~ сувукъ прони́зывающий хо́лод 5) перен. язви́тельный, ко́лкий, гру́бый, ехи́дный // язви́тельно, ко́лко, гру́бо, ехи́дно; ~ кюлкю язви́тельный смех; ~ тилли адам язви́тельный человек, ехи́дный человек; ~ сёзлер язви́тельные слова; ко́лкости; ~ жавап гру́бый ответ; ~лар солончако́вая по́чва, солончако́вые места
- аччылыкъ¹⤤
отвл. от аччы 1) го́речь, го́рький вку́с 2) кислота, кисло́тность, ки́слый вку́с 3) едкость; едкий вку́с 4) перен. го́речь; го́рести 5) перен. язви́тельность, ко́лкость, ехи́дность 6) жгу́честь 7) резкость, пронзи́тельность 8) перен. оби́дность, оскорби́тельность 9) жесто́кость, зло́сть; давну аччылыгъы жесто́кости войны́
- ачыв⤤
и.д. от ачы закисание, сквашивание (молока); брожение
- ачыгъан⤤
1) прич. от ачы; ки́слый, ски́сший; ~ сют ски́сшее молоко́; простокваша; ~ бишлакъ проки́сший тво́рог
- ачыгъыв⤤
и.д. от ачы голодание
- ачыкъ⤤
1) откры́тый, раскры́тый // откры́то, раскры́то; ~ терезелер раскры́тые о́кна; ~ кёкню тюбюнде под откры́тым небом; ~ ерде а) под откры́тым небом; б) на откры́том месте; 2) я́сный (о погоде) // я́сно; ~ чакъ я́сная пого́да; 3) прямо́й, откровенный (о словах и т.п.); ~ сёз откровенный разгово́р 4) я́сный; разбо́рчивый, чёткий // я́сно; разбо́рчиво, чётко; ~ язмакъ писать разбо́рчиво; ~ жавап я́сный ответ; ~ этмек объясня́ть, выясня́ть, конкретизи́ровать; вноси́ть я́сность во что-л.; 5) откры́тый, и́скренний, откровенный // откры́то, и́скренне, откровенно; ~ адам откровенный человек, и́скренний человек; ~дан ~ а) совершенно я́сно; б) совершенно откры́то; ~дан ялгъан айтмакъ лгать я́вно, бессо́вестно; ~ этип айтгъанда говоря́ откровенно 6) перен. радушный, приветливый, весёлый; доброду́шный // радушно, приветливо, весело; доброду́шно; ~ юзлю радушный, приветливый 7) непокры́тый, го́лый, обнажённый; ~ тавлар го́лые го́ры ◊ ~ къызыл светло-красный, ро́зовый; ~ чай слабый чай; ~ сари светло-жёлтый; ~ пикирли здравомы́слящий; ~ болуп билинип тура ши́то белыми ни́тками; ~ болгъан ставший известным
- ачыкъдан⤤
откры́то, пря́мо, откровенно; бармаслыгъын ~ айтды он откры́то заяви́л, что не пойдёт
- ачыкълав⤤
и.д. от ачыкъла 1) выяснение; выражение, оглашение, раскры́тие (чего-л.); ишни гьалын ~ освещение положения дел; мурадын ~ выражение своей мы́сли 2) разъяснение, пояснение (чего-л.)
- ачыкъламакъ⤤
1) выясня́ть, вскрывать, выявля́ть что, обнару́живать кого-что; кемчиликлени ~ вскры́ть недостатки; ишни гьалын ~ освети́ть положение дел; бир затны ~ проли́ть свет на что-л.; маънасын ~ раскры́ть содержание 2) выражать, оглашать что; сюймеклигин ~ вы́разить свою́ любо́вь; объясни́ться в любви́ 3) разъясня́ть, освещать (вопрос)
- ачыкъламакълыкъ⤤
и.д. от ачыкъла
- ачыкъланыв⤤
и.д. от ачыкълан выяснение, прояснение (напр. обстановки)
- ачыкълатмакъ⤤
понуд. от ачыкълат
- ачыкълатыв⤤
и.д. от ачыкълат
- ачыкълыкъ⤤
1) отвл. от ачыкъ 1) я́сность; разбо́рчивость, чёткость 2) и́скренность, откровенность 3) раду́шие, приветливость, весёлость; доброду́шие 4) откры́тое место (в лесу, в саду)
- ачыкъъюрек⤤
чистосердечный, с откры́той душо́й; ~ли адам чистосердечный человек
- ачылмакъ⤤
страд.-возвр. от ачыл 1) бы́ть открываемым, открываться, раскрываться; бы́ть отворённым, отворя́ться; быть отпертым, отпираться; ону гёзлери ачылды прям. и перен. его́ глаза откры́лись; шишалар ачылды буты́лки откупо́рены; эшик ачылды дверь откры́лась; кирит ачылмай замо́к не открывается; шагьарда музей ачылгъан в го́роде откры́т му́зей; ачылып турмакъ зия́ть; генгине ~ распахну́ться; тюймем ачылды у меня́ расстегну́лась пу́говица; гёзюм ачылды я прозрел; кагъыз ачылгъан письмо́ вскры́то 2) проясни́ться (о погоде); чакъ ачылгъан пого́да проясни́лась 3) быть откры́тым, быть введённым в действие, открываться; янгы клуб ачылды откры́лся но́вый клуб 4) перен. открываться, раскрываться, разоблачаться, вскрываться; ону сыры ачылды секрет его́ раскры́т, тайна его́ раскры́та 5) расцветать, распускаться (о цветах) 6) перен. стать споко́йным, радостным (о человеке) 7) обнару́живаться, вскрываться; кемчиликлер ачылгъан недостатки вскры́ты 8) начинаться; съезд ~ съезд откры́лся 9) поправля́ться, выздоравливать; аврувдан ~ поправиться, вы́здороветь ◊ аврувну гёзю ачылды больно́му стало легче; ачылып сёйлемек говори́ть свобо́дно, не стесня́ясь
- ачылмакълыкъ⤤
и.д. от ачыл
- ачылыв⤤
и.д.от ачыл откры́тие, раскры́тие; отпирание
- ачымакъ⤤
1) сквашиваться, скисать, ки́снуть, го́ркнуть 2) взойти́, подня́ться (о тесте); ачып къалмакъ проки́снуть; сют ачыгъан молоко́ проки́сло ◊ жанындан ~ почу́вствовать о́струю боль
- ачытмакъ¹⤤
понуд. от ачыт дать проки́снуть
- ачытмакъ²⤤
ощущать жжение (напр. во рту); ощущать резь; жечь, щипать (напр. от йода); тютюн гёзлеримни ачыта ды́м ест мне глаза ◊ юреги ~ болеть душо́й за кого-что-л.; жанындан ~ причиня́ть о́струю бо́ль кому
- аш⤤
кул. 1) пи́ща, ку́шанье; хлеб; ~ хапмакъ перекуси́ть 2) обед; суп; тюш ~ обед; ~ этмек а) печь хлеб; б) гото́вить обед ◊ ~къазан желу́док; ~ ёл или оьнгеч пищево́д; ~ ёлдаш сотрапезник; ичгенинг ~ болсун! пей на здоро́вье!
- ашав⤤
и.д. от аша еда, приня́тие пи́щи ◊ янгыз къойну бёрю ашар посл. одино́кую овцу́ волк съест
- ашав-ичив⤤
пир
- ашавлукъ⤤
отвл. от ашав еда, пи́ща, питание, пропитание; оланы ашавлугъу яхшы у них питание хоро́шее
- ашав-яшав⤤
житьё-бытьё
- ашагъан⤤
1) прич. от аша 2) ашагъаны харчи́; расхо́ды на содержание ◊ ашагъанымны бурнумдан чыгъардынг ты не дал мне споко́йно поесть
- ашалгъан⤤
1) прич. от ашал 2) стёртый, потёртый 3) съеденный (напр. о продуктах)
- ашалмакъ⤤
страд.-возвр. от ашал 1) бы́ть съеденным (о пище) 2) бы́ть разъеденным, разъедаться (напр. кислотой) 3) бы́ть размы́тым, подмы́тым, размываться, подмываться (водой) 4) стираться (напр. о подошве) ◊ ашалып къалмас ничего́ не случи́тся с кем-л.
- ашалмакълыкъ⤤
и.д. от ашал
- ашалтмакъ⤤
понуд. от ашалт
- ашалтыв⤤
и.д. от ашалт
- ашалыв⤤
и.д. от ашал
- ашамакъ⤤
1) есть, ку́шать что; ашамагъа олтурмакъ сесть ку́шать, ашамаса – яшамас, ишлемесе – тишлемес погов. без пи́щи нет жи́зни, без рабо́ты – пи́щи; эт ~ есть мя́со 2) разъедать (напр. кислотой) 3) размывать, подмывать (водой) 4) натирать (напр. пятку); ботинкалар табанымны ашагъан боти́нки натёрли мне пя́тку 5) растрачивать, расхо́довать (чьи-л. деньги) 6) перен. съесть, извести́ (попреками, бранью) 7) в форме деепр. на -п входит в состав сложных глаголов: ашап алмакъ поку́шать; ашап битдирмек съесть; ашап къарамакъ отведать, попро́бовать; ашап тоймакъ наесться ◊ къапас ~ быть би́тым; получи́ть пощёчину; таякъ ~ получи́ть удар палкой, бы́ть изби́тым
- ашамлы⤤
прожо́рливый, ненасы́тный; люби́тель поесть; ~ сыйыр прожо́рливая коро́ва; см. ашамчыкъ
- ашамлылыкъ⤤
отвл. от ашамлы 1) прожо́рливость, ненасы́тность 2) влечение к еде, аппети́т
- ашамсыз⤤
страдающий отсу́тствием аппети́та; ~ адам малоёжка, человек, кото́рый мало ест
- ашамсызлыкъ⤤
отвл. от ашамсыз отсу́тствие аппети́та
- ашамчыкъ⤤
лю́бящий поесть, жадный до пи́щи; ~гъа иш яхшы, ишлемчикге аш яхшы погов. лю́бящему поесть нужна рабо́та, работя́ге – пи́ща
- ашарлыкъ⤤
отвл. от ашар съестные припасы, проду́кты питания, продово́льствие; ко́рм (для животных); къышгъа ~ жыйылгъан на зиму загото́влено продово́льствие
- ашатмакъ⤤
понуд. от ашат; яшны ~ корми́ть ребёнка
- ашатмакълыкъ⤤
и.д. от ашат
- ашбаз⤤
по́вар, кулинар; ~ къатын повари́ха
- ашбазлыкъ⤤
отвл. от ашбаз профессия по́вара, кулинара // кулинарный
- ашгьарам⤤
дармоед
- ашкере⤤
см. аян явный, отчётливый
- ашкерелик⤤
см. аянлыкъ явность, отчётливость
- ашлыкъ⤤
хлеба, хлебные злаки, зерно́, зерновы́е; ~ тарлав ни́ва; ~ гьамар зернохрани́лище; склад для хранения зерна, амбар
- ашна⤤
ред. 1) прия́тель, дру́г 2) знако́мый 3) любо́вник; любо́вница
- ашналыкъ⤤
отвл. от ашна прия́тельские отношения, дру́жба
- аш-сув⤤
еда, пи́ща, хлеб-соль
- ашхана⤤
столо́вая
- ашыкъ⤤
анат. 1) альчик, бабка (косточка из коленного сустава задней ноги барана, теленка и т.п.); ~ ойнамакъ этн. играть в альчики
- аэровокзал⤤
ав. аэровокзал
- аэродинамика⤤
ав. аэродинамика // аэродинами́ческий
- аэродром⤤
ав. аэродро́м // аэродро́мный
- аэроплан⤤
аэроплан // аэропланный
- аэрофлот⤤
ав. аэрофло́т; см. тж. гьава флот
- аэрочана⤤
аэросани
- аюв⤤
зоол. медведь // медвежий; акъ ~ белый медведь; ~ бала медвежо́нок; ана ~ медведица; ~ тери медвежья шку́ра; ~ йимик здоро́вый, как медведь; ~тегенек бот. дурман; ~чач бот. ковы́ль, пранго́с (лекарственное растение, употребляемое против чесотки у животных); см. бётеке ◊ ~ъюзюм бот. крыжо́вник; ~дан къачаман деп, къуюгъа тюшген погов. как то́т, кто, убегая от медведя, упал в коло́дец; из огня́ да в полы́мя
- ая⤤
1) анат. ладо́нь ◊ ~нгда буса ашарсан, анангда буса аларсан посл. что на ладо́ни – поку́шаешь, у матери – возьмёшь 2) геогр. лощи́на 3) диал. мама, матушка ◊ ~ сюеклер анат. фаланга, пясть
- аяв⤤
1) и.д. от ая пощада, жалость; эконо́мия, сбережение 2) (А прописное) Аяв Ая́в, Ая́у (имя собств. мужское)
- аявлав⤤
и.д. от аявла
- аявламакъ⤤
щади́ть, жалеть, беречь; оберегать кого-что
- аявламакълыкъ⤤
и.д. от аявла
- аявланмакъ⤤
страд.-возвр. от аявлан 1) быть пощаженным 2) быть сбережённым, сэконо́мленным; эконо́миться
- аявланмакълыкъ⤤
и.д. от аявлан
- аявланыв⤤
и.д. от аявлан
- аявлу⤤
1) дорого́й, ми́лый, люби́мый 2) бережёный, сэконо́мленный
- аявлулукъ⤤
отвл. от аявлу бережли́вость, экономи́чность; расчётливость
- аявсуз⤤
1) беспощадный, безжалостный; жесто́кий // беспощадно, безжалостно; жесто́ко; ~ критика беспощадная кри́тика 2) неэконо́мный // неэконо́мно, расточи́тельно
- аявсузлукъ⤤
отвл. от аявсуз 1) беспощадность, безжалостность, жесто́кость 2) неэконо́мность, расточи́тельность, расточи́тельство
- аякъ¹⤤
анат. 1) нога; но́ги // ножно́й; ~ тавуш зву́к шаго́в; то́пот; ~гийим о́бувь; ~ уьстде а) на ногах, сто́я; б) по́ходя, на ходу́; бы́стро, операти́вно; ~машин ножная маши́на; велосипед; ~ басмакъ а) ступать; станови́ться на ноги; вставать; б) бывать где-л., посещать кого-что-л.; ~ тюпде къалмакъ а) остаться под ногами; б) бы́ть расто́птанным, раздавленным; в) перен. бы́ть угнетённым; ~ тюпде талашып айланмакъ пу́таться под ногами; шо гюнден сонг ол бизге багъып ~ басмай после того́ дня он перестал нас посещать; ~гъы тайышмакъ оступи́ться; ~гъа турмакъ а) встать; б) перен. станови́ться на ноги, поправля́ться; ~ларына йыгъылмакъ (или баш урмакъ) а) бросаться в но́ги кому-л. бросаться к чьим-л. ногам; б) кланяться, класть земны́е покло́ны, би́ть чело́м 2) лапа; мишик ~гъын ялай ко́шка ли́жет свою́ лапу 3) конец; башындан ~гъына ерли с начала до конца, от начала до конца; по́лностью; спло́шь ◊ ~ учдан юрюмек ходи́ть на цы́почках, на носках; ходи́ть бесшу́мно, соблюдать тишину́; ~гъы ачылмакъ (или юрюмек) начать ходи́ть к кому-л.; посещать кого-л.; ону ~гъы ерге тиймей он вне себя́ от радости; он лику́ет; ~гъа тургъузмакъ поставить на ноги; ~гъын-башын жыймакъ привести в надлежащий ви́д кого-л.; ~ларыны этин ашамакъ си́льно устать, не чу́вствовать ног (от усталости); эки де ~гъын бир чарыкъгъа сугъуп баражакъ (он) слетает на одно́й ноге (т.е. бы́стро, непременно пойдёт)
- аякъ²⤤
чаша; бокал; ~ны толтурмакъ напо́лнить бокал; ёл ~ (или оьзенги ~ ) прощальный (последний) то́ст, посошо́к
- аякъландырмакъ⤤
понуд. от аякълан поднять на ноги, поставить на ноги; перен. поднять (на что-либо); перен. вылечить
- аякъланмакъ⤤
встать на ноги, подняться на ноги; перен. встать (на действие, за идею и т.п.); перен. выздоравливать; аврувдан гьали янгы аякъланмагъа башлагъан он то́лько сейчас начинает выздоравливать
- аякълы⤤
имеющий но́ги, с ногами; дёрт ~ гьайванлар четвероно́гие живо́тные ◊ енгил ~ а) быстроно́гий; б) перен. принося́щий счастье; къысгъа~ в старину так называли женщину, т.к. она была лишена свободы действий (букв. коротконо́гая)
- аякълыкъ⤤
отвл. от аякъ 1) место на постели, куда ставятся ноги 2) постамент
- аякъсыз⤤
безно́гий; ~ адам безно́гий человек; ~-къолсуз болмакъ а) остаться без рук и но́г; б) перен. бы́ть беспо́мощным, слабым, нетрудоспо́собным ◊ ~-башсыз тас болмакъ пропасть без вести
- аякъсызлыкъ⤤
отвл. от аякъсыз
- аялав⤤
штукату́рка (изготовляется из смеси конского навоза и глины); уьйню аяламакъ отштукату́рить ко́мнату
- аямай⤤
1) нещадно, безжалостно; жанын-къанын ~ отчаянно, я́ростно, не жалея си́л 2) не жалея, не эконо́мя
- аямакъ⤤
1) жалеть, щади́ть; жанын аямай, душман булан ябушмакъ драться с враго́м, не щадя́ жи́зни; заманын ~ дорожи́ть свои́м временем 2) беречь, эконо́мить; аямайгъан адам расточи́тель; артгъа аяп сакъламакъ беречь на чёрный день; аяп билмейген неэконо́мный
- аян⤤
1) я́сный, отчётливый // я́сно, отчётливо; ~ кюйде суратламакъ а) я́сно обрисовать, описать что-л.; б) я́сно представить что-л. 2) откры́тый, я́вный, гласный // откры́то, я́вно, гласно; ~ болмакъ стать я́вным, обнару́житься 3) нагля́дный // нагля́дно
- аянлыкъ⤤
отвл. от аян 1) я́сность, я́вность, гласность // я́вный, гласный 2) нагля́дность // нагля́дный; ~ алатлар нагля́дные посо́бия
- аяп⤤
деепр. от ая а) жалеючи, щадя́; осторо́жно, бережно; ~ гиймек носи́ть бережно; б) бережно, эконо́мно; ~ харжламакъ расхо́довать эконо́мно
- аврувлукъ⤤
больни́чный лист; ~гъунг бармы? у тебя́ есть больни́чный лист?
- алифба китап⤤
букварь // букварный; охув-язывгъа уьйретивню ~ девюрю букварный пери́од обучения грамоте
- аякъмашин⤤
велосипед // велосипедный; ~ни дёгерчиги колесо́ велосипеда; ~ни камери велосипедная камера
- аякъмашинчи⤤
спорт. велосипеди́ст; ~ланы ярышлары соревнования велосипеди́стов
- арсар⤤
страх, боязнь, опасения; см. къоркъув
- аччылыкъ²⤤
хим. 1) кислота; азот ~ азо́тная кислота; кюкюрт ~ серная кислота; лимон ~ лимо́нная кислота; 2) кисло́тный, содержащий кислоту́; ~ боявлар кисло́тные краси́тели
- аякъчаналар⤤
мн. спорт. коньки́; ~ булан сыргъаламакъ кататься на коньках; ~ сыргъалавчу конькобежец; см. чана (аякъчаналар)
- айлылыкъ⤤
беременность // по беременности; ~ акъча алмакъ получить пособие по беременности
- абай къатын⤤
(букв. мать женщина) женщина, сопровождающая невесту при её приезде в дом жениха в день свадьбы.
- абатын ойлашып алмакъ⤤
(букв. брать шаг обдуманно) соотв.
Взвешивать каждое слово.
Рассчитать каждый шаг, действовать обдуманно, осторожно. - абатынг нечик алынды?⤤
(букв. как твой шаг взялся?) как ты решился на такое, как ты мог сделать такое?
- абзарынга бош акъчалыкълар гирсин!⤤
груб. неодобр. (букв. Чтоб во двор твой зашли пустые кувшины!)
- абзарынга сюек гирсин!⤤
груб., ругат. (букв. пусть в твой двор войдет труп!) пожелание смерти близких.
- абур къазанмакъ⤤
соотв.
Завоевать авторитет.
пользоваться большим авторитетом - абур этмек⤤
соотв.
Относиться с пиитетом.
приносить дань уважения уважать, проявить уважение. - абурдан тюшмек⤤
(букв. упасть из уважения) соотв.
Пасть в глазах.
потерять авторитет, выйти из доверия. - абурун гётермек⤤
(букв. поднять авторитет) повысить авторитет.
- абурун ер этмек⤤
(букв. авторитет сделать землей) сильно унизить авторитет.
- абурун тас этмек⤤
потерять авторитет.
- авамлыгъын чачмакъ⤤
экспрес. (букв. невежество сеять) соотв.
Как свинья в апельсинах.
Проявить собственную некомпетентность, невежество в каком-либо деле. - аварасы тиймек⤤
беспокоить, тревожить кого-л.
- авзу ачыкъ⤤
экспрес. (букв. рот его открытый) соотв.
[Тот, кто] разевает рот. [Тот, кто] считает ворон.
ротозей, зевака, разиня. - авзу ачыкъ акъ бабиш⤤
экспрес. ирон. (букв. белая утка с открытым ртом) наивный, легковерный.
- авзу ачылмакъ⤤
(букв. рот открыться) соотв.
Рот открыть. Раскрыть рот.
начинать говорить [о болтливом человеке]. - авзу бар, тили ёкъ⤤
(букв. рот есть, языка нет) соотв.
Тише воды, ниже травы.
о безмолвном, беспомощном, покорном человеке. - авзу бош⤤
экспрес. (букв. рот его пустой) соотв.
Рта не закрывает.
болтливый, болтун. - авзу бузукъ адам⤤
разг. (букв. человек с грязным ртом) соотв.
Злой на язык. Человек с грязным языком.
- авзу булан игит (адам)⤤
ирон. (букв. ртом герой) соотв.
Герой на словах.
смелый на словах и трусливый в деле [человек]. - авзу ёкъ⤤
разг. (букв. рта у него нет) соотв.
В рот воды набрал.
молчун, молчаливый человек. - авзу жавапланмакъ⤤
соотв.
Раскрыть рот.
начинать отвечать [на вопросы]. - авзу кирит⤤
разг. соотв.
Рот на замке.
молчать, не вступать в разговор. - авзу къатыкъ алмай⤤
шутл. (букв. рот еду не берет) о беззубом человеке.
- авзу къулакъларына етише⤤
ирон. (букв. рот до ушей доходит) соотв.
Рот до ушей. Во весь рот.
О широкой улыбке, жизнерадостном смехе. - авзу къурумакъ⤤
(букв. рот высохнуть) о человеке, который молчит, ничего не говорит.
- авзу сувланмакъ⤤
экспрес. соотв.
Слюнки текут (потекли).
- авзу токътамай⤤
разг. (букв. рот не останавливается) соотв.
Длинный язык. Язык без костей.
о болтливом человеке. - авзу тутулмакъ⤤
(букв. рот сдержать) соотв.
Каша во рту. Говорить сквозь зубы.
Молчать, говорить медленно и невнятно. - авзу элек⤤
ирон. (букв. рот сито) о человеке, который не может держать тайну, сплетнике.
- авзу ябулмады⤤
(букв. рот не закрылся) не перестать говорить, разговаривать.
- авзума аш бармай⤤
(букв. в рот еда не идет) соотв.
Кусок в горло не лезет.
не могу есть. - авзума бир зат тиймеген⤤
(букв. в рот ничего не коснулось) соотв.
Маковой росинки во рту не было.
ничего не ел. - авзумну ачмагъанман⤤
отриц. соотв.
[У меня] рот на замке́. [Я] держал язык за зубами.
[я] не промолвил(а) ни слова, молчал(а). - авзун ачгъандокъ⤤
деепр. (букв. как только рот раскрывает) соотв.
На лету схватывает. С полуслова (понимает).
- авзун ачдырмакъ⤤
(букв. заставить раскрыть рот) соотв.
Выводить из себя.
злить кого-либо, говорить колкости, язвить, злословить. - авзун ачмагъа къоймай⤤
отриц. (букв. не дает кому-л. раскрыть рта) слово сказать не дает.
- авзун ачмай⤤
отриц. (букв. рот не открывает) соотв.
[У него] рот на замке́. [Он] держит язык за зубами.
молчит, не говорит. - авзун ачмакъ⤤
разг. 1. заговорить 2. соотв.
Разевать рот.
удивляться. - авзун ачса, оьпкелери гёрюне⤤
разг. (букв. если откроет рот, видны легкие) соотв.
Кожа да кости. Можно ребра пересчитать.
Худой. - авзун ачып (тынгламакъ)⤤
разг. (букв. (слушать) открыв рот) соотв.
С раскрытым ртом.
слушать внимательно. - авзун ачып къалмакъ⤤
разг. (букв. остаться открыв рот) соотв.
Разинуть рот.
удивляться, удивиться, быть с открытым от удивления ртом. - авзун байламакъ⤤
разг. (букв. завязать рот) соотв.
Закрыть (закрывать) рот.
заставить молчать, не разрешить говорить кому-л. - авзун бегетмек⤤
разг. (букв. закрыть рот) заставить молчать.
- авзун жыймакъ⤤
разг. (букв. собрать рот) соотв.
Зажать рот.
заставить прекратить сквернословить, болтать. - авзун къара къангъа батдырмакъ⤤
груб., неодобр. (букв. лицо (его) черной кровью пачкать) избить до крови.
- авзун къара къангъа боямакъ⤤
груб., неодобр. (букв. лицо (его) черной кровью красить) избить до крови.
- авзун къысмакъ⤤
разг. (букв. рот прижимать) соотв.
Держать язык за зубами.
молчать, не разговаривать, не болтать. - авзун майламакъ⤤
разг. (букв. рот смазать жиром) соотв.
Подмазать колеса.
подкупать кого-либо, давать взятку, подмазывать. - авзун сакъламакъ⤤
соотв.
Держать рот на замке. Держать язык за зубами.
молчать. - авзун толтуруп (сёйлемек)⤤
разг. (букв. говорить заполнив рот) соотв.
(Говорить) с пеной у рта.
говорить с апломбом, самоуверенно. - авзун тутуп болмай⤤
отриц. соотв.
Язык без костей.
[он] не может держать язык за зубами. - авзун тыкъмакъ⤤
груб. соотв.
Заткнуть рот.
заставить замолчать. - авзун чум ялагъандай этмек⤤
разг., экспрес. (букв. сделать рот, как будто облизнул кизил) разбить (рот).
- авзун япмакъ⤤
соотв.
Заткнуть рот. Закрыть рот.
лишать возможности высказывать свои убеждения, мнения, чувства; заставлять молчать. - авзун яшырмакъ⤤
(букв. спрятать рот) соотв.
Прикрыть рот.
замолкнуть. - авзуна алмай⤤
разг. (букв. в рот не берет) 1. не ест. 2. не произносит ни слова соотв.
Уст не раскрывает.
- авзуна алмакъ⤤
(букв. брать в рот) произносить.
- авзуна аясын къапламакъ⤤
экспрес. (букв. рот ладонью закрыть) соотв.
Закрыть рот. Держать язык за зубами.
заставить молчать. - авзуна бакъмакъ (къарамакъ)⤤
разг. (букв. смотреть в рот) соотв.
Смотреть в рот. Глядеть в зубы _кому-л._ Идти на поводу.
очень внимательно или подобострастно слушать кого-л. - авзуна гелгенни (гелген-гелгенни) айтмакъ (сёйлемек)⤤
соотв.
Нести (городить) околёсицу. Говорить наобум.
говорить всё, что взбредёт в голову. - авзуна ирицгъы гирмеген⤤
(букв. в рот ничего не зашло) соотв.
Маковой росинки во рту не было.
ничего не ел. - авзуна кирит урмакъ (салмакъ)⤤
разг., экспрес. (букв. ударить (положить) замком по рту) соотв.
Рот на замке. Закрыть рот на замок. Держать язык за зубами.
молчать. - авзуна къарап турмакъ⤤
разг. (букв. смотреть (долго) в рот) соотв.
Смотреть в рот. Затаив дыхание [делать _что-л._].
смотреть с умилением на кого-л., очень внимательно или подобострастно слушать кого-либо, делать то, что говорит. - авзуна салмагъан⤤
отриц. (букв. в рот не положил) соотв.
Положить зубы на полку.
ничего не ест, в рот не берет [еду, воду и т.д.]. - авзуна салмакъ⤤
(букв. положить в рот) соотв.
Дать в зубы.
ударить по рту. - авзуна сув алмакъ⤤
разг., экспрес. соотв.
(Будто) воды в рот набрал (-а).
молчать. - авзуна телмирип тура⤤
(букв. смотрит прямо в рот) соотв.
Смотреть в рот.
смотреть и слушать внимательно. - авзуна тюшмек⤤
экспрес. (букв. попасть в рот) соотв.
У всех на устах.
быть широко обсуждаемым. - авзуна чайнап бермек⤤
ирон. (букв. дать в рот разжевав) соотв.
Разжевать и в рот положить.
приподнести в готовом виде. - авзунг яп⤤
разг. (букв. закрой рот) соотв.
Наступи на язык. Держи язык за зубами.
молчи. - авзунга алма⤤
(букв. не бери в рот) не произноси (имя и т.д.).
- авзунга от тиймеген бал тийсин⤤
экспрес. (букв. если твоего рта не коснется яд, пусть коснется мед) соотв.
Вашими устами да мёд пить.
- авзунгну жый (къыс)⤤
груб. (букв. собери рот) соотв.
Держи язык за зубами. Закрой рот.
молчи. - авзунгну яп⤤
груб. (букв. закрой рот) соотв.
Наступи на язык. Держи язык за зубами.
замолчи. - авзунда тили айланмай⤤
отриц. (букв. во рту язык не ходит) молчит.
- авзундагъы сариси таймагъан⤤
отриц., экспрес. (букв. изо рта желтизна не ушла) соотв.
Желторотый птенец. Молоко на губах не обсохло.
молокосос, слишком молодой. - авзундан (тилинден) бал тама⤤
экспрес. (букв. из (его) рта (языка) мёд капает) соотв.
Твоими устами да мёд пить.
он очень сладкоречив. - авзундан калима жавап алып болмай⤤
отриц. (букв. из его рта невозможно получить ответ) соотв.
Слова не вытянешь.
Невозможно получить ответ. - авзундан салмай⤤
отриц. (букв. не упускает изо рта) соотв.
Не сходит с уст.
все время говорить о ком-л., о чем-л. - авзундан сёз чыкъмас⤤
отриц. (букв. изо рта слово не выходит) соотв.
Слова не вытянешь.
молчун. - авзундан сув акъдырмакъ⤤
экспрес. (букв. изо рта вода течь) соотв.
Сгорать от любопытства.
проявить интерес, разогреть (поднять) аппетит. - авзундан сют ийис геле (таймагъан)⤤
экспрес. (букв. изо рта запах молока идет (не ушел) соотв.
Желторотый птенец. Молоко на губах еще не обсохло.
слишком молодой, зеленый, молокосос. - авзундан тартып алмакъ⤤
экспрес. (букв. вырвать изо рта) соотв.
Вырвать из глотки. Вырвать изо рта. Не дашь добром, возьмёт злом.
выхватить, перебить. - авзундан тюшюрмей⤤
экспрес. (букв. не выпускает изо рта) соотв.
Не сходит с уст.
1. часто вспоминать кого-либо, говорить о ком-л. 2. постоянно употреблять (курить, пить) говорить только о чем или о ком-л. - авзундан увузу таймагъан⤤
экспрес. (букв. изо рта молозиво не ушло) соотв.
Желторотый птенец. Молоко на губах еще не обсохло.
молокосос; молодой, зеленый. - авзундан чыгъып гетмек⤤
разг., экспрес. соотв.
Сорваться с языка.
нечаянно сказать, проговориться, проболтаться. - авзуну бошлугъундан⤤
экспрес. (букв. из-за того, что рот пустой) соотв.
Язык мой − враг мой.
из-за своей болтливости, из-за неумения держать язык за зубами. - авзуну вапасы ёкъ⤤
ирон., экспрес. соотв.
Язык без костей.
о болтливом человеке; болтун. - авзуну сувлары гелмек (агъызып гетмек)⤤
экспрес. (букв. изо рта воды потекли) соотв.
Слюнки текут (потекли).
кто-либо испытывает сильное желание съесть, попробовать или выпить что-либо вкусное. - авзуну суву къурумакъ⤤
экспрес. (букв. во рту вода высохнуть) соотв.
Язык прилип к гортани.
перехваливать кого-н. - аврув алмакъ⤤
(букв. взять болезнь) соотв.
Подхватить болезнь.
заболеть, схватить болезнь. - аврув къазанмакъ⤤
(букв. заработать болезнь) создать себе проблему.
- аврувунгну алайым⤤
устар. (букв. чтобы я твою болезнь взял) мой милый, мой родненький (обращение).
- авуз допус⤤
диал. врун.
- авуз явлукъ⤤
экспрес. (букв. платок для рта) любимое изречение.
- авуз-авузда къалмакъ⤤
экспрес. (букв. изо рта во рту остаться) соотв.
Из уст в уста. У всех на устах.
- авузгъа бош⤤
ирон., экспрес. (букв. во рту пустой) соотв.
Трещит как сорока.
болтун (болтушка), болтливый, человек, не умеющий держать язык за зубами. - авузгъа бош акъ бабиш⤤
ирон., экспрес. (букв. болтливая белая утка) соотв.
Болтливая сорока.
болтун, сплетник, пустозвон, трещотка. - авузгъа сакъ⤤
(букв. на рот осторожен) соотв.
Как скала.
остёр на язык, могила; крепкий (крепок) на язык, острый на язык. - авузгъа салмакъ⤤
(букв. в рот положить) соотв.
Быть притчей во языцех.
сделать предметом пересудов. - авузгъа тюшмек⤤
соотв.
Стать притчей во языцех.
стать предметом разговоров. - авуздагъы сариси таймагъан⤤
ирон., экспрес. соотв.
Желторотый птенец. Молоко на губах еще не обсохло.
молодой, неопытный, сопляк; детеныш. - авуздан авузгъа гёчмек (тюшмек)⤤
(букв. изо рта в рот переселяться) соотв.
Передавать из уст в уста.
передаваться от одного к другому. - авуздан авузгъа⤤
книжн. соотв.
Из уст в уста.
сообщать от одного к другому. - авуздан айтылгъан⤤
(букв. устно высказанное) устно сказано, передано устно.
- авуздан билмек⤤
книжн. 1. знать наизусть 2. знать понаслышке.
- авуздан-авузгъа алып⤤
деепр. (букв. взяв изо рта в рот) соотв.
Из уст в уста.
передавать от одного к другому. - авузуна алмай⤤
отриц. соотв.
В рот не берет.
не кушает, не пьет. - авур (къыйын) гюнюнде табулмакъ⤤
экспрес. (букв. в тяжелый (трудный) день найтись) соотв.
Подставить плечо.
помочь в трудную минуту. - авур адам⤤
экспрес. (букв. тяжелый человек) соотв.
Тяжёлый человек.
о человеке с трудным характером. - авур аякъ⤤
экспрес. (букв. тяжёлая нога) соотв.
Тяжёл на ногу (ноги).
человек, приносящий несчастье, неприятности. - авур болмакъ⤤
(букв. быть тяжелой) соотв.
Быть в интересном положении. Быть в положении
забеременеть. - авур гёрмек⤤
(букв. тяжелый видеть) считать (какое-н. дело) трудным, тяжелым.
- авур гюн (тувмакъ)⤤
неудачный, несчастливый, тяжёлый, трудный день (настать)
- авур сёз⤤
(букв. тяжелое слово) грубое слово.
- авур тие⤤
(букв. тяжело касается) соотв.
Трогать за душу.
1. накладно (в значении "трудно") 2. трудно перенести (какое-л. событие). - авур хасият⤤
соотв.
Тяжёлый характер.
неуживчивый, трудный. - авур юк болуп тюшмек⤤
(букв. тяжелым грузом попасть) соотв.
Под бременем.
на кого-л. испытывать тяжесть. - авур ягъын гётермек⤤
экспрес. (букв. поднимать тяжелую сторону) соотв.
Быть правой рукой.
быть опорой; быть поддержкой. - авурлугъу тиймек⤤
(букв. тяжесть (его) коснуться) соотв.
Лечь тяжким бременем.
быть обузой для кого-л. - авурлукъну тюбюне гирмек⤤
(букв. под тяжесть зайти) соотв.
Считать ворон. Бить баклуши.
не доставлять себе хлопот, не утруждать себя (работой). - агъалыкъ этмек⤤
(букв. братство делать) соотв.
Не оставлять своими милостями.
покровительствовать; быть добропорядочным, добрым. - агъач ат⤤
шутл. (букв. деревянный конь) [человек-]дылда, каланча; очень высокий, большой человек.
- агъачдан тюйме эте (тюе)⤤
экспрес. (букв. из дерева делает пуговицу) соотв.
Мастер своего дела.
искусный мастер. - агъулу от⤤
(букв. трава с ядом) бот. дурман.
- агъусу бар⤤
(букв. у него яд есть) экспрес. соотв.
Змея подколодная.
злой, ехидный человек. - агъусу бетине чыгъып турагъан адам⤤
груб. (букв. человек, у которого яд вышел на лицо) соотв.
Змея подколодная.
злой, ехидный человек, злюка. - агъына-къарасына къарамай⤤
(букв. не смотря белое или черное) соотв.
Не взирая на лица.
не разбирая, не взирая ни на что. - агъына-къарасына къарамайгъан⤤
своевольный.
- агь урмакъ⤤
стонать (о больном человеке).
- агь уруп йыламакъ⤤
соотв.
Ревмя реветь. Плакать навзрыд
- агь чекмек⤤
мучаться, переживать.
- агьмакъны иши де агьмакъ⤤
соотв.
У дурака и дела глупые.
- адам арагъа гирмек (чыкъмакъ)⤤
экспрес. соотв.
Выйти в люди.
находиться рядом с хорошими людьми. - адам аякъ басмагъан ер⤤
(букв. куда нога человеческая не наступала) соотв.
Куда Макар телят не гоняет.
место, где людей не бывает или бывает редко. - адам башына⤤
соотв.
Всем сестрам по серьгам.
на долю каждого. - адам болажакъ зат тюгюл⤤
отриц. (букв. из него человек не получится) соотв.
Богом убитый.
бестолковый, не будет толку с кого-л. - адам болмакъ⤤
соотв.
Быть человеком.
иметь все положительные качества человека. - адам урлукъ⤤
человеческий род.
- адамгъа санамакъ⤤
считать человеком.
- адамлагъа бетин гёрсетип болмай⤤
отриц. ему стыдно, не может людям в глаза смотреть, он от людей прячет лицо.
- адамланы авзуна тюшмек⤤
экспрес. (букв. попасть в рот людей) соотв.
Попасть на язык.
- адамлар не айтар?⤤
(букв. люди что скажут?) соотв.
Как бы чего не вышло?
что подумают люди? - адамлыкъдан чыкъгъан⤤
(букв. вышел из человечности) соотв.
Скатился по наклонной плоскости.
потерял человеческий облик. - адамны тешип ари ягъына чыгъагъан (къарав)⤤
экспрес. о чем-л. пронзительном (взгляде, холоде и т.д.)
- адамшавлу зат тюгюл⤤
соотв.
Ни то, ни сё.
1. так себе, не очень 2. о человеке, который не внушает доверия. - адап къалмакъ⤤
соотв.
Потерять почву под ногами.
растеряться, быть в замешательстве. - адашдырып къоймакъ⤤
соотв.
Заводить (завести) в тупик.
прийти в тупиковое состояние. - адашып-шашып гетмек⤤
растеряться.
- ажжал набаты⤤
соотв.
Набат смерти.
- ажжалгъа талав йимик⤤
соотв.
Как на грех.
вдруг, неожиданно. - аз аврув, асыл оьлюм⤤
экспрес. (букв. меньше болеть, легко умереть) о легкой смерти.
- аз буса да, къолайдыр⤤
соотв.
Лучше синица в руке, чем журавль в небе.
лучше мало, чем ничего. - азап чекмек⤤
мучиться, переносить мучительные боли.
- азгъан топуракъ (ер)⤤
(букв. похудевшая земля) истощённая земля (почва).
- азирейил алгъыр адам⤤
рел. (букв. человек, которого должен был забрать Азраил) нехороший человек.
- азув басып сёйлемек⤤
соотв.
Выплёскивать яд.
говорит со злостью, с ненавистью. - азып таякъдай болмакъ⤤
экспрес. стать худым как палка.
- ай гьакъучун⤤
рел. (букв. Клянусь луной) клянусь
- ай уьюнге!⤤
межд. выражает удивление, возмущение.
- айгъа-гюнге гёрюнмейсен⤤
экспрес. (букв. не показываешься луне-солнцу) соотв.
Сколько лет, сколько зим.
редко встречаться, редко видеться. - айда, йылда бир⤤
(букв. в месяц, в год раз) соотв.
Раз в год по обещанию.
очень редко. - айланып-айланып бир затны сёйлемек⤤
соотв.
Дудеть в одну дудку. Заладила сорока Якова.
повторять одно и то же; твердить своё. - айлы болмакъ⤤
(букв. стать лунной) соотв.
В интересном положении. Быть в положении.
забеременеть. - айны акъ гюнлери⤤
(букв. белые дни месяца) счастливые дни месяца (13, 14, 15 числа каждого месяца).
- айтгъан кюйде иш болмай⤤
(букв. как говорится дела не бывают) соотв.
Скоро говорится, да не скоро дело делается.
- айтгъаны закон болмакъ⤤
(букв. быть законом то, что он сказал) делать то, что говорит.
- айтгъанын ерге салмай⤤
(букв. то, что говорит, на землю не ставит) соотв.
Человек слова.
неукоснительно, безоговорочно делает то, что он говорит. - айтгъанын этмек⤤
(букв. делать то, что он говорит) соотв.
Идти на поводу.
слушаться, подчиняться. - айтгъанында турмакъ⤤
настаивать на своём.
- айтгъанындан къайтмас⤤
(букв. он не вернется к тому, что сказал) соотв.
Сказано − сделано.
если кто либо решил, пообещал (сделать что либо), то обязательно делает, выполняет намеченное. - айтгъанындан таймай (къайтмайгъан)⤤
(букв. не отходит из того, что сказал) соотв.
Сдержать слово. Человек слова. Тверд как скала.
1. верен своему слову 2. неуступчив. - айтгъанындан чыкъмакъ⤤
(букв. отходить из того, что сказал) соотв.
Не сдержать слово.
не делать то, что говорит. - айтды буса битди⤤
разг. (букв. если сказал – конец) соотв.
Сказано − сделано. Сказал как отрубил/отрезал. Тверд как скала.
обязательно сделает то, что обещал. - айтма ери ёкъ⤤
разг. (букв. сказать места нет) соотв.
Счета нет.
много, очень. - айтмагъа тилим бармай⤤
разг. соотв.
Язык не поворачивается.
- айтмай къой⤤
разг. 1. соотв.
И не говори.
2. об очень красивом. - айтывда айтылгъан⤤
экспрес. (букв. в поговорках говорится) соотв.
Увенчанный славой.
известный, знаменитый. - айтып ари ягъындан чыгъармакъ⤤
экспрес. высказать резко (все, что накипело на душе).
- айтып битдирип болмай⤤
соотв.
Ни в сказке сказать, ни пером описать.
умопомрачительно, несказанно, невыразимо. - айтып да нечик болдунг⤤
разг. соотв.
И как только язык повернулся.
как смог такое сказать. - айыбын ачмакъ⤤
экспрес. соотв.
Вывести на чистую воду.
изобличать. - айыбын жувмакъ⤤
экспрес. (букв. вину отмыть) соотв.
Искупить свою вину.
заслужить прощение чего нибудь чем нибудь. - айып иш⤤
(букв. позорная работа) позорный поступок.
- айып къапламакъ⤤
(букв. позором накрыть) соотв.
Возводить напраслину.
наклеветать, оклеветать кого-л. - айып тюгюлмю?⤤
разг. Не стыдно? Не совестно?
- айып этмек⤤
разг. 1. соотв.
Воззвать к совести.
пристыдить кого-л. 2. будьте любезны, извините. - айыпгъа тартмакъ⤤
книжн. (букв. потянуть к позору) соотв.
Привлекать к ответственности.
предавать суду, отдавать под суд. - айырма ери ёкъ⤤
(букв. разделять места нет) соотв.
Как две капли воды похожи.
- акъ алтын⤤
книжн. 1. платина 2. хлопок, белое золото.
- акъ баш⤤
разг. (букв. белая голова) 1. светловолосый человек 2. водка
- акъ билек⤤
(букв. белая рука) лицо знатного происхождения.
- акъ бишген⤤
экспрес. (букв. белым сварилось) соотв.
Ни рыба ни мясо. Ни сиво, ни буро. Ни богу свечка, ни чёрту кочерга.
ничем не выделяющийся, посредственность, средненький. - акъ болат⤤
(букв. белая сталь) крепкая сталь.
- акъ будай⤤
(букв. белая пшеница) пшеница высшего сорта.
- акъ гёбюкге батмакъ⤤
разг. (букв. утопать в белой пене) сильно спотеть (о лошади, коне).
- акъ гирген (башына, самайларына)⤤
разг. (букв. белизна зашла) поседел.
- акъ гюн⤤
(букв. светлый (его) день) счастливый день.
- акъ да бар, къара да бар⤤
(букв. есть и хорошее, и плохое) о среднем состоянии дел.
- акъда да ёкъ, гёкде де⤤
(букв. в белом тоже нет, в синем тоже) соотв.
Ни рыба ни мясо. Ни богу свечка, ни чёрту кочерга.
- акъ ёл⤤
(букв. белая дорога) правильная, верная дорога, прямая дорога.
- акъ кагъызгъа къара хат⤤
соотв.
Чёрным по белому.
совершенно ясно, внятно, понятно. - акъ къатыкъ⤤
(букв. молочные продукты)
- акъ негет⤤
(букв. белый замысел) светлые, высокие замыслы.
- акъ офицер⤤
(букв. белый офицер) офицер царской армии.
- акъ погонлар⤤
(букв. белые погоны) белогвардейцы.
- акъ сакъаллы⤤
старик, старец, старейшина.
- акъ табан⤤
(букв. белая пятка) соотв.
Двадцать два несчастья.
неудачник, с появлением которого связываются одни неприятности. - акъ халатлар⤤
(букв. белые халаты) 1. врачи, медицинский персонал, 2. разведчики.
- акъ экмек⤤
(букв. белый хлеб) хлеб высшего сорта.
- акъ этинден къан чыкъгъынча тюймек⤤
груб. (букв. избить пока из белого мяса кровь не выйдет) сильно избить.
- акъ этмек⤤
экспрес. (букв. сделать белым) соотв.
Перегнуть палку.
переборщить. - акъгъа акъ, къарагъа къара демек⤤
разг. (букв. на белое говорить белое, на черное говорить черное) говорить правду.
- акъгъа къара булан язылгъан⤤
(букв. черным по белому написано) совершенно четко, ясно, недвусмысленно, определенно (сказать, написать).
- акъгъа къара демек⤤
разг. (букв. называть белое черным) соотв.
Грешить против истины.
говорить неправду. - акъгъа-къарагъа къарамай⤤
наст. (букв. на белое, на черное не смотреть) в спешке.
- акъгъа къараны якъмакъ⤤
(букв. белое чёрным жечь) очернить.
- акъгъа-къарагъа къарамай⤤
деепр. (букв. не обращая внимание на белое и черное) о своевольном человеке.
- акъны-гёкню айырып билмек⤤
(букв. уметь отличать белое от синего) уметь различать хорошее от плохого.
- акъны-гёкню ахтармай⤤
деепр. (букв. не различает белое от синего) ни на что не обращая внимания.
- акъны-къараны ахтармай⤤
деепр. (букв. не отличает белое от черного) соотв.
Не взирая на лица.
не обращает внимания ни на что. - акъсюек уланлар⤤
экспрес. (букв. белая кость парни) аристократы.
- акъча чыгъармакъ⤤
(букв. вытащить деньги) тратить, расходовать деньги.
- акъчаны тёгюп къоймакъ⤤
ирон. (букв. вывалить деньги) бросаться деньгами.
- ал къанына къаралмакъ⤤
груб., неодобр. покрыться красной кровью.
- ал къанына юзмек⤤
груб., неодобр. (букв. плавать в алой крови) соотв.
Утопать в крови.
быть сильно раненым, пролить много крови. - ала тангда⤤
экспрес. на рассвете.
- алапасын тутмакъ⤤
удержать зарплату.
- ала-пелекет⤤
смута, суматоха.
- алашаракъ йыбав⤤
экспрес. (букв. низкое веселье) небольшая пирушка.
- алашасын сатайым (саттыхым)⤤
экспрес. соотв.
Будь что будет!
(выражает досаду, отчаяние). - алдым къоз, сатдым къоз⤤
экспрес. соотв.
Овчинка выделки не стоит.
Дело не стоит потраченных на него средств. - алдын алмакъ⤤
преграждать дорогу, предотвратить, предупредить что-л.
- алдына чыкъмакъ⤤
соотв.
Выходить навстречу _кого_.
встречать кого. - алдында къадалып къалмакъ⤤
соотв.
Торчать перед глазами.
- Аллагь алсын⤤
рел. пусть Аллах отнимет.
- Аллагь берген адам⤤
рел. (букв. богом данный человек) очень хороший человек.
- Аллагь берген гюн⤤
рел. (букв. день, данный Богом) соотв.
Каждый Божий день.
ежедневно. - Аллагь билсин⤤
рел. разг. (букв. пусть Бог знает) соотв.
Бог его (её) знает. Одному Богу известно. Кто его знает.
- Аллагь буюргъан⤤
рел. соотв.
Бог велел.
- Аллагь буюрса⤤
рел. разг. если Бог прикажет.
- Аллагь гёре⤤
рел. (букв. Аллах видит) соотв.
Аллах свидетель.
- Аллагь гёрсетмеген⤤
рел. соотв.
Бог не дал…
значит, не дано (не суждено) было осуществиться чему-л. - Аллагь гёрсетмесин!⤤
рел. разг. (букв. пусть Аллах не покажет) соотв.
Упаси Бог!
выражение предупреждения, предостережения, нежелательности, недопустимости осуществления чего-л. - Аллагь гьакъына!⤤
рел. разг. соотв.
Ей-богу!
выражение уверения в истинности, правдивости чего-л. - Аллагь гюч (къуват) берсин⤤
разг. соотв.
Дай Бог силы.
пожелание сил. - Аллагь да гёрсетмесин⤤
рел. соотв.
Не дай Бог.
- Аллагь ёлунда (къоймакъ)⤤
рел. соотв.
На произвол судьбы (оставить).
- Аллагь ёлунда бара⤤
рел. сами по себе идут (дела, жизнь).
- Аллагь зувапгъа язсын⤤
рел. пусть Аллах тебя вознаградит.
- Аллагь кёмек этсин⤤
рел. пусть Аллах поможет.
- Аллагь къабул этсин⤤
рел. чтобы Аллах принял.
- Аллагь къойса⤤
рел. (букв. если Аллах оставит) соотв.
И еще называются…
- Аллагь къызгъангъан⤤
рел. соотв.
Бог миловал.
- Аллагь оьзю билсин⤤
рел. рел. соотв.
Бог его (её) знает. Одному Богу известно.
- Аллагь рагьмат этсин⤤
рел. разг. мир праху кого-л.
- Аллагь рази болсун⤤
рел. чтоб Аллах остался довольный.
- Аллагь сакълагъан⤤
рел. соотв.
Бог сберёг.
- Аллагь сакъласын⤤
рел. разг. соотв.
Упаси Бог! Беды не оберёшься _от кого-л._
выражение предупреждения, предостережения, нежелательности, недопустимости осуществления чего-л. - Аллагь сизге берекет берсин!⤤
рел. разг. соотв.
Дай Бог вам добра.
пожелание добра и успеха. - Аллагь тюз этсин (онгарсын) !⤤
рел. разг. дай Бог, чтобы кончилось хорошо!
- Аллагь ургъан (адам)⤤
рел. соотв.
Нет стыда в глазах.
бессовестный человек, непутевый, никудышный; о плохом, скверном человеке. - Аллагь урсун!⤤
рел. (букв. пусть ударит Аллах) соотв.
Пусть постигнет кара Аллаха!
- Аллагь шагьат⤤
рел. соотв.
Аллах свидетель.
- Аллагь шагьатдыр⤤
мод. сл., рел. соотв.
Бог видит. Убей меня бог. Ей-богу.
совершенно ясно, вне всякого сомнения. - Аллагьгъа къуллукъ этмек⤤
рел. поклоняться, молиться Аллаху.
- Аллагьгъа таянмакъ⤤
рел. полагаться на Аллаха.
- Аллагьгъа шукур⤤
рел. соотв.
Слава Богу.
- Аллагьны алдында ант этемен⤤
рел. клянусь перед Аллахом
- Аллагьны арагъа салып (тилемек)⤤
рел. соотв.
Клянусь богом!
именем Аллаха [поклясться]. - Аллагьны балагьы⤤
рел. соотв.
Наказание Божье.
- Аллагьны къарсалатма⤤
рел. нечего Бога гневить.
- Аллагьны къулу⤤
рел. раб Божий.
- Аллагьны къыйыны гелген зат⤤
(букв. отверженный Богом человек) никудышный, плохой, скверный, паршивый.
- Аллагьны налаты болсун⤤
рел. пусть будет Божья кара.
- Аллагьны уью⤤
рел. (букв. дом Аллаха) мечеть.
- Аллагьны хатири учун⤤
рел. ради Бога, ради уважения Богу.
- Аллагьны языву⤤
рел. то, что предписано Аллахом.
- Аллагьума амин⤤
рел. да сбудется! (возглас после молитвы).
- алма-салма ер тапмай⤤
разг. (букв. взять, ставить места не находит) не знает, куда посадить (об уважаемом госте), оказывать почести.
- алты аршин акъ⤤
(букв. шесть аршинов белого материала) саван.
- алтын гьисапда⤤
экспрес. соотв.
На вес золота.
об очень дорогом, качественном. - алтын жувувчулар⤤
старатели.
- алтын къоллу⤤
(букв. с золотой рукой) искусный мастер, золотые руки.
- алтын орда⤤
ист. Золотая орда.
- алтын сув берилген⤤
позолоченный.
- алтын топ⤤
разг. (букв. золотой мяч) соотв.
Любимое чадо.
радость жизни [о любимом ребёнке] - алтынгъа чомулуп турмакъ⤤
ирон. (букв. утопать в золоте) соотв.
Купаться в золоте.
утопать в роскоши. - алып къачмакъ⤤
(букв. взят и убежать) 1. красть, похитить (девушку) 2. соотв.
Стремить свой бег.
нестись неудержимо (о лошадях) - амал бола туруп⤤
соотв.
По мере возможности. В меру сил. По возможности.
- амалсызгъа къалмакъ⤤
оказаться в безвыходном положении.
- амалы ёкъ⤤
соотв.
Хоть вешайся.
(у него) нет выхода. - аман йыласын бир янынг⤤
груб. (букв. чтобы у тебя одна сторона плакала) соотв.
Чтоб тебя разорвало. Чтоб тебе худо стало.
- аманатгъа хыянат⤤
злоупотребление доверием.
- ана тувма⤤
экспрес. соотв.
В чём (как) мать родила.
голый. - анадан тувгъанда йимик⤤
экспрес. соотв.
В чём мать родила.
чистый. - аналардан арслан тувгъан уланлар⤤
экспрес. (букв. от матерей родились львы-парни) богатыри.
- аналы бёрюлер ашасын сени!⤤
прокл. соотв.
Чтоб тебя волки съели!
- анамны сютю гьарам болсун!⤤
клятва (букв. пусть мне не пойдёт впрок молоко моей матери!) соотв.
Чтоб мне пусто было!
- ананг берген сют гьарам болсун!⤤
прокл., неодобр. (букв. пусть молоко твоей матери будет тебе не впрок) соотв.
Чтоб тебе пусто было!
- ананг ичирген сют булан тилеймен!⤤
экспрес. (букв. прошу тебя молоком твоей матери!) умоляю, сильно прошу
- ананг оьлсюн (оьлгюр)⤤
экспрес. (букв. чтоб твоя мать умерла) 1. бедный, несчастный 2. молодец!
- анангны къарны жувулсун⤤
груб., неодобр., прокл. (букв. чтоб помыли внутренности твоей мамы) чтобы было пусто твоей матери; стыд тебе и позор!
- анангны сютюдей гьалал болсун!⤤
экспрес. пусть будет полезно, как материнское молоко! [говорится при удовлетворённости поступками другого человека].
- анасын гьайдамакъ⤤
груб., неодобр. (букв. мать погонять) соотв.
Разнести в щепки.
критиковать, жёстко высказываться в чей-либо адрес, материться, ругаться матом. - анасыны ал увузун къусмакъ⤤
груб. видеть большие трудности, жить тяжело.
- анасыны баласы⤤
ласкат. соотв.
Маменькин сыночек.
- анасыны сютю булан гирмек⤤
экспрес. (букв. вошло вместе с молоком матери) соотв.
Впитать с молоком матери.
усвоить с самых ранних лет. - анасыны сютю гьарам болсун!⤤
прокл. груб. пусть молоко матери будет ему не впрок!
- анасыны сютю йимик гьалал⤤
экспрес. чисто как материнское молоко.
- анасыны увузун къусмакъ⤤
груб. (букв. вырвать молозиво матери) соотв.
Выбиться из сил.
измучиться, измотаться. - анасыны хонтайы⤤
ласкат. соотв.
Маменькин сыночек.
- англавсуз эшек⤤
груб. (букв. непонятливый ишак) соотв.
Упрямый осел. Тупой как пробка. Непонятливая скотина.
дурной. - англап болмайман⤤
соотв.
Ума не приложу.
Ёлдаш капитан, мен сизин англап болмайман (И. Керимов). - ант ичип, ув яламакъ⤤
экспрес. (букв. клятву проглотив, яд облизнуть) соотв.
Клянётся почём зря.
клясться в своей правоте. - ант ичмек⤤
экспрес. (букв. клятву пить) клясться, давать клятву.
- ант этмек⤤
(букв. клятву делать) соотв.
Дать слово.
клясться. - арагъа алмакъ⤤
окружать кого-что ; ставить кого-что в середину.
- арагъа гирмек⤤
соотв.
Совать свой нос.
1. вмешиваться (в чьи-л. дела) 2. быть посредником. - арагъа салып ойлашмакъ⤤
соотв.
Разбирать по косточкам.
обсуждать. - арагъа тил салмакъ⤤
соотв.
Сеять смуту.
устраивать беспорядки. - арагъа тил сукъмакъ⤤
соотв.
Совать нос в чужие дела.
вмешиваться в чужой разговор. - арагъа тюшмек⤤
- попасть в окружение; 2. попасть на обсуждение.
- арадан чыгъып къалмакъ⤤
соотв.
Как гром среди ясного неба.
вдруг выскочить, появиться неожиданно, выскочить не к месту. - аралыкъ (арачылыкъ) юрютмек⤤
соотв.
Посланник амура.
посредничать (между влюбленными). - арасына сув гирмек⤤
экспрес. (букв. между ними вода зашла) соотв.
Кошка пробежала.
натянутые (холодные) отношения. - арасына сувукълукъ тюшмек⤤
экспрес. (букв. между ними холод пробежал) соотв.
Между ними кошка пробежала. Между ними холодом веет.
- арасында сёз болмакъ⤤
экспрес. (букв. между ними слово было) они поссорились.
- арасындан къара мишик оьтген⤤
экспрес. соотв.
Между ними черная кошка пробежала..
- арасындан къыл да оьтмей⤤
экспрес. (букв. между ними струна не проходит) соотв.
Между ними и волосок не пройдёт.
между ними маленькое расстояние - арбангны арышын ари тарт⤤
экспрес. (букв. потяни оглоблю твоей арбы подальше) соотв.
Держись подальше.
- арбасы эниш дёгереген (адам)⤤
экспрес. (букв. его арба покатилась вниз) соотв.
Двадцать два несчастья.
невезучий человек, неудачник. - арбасын ари тартсын⤤
экспрес. (букв. пусть подальше держит свою арбу) пусть держится подальше.
- арекден башламакъ⤤
экспрес. соотв.
Огород городить.
начать издалека. - арекден бозарып турмакъ⤤
экспрес. соотв.
Большое видится на расстоянии.
любить на расстоянии, смотреть с надеждой на расстоянии. - арекден къарамакъ⤤
соотв.
Смотреть за версту.
смотреть издалека. - ари айлангъынча унутмакъ⤤
(букв. забыть пока повернулся с первого поворота) соотв.
Девичья память.
короткая (куриная) память. - арив къутулмакъ⤤
соотв.
Легко отделаться.
избежать чего либо; избавиться от кого-либо без особых последствий, неприятностей. - арив тилли⤤
(букв. с красивым языком) сладкий на язык.
- аривлюкге айтылгъан (адам)⤤
соотв.
Писаная красавица. Хороша как день.
человек, который известен своей красотой. - ариде тур⤤
соотв.
Держаться на расстоянии.
держаться подальше от кого-л. - аркъа таяв⤤
экспрес. соотв.
Правая рука опора.
- аркъа таяву болмакъ⤤
экспрес. быть опорой, надеждой, поддержкой.
- аркъа таямакъ⤤
экспрес. соотв.
Питать надежду.
опираться на кого-л., находить себе поддержку в ком-л., полагаться на кого-что-л., надеяться на кого-л. - аркъасы ерге тиймек⤤
соотв.
Положить на лопатки.
быть побеждённым (в борьбе), быть положенным на лопатки. - аркъасы язылмакъ⤤
экспрес. (букв. выпрямить спину) освободиться.
- аркъасындан юк тайгъандай болмакъ⤤
экспрес. соотв.
Как гора с плеч.
- аркъасындан ятып турмакъ⤤
(букв. лежать на спине) соотв.
Бить баклуши. Лежать на боку.
бездельничать. - арслан юрекли (адам)⤤
экспрес. (букв. человек с сердцем льва) храбрый, отважный, смелый человек.
- арт бермек (бурулмакъ)⤤
соотв.
Показать спину. Повернуться спиной.
1. отвернуться от кого-л. 2. порвать отношения. - арт сёз⤤
последнее слово (на суде).
- арт тартмакъ⤤
соотв.
Отложить в долгий ящик.
тянуть назад, переносить на поздний срок; откладывать; проявлять нежелание (что-л. делать). - арт тынышы битгинче⤤
экспрес. соотв.
До последнего вздоха.
до конца жизни. - арт хабарлар⤤
(букв. последние известия) новости.
- арт-артындан⤤
один за другим, цепочкой; беспрерывным потоком.
- артгъа гетмек⤤
(букв. идти назад) прийти в упадок, ухудшиться.
- артгъа жыймакъ (къоймакъ, салмакъ)⤤
соотв.
На черный день.
откладывать на чёрный день, на день несчастный. - артгъа салмай⤤
деепр. соотв.
Куй железо пока горячо. Схватить быка за рога. Не откладывая в долгий ящик.
не терять времени, используя благоприятные обстоятельства. - артгъа салмакъ⤤
перенести на более поздний срок, откладывать.
- артгъа тартмай⤤
(букв. не оттягивая назад) не затягивая, не откладывая на потом.
- артгъа тартылмакъ⤤
(букв. оттянуться назад) отступить, оттянуться назад.
- артда къалмакъ⤤
(букв. остаться позади) отставать, оказаться позади.
- арты гелмей⤤
(букв. конец не идёт) соотв.
Концы с концами не сходятся.
не получается. - арты гесилмейген (битмейген, бёлюнмейген, уьзюлмейген)⤤
неиссякаемый; бесконечный, беспрерывный.
- арты покъ⤤
груб. (букв. у него зад в дерьме) у него задница грязная, он запачкан.
- арты сагъа да ярашсын⤤
экспрес. соотв.
Дай Бог счастья!
пусть и тебя постигнет такое же счастье. - арты узакъ болсун⤤
разг. (букв. пусть конец будет долгим) долгих счастливых лет.
- арты хайыр болсун⤤
разг. (букв. пусть последствия будут хорошими) соотв.
Да минует вас чаша сия!
Чтобы больше не было горя (выражение соболезнования в связи со смертью кого-л.). - арты яхшы болмас⤤
отриц. (букв. конец хороший не будет) соотв.
Кончит плохо (дурно).
- арты яхшылыкъгъа болсун⤤
разг. (букв. чтоб конец был хороший) соотв.
На счастье.
- арты-алды ёкъ⤤
разг. (букв. нет ни начала, ни конца) соотв.
Без конца и края.
конца не видно. - артыкъ авуз⤤
пренебр. соотв.
Лишний рот.
человек, который в тягость другим как едок, иждивенец. - артыкъ гёрмек⤤
(букв. считать лишним) лишняя обуза.
- артын ойламакъ⤤
соотв.
Обдумывать каждый шаг.
думать о последствиях. - артына сув тийгинче⤤
экспрес. (букв. пока задница не промокла) пока не поздно, быстрее, пока что-л., найти выход из затруднительного положения.
- артына тюшмек⤤
- идти за кем-л. 2. проследить, следить за кем-л.
- артына чыкъмакъ⤤
завершить, заканчивать какую-либо работу.
- артына-алдына къарамай⤤
соотв.
Сломя голову.
решительно, безоглядно, не задумываясь. - артын-алдын ойламакъ⤤
соотв.
Взвесить да и против.
подумать о последствиях; обдумать со всех сторон. - артын-алдын этмек (кютмек)⤤
рел. устраивать поминки.
- артындан айланмакъ⤤
разг. 1. ходить за кем-л. 2. ухаживать (напр. за девушкой).
- артындан айрылмагъан къуйрукъ⤤
экспрес. соотв.
Банный лист.
- артындан сёйлемек⤤
разг. соотв.
Говорить за глаза.
говорить заочно, в отсутствие кого л. - артындан таш атмакъ⤤
экспрес. соотв.
Закидать камнями.
подвергнуть критике, не дать возможности сделать что-либо, высказать что-либо, выразить себя - асдай атылмакъ⤤
бросаться как змея.
- асил къылыкъ⤤
соотв.
Ангельская душа.
прекрасный характер. - аслусу ёкъ ялгъан⤤
явная ложь, сущая клевета.
- аста къой⤤
разг. (букв. медленно оставь) соотв.
Полегче на поворотах.
будь поосторожней в высказываниях. - ат къоймакъ⤤
(букв. имя оставить) дать имя.
- ат такъмакъ⤤
(букв. имя повесить) дать прозвище.
- ат уьркюген таш⤤
диал., экспрес. (букв. камень, от которого шарахаются кони) надгробный памятник.
- ата-бабалардан берли⤤
соотв.
Испокон веков.
с давних времен, издавна (употребляется для подчеркивания традиционности чего либо). - ата-бабалардан къалгъан⤤
соотв.
Передавать из поколения в поколение.
оставшееся из поколения в поколение. - ата-бабаларын гёрсетмек⤤
экспрес. соотв.
Раскрыть глаза. Дать знать (понять).
помогать правильно понять действительное положение вещей. - ата-бабасын яллатарман!⤤
груб. (букв. весь род сожгу) соотв.
Я ему покажу! Я ему дам!
- аталар сёзлери⤤
(букв. слова отцов) пословицы, поговорки.
- аталыкъ гьайван⤤
(букв. отцовство животное) бык-производитель.
- аталыкъ этмек⤤
(букв. отцовство делать) обычай, возникший в условиях родового строя; сохранялся также в феодальном обществе: знатные родители отдавали своих новорождённых детей в семьи вассалов или слуг на воспитание.
- атам айтып да эшитмегенмен⤤
экспрес. (букв. даже от своего отца не слышал) соотв.
Неслыханное дело.
О чём-либо необычном, редком. - атам бир заманларда⤤
соотв.
При царе Горохе.
очень давно, в незапамятные времена. - атам девюрден берли⤤
соотв.
Испокон веков. Как свет стоит.
в давние времена, давным-давно. - атам сав заманда⤤
(букв. когда был жив мой отец) соотв.
Во время о́но.
давным-давно. - атасын сатажакъ⤤
груб., неодобр. (букв. отца родного продаст) продаст и отца и мать о продажном человеке.
- атасын танымай⤤
(букв. отца родного не признает) соотв.
Нос кверху. Распустил павлиний хвост.
о возгордившемся человеке. - атасын танытмакъ⤤
груб. соотв.
Показать кузькину мать.
угроза жестоко наказать кого либо. - атасына да хатир этмежек⤤
отриц. (букв. отца родного не пощадит) соотв.
Продаст и отца и мать.
о хищном, алчном, коварном человеке - атасыны юрту йыламакъ⤤
груб., неодобр. (букв. всему селу плакать) соотв.
Терпеть лишения. Мыкать горе. Биться как рыба об лед.
попасть в беду, оказаться в бедственном положении. - атларын чайнап авзун похламакъ⤤
груб., неодобр. (букв. имена разжёвывая, рот обесчестить) соотв.
Перемывать косточки _кому-л._
плохо отзываться о ком-либо. - аты айтылгъан адам⤤
соотв.
Увенчанный славой. Вошел в историю.
известный, знаменитый человек, прославленный человек. - аты бар⤤
(букв. имя есть) соотв.
Одно название.
совсем не соответствует своим названием тому, что кто либо или что либо представляет собой. - атын айтгъанда, атдай (ат йимик)⤤
(букв. имя произнесешь, как конь (он тут) соотв.
Серого помянешь, а серый тут.
о человеке, который пришел в тот момент, когда о нем говорили. - атын ер этмес⤤
экспрес. (букв. не сровняет свое имя с землей) соотв.
В грязь лицом не ударит.
не уронит честь, будет гордиться именем чьим-л. - атын ерге урмас⤤
экспрес. (букв. не ударит именем об землю) соотв.
В грязь лицом не ударит.
не уронит честь, будет гордиться именем чьим-л. - атын ямангъа чыгъармакъ⤤
экспрес. (букв. опозорить имя свое) опозорить, обесславить себя или кого-л.
- атын яшырмакъ⤤
этн. (букв. имя скрывать) скрывать имя (родственников мужа, невесты).
- аты-чуву да ёкъ⤤
соотв.
Ни слуху, ни духу. Ни вестей, ни костей.
никаких известий, никаких сведений; ничего не известно. - ахтарып къарамакъ⤤
(букв. изучив смотреть) соотв.
Наводить справки.
- ахыр заман⤤
рел., разг. (букв. конец время) соотв.
Конец света.
апокалипсис. - ахырат ёлдаш⤤
рел. вечный друг.
- ахыратгъа бакъмакъ⤤
рел. соотв.
Отправиться на тот свет.
- ахыратгъа гетмек (йибермек)⤤
рел. соотв.
Отправиться на тот свет. Уйти из жизни. Уснуть навеки. Отправиться к праотцам.
умереть, имеется в виду, что земная жизнь лица окончилась. - ахыратны азабы⤤
рел. соотв.
Муки Ада.
тяжкие мучения, страдания. - ахырда бир⤤
соотв.
В конце-то концов.
в любом случае, несмотря ни на что. - ахырсыз-артсыз къоймакъ (къалмакъ)⤤
соотв.
Оставить (остаться) без потомства.
оставить ни с чем. - ахыры хайыр болмасын⤤
ругат. соотв.
Чтоб ему (ей) было пусто. Будь он неладен.
- ахырына етмек (чыкъмакъ)⤤
соотв.
Дойти до победного конца.
до тех пор, пока дело не завершится удачей. - ахырынг хайырлы болмасын!⤤
бран. соотв.
Будь ты проклят!
- ахырынчы сёз⤤
(букв. последнее слово) заключительное слово.
- ач балагьлар гелсин сагъа!⤤
ругат. (букв. голодные беды чтобы тебе пришли)
- ач бёрюдей⤤
груб. (букв. как голодный волк) об очень злом человеке.
- ач бюрче⤤
ирон. (букв. голодная блоха) соотв.
Ненасытная утроба. Все мало.
прожорливый человек или животное. - ач гёз⤤
ирон. (букв. голодный глаз) соотв.
Ненасытные глаза. Руки загребущие.
ненасытный, жадный на что-л. (на еду), не могущий насытиться. - ач гючюк⤤
ирон. (букв. голодный щенок) соотв.
Ненасытная утроба.
ненасытный человек. - ач къарныдан⤤
разг. диал. (букв. на голодный желудок) с раннего утра.
- ач къарын⤤
соотв.
На голодный желудок.
натощак. - ач сюлюкдей ябушмакъ⤤
экспрес. (букв. прилипнуть как голодная пиявка) соотв.
(прилипнуть) как банный лист.
о навязчивом, назойливом человеке, который постоянно и надоедливо обращается с просьбами, требованиями, придирками, издёвками к другому лицу, к другой группе лиц. - ачдан оьлмек⤤
соотв.
Умирать с голоду.
испытывать сильный голод; долго голодать. - ачдан оьлтюрмек⤤
соотв.
Морить голодом.
губить, лишать жизни (отравой или голодом). - ачув тёбе⤤
экспрес. (букв. злоба бьет ногами) злится.
- ачув тутмакъ⤤
(букв. держать зло) мстить.
- ачув чачмакъ⤤
экспрес. соотв.
Сеять зло.
делать, распространять зло - ачув этмек⤤
разг. соотв.
Причинить зло.
сделать неприятность - ачуву гелмек⤤
соотв.
Дойти до белого каления.
разозлиться, разгневаться. - ачуву тамагъына тыгъылмакъ⤤
(букв. зло застрять в горле) соотв.
Позеленеть от злости. Метать громы и молнии.
- ачуву тиймек⤤
(букв. обида коснуться) обижать кого-л.
- ачуву чыкъмакъ⤤
злиться на кого-л.
- ачувум чекеме чыгъып гетди⤤
экспрес. я возмутился, я пришёл в ярость.
- ачувун алмакъ⤤
соотв.
Свести счеты. Отплатить той же монетой.
отомстить кому-л. ; соотв.Выместить злобу _на ком-л._
- ачувун бийлемек⤤
(букв. злостью овладевать) соотв.
Взять себя в руки.
успокоиться. - ачувун гелтирмек (чыгъармакъ)⤤
соотв.
Вывести из себя. Довести до белого каления.
злить, разгневать кого - аччы (ув) сыпат⤤
(букв. горькое (ядовитое) лицо) злюка, злой человек, неприветливое злое выражение лица
- аччы сёз⤤
(букв. горькое слово) грубое слово.
- аччы сёзю ёкъ адам⤤
(букв. человек, у которого нет горького слова) доброжелательный, приветливый.
- аччы сёйлемек⤤
(букв. горько говорить) говорить грубо, зло.
- аччы сувукъ⤤
(букв. жгучий холод) самые холодные дни зимы; пронзительный холод.
- аччы тил⤤
(букв. злой язык) соотв.
Злой на язык.
тот, кто язвительно, зло говорит о ком-либо или о чём-либо, склонен к злым суждениям. - ачыкъ адам⤤
(букв. открытый человек) соотв.
Открытая душа (сердце).
приятный, приветливый, открытой души человек. - ачыкъ сёз⤤
(букв. открытое слово) ясное высказывание.
- ачыкъ сёйлемек⤤
(букв. открыто говорить) соотв.
Говорить открыто.
говорить в глаза (в лицо), прямо, открыто, не обинуясь. - ачыкъ юз (сыпат)⤤
(букв. открытое лицо) приветливое (приятное) лицо.
- ачыкъ юрек⤤
соотв.
Душа нараспашку.
прямодушный, откровенный, чистосердечный человек. - ачылып-чачылып тура⤤
соотв.
Светится от счастья.
о приветливом, веселом человеке. - ач-ялангач гёрюнмек⤤
(букв. показаться голодным и холодным) показаться нищим.
- аш гьарам⤤
груб. (букв. еда не впрок) дармоед.
- ашагъанынг гьарам болсун!⤤
прокл. груб. пусть съеденное тобой будет тебе не впрок!
- ашамай тоймакъ⤤
экспрес. (букв. наестся, не покушав) соотв.
Сыт по горло.
что-либо надоело, раздражает, нет возможности больше терпеть что-либо. - ашгъа гёзюн сатмакъ⤤
экспрес. (букв. за хлеб глаза продать) смотреть на пищу с вожделением.
- аюв дослар⤤
экспрес. (букв. медвежьи друзья) друзья, которые часто спорят, подкалывают друг друга.
- аювгъа намаз уьйретгендей⤤
экспрес. (букв. как будто медведя молитве учил) заниматься бесполезным делом.
- аювдай акъырмакъ⤤
(букв. орать как медведь) соотв.
Рычать как тигр.
кричать как зверь. - аягъы − ат, къолу − къамучу⤤
экспрес. (букв. нога − конь, рука − плеть) о молодом, бодром, здоровом человеке.
- аягъы ачылмакъ⤤
(букв. нога открыться) начать двигаться, быть бодрым, живым.
- аягъы гесилмек⤤
(букв. нога порезаться) прекращать всякое движение.
- аягъы енгил⤤
соотв.
Лёгкая нога.
(приносящая удачу, счастье). - аягъы ер тутагъан болгъан⤤
экспрес. (букв. нога начала держать землю) соотв.
Пойти на поправку.
начал ходить (о больном). - аягъы ер тутмай⤤
экспрес. (букв. ногу земля не держит) соотв.
На седьмом небе.
(от радости, счастья) сильно радоваться. - аягъы ерге тиймей⤤
экспрес. (букв. нога до земли не касается) соотв.
Плывёт как лебёдушка (в танце). Ног под собой не чувствует.
1. о человеке в радостном, приподнятом настроении 2. о человеке, который пешком не ходит. - аягъы оьзенгиде⤤
экспрес. (букв. нога на стремени) соотв.
Лёгок на подъем.
с лёгкостью и охотно может собраться пойти или поехать куда-либо или начать какое-либо дело. - аягъы тартылмакъ⤤
экспрес. (букв. нога отступать) соотв.
Давать задний ход.
перестать посещать какое-либо место, не ходить туда, куда обычно ходил. - аягъы ярашмакъ⤤
экспрес. соотв.
Лёгкая нога.
- аягъым бармай (тартмай)⤤
экспрес. соотв.
Ноги не идут.
отсутствие желания идти к кому-л. - аягъым тиймеген ер къалмады⤤
экспрес. (букв. не осталось места, куда не наступила моя нога) везде был.
- аягъын (какичлерин) сындырмакъ⤤
экспрес. соотв.
Ноги переломать.
избить. - аягъын таптап гелмек⤤
экспрес. соотв.
Ходить по пятам.
преследовать. - аягъын-башын тапмай⤤
отриц., разг. не находит ни начала, ни конца.
- аягъынгны басмассан⤤
отриц., экспрес. соотв.
Шаг не сделаешь. Ногой не наступишь.
- аякъ басма ер ёкъ⤤
экспрес. соотв.
Шагу ступить негде. Ногой не наступить [нет места].
- аякъ салмакъ⤤
соотв.
Подставлять ногу.
поставить подножку. - аякъ тюбюнде ер яна⤤
экспрес. (букв. земля под ногами горит) соотв.
Руки опустились.
не знать, что делать от отчаяния. - аякъ тюпде⤤
- под ногами валяться [напр., про небрежно брошенный предмет, мешающий ходить]. 2. находиться в брошенном, забытом, ненужном состоянии, без присмотра [о предметах и людях]. Баягъы, сыйсызланы сыйсызы, барчы-гелчи, аякъ тюпде тапталып туражакъман (У. Мантаева). Биз, яшлар, аякъ тюпде къысдырылып айланабыз (М. Ягьияев).
- аякъ уьстде (уьстюнде)⤤
соотв.
На ногах.
в стоячем положении. - аякъ уьстде туруп болмай⤤
экспрес. (букв. на ногах не может стоять) соотв.
Валиться с ног (от усталости, боли). Едва на ногах стоит.
1. обессилеть 2. быть сильно пьяным 3. на ходу, провожая кого-то. - аякъ язмакъ⤤
диал. разминаться.
- аякъгъа минмек⤤
экспрес. соотв.
Встать на ноги.
крепнуть в экономическом отношении. - аякъгъа турмакъ⤤
экспрес. соотв.
Подняться на ноги.
1. вылечивать. 2. воспитывая, доводить до самостоятельности. 3. крепнуть в экономическом отношении. - аякъларын гьаран сюйрей⤤
экспрес. соотв.
Валиться от усталости. Еле ноги носят. Едва (чуть, еле, насилу, с трудом) ноги волочить (передвигать, таскать, тянуть).
с трудом передвигаться от усталости, болезни. - аякъларын сындырмакъ⤤
прост., груб. соотв.
Переломать ноги.
избить, искалечить кого либо (чтобы не ходил туда, где он мешает кому либо). - аякъларын тик тиреп токътамакъ⤤
(букв. упираться ногами) заупрямиться.
- аякъларына гёре узатмакъ⤤
экспрес. соотв.
По одёжке протягивать ножки.
жить по своим средствам, доходам, в соответствии со своими возможностями. - аякъларыны этин ашамакъ⤤
экспрес. (букв. мясо ног съесть) соотв.
Ноги не держат. Едва ноги держат.
сильно устать. - Абай ургъан авуртмас⤤
посл. Когда бьет бабушка (мать), не больно.
- Абзар алгъынча, хоншу ал⤤
посл. Прежде чем купить дом, узнай соседей.
- Абзар къынгыр деп, сыйыр савулмаймы?⤤
посл. Из-за того, что двор кривой, разве корова не доится? соотв. На зеркало неча пенять, коли рожа крива или Плохому танцору пол кривой
- Абзарны ичинде не барны еси яхшы билер⤤
погов. Что есть во дворе, хозяин лучше знает. соотв. Чужая душа потёмки, Чужая семья — темный лес
- Абурлу болмагъа сюйсенг, ата-анангны абурла⤤
посл. Если хочешь, чтобы тебя уважали, уважай родителей.
- Ав бар уьйде аврув бар⤤
посл. В доме, где паутина, болезнь.
- Ав бар уьйден аврув таймас⤤
посл. В доме, где паутина, болезнь не уйдет.
- Ав бир гюн оьле, авчу – гьар гюн⤤
посл. Добыча умирает один день, а охотник умирает каждый день (т.е. не каждый день охотнику достаются трофеи, а день без добычи оставляет без средства пропитания)
- Ав тюшмеген бёрю аякъларын чайнар⤤
посл. Волк, оставшийся без добычи, ноги будет грызть соотв. прим. Не искал бы в селе, а искал бы в себе. смысл у того, у кого что-то не выходит или нет дохода, начинается поиск виновных или источника наживы вокруг себя, в семье, в друзьях, в коллегах и т.п.
- Авам англамас, гьарсыз тынгламас⤤
погов. Невежда (необразованный) не поймет, нахал (наглец) не послушается. соотв. Дурака учить что мёртвого лечить. Дурака сколько ни вари, от него всё дурью пахнет
- Авамлыкъда авланма⤤
погов. Не валяйся в невежестве.
- Авар ташгъа таянма⤤
погов. Не опирайся на камень, который упадет.
- Авгъан арбагъа ёл гёрсетгендей⤤
погов. Показывать дорогу повалившейся арбе.
- Авгъан къумманымны да тургъузмажакъ⤤
погов. Даже опрокинувшийся [мой] кумган /металлический кувшин с узким горлышком и длинным носиком/ не поднимет. (О бездельнике).
- Авзу булан къуш тутар⤤
погов. Устами птицу поймает. (О человеке, умеющем говорить красиво, хвастаться)
- Авзудан чыкъгъан башына тиер⤤
посл. Слово, вышедшее изо рта, в голову попадет.
- Авзудан чыкъгъан сёз дюньяны къырыйына етер⤤
погов. Высказанное слово до края земли дойдет. соотв. Слово не воробей, вылетит — не поймаешь
- Авзудан чыкъгъан сёзню жыйып болмас⤤
погов. Сказанное слово не соберешь.
- Авзун сакълагъан жанын сакълар⤤
посл. Следящий за языком душу сбережет.
- Авзунг къыйшыкъ буса, гюзгюню оьпкелеме⤤
посл. Нечего на зеркало пенять, если у самого рот кривой. соотв.
Не пеняй на зеркало, коли рожа крива.
- Авзунг толуп къан болса да, къанлыгъа билдирме⤤
посл. Если даже у тебя рот полон крови, не дай узнать кровнику.
- Авзунга от тиймеген бал тийсин⤤
погов. Если в твой рот огонь не попал, то пусть мед попадет. соотв.
Вашими устами да мёд пить.
- Авзундан бал тама⤤
посл. Изо рта капает мёд. соотв.
Твоими устами да мёд пить.
- Авзундан гелген къолдан гелсе, гьар ким де пача болур эди⤤
погов. Если бы человек, что может языком, мог делать руками, каждый стал бы царем.
- Авзундан чыкъгъан авамгъа⤤
погов. То, что исходит из его рта, – невежам.
- Авзундан чыкъгъан башгъа тиер⤤
посл. То, что исходит изо рта, по голове бьет.
- Авлети ёкъну оьктемлиги ёкъ, къатыны ёкъну бир заты да ёкъ⤤
посл. У кого нет наследника, нечем гордиться, у кого нет жены – ничего нет.
- Авлетингни яшда уьйрет, къатынынгны башда уьйрет⤤
посл. Ребенка воспитывай с рождения, жену − с первого дня.
- Авлетлери етишген гиши авулгъа айтылар⤤
погов. О семье, в которой взрослые дети, все село будет говорить.
- Авлетлери тюзелген гишиге халкъ сукъланыр⤤
посл. Человеком, у которого счастливы дети, будет восхищаться весь народ.
- Авлетни азгъаны, алашасын оьзю минип, атасын яяв юрютюр⤤
посл. Худший из рода [человек], сам сев на коня, отца пешим отправит.
- Авлия айтар, албагь инаныр⤤
погов. Дурак скажет, глупый поверит. соотв. Дурак дурака хвалит. Дурак дураком и тешится. Дурак с дураком сходились, да оба никуда не годились. Дурак дурака учит. Дурак дураку и потакает. Дурак за дурой далеко ходил
- Авлия бай болмагъа сюер, гьакъыллы билимли болмагъа сюер⤤
посл. Глупый захочет стать богатым, умный − ученым.
- Авлия балтасыз агъачгъа барыр⤤
погов., диал. Дурак пойдет в лес без топора.
- Авлия дюньяны байлыгъына, гьакъыллы буса англавуна умут этер⤤
посл. Глупый надеется на богатство, умный − на ум, знания.
- Авлия къонакъ уьй есин сыйлар⤤
посл. Глупый гость хозяина будет угощать.
- Авлия къурдашдан гьакъыллы душман яхшы⤤
посл. Умный враг лучше дурного друга. соотв.
С плохим другом и враг не нужен.
- Авлия мал булан, тухум булан, гьакъыллы буса илму булан⤤
посл. Глупый славен богатством, родом, а умный − знаниями.
- Авлия той этер, тёрюнде оьзю олтурар⤤
посл. Если глупец справляет свадьбу, то сам занимает почётное место.
- Авлиягъа гьар гюн де байрам⤤
погов. Для дурака каждый день – праздник.
- Авлиягъа дарман ёкъ⤤
посл. Дураку лекарства нет.
- Авлиягъа ёл тувра⤤
погов. Дураку прямая дорога.
- Авлиягъа загьмат кёп⤤
погов. У дурака работы много. соотв. Дурная голова ногам покоя не даёт. смысл дурак много суетится, не продумав действий и изображая деятельность
- Авлиягъа закон язылмагъан⤤
погов. Дураку закон не писан.
- Авлиягъа къорукъ ёкъ⤤
посл. Для дурака нет ничего запретного. соотв.
Дураку закон не писан.
- Авлиягъа маслагьатдан не пайда?⤤
посл. Какая польза дураку от наставления?
- Авлиягъа оьз уью де гьаман ят⤤
погов. Дураку даже свой дом чужой.
- Авлиягъа тёре ёкъ⤤
посл. Д ураку нет суда. соотв.
Дураку закон не писан.
- Авлиягъа эл эркин⤤
посл. Для дурака удовольствий много.
- Авлияны я чапдырып къара, я сёйлетип къара⤤
посл. Дурака испытывай или заставляя говорить, или заставляя бежать. соотв. прим. Осла знать по ушам, медведя по когтям, а дурака — по речам.
- Аврув алгъасаса да, алма заманында бишер // аврув алгъасаса да, алма заманындан тез бишмес⤤
посл. Хотя больной торопится, яблоко созреет в свое время, вовремя. соотв.
Всему свое время.
- Аврув арслан аздыргъан⤤
погов. Болезнь валит даже льва.
- Аврув арслан йыкъгъан (йыгъар)⤤
погов. Болезнь валит даже льва.
- Аврув атдан йыгъар⤤
погов. Болезнь и с лошади свалит.
- Аврув атны да йыгъар⤤
погов. Болезнь и лошадь свалит.
- Аврув сакъламакъдан аврумакъ тынч⤤
погов. Легче самому болеть, чем за больным ухаживать.
- Аврув хадирин сав билмес, ач хадирин токъ билмес⤤
посл. Здоровый больного не поймет, сытый голодного не поймет. соотв.
Сытый голодного не разумеет.
- Аврувлуну алдында ажжаллы оьлю⤤
посл. Перед тем, кто болен, умрет тот, кому наступил смертный час.
- Аврувну гьалын сав билмес⤤
посл. Здоровый больного не поймет. соотв.
Сытый голодного не разумеет. У кого не болит, у того и не свербит. Чужая болячка не болит.
- Аврувну хадирин авругъан яхшы биле⤤
посл. Больного понимает только больной.
- Аврувну хадирин сав билмес⤤
посл. Здоровый больного не поймет. соотв.
Сытый голодного не разумеет. У кого не болит, у того и не свербит. Чужая болячка не болит.
- Аврувну яманы − тилдир⤤
посл. Худшая из болезней – это язык. соотв.
Язык мой − враг мой.
- Аврувну янында сав семирер⤤
посл. Рядом с больным здоровый поправится. соотв. прим. Больному и мёд не вкусен, а здоровый и камень ест. смысл Здоровый с аппетитом рядом с больным есть и то, от чего отказывается больной, которому даже любимая еда не нравится во время болезни.
- Аврувун яшыргъан сав болмас⤤
посл. Скрывающий свою болезнь – не выздоровеет.
- Авругъан – яшавгъа умутлу⤤
погов. Больной всегда надеется жить.
- Авругъанны ястыгъында сав оьлюр⤤
посл. На подушке больного здоровый умрет.
- Авруй буса – мен авруюм, оьле буса – сен оьл⤤
или __Авруйгъанда мен авруюм, оьлегенде сен оьл арх. погов. Если болеть, то пусть я заболею, если умирать, то ты умирай. смысл Шутка мужа и жены, в настоящее время не употребляется.
- Авруйгъан башгъа явлукъ байлама⤤
посл. На здоровую голову не повязывай платок.
- Авруйгъангъа бал да аччы⤤
погов. Больному и мёд кажется горьким (безвкусным). соотв.
Больному и мёд горек.
- Аврумагъан «огь» демес⤤
посл. Кто не болеет, «ой» не скажет.
- Аврумайгъан башны явлукъ булан байламас⤤
или Аврумайгъан башгъа явлукъ байламас посл. Здоровую голову платком не повязывают (речь идет о мужчинах). смысл В старину при болях в голове был способ перевязки головы платком с затягиванием, вероятней всего, выражение связано с этой практикой.
- Авуз билгенин сёйлер⤤
погов. Язык говорит, что знает.
- Авуз бир, къулакъ эки, сёйлейгенинг сакъ сёйле⤤
посл. Рот – один, ушей – два, то, что говоришь, осторожно произнеси.
- Авуз бир, къулакъ эки; бир сёйле, эки эшит⤤
посл. Рот – один, ушей – два; один раз говори, два раза слушай (т.е. меньше говори, больше слушай).
- Авуз сакълагъан жан сакълар⤤
посл. Следящий за языком душу сбережет.
- Авузгъа бар, тамакъгъа ёкъ⤤
погов. Для рта есть, для горла нет (на вид есть, а сути нет).
- Авузгъа бир алынсанг, къыйын болур⤤
погов. В пересуды попадешь – тяжело будет.
- Авуздан чыкъгъан – авулгъа⤤
погов. Вышедшее (слово) изо рта – в аул.
- Авуздан чыкъгъан − аламгъа⤤
погов. Вышедшее (слово) изо рта − достояние Вселенной.
- Авуздан чыкъгъан – бойнунггъа⤤
погов. Вышедшее (слово) изо рта – на шею.
- Авуздан чыкъгъан эрши сёз гьёкюнгенде эсге тюшер⤤
посл. Произнесенное плохое слово вспомнишь, когда пожалеешь об этом.
- Авузну ёлдашы кёп, яхшыны гюндеши кёп⤤
посл. У рта спутников много, у хорошего соперников много.
- Авузну тиш, инсанны иш безей⤤
посл. Рот красят зубы, человека – дела.
- Авул ити ала буса, бёрю гёрсе, биригир⤤
посл. Собаки, живущие недружно, объединяются, увидев волка.
- Авур болмай, тынч болмас⤤
погов. Без труда легко не бывает. соотв.
Без труда не выловишь и рыбку из пруда.
- Авурлукъну ер гётерир, къыйынлыкъны эл гётерир⤤
посл. Тяжесть земля поднимет, трудности – народ.
- Агъаргъан сакъал къаралмас⤤
посл. Поседевшая борода не почернеет (в значении: молодость не вернешь).
- Агъач гесегенге «гьагь» кёмек этмес⤤
погов. Тому, кто колет дрова, «ох» не поможет.
- Агъач гесегенни ягъында турма⤤
погов. Не стой рядом с тем, кто дрова колет.
- Агъач гессенг, узун гес – къысгъа гессенг, бузарсан⤤
посл. Если дерево (доску) режешь, подлиннее режь – коль слишком длинная [доска] окажется, сломаешь (и заново сделаешь).
- Агъач гессенг, узун гес⤤
посл. Если дерево (доску) режешь, режь длиннее.
- Агъач гессенг, узун гес, ёна-ёна къысгъарар, кийиз гессенг, къысгъа гес, тарта-тарта узаяр⤤
посл. Если режешь дерево, режь длиннее нужного, можно будет строгать и подгонять, если режешь войлок, режь короче нужного, можно будет растягивать и подгонять.
- Агъач да яра, сувгъа да бара⤤
погов. И дрова колет, и за водой ходит (какая бы тяжелая работа ни была, ее нужно довести до конца).
- Агъачгъа баргъан аркъасын аямас⤤
погов. Кто пошел в лес за дровами, тот не должен жалеть спины.
- Агъачда бий болмас⤤
посл. В лесу князя нет (в лесу все равны).
- Агъачдагъы тереклер де мени къардашларым болгъан буса эди⤤
погов. Были бы моими родственниками и деревья, растущие в лесу.
- Агъачдыр терек де, агъачдыр тегенек де⤤
погов. И дерево − топливо, и колючка – топливо.
- Агъачлыкъгъа гирме – албаслы, уьйге гирме оьгей ана къоймай⤤
посл. В лес не дает зайти баба-яга, а в дом – мачеха.
- Агъачлыкъда арсланкъаплан ёкъну билсе, аюв айрокъда ачувлу⤤
погов. Медведь особенно злой тогда, когда он узнает о том, что в лесу нет льва.
- Агъачлыкъда оьссенг, тёнгекге сыр чечерсен⤤
погов. Если в лесу вырос, тайну раскроешь пню.
- Агъу чайнап, ув ютдум⤤
погов. Пожевав яд, горесть проглотил [я].
- Агъы − акъ, гёгю − гёк⤤
погов. Белое − белое, синее − синее (всё, как есть, как положено).
- Агьлю татывлу буса − ярым байлыкъ⤤
погов. Согласие в семье – половина богатства.
- Агьлюсюне яман − кимге де (халкъгъа да) яман⤤
посл. Человек, п лохо относящийся к своей семье, плох по отношению ко всем.
- Адам адамдыр, бир кепеги болмаса да, эшек эшекдир, алтындан чулу болса да⤤
посл. Человек – это человек, если даже ни копейки у него не будет, осел – это осел, если даже золотой попоной будет покрыт.
- Адам азыгъы – ой, бёрю азыгъы – къой⤤
посл. Пища человека − мысли, пища волка − овца.
- Адам айтгъанны сюймес⤤
погов. Человек то, что говорят, не любит.
- Адам ана тилин унутмас⤤
погов. Человек язык матери (родной язык) не забудет.
- Адам болагъан адам жюжегинден билине⤤
посл., диал. Человек, который станет человеком, с малых лет узнается.
- Адам болма тынч − алим болма къыйын⤤
посл. Человеком стать легче − ученым стать труднее.
- Адам болмакъ сыпатындан белгили⤤
погов. Кто будет человеком, тот определяется по облику (внешнему виду).
- Адам бою – опуракъ, терек бою – япыракъ⤤
погов. Человека красит одежда, дерево – листья.
- Адам ёлдашлары булан танылыр⤤
посл. Человек познается через своих друзей.
- Адам инанмас затны айтмас⤤
погов. Человек не должен говорить то, во что не поверят.
- Адам ишде сыналыр⤤
посл. Человек познается в работе.
- Адам оьзю етмеген ерге сёзю етер⤤
погов. Куда человек не доходит, туда его слова дойдут.
- Адам оьзю не затгъа уста буса, шону сёйлер⤤
погов. Человек, в чём толк знает, о том и поговорит.
- Адам оьзюнден тюгюл, сёзюнден билинир (белгили)⤤
погов. Человек познается не сам по себе, а по словам.
- Адам оьлер, шайтан къалыр⤤
посл. Человек умрет, а шайтан останется.
- Адам сёзге тынгла, гьакъыл сёзню англа⤤
погов. Людей слушай, а разумные слова пойми.
- Адам сёзю булан танылыр, иши булан сыпатланар⤤
посл. Человек узнается словами (в разговоре), а характеризуется делами.
- Адам сёзюнден белгили⤤
погов. Человек определяется по разговору.
- Адам тувгъан еринде, ит тойгъан еринде яхшы⤤
погов. Человеку хорошо на родине, а собаке там, где наелась.
- Адам уьйретир, яшав тюзелтир⤤
посл. Человек научит, а жизнь поправит.
- Адам, янгыла-янгыла туруп, алим бола⤤
погов. Человек, ошибаясь, становится ученым.
- Адамгъа ана тилин анасы берер⤤
погов. Человеку родной язык дается матерью.
- Адамгъа гьакъыл пачагъа тах йимикдир⤤
посл. Для человека ум, как для царя трон.
- Адамгъа ёлдашларына къарап къыймат берилир⤤
посл. Человека ценят по его друзьям. соотв.
Скажи мне, кто твой друг, а я скажу, кто ты.
- Адамгъа оьзюн танытмагъа бек къыйын⤤
погов. Заставить человека узнать самого себя очень трудно.
- Адамгъа тынгла да, оьзюнг билгенни эт⤤
погов. Людей слушай, а поступай по своему уму.
- Адамгъа яман деген оьзю яман⤤
погов. Кто человеку говорит плохой, тот сам плохой.
- Адамдан къадар гючлю, къадардан иман гючлю⤤
посл. Сильнее человека судьба, сильнее судьбы вера.
- Адамлар айтагъангъа тынгла, оьзюнг сюйгенни эт⤤
погов. Людей слушай, а поступай по своему уму.
- Адамлар бар ерде яшынгны макътама⤤
погов. На людях своего ребенка не хвали.
- Адамлардан аягъанынг шайтангъа уьлюш болур⤤
погов. То, что приберег от людей, – доля шайтана.
- Адамлыкъ недир: англамакъ, аз сёйлеп, кёп тынгламакъ⤤
посл. Что такое человечность? – Понимать, меньше говорить, больше слушать.
- Адамлыкъ эки зат буландыр: бириси – юрек, бириси − тил⤤
посл. Человечность проявляется в двух вещах: первое – сердце, второе – язык.
- Адамны адам этген ишдир⤤
посл. Человека человеком делает труд.
- Адамны адам этеген – анадыр (ишдир)⤤
погов. Человека человеком делает мать (работа).
- Адамны адам этеген − ону ожагъы ва агьлюсюдюр⤤
погов. Человека человеком делает его дом и семья.
- Адамны адамлыгъы сатыв-алывда билинер⤤
погов. Человечность узнается в торговле.
- Адамны адамлыгъы сыпатындан белгили⤤
погов. Человечность определяется по лицу.
- Адамны ана тили – адамны жан тамуру⤤
посл. Родной язык (язык матери) − сосуды сердца.
- Адамны ана тили анасы йимик⤤
погов. Родной язык, словно мать родная.
- Адамны артындан къара сабан сюрме⤤
посл. Тайком от человека не рой ему яму.
- Адамны бир алдатсанг, экинчи керен инанмас⤤
посл. Человека один раз обманешь, во второй раз не поверит.
- Адамны бир къап туз ашамай таныма къыйын⤤
посл. Пока не съешь пуд соли, человека не поймешь.
- Адамны бир хабып ит де тоймас, экинчи хапмагъа адам да къоймас⤤
посл. Один раз укусив человека и собака не наестся, второй раз укусить сам человек тоже не даст.
- Адамны гийимине гёре къаршылай, гьакъылына гёре узата⤤
посл. Человека встречают по одежде, а провожают по уму.
- Адамны гьалын билмеге, бир къап туз ашамай туруп, болмас⤤
посл. Человека невозможно узнать, не съев с ним мешок соли.
- Адамны негети не сёзюнде болур, не гёзюнде болур⤤
посл. Помыслы человека – в его словах или в его глазах.
- Адамны сёзю таш ярар⤤
погов. Человеческое слово камень расколет.
- Адамны сынамагъа сюйсенг, сабан сюрме бар⤤
погов. Если хочешь испытать человека, иди с ним на пахоту.
- Адамны хадирин адам билир⤤
посл. Доброту человека может оценить только человек.
- Адамны эдеби алтындан яхшы⤤
погов. Воспитанность – больше золота.
- Адамны ана тили − адамны жан тамуру⤤
посл. Родной язык (язык матери) − самое дорогое для человека.
- Адамны ана тили анасы йимик⤤
погов. Родной язык, словно мать родная.
- Адамны ана тилин анасы берер⤤
погов. Человеку родной язык дается матерью.
- Адамны сёзю таш ярар⤤
Человеческое слово камень расколет.
- Адамны тили − тирмен⤤
погов. Язык человека − мельница.
- Адамы болмагъанны оьлюмю де болмас⤤
посл. У кого нет родственников, тот не видит смерти.
- Адат билсенг – адатгъа гёре, билмей бусанг – бетге гёре⤤
посл. Если знаешь обычай – по обычаю, если не знаешь – по совести.
- Адашгъангъа айып ёкъ, къайтып уьюн тапгъан сонг⤤
посл. Не беда, что сбился с правильного пути, главное − нашел свой дом.
- Адилли адам адилсизге сыр чечмес⤤
посл. Справедливый человек не будет с несправедливым делиться со своими мыслями.
- Адилли ишни этеген адилсизден къоркъмас⤤
посл. Совершающий справедливые поступки не будет бояться несправедливого человека. соотв.
Правда пробьёт себе дорогу.
- Адилликдир англамакъ, аз сёйлеп, кёп тынгламакъ⤤
посл. Благовоспитанность – это меньше говорить, больше слушать и понимать.
- Адилсиз ажжалсыз оьлер⤤
погов. Несправедливый человек умрет не своей смертью.
- Адилсиз тёгюлген къан ерде ятмас⤤
посл. Кровь, пролитая несправедливо, на земле не останется (т. е. виноватый непременно будет найден и наказан).
- Адилсизге дос болсанг, асдай атылтыр⤤
посл. Если будешь дружить с несправедливым, заставит прыгать, как ласка.
- Ажжал етсе, болжал ёкъ⤤
посл. Если смерть придет, то отсрочки не будет.
- Ажжал сорап гелмес, гелсе, къайтып гетмес⤤
погов. Смерть придет не спрашивая, если придет, обратно не уйдет.
- Ажжалгъа себеп ёкъ⤤
погов. Смерть без причины.
- Ажжалы етмей оьлмес⤤
погов. Раньше смерти не умрешь. соотв.
Всяк умрет, как смерть придет.
- Аз − битгинче, кёп – тойгъунча⤤
посл. Мало – пока не кончится (ешь), много – пока не наешься.
- Аз аврувну аш енгер⤤
посл. Малую болезнь одолеет (вылечит) пища.
- Аз аврувну аш енгер, аш енгмесе, иш енгер⤤
посл. Малую болезнь одолеет (вылечит) пища, а если не пища, то работа.
- Аз аша, асил аша⤤
погов. Ешь мало, но изысканно (со вкусом, как надо).
- Аз ашым, аврумагъан башым⤤
посл. Мало ем, и голова не болит.
- Аз берген – къолдан, кёп берген – жандан⤤
посл. Кто мало дает − рукой дает, кто много дает − от души.
- Аз берген – юрекден, кёп берген – байлыкъдан⤤
посл. Давать мало – от сердца, давать много – от богатства.
- Аз берген жандан берер, кёп берген малдан берер⤤
посл. Кто мало дает, тот от души дает, а кто много дает, тот товар дает.
- Аз битгинче (битгинчеге), кёп тойгъунча (тойгъунчагъа)⤤
посл. Мало – пока не закончится, много – пока не наешься (о еде).
- Аз ойлайгъан кёп сёйлер⤤
посл. Кто мало думает, тот много говорит (о тугодуме).
- Аз сёз маъналы болур⤤
погов. Мало слов − много смысла.
- Аз сёйле − кёп тынгла , уялмассан⤤
погов. Меньше говори, больше слушай – не будет стыдно.
- Аз сёйле де, кёп тынгла, аз деп айтса, кёп англа⤤
посл. Мало говори, да много слушай, скажут мало, понимай много.
- Аз сёйле, асил сёйле⤤
посл. Говори мало, да справедливо.
- Аз сейлеген гишини оьмюрю узакъ болур⤤
погов. Кто мало говорит, тот долго проживет.
- Аз сёйлейген кёп эшитир⤤
посл. Говорящий мало много услышит.
- Аз сёйлейген къайгъысыз турур⤤
погов. Кто мало говорит, у того меньше печали. соотв.
Меньше говорить – себе не вредить.
- Аз сёйлеп, кёп ишле⤤
посл. Меньше говори, да больше делай.
- Аз сёйлеп, кёп тынгла⤤
посл. Мало говори, много слушай.
- Аз сёйлесенг, кёп ишлерсен⤤
погов. Мало будешь говорить, много заработаешь.
- Аз сёйлесенг, кёп эшитерсен⤤
посл. Если меньше будешь говорить, больше будешь слышать.
- Аз хабып, кёп чайна, бувулмассан⤤
посл. Меньше откусывай, долго жуй, не подавишься.
- Азайнагъа барайым, аз берип кёп алайым⤤
погов. Поеду в Азайну /Азайной горцы называли Тарки/: мало дам, больше возьму.
- Азапдан къоркъма, айыпдан къоркъ⤤
погов. Бойся не наказания, бойся позора.
- Азатлыгъын сакъламагъан азаплыгъындан къутулмас⤤
погов. Кто не сберег свою свободу, от гнета не выкрутится.
- Азны хадирин билмеген кёпню хадирин билмес⤤
посл. Кто не ценит малого, тот не оценит и многое.
- Азыкъ аз болса, ёлавчу языкъ болур⤤
посл. Если еды мало, путник измучается.
- Азыкълы ат арымас⤤
погов. Накормленный конь не устанет.
- Ай − гьашыкъны ёлдашы⤤
погов. Луна − друг влюбленных.
- Ай абдал, ай дербиш, акъча булан битер иш⤤
посл. Хоть дурак, хоть попрошайка, деньгами можно все решить.
- Ай аврувун гюн гётерир⤤
погов. Красоту луны солнце перенесет.
- Ай оьтмей, атынгны макътама⤤
погов. Пока месяц не пройдет, коня не хвали.
- Айгъа булут ябулмас, алтынгъа тот къабунмас⤤
посл. Туча луну не закроет, ржавчина к золоту не пристанет.
- Айгъа къарап ит гьаплар (улур)⤤
погов. На луну собака лает (воет). (к беде, к несчастью)
- Айда байрам бет гёрсетир, гьар гюн байрам гёт гёрсетир⤤
погов. У кого раз в месяц праздник, лицо покажет, у кого каждый день праздник − задницу.
- Айда да бар тамгъалар⤤
погов. И на луне есть пятна.
- Айдан – йыл, йылдан – оьмюр⤤
посл. По месяцам – год [набирается], по годам – век.
- Айлангъан бёрю ач къалмас⤤
посл. Волк, который ходит, голодным не останется. соотв.
Волка ноги кормят.
- Айланч болса да, ёл яхшы⤤
погов. Хоть и в обход, но по дороге (ехать) лучше. соотв.
Хоть и по окольной, да по дороге.
- Айланч буса да, ёл яхшы; айлы буса да, къыз яхшы⤤
погов. Хоть и в обход, но по дороге (ехать) лучше; хоть и беременна, девушка лучше. соотв.
Хоть и по окольной, да по дороге.
- Айны къолну аясы булан япмас⤤
погов. Луну ладонью руки не прикроешь. соотв.
Шила в мешке не утаишь.
- Айрылгъан (салгъан) къатынны табанлары алтындыр⤤
посл. У разведённой жены пятки кажутся золотыми.
- Айрылгъан эл азар, къошулгъан эл озар⤤
посл. Разобщенная страна будет слабеть, объединенная страна победит. соотв.
В согласном стаде и волк не страшен.
- Айрылгъанланы аюв ашар, бёлюнгенлени бёрю ашар⤤
погов. Разделенных медведь съест, отделенных волк съест.
- Айрылма сюйген досуну еркъашын тилер⤤
погов. Кто хочет поссориться, тот попросит у друга луку седла.
- Айтагъанынг ёкъ буса, тынглагъангъа айып ёкъ⤤
погов. Если нечего говорить, не вини слушающего.
- Айтар сёзюнг бичип айт⤤
посл. Прежде чем говорить, хорошо подумай. соотв.
Семь раз отмерь, один раз отрежь.
- Айтар сёзюнг гюмюш буса, айтмас сёзюнг алтындыр⤤
посл. Если произнесенное слово, серебряное, то слово, которое еще не произнес, золотое.
- Айтар сёзюнгге уялма⤤
погов. Не стесняйся произнесенного (тобой) слова.
- Айтар сёзюнгню ойлашып айт, сонг гьёкюнмессен⤤
погов. То, что ты хочешь произнести, подумай и произнеси, после не пожалеешь.
- Айтар чакъы иш де болмас, аюв чакъы баш да болмас⤤
посл. Не будет и работы, как говорят (преподносят), не будет и головы размером с медведя.
- Айтгъан да – этген йимик, герилген де – ургъан йимик⤤
погов. Сказать – все равно, что сделать, замахнуться – то же, что и ударить.
- Айтгъан да бир, этген де бир⤤
погов. Сказать и сделать − одно и то же.
- Айтгъан къоркъмас, къоркъгъан айтмас⤤
посл. Говорящий не испугается, испугавшийся не скажет.
- Айтгъан кюйде болмаса, болгъан кюйде эт⤤
погов. Если не сделаешь так, как сказано, сделай так, как можешь.
- Айтгъан сёз айтылгъан еринде къалмай⤤
посл. Сказанное слово на месте не остаётся.
- Айтгъан сёз гери къайтмай⤤
посл. Сказанное слово обратно не возвращается.
- Айтгъан сёз къайтмас⤤
посл. Сказанное слово не возвернется.
- Айтгъан сёзю ерде ятмай⤤
погов. Произнесенное слово на земле не лежит (человек слова).
- Айтгъан сёзюнг − гюмюш буса, айтмагъанынг − алтындыр⤤
посл. Если сказанное тобою слово серебро, то не высказанное − золото.
- Айтгъан уялмас – тынглагъан уялыр⤤
погов. Говорящий не постыдится, промолчавший устыдится.
- Айтгъангъа бакъма, айтгъанына бакъ⤤
погов., диал. Не смотри на того, кто сказал, а смотри, что сказал.
- Айтгъангъа къарама, айтылгъангъа къара⤤
посл. Не смотри на того, кто сказал, смотри на то, что сказал.
- Айтгъанлайын болмаса, болгъанлайын этербиз⤤
погов. Если не будет так, как было сказано, сделаем так, как можем.
- Айтгъанынг болмаса, атгъанынг тиер⤤
погов. Если не будет того, что ты говоришь, то попадет, что ты бросил.
- Айтгъанынг гюмюш буса, айтмагъанынг алтындыр⤤
посл. Если сказанное тобою – серебро, то несказанное – золото.
- Айтгъанынгны билип айт⤤
погов. Говори, зная.
- Айтдым буса да, къайтдым⤤
посл. Если даже сказал, но возвернулся.
- Айтма билеген тынглама да билир⤤
погов. Умеющий говорить умеет и слушать.
- Айтма тынч, этме къыйын⤤
посл. Сказать легко, сделать трудно.
- Айтма ювугъунга, айтар ювугъуна⤤
Не говори родственнику – скажет своему родственнику.
- Айтма, айтсанг – къайтма⤤
посл. Не говори, если сказал – не отступай. соотв.
Дал слово – держи.
- Айтмагъа сёзюм кёп, тек сакъалым ёкъ⤤
погов. Много чего хочется говорить, но бороды у меня нет (в значении: я слишком молод).
- Айтмагъа уялмагъан этмеге де уялмас⤤
посл. Не постеснявшийся сказать, не постесняется и сделать.
- Айтмагъан сёзню айтып бола, айтгъанны къайтарып болмай⤤
погов. Несказанное слово можно сказать, а сказанное вернуть нельзя.
- Айтмакъ бар, къайтмакъ ёкъ⤤
посл. Слово вымолвишь – не вернешь. соотв.
Слово не воробей, вылетит – не поймаешь.
- Айтмаса – этмейбиз, айтса – сюймейбиз⤤
посл. Не скажут – не делаем, скажут – обижаемся.
- Айтсанг – балагь, айтмасанг – хатабалагь⤤
посл. Скажешь – беда, не скажешь – несчастье.
- Айтсанг – сёз, тюртсенг – гёз⤤
посл. Скажешь – слово, толкнешь – глаз. соотв.
Не в бровь, а в глаз.
- Айтыв чакъы иш де болмас, аюв чакъы баш да болмас⤤
посл. Размером с пословицу работы не бывает, размером с медведя головы не бывает.
- Айтылгъан алты сёз этилген бир ишге тиймей⤤
погов. Произнесенные шесть слов не стоят одной работы.
- Айтылгъан буйрукъ сёгюлмес, сёгюлген буйрукъ бегимес⤤
посл. Отданный приказ хуле не подвергается, а если хулят, силы не имеет.
- Айтылгъан сёз – атылгъан окъ⤤
посл. Сказанное слово – выпущенная стрела. соотв.
Сказанное слово – пущенная стрела.
- Айтылгъан сёз къайтмас⤤
погов. Сказанное слово не воротишь.
- Айтылгъан сёзню артындан, йыл чапсанг да, етмессен⤤
погов. Если за произнесенным словом год будешь бегать, и то не поймаешь.
- Айтылмагъан сёзге ес бусанг, айтылгъан сонг ону къулусан⤤
посл. Если ты хозяин невысказанного слова, после того, как высказал, ты его раб.
- Айтып билеген тынглап да билир⤤
погов. Умеющий говорить умеет и слушать.
- Айтып билмеген уруп къачар⤤
посл. Не умеющий говорить ударит и убежит.
- Айтып турсанг (йиберсенг), бир сёз он сёз болур⤤
посл. Будешь говорить, одно слово превратится в десять.
- Айыплы атгъа минсе, атасын танымас⤤
посл. Если виноватый сядет на коня, то отца не признает.
- Айыплы яшагъандан эсе, отда гюйген яхшы⤤
посл. Чем жить бесчестно, лучше сгореть в огне.
- Айыпны сув булан жувмассан⤤
погов. Позор водой не отмоешь.
- Айыпсыз дос айрылмас⤤
посл. Невиновный друг не расстанется.
- Айыпсыз дос болмас⤤
погов. Не бывает друга без недостатков.
- Айыпсыз дос излеген доссуз къалыр⤤
посл. Тот, кто ищет друга без недостатков, останется без друга.
- Айырылгъан азар, къошулгъан озар⤤
посл. Тот, кто врозь, − будет слабеть, кто вместе – победит.
- Айырылгъан эл азар, къошулгъан эл озар⤤
посл. Р азобщенный народ (страна) будет слабеть, объединенный народ победит.
- Айырылмакъ къолай, къошулмакъ къыйын⤤
погов. Развестись легко, сойтись трудно.
- Айырылмас ювугъунга унутулмас сёз айтма⤤
посл. Очень близкому человеку не говори того, что не забывается.
- Акъ акъча къара гюн учундур⤤
погов. Белые деньги на черный день.
- Акъ гюн агъартар, къара гюн къаралтар⤤
посл. Белый день осветляет, а черный день – омрачает.
- Акъ ит − мамукъ сатывчуну жан сюймеси⤤
погов. Продавец белого хлопка – враг белой собаки.
- Акъ кагъызгъа къара хат⤤
погов. соотв.
Чёрным по белому.
- Акъ кагъызгъа къара хат, юрек ондан парахат⤤
посл. Чёрным по белому, оттого и сердцу спокойно.
- Акъ къоллар гишини терине тазаланар⤤
погов. Белые руки очищаются потом людей.
- Акъда да ёкъ, гёкде де⤤
погов. Ни белого нет, ни синего нет. соотв.
Ни рыба ни мясо. Ни богу свечка, ни чёрту кочерга.
- Акъны-къараны айырып болмай⤤
погов. Не может отличить чёрное от белого.
- Акъсакъ да алгъа чыгъа, гьюнери артыкъ буса⤤
погов. И хромой оказывается впереди, если есть способности.
- Акъсакъ къаргъа алдан учар⤤
посл. Хромой ворон впереди летит.
- Акъсакъ къаргъа бутундан тюшер тузакъгъа⤤
посл. Хромая ворона ногой попадет в капкан.
- Акъсакъланы аягъы эдинг, сокъурланы таягъы эдинг⤤
погов. [Ты] был ногой для хромых, палкой для слепых.
- Акътерекден алма чеплемес⤤
погов. С тополя яблоки не соберешь.
- Акътерекден апельсин чёплемес⤤
погов. С тополя апельсины не соберешь.
- Акъча берген согъар шувшувну⤤
посл. Кто платит, тот заказывает музыку.
- Акъча болса, бокъча ёкъ, бокъча болса, акъча ёкъ⤤
посл. Деньги есть – бокчи /матерчатая сумочка в форме конверта (для хранения ножниц, ниток, иголок и т.п.)/ нет, бокча есть – денег нет.
- Акъчагъа сатылгъан адам ватанын да сатар⤤
посл. Тот, кто продался за деньги, и Родину свою продаст.
- Акъчадан намус багьалыдыр⤤
погов. Честь ценнее денег.
- Акъчаны аяма, намусну ая⤤
посл. Деньги не береги, совесть береги.
- Акъчаны ёлдан тапсанг да, санап ал⤤
посл. Считай деньги, если даже нашел их на дороге. соотв.
Деньги любят счет.
- Акъчасы ёкъ (болмагъан) адам бокъча тутмас⤤
посл. Человек, не имеющий денег, кошелек не держит.
- Ал булан яшыл арив ярашыр, гёкню де къошса, гёзлер къамашыр⤤
посл. Алый и зеленый цвета хорошо подходят, если еще синий добавить, то глаза начнут рябеть.
- Ал дёгерчик къайдан юрюсе, арт дёгерчик де шондан юрюр⤤
посл. Где пройдет переднее колесо, там пройдет и заднее.
- Алагъан къолум береген⤤
погов. Рука, умеющая брать, умеет и давать.
- Алагъанда къардаш, берегенде танымай⤤
посл. Когда берет (в долг) – родственник, а когда нужно вернуть – чужой.
- Алагъанны амалы ёкъ, сатгъанны иманы ёкъ⤤
погов. У покупающего другого выхода нет, у продающего совести нет.
- Алаша булут къурдашым, гиччи къойчу ёлдашым (бёрюню сёзлери)⤤
погов. Мои друзья – низко стелющиеся тучи, мой попутчик − молодой чабан (слова волка).
- Алгъа да барма, артда да къалма⤤
погов. Вперед не забегай, но и не отставай.
- Алгъа чыкъгъан къулакъдан артда чыкъгъан мюйюз озар⤤
посл. Позже выросший рог обойдет рано появившегося уха.
- Алгъан бир гюнагьлы, алдыргъан минг гюнагьлы⤤
погов. Укравший – один раз виноват, давший украсть – тысячу раз.
- Алгъан бусанг, берирсен, берген бусанг, алырсан⤤
посл. Если взял − отдашь, если отдал − возьмешь.
- Алгъангъа алты да аз, бергенге беш де кёп⤤
посл. Кто берёт, тому и шести мало, кто даёт, тому и пяти много.
- Алгъасавлукъ пашманлыкъны къызардашыдыр⤤
посл. Спешка – сестра печали.
- Алгъасагъан сув денгизге етмес⤤
посл. Спешащая вода до моря не дойдёт. соотв.
Поспешишь – людей насмешишь.
- Алгъасагъан сув сай болур⤤
посл. Спешащая река мелеет.
- Алгъасагъан сюрюнюр, сабур этген сююнюр⤤
посл. диал. Кто спешит, тот споткнется, кто спокоен, тот обрадуется.
- Алгъасагъан эки къайтар⤤
посл. Кто поспешит, тот дважды вернётся.
- Алгъасама − гьёкюнерсен⤤
погов. Не спеши − пожалеешь.
- Алгъасама − йылкъы йылынг алдынгда⤤
погов. Не спеши − впереди год лошади.
- Алгъасасанг, картоп да бишмей⤤
погов. Если поспешишь и картошку не сваришь.
- Алгъыш гетмесин, къаргъыш етмесин⤤
посл. Благопожелания пусть не уходят, проклятия пусть не сбываются.
- Алгъыш этген алгъышлы⤤
погов. Произносящий благопожелание достойный благопожелания.
- Алда – алгъышлыкъ, артда – къаргъышлыкъ⤤
В начале – благопожелание, в конце – проклятие.
- Алда «сен билесен» эдим, гьали «сен не билесен» болдум⤤
погов. Раньше я был «ты знаешь», теперь я «что ты знаешь».
- Алда гелген къуш бурнун, артда гелген къуш гёзлерин тазалар⤤
Птица, прилетевшая первой, клюв почистит, позже прилетевшая птица глаза почистит. соотв.
Кто не успел, тот останется голодным
- Алда чыкъгъан къулакъдан артда чыкъгъан мюйюз озар⤤
посл. Позже выросший рог обойдет рано появившегося уха.
- Алдагъына къарап пикир эт, артдагъына къарап шюкюр эт⤤
посл. Смотря на того, кто впереди, – задумайся, смотря на того, кто отстает, – благодари судьбу (бога).
- Алды – алгъыш, арты – къаргъыш⤤
погов. Начало благословенное, [да] конец проклятый.
- Алды − дарай, арты − гьуя-гьарай⤤
погов., диал. Начало шелковое, конец − белиберда. соотв.
С личика − яичко, а внутри − болтун.
- Алдым къоз, сатдым къоз, къалды магъа жагьыр-жугъуру (алдын бай болуп, сонг ярлы болгъан адам айтгъан)⤤
посл. Покупал орехи, продавал орехи, остался мне только звон монет (так говорил человек, который был богатым, потом стал бедным).
- Алдын айтгъынча, артын ойла⤤
погов. Прежде чем сказать, подумай.
- Алдынга аш салса, хабар-кюлкюню къой⤤
погов. Во время еды разговоры и шутки прекрати.
- Алдындан (бетинден) къучакълай, артындан бичакълай⤤
посл. В лицо красиво говорит, а за спиной ябедничает (о двуличном человеке).
- Алим − элге муаллим⤤
погов. Ученый − учитель народа.
- Алим ач къалмас (болмас)⤤
посл. Ученый голодать не будет.
- Алим бар буса, авул ач къалмас⤤
посл. Если есть ученый, аул не останется голодным.
- Алим болмакъдан адам болмакъ къыйын⤤
посл. Чем ученым стать, человеком стать труднее.
- Алим ишге чомарт, сёзге къызгъанч болур⤤
погов. Ученый бывает щедрым на труд, скупым на слова.
- Алим оьлген алам оьлген булан тенг⤤
посл. Смерть ученого равнозначно смерти Вселенной.
- Алим оьлсе, хат къалыр, темирчиден тот къалыр⤤
посл. Если ученый умрет, от него наследие останется, от кузнеца ржавчина останется.
- Алимден билимсизлигин яшыргъан оьз башына хыянатлыкъ этген адамдыр⤤
погов. Человек, скрывший свое незнание от ученого, равнозначно тому, что он предал самого себя.
- Алимни ачуву болмас⤤
погов. Ученый зла не держит.
- Алимни оьлюмю аламны оьлюмюне тенг⤤
посл. Смерть ученого равна смерти мира (Вселенной).
- Алини папахын валиге гийдирип, алини папахсыз къойгъандай⤤
погов. Словно папаху Али надел на Вали и оставил Али без папахи.
- Аллагь бермегенге пайхаммар не берсин?⤤
погов. Тому, кому Аллах не дал, Пророк что может дать? соотв.
Если Бог не дал, никто не даст.
- Аллагь бермегенни молла бермес⤤
погов. То, что Аллах не дал, молла не даст.
- Аллагь берсе, ким бермес⤤
погов. Если Аллах даст, кто же не даст.
- Аллагь да не этсин авуп барагъан арбагъа⤤
посл. Что сделает Аллах с арбой, которая переворачивается.
- Аллагь ургъанны къонакъ уью болмас⤤
посл. У Богом проклинавшего человека не бывает домика для гостей.
- Аллагь язгъан болур⤤
посл. Свершится то, что предписано Аллахом.
- Аллагь, сен мени досларымдан сакълагъыр, душманларымдан мен оьзюм сакъланарман⤤
погов. Аллах, береги меня от друзей моих, от врагов сам поберегусь.
- Аллагьгъа инангъанны, Аллагь онгдурур ишин⤤
погов. Кто верит в Аллаха, дела того Аллах поддержит.
- Аллагьдан нени тилесенг, ону табарсан⤤
посл. У Бога что попросишь, то найдешь.
- Аллагьдан тилесенг, кёп тиле⤤
посл. У Бога просишь, проси побольше.
- Аллагьутаала адамгъа: «сен мадар этсенг, мен къадар этермен», − деген⤤
посл. Всевышний сказал человеку: «Ты постарайся, а я тебе помогу». соотв.
Помоги себе сам − и тогда тебе поможет Бог.
- Алма заманындан алда бишмес⤤
посл. Яблоко раньше времени не созреет.
- Алма терегинден ари (арек, узакъгъа) тюшмес⤤
посл. соотв.
Яблоко от яблони далеко не падает.
- Алма терегине гёре болур⤤
посл. Яблоки – по дереву.
- Алма терекге гертме битмес⤤
посл. На яблоне груша (лесная) не растет.
- Алма терекни тюбюне гьармут (къоз) тюшмес⤤
посл. Под яблоню груши (орехи) не падают.
- Алманы асилин хурт ашай⤤
посл. Хорошее яблоко черви точат.
- Алмасны алмас булан гесер⤤
посл. Алмас режут алмасом.
- Алтмышында аргъангъа уьйренген – ахыратда согъар⤤
посл. Тот, кто научился играть на гармони в шестьдесят лет, в потустороннем мире будет играть.
- Алты акъчалыкъ сув тёге⤤
погов. Льет шесть кувшинов воды (о сплетнице).
- Алты улан кёп де тюгюл, бир улан аз да тюгюл⤤
посл. Шесть сыновей – и не много, а иногда и одного сына – не мало.
- Алты хапса – эр тояр, алтмыш хапса – ат тояр⤤
посл. Если откусить шесть раз – насытиться мужчина, а если шестьдесят раз, – насытится лошадь.
- Алтын – ташдан, гьакъыл – башдан⤤
посл. Золото – из камня, ум – из головы.
- Алтын алма, алгъыш ал⤤
посл. Не золото бери, а благодарность.
- Алтын алма, билим ал⤤
посл. Золото не бери, бери знания.
- Алтын буса да, бугъав авур⤤
погов. Если даже золотые, путы тяжелые.
- Алтын гесген (гесилген) еринде сыйлы болур⤤
погов. Золото больше ценится там, где его добывают.
- Алтын гиччи болур⤤
посл. Золото бывает маленькое.
- Алтын ерде ятмай⤤
погов. Золото на земле не валяется.
- Алтын еринде сыйлы⤤
погов. Золото на своём месте в почете.
- Алтын нас болмас⤤
погов. Золото не пачкается.
- Алтын тапгъанда тюйме чюпюрек тапмагъан⤤
погов. Найдя золото, не нашел тряпку, чтобы завернуть.
- Алтын тас этген къолай⤤
погов. Лучше потерять золото (о жадном человеке).
- Алтын уьйден де жан татли⤤
погов. Душа слаще и золотого дома.
- Алтын уьйден жан татли, намуссузгъа ата-анадан мал татли⤤
погов. Душа слаще золотого дома, бессовестному человеку богатство слаще родителей.
- Алтын чечек ийиссиз⤤
погов. Золотой цветок без запаха.
- Алтын эшикли агъач эшиклиге харлы болур⤤
посл. Имеющий золотые двери (богач) будет зависим перед имеющим деревянные двери (бедняком).
- Алтын, гюмюш – таш экен, арпа, будай − аш экен⤤
погов. Золото и серебро, оказывается, – камень (ничто) , ячмень и пшеница, оказывается, – пища (еда).
- Алтынгъа талашма – гьакъылгъа талаш⤤
погов. Не хлопочи о золоте, хлопочи об уме.
- Алтынгъа тот къабунмас⤤
погов. Золото не покроется ржавчиной.
- Алтындан артыкъ эдеп⤤
погов. Дороже золота – учтивость.
- Алтынлар берип дос тутсанг, къыйынлы гюн баш яшырып гёрерсен⤤
посл. Если ты за золото найдешь себе друга, в трудный для тебя день он спрячет от тебя голову (т.е. отвернется).
- Алтынлы алтын булан яшамас, алтын сёз булан яшар⤤
посл. Имеющий золото не будет жить с золотом, а будет жить золотым словом.
- Алтынны орнуна алгъыш ал⤤
погов. Вместо золота благопожелание.
- Алтынны тот басмас⤤
погов. Золото не ржавеет.
- Алысда алтын бар, барса, бере дей; барса, ез де табулмай⤤
погов. Говорят «далеко-далеко есть золото, если пойдешь, дают»; пошел, а там и меди нет.
- Амал билген – амал булан, амал билмеген – яман булан⤤
посл. Умеющий − умением, не умеющий − коварством.
- Амалсызгъа – уьч сай бёрк⤤
посл. Несчастному − шапка из трёх клиньев.
- Амалсызны гюню – къарангы⤤
посл. У несчастного дни мрачные.
- Амалы яман балта алып чабар⤤
посл. Виноватый с топором побежит (к то сам виновен, тот винит других).
- Ана айтгъанны этмеген, негетине етмеген⤤
посл. Кто не сделал того, что говорила мать, тот не достиг цели.
- Ана баланы тилин англар⤤
погов. Мать поймет язык ребенка.
- Ана гёнгю – балада, бала гёнгю – гьавада⤤
посл. Душа матери – в ребенке, мысли ребенка – в воздухе (на улице).
- Ана гёнгю – бешикде, бала гёнгю – эшикде⤤
посл. Душа матери – в колыбели, мысли ребенка – на улице.
- Ана къаз артдан учар⤤
погов. Гусыня взлетает после [гусят].
- Ана къолу ачытмас⤤
погов. От руки матери больно не будет.
- Ана макътагъанны алма, авул макътагъанны къойма⤤
посл. Не женись на того, кого хвалит мать, не оставляй того, кого хвалит аул.
- Ана сютю булан гирмеген (сингмеген), сыйырны сютю булан гирмес (сингмес)⤤
посл. Что не усвоено с молоком матери, с молоком коровьим не усвоится. соотв.
Чему смолоду не научился, того и под старость не будешь знать.
- Ана тили – жан тамуру⤤
посл. Родной язык (язык матери) − самое дорогое для человека.
- Ана тилин унутгъан − оьзюню тилин ютгъан⤤
погов. Тот, кто забыл свой родной язык, – проглотил свой язык.
- Ана юрек − балада, бала юрек − гьавада⤤
посл. Сердце матери - в ребенке, сердце ребенка - в воздухе (в развлечениях, в удовольствиях).
- Ана яны − алты пай, ата яны − ярты пай⤤
посл. Материнская сторона – шесть долей, отцовская сторона – половина доли.
- Анавун айтгъанда манавун англай⤤
погов. Понимает с полуслова.
- Анадан сонг къызардаш – азиз къардаш⤤
погов. После матери сестра – самый дорогой родственник.
- Аналардан осал тувгъан уланны, ёлгъа чыкъса, ит хабар⤤
посл. Парня, родившегося от матери слабохарактерным, если на улицу выйдет, собака укусит.
- Аналардан осал тувгъан уланны, тюелеге минип чыкъса да, ит хабар⤤
посл. Парня, родившегося от матери слабохарактерным, даже если оседлает верблюда, собака укусит.
- Аналы баланы юреги токъ, балалы ананы гёзю токъ⤤
погов. У ребенка, имеющего мать, сердце сытое, у матери, имеющего ребенка, глаза сытые.
- Аналы къозу къуйрукълу⤤
погов. Ягнёнок, имеющий матку, бывает курдючным.
- Анам ёрагъан кюйде болмайым, къатыным ёрагъан кюйде болайым⤤
погов. Пусть будет не так, как думает моя мама, а пусть будет так, как думает моя жена.
- Анам тикген тонум бар, атам салгъан ёлум бар⤤
посл. Есть сшитая матерью шуба, есть указанная отцом дорога [у меня].
- Анама барсам, йылай гелемен, хоншулагъа барсам, кюлей гелемен⤤
погов. К матери пойду − со слезами прихожу, к соседям иду, − смеясь, иду.
- Анамда буса – аямда⤤
посл. То, что у матери – в ладони (моей) (т. е. в надежном месте).
- Ананг барда сени уьюнг ата уьйдюр; ананг ёкъда сени уьюнг ят уьйдюр⤤
погов. Когда есть мать, твой дом – это отчий дом; когда нет матери, твой дом – это чужой дом.
- Ананг оьлсе, атанг агъавдур⤤
посл. Мать умрет – отец станет дядей.
- Анангдан − тилинг, атангдан − тининг⤤
посл. От матери − язык, от отца душа.
- Анангны къади къачырса, кимге арзгъа барарсан?⤤
посл. Если твою мать похитит кадий, к кому пойдешь с жалобой?
- Ананы агьы аста етер, бек тиер⤤
погов. Стон матери медленно доходит, но сильно ударит.
- Ананы къыйынын къайтарып болмас⤤
погов. Невозможно вернуть долг перед матерью.
- Ананы къыйынын къайтарыр гюч ёкъ⤤
посл. Нет силы, способной вернуть долг перед матерью.
- Ананы сютюнден гирмеген, тананы сютюнден гирмес⤤
погов. То, что не вошло материнским молоком, молоком бычка не войдет (о невозможном).
- Ананы янында яхшылыкъ⤤
погов. Возле матери добро.
- Анасы айтар – къызы къайтар⤤
посл. Мать скажет – дочь согласится.
- Анасы билмей, къызы къагьба болмас⤤
посл. Без ведома (осведомленности) матери дочь проституткой не станет.
- Анасы гёргенни баласы да гёрер⤤
посл. Что видела (в жизни) мать, то увидит и её ребенок.
- Анасы гетсе, гетевюч, анасы гелсе, гелевюч, гьай гавур оьпкелевюч⤤
погов. Когда мать уходит, уходишь, когда мать приходит – приходишь, ишь ты, какой обидчивый.
- Анасы ёргъа буса, къызы юрюшлю болур⤤
посл. Если мать аллюр, дочь будет безнравственной.
- Анасы къап гётерсе, къызы чашал гётерир⤤
посл., диал. Если мать поднимет большой мешок, то дочь поднимет маленький мешок. /«чашал» означает «мешок» в кайтагском диалекте/
- Анасы макътагъанны алма, хоншулары макътагъанны къойма⤤
посл. На хвалимой (ее) матерью не женись, хвалимую соседями не оставляй (женись).
- Анасы минсе терекге, къызы минер бутакъгъа⤤
погов. Если мать залезет на дерево, дочь залезет на ветку.
- Анасы савгъа оьксюзлюк етмес⤤
посл. У кого мать жива, тот не испытает сиротства.
- Анасы терекге минсе, къызы бутакъгъа минер⤤
посл. Если мать влезет на дерево, то дочь взберётся на ветку. соотв.
Яблоко от яблони недалеко падает.
- Анасыз бала гюн гёрмес⤤
посл. Ребёнок без матери счастья не увидит.
- Анасын гёрюп къызын ал⤤
погов. Возьми замуж дочь, прежде узнав, кто её мать.
- Анасын йылатгъан авлетден авлет болмас⤤
посл. Если мать заставили заплакать, из этих детей семья не получится.
- Анасын сюймейген сыйдан тюшер⤤
посл. Тот, кто не любит мать, выйдет из доверия.
- Анасын сююндюрмеген яшавундан сююнмес⤤
посл., диал. Кто не радовал свою мать, не обрадуется своей жизнью.
- Анасына къара да, къызын ал, атасына къара да, яшына бар⤤
погов. Посмотри на мать и женись на дочери, посмотри на отца и выходи замуж за сына.
- Анасына къарап къызын ал⤤
погов. Возьми замуж дочь, прежде узнав, кто ее мать.
- Анасына къарап къызын ал, ашына къарап тузун сал⤤
погов. Женись на дочке, посмотрев на мать, посоли еду – попробовав.
- Анасына ошар баласы, экмегине ошар къалачы⤤
погов. Дитя будет похоже на мать, а лепешка будет похожа на хлеб.
- Анасыны сыры – къызында, атасыны сыры – уланында⤤
посл. Нрав матери – в дочери, нрав отца – в сыне.
- Англавсуз сёйлейген аврувсуз оьлюр⤤
Говорящий неразумно не от болезни умрет.
- Англавсузгъа айтылгъан сёз эшекни къулагъына къомуз сокъгъан йимикдир⤤
погов. Сказанное бестолковому – все равно, что играть на баяне в ухо ослу.
- Англавсузгъа сёз айтгъан да, оьлюге зурнай сокъгъан да бир⤤
погов. Что бестолковому слово сказать и мёртвому на зурне играть – одно и то же.
- Англавсузну йиберип, тынглай баргъын артындан⤤
погов. Чтобы поручив бестолковому, сам ходил за ним.
- Англайгъангъа сюйрю жибин де саз болур, англамасгъа накъыра-зурнай да аз болур⤤
посл. Тому, кто понимает, комар тоже как саз, а кто не понимает, для него и барабана с зурной мало.
- Апсынлар − арпа къылчыкъ⤤
погов. Свояченицы как ячменная ость.
- Арачысы дилбар буса, кечел баш да эрге барыр // арачысы тизив буса, кели баш да эрге барыр⤤
посл. Если сваха хорошая, то и плешивая голова (некрасивая) выйдет замуж.
- Арачысы тизив буса, кели баш да эрге барыр⤤
посл. Если сваха хорошая, то и некрасивая выйдет замуж.
- Арба авгъан сонг, ёлну гёрсетегенлер кёп болур⤤
погов. После того, как арба перевернется, указывающих дорогу бывает много.
- Арба булан къоян (тавшан) тутмас⤤
посл. Арбой зайца не ловят.
- Арба сынгъан сонг ёлну гёрсетегенлер кёп болур⤤
погов. Когда арба сломана, дорогу показывающих бывает много.
- Арба сынса, – от, оьгюз оьлсе, – эт⤤
посл. Если сломается арба, − костер, если сдохнет вол, – мясо.
- Арбалы яяв арымас⤤
погов. Пешеход, имеющий арбу, не устанет.
- Арбангны къышда, чанангны яйда гьазирле⤤
посл. Готовь арбу зимой, сани летом. соотв.
Готовь летом сани, а зимой телегу.
- Арбаны алды къайдан юрюсе, арты да ондан юрюр⤤
посл. Как пойдет передняя часть арбы, так пойдет и ее задняя часть.
- Арбасына мингенни йырын йырлар⤤
посл. В чей воз сел, того песни и пой.
- Аргъумакъны акъсагъаны – оьлгени⤤
посл. Захромавший аргамак подобен мертвой лошади.
- Арив – гёзге, гьакъыл – юрекге⤤
посл. Красивый – для глаз, ум – для сердца.
- Арив − заманлыкъ, сююв − даимлик⤤
погов. Красота − временно, любовь − постоянно.
- Арив азар, къылыкъ озар⤤
посл. Красота иссякнет (уйдет), нравственность превыше всего (будет расти).
- Арив арив тюгюл, сюегени арив⤤
погов. Красива не красивая, а любимая.
- Арив болмакъ гёздендир, кёп сюйдюрмек сёздендир⤤
погов. Красота от глаза, сильная любовь – от слова.
- Арив болмакъ къашдандыр⤤
погов. Красота − от брови.
- Арив болмакъ къашдандыр, исбайы болмакъ чачдандыр, къуймур болмакъ гёздендир, кёп сюйдюрмек сёздендир⤤
погов. Красота − от брови, стройность − от косы, кокетство − от глаза, сильная любовь − от слова.
- Арив болур ягъынса, ону-муну тагъынса⤤
посл. [Девушка] станет красивой, если она нарумянится и принарядится.
- Арив гюлню оьмюрю къысгъа⤤
посл. Красивый цветок рано погибает.
- Арив къанат къазгъа герек, арив къылыкъ къызгъа герек⤤
посл. Красивое крыло нужно гусю, красивый характер – девушке.
- Арив къатын хоншуда яхшы⤤
погов. Красивую женщину лучше иметь по соседству.
- Арив къатынны эри оьлсюн, эрши къатын оьзю оьл сюн⤤
погов. У красивой женщины пусть муж умрет, некрасивая женщина пускай сама умирает.
- Арив къыз хоншуда яхшы⤤
погов. Красивую девушку лучше иметь по соседству.
- Арив къыз хоншуда яхшы, арив яш узакъда яхшы⤤
погов. Красивую девушку лучше иметь по соседству, красивого парня − подальше.
- Арив сёз – жангъа азыкъ⤤
погов. Приятное слово пища для души.
- Арив сёз – жангъа азыкъ, яман сёз башгъа къазыкъ⤤
погов. Приятное слово – пища для души, плохое слово – дубина для головы.
- Арив сёз – къылычдан итти⤤
погов. Ласковое слово сильнее меча.
- Арив сёз – юрекге дарман⤤
погов. Ласковое слово – лекарство для сердца.
- Арив сёз аврувунгну алыр⤤
погов. Ласковое слово лечит.
- Арив сёз жан салыр⤤
погов. Приятное слово душу вложит.
- Арив сёз − жангъа азыкъ⤤
Приятное слово пища для души.
- Арив сёз йыланны ининден (тешигинден) чыгъарыр⤤
погов. Приятное слово и змею из норы выманит.
- Арив сёз къылычдан итти⤤
погов. Приятное слово острее меча.
- Арив сёз язны гюню йимик⤤
Приятное слово, что весенний день.
- Арив сёзге таш да ирир⤤
погов. От приятного слова и камень растает.
- Арив сёзде аврув ёкъ⤤
погов. В приятном слове болезни нет.
- Арив сёзде ажжал ёкъ⤤
погов. В приятном слове нет ничего смертельного.
- Арив сёзлю, кикимав гёзлю⤤
погов. Красен речами, угодлив глазами.
- Арив сёзню айтмагъа тынч, этмеге къыйын⤤
погов. Красивое слово легко произносить, трудно выполнить.
- Арив хоншуда яхшы⤤
погов. Красавицу хорошо иметь по соседству.
- Арив яш узакъда яхшы⤤
погов. Красивого парня лучше иметь подальше.
- Арив сёз − жангъа азыкъ, яман сёз − башгъа къазыкъ⤤
погов. Приятное слово − пища для души, плохое слово − дубина для головы.
- Арив сёз юрекге дарман⤤
погов. Приятное слово − лекарство для души.
- Арив сёз язны гюню йимик⤤
погов. Приятное слово, что весенний день.
- Аривлюк − ахшамгъа ерли, яхшылыкъ − оьлгюнчеге⤤
погов. Красота до вечера, доброта до смерти.
- Аривлюк гёздендир, сюймеклик сёздендир⤤
погов. Красота от глаза, а любовь от слова.
- Аривлюк къызны етти дынкъын яшырыр⤤
погов. Красота прикроет семь причуд девушки.
- Аривлюк тойда герек, гьакъыл гьар гюн де герек⤤
посл. Красота нужна на свадьбе, ум нужен всегда.
- Аривню авруву кёп⤤
погов. У красивой (красивого) болезней много.
- Аривню эзип ичеми?⤤
погов. Разве красоту растерев, пьют?
- Ариден къараса, тав да тегиш⤤
посл. Если смотреть издалека, гора тоже ровная.
- Аркъан назик еринден уьзюлюр⤤
посл. Веревка рвется в тонком месте.
- Аркъанг авуртса да, агъачны ташлама, уьйге элт⤤
погов. Даже если будет болеть спина, не бросай дрова, донеси до дома.
- Аркъанг авуртса да, алгъанынгны уьйге элт⤤
погов. Хоть и болит спина, дотащи груз до дома.
- Аркъанны узуну яхшы, сёзню –къысгъасы яхшы⤤
посл. Хороша веревка длинная, а речь – короткая.
- Арпа кёп берсе, ач къодукъ да къутурур⤤
посл. Если давать много ячменя, то и голодный осленок взбесится.
- Арпа кёпде темтек къодукъ да къутурур⤤
посл. Когда много ячменя сумасбродный осленок тоже взбесится.
- Арпа чачгъан ач къалмас⤤
посл. Тот, кто посеет ячмень, не останется голодным.
- Арпа, тари аш экен, алтын, гюмюш – таш экен⤤
посл. Оказывается ячмень, просо – еда, золото, серебро – камень (так говорил человек, который испытывал голод).
- Арпагъа тойса, къарт эшек де ойнакълай⤤
посл. Даже старый осёл, наевшись ячменя, резвится.
- Арпадан пилав этген де бар, дюгюден талав этген де бар⤤
посл. Есть и [человек] приготовший плов из ячменя, есть и из риса сделавший горе.
- Арсарсыз гиши ажжалсыз оьлер⤤
погов. Отважный мужчина не своей смертью умрет.
- Арслан баласы арслан болур⤤
посл. Львеньку быть львом. соотв.
Каков батька – таковы и детки.
- Арслан къапгъынгъа тюшмес⤤
погов. Тигр в силок не попадается.
- Арслан челтирни ичинде де арсландыр⤤
погов. Лев и в клетке лев.
- Арсланлар гьавда адамас⤤
погов. Львы на охоте не растеряются.
- Арсланны баласы да арслан болур⤤
погов. Львенок тоже станет львом.
- Арсланны эркеги де арслан, тишиси де арслан⤤
посл. У львов и самец, и самка – львы. соотв.
Каковы батьки-матки, таковы и дитятки.
- Артда сёйлегенни амалы кёп болур⤤
посл. Кто говорит последним, у того возможностей бывает много.
- Артдагъына я аз, я къаз⤤
погов. Последнему (достается) или мало, или много.
- Артыкъ аты макъталмакъ − адамгъа бир-бирде талайсызлыкъ⤤
погов. Иногда лишний раз хвалить человека − во вред.
- Артыкъ билмек биревге де пуршав этмес⤤
погов. Много знать никогда никому не мешало.
- Артыкъ болсун, кемлик болмасын⤤
погов. Пусть будет излишество, но не недостаток.
- Артыкъ зат гёз чыгъармас⤤
посл. Лишняя вещь глаз не выколет. соотв.
Запас карман не тянет.
- Артыкъ йымышакъ болма – бюгерлер, артыкъ къатты да болма – сындырарлар⤤
посл. Не будь слишком мягким – согнут, не будь слишком твердым – сломают.
- Артыкъ мал гёз чыгъармас⤤
посл. Лишнее богатство глаз не колет.
- Артыкъ сёз башгъа зараллы⤤
посл. От лишней болтовни – вред голове.
- Артыкъ сёзюнг – таш ярар, артыкъ пайданг – баш ярар⤤
посл. Лишнее слово камень разобьет, лишняя выгода голову разобьет.
- Артыкъ татли бусанг, жибин ябушар⤤
посл. Если будешь слишком сладким, мухи прилипнут.
- Артыкъ туз ашгъа зараллы⤤
погов. Лишняя соль еде вредно.
- Артына баргъанны къатына барма⤤
посл. К плохому человеку не подходи.
- Артын-ахырын ойлайгъан игит болмас⤤
посл. Настоящий храбрец о последствиях не задумывается.
- Артынга бакъмай сёйлеме⤤
погов., диал. Не оглядываясь, не разговаривай.
- Артынга сув тийгинче, чара гёр⤤
посл. Прими меры, пока сзади не промокло (т.е. найти выход из затруднительного положения).
- Артындан макътагъандан бетине айып этген яхшы⤤
посл. Чем хвалить за спиной, лучше корить в лицо.
- Ары тартсам, оьгюз оьле, бери тартсам, арба сына⤤
погов. Туда потяну, бык умирает, сюда потяну, арба ломается.
- Арыгъан атгъа къамучу − уллу юк⤤
посл. Уставшему коню и кнут − тяжелый груз.
- Арыгъан атгъа къамучу да авур⤤
посл. Уставшему коню и кнут тяжелый.
- Арыгъан оьгюзге чириген салам бергендей⤤
посл. Будто уставшему быку сгнившую солому дали.
- Арыкъ сыйырны сютю майлы болур⤤
погов. У худой коровы молоко жирное.
- Арыкъдан бир тюгю тюшгюнче, семизден тюксюз къалгъан къолай⤤
посл. Чем от худобы один волос упадет, лучше от полноты остаться без волос.
- Аса таякъ − уьчюнчю аякъ⤤
посл. Посох − третья нога.
- Асаргъа таш урсанг да, ташгъа асарны урсанг да, асар сынар⤤
посл. Если по горшку ударить камнем или по камню ударить горшком, горшок разобьется.
- Асил – ташдан, гьакъыл – башдан⤤
посл. Драгоценность – в камне, ум – в голове.
- Асил адам аз айтар, кёп тынглар⤤
погов. Благородный человек мало говорит, много слушает.
- Асил адам айтма билир, терс айтса да, – къайтма билир⤤
посл. Благородный человек умеет сказать, а сказав неверно, – и признать свою ошибку.
- Асил адам этген яхшылыгъын бетлемес⤤
посл. Благородный человек не будет напоминать о сделанном добре.
- Асил гишини сёзю де, иши де асил⤤
погов. У благородного мужа благородны и слова, и дела.
- Асил сёз – къылычдан итти⤤
погов. Ласковое слово сильнее меча.
- Асил сёз – юрекге дарман⤤
погов. Ласковое слово – лекарство для сердца.
- Асил ташдан, гьакъыл башдан⤤
посл. Драгоценность в камне, ум в голове.
- Асилсиз адам не айтма билмес, не къайтма билмес⤤
погов. Низкий человек не сумеет ни сказать, ни извиниться.
- Аста баргъан арымас⤤
посл. Медленно идущий не устанет.
- Аста юрюген узакъ гетер⤤
погов. Кто тихо едет, тот дальше будет. соотв.
Тихо едешь − дальше будешь.
- Аста юрюсе, «азгъан» дей, бек юрюсе, «озгъан» дей⤤
посл. Если медленно идти, «похудел» говорят, если быстро идти, «обогнал» говорят.
- Аста юрюсем, къайгъы мени артымдан етише, бек юрюсем, мен къайгъыны артындан етишемен⤤
посл. Когда медленно иду, горе догоняет меня, когда быстро иду, я догоняю горе.
- Асырагъан гёзге де чёп тюше⤤
погов. На береженый глаз тоже соринка попадает.
- Ат – арыкълыкъда, къыз – ярлылыкъда⤤
погов. Лошадь – в тощем состоянии, девушка – в бедности.
- Ат – тизден, игит – сёзден⤤
посл. Скакуна по коленям, храбреца по речи видно.
- Ат − уручуну душманы⤤
погов. Конь − враг вора.
- Ат авнагъан ерде тюк къалар⤤
посл. Где конь поваляется, там волос останется. соотв.
Нет дыма без огня.
- Ат азгъын болса, ёргъа болур, эр азгъын болса, молла болур⤤
посл. Если конь станет немощным, бежит трусцой, если мужчина станет немощным, становится муллой.
- Ат алгъынча ер ал⤤
погов. Прежде чем купить лошадь, купи седло.
- Ат атны ягъына барыр⤤
погов. Лошадь пойдет в сторону лошади.
- Ат бергенден аш берген озду⤤
посл. Того, кто дал коня, опередил тот, который дал хлеб.
- Ат болгъунча, тайынгны макътама, йыл болгъунча, къатынынгны макътама⤤
погов. Пока лошадью не станет, жеребенка не хвали, пока год не исполнится, жену не хвали.
- Ат да мал экен⤤
погов. И лошадь, оказывается, скот.
- Ат кишнер, ач эснер⤤
посл. [Голодный] конь – ржёт, голодный [человек] – зевает. соотв.
Каждому – своё.
- Ат минген къылыч тагъар⤤
погов. Севший на коня саблю наденет.
- Ат мингенни таныр⤤
погов. Лошадь узнает того, кто сел на него.
- Ат мингенники, оьгюз екгенники⤤
посл. Лошадь принадлежит тому, кто сидит на нем, а бык − тому, кто его запряг.
- Ат мингенники, тон гийгенники⤤
посл. Лошадь принадлежит тому, кто сидит на нем, шуба принадлежит тому, кто его одел.
- Ат минмеген ат минсе, чаба-чаба оьлтюрер; тон гиймеген тон гийсе, къагъа-къагъа битдирир⤤
посл. Если не садившийся на коня сядет, то, скача на нем, загонит до смерти; если не надевавший шубу наденет, отряхивая её, ветхой сделает.
- Ат оьлсе − ери къалар⤤
погов. Конь умрет − седло останется.
- Ат оьлсе − ери къалар, адам оьлсе − аты къалар⤤
посл. Лошадь умрет − останется седло, человек умрет − останется хвала, слава (букв.: имя).
- Ат оьлсе − майдан къалар, игит оьлсе − аты къалар⤤
посл. Если помрет конь – останется поле, а если погибнет джигит – останется имя.
- Ат тепмес деме, ит хапмас деме⤤
посл. Не говори, что лошадь лягнет, а собака не укусит.
- Ат тизден, игит сёзден⤤
посл. Конь хорош осанкой, а герой − словом.
- Ат туягъын тай басар⤤
посл. Жеребёнок пойдет по следу лошади. знач. Яблоко от яблони недалеко падает
- Ат туягъындан билинир⤤
погов. Лошадь определяется по копытам.
- Ат хадирин ёкъ билмес, ач хадирин токъ билмес⤤
посл. Достоинства лошади не знает тот, кто лошадь не имеет, цену пище не знает тот, кто сыт.
- Ат чаба деп, ит чаба⤤
посл. Видя, что бежит конь, бежит и собака.
- Ат чайнагъан азывдыр, Аллагь язгъан язывдыр⤤
посл. То, что лошадь жует, − это худение, то, что написано Аллахом, – это предписание.
- Ат, айланып, ерин табар, эр, айланып, элин табар⤤
посл. Лошадь, исходив много, свое место найдет, мужчина, исходив много, свое село найдет.
- Ата – билек, ана – юрек⤤
посл. Отец – рука (опора), мать – сердце.
- Ата аркъа таявдур⤤
погов. Отец – это опора.
- Ата баласы болма, эл баласы бол⤤
посл. Не будь сыном (только) своего отца, будь сыном своей Родины.
- Ата болмагъан ата хадирин билмес⤤
погов. Не ставший отцом, не всегда понимает важности почтения отца.
- Ата къардаш – мал къардаш, ана къардаш – жан къардаш⤤
посл. Родственники по отцу – родственники по богатству (имуществу), родственники по матери – родственники по душе.
- Ата къардаш, атдан тюш, ана къардаш, тёрде олтур⤤
посл. Родственник отца, слезай с коня, родственник матери, садись на почетное место.
- Ата малы – мал тюгюл⤤
посл. Нажитое отцом не богатство.
- Ата юрт, ай тутулса да, ярыкълы⤤
погов., диал. Родина даже при затмении луны светлая.
- Ата юртда хан болмас⤤
посл. В отчем ауле хана не бывает (для аульчанина хана нет, т. е. он свободен).
- Ата юртну гьавасы да башгъадыр⤤
посл. Даже воздух на Родине другой.
- Ата юрту азмакълыкъ − адамгъа уллу кемлик⤤
погов. Истощение родины − человеку большой минус.
- Ата юрту оьсмеклик − гьар кимге де оьктемлик⤤
погов. Расцвет отечества − гордость каждого.
- Ата юртумну башы болмасам да, посагъасыны ташы болайым⤤
посл. Если даже не буду главой Отчизны, пусть буду камнем ее порога.
- Ата юртун танымагъан атасын да танымас⤤
погов. Кто не признает свою родину, и отца родного не признает.
- Ата-ана – алтын къанат⤤
погов. Родители – золотые крылья.
- Ата-анагъа сый этмеген сыйдан тюшер⤤
посл. Не уважающий родителей сам уважение потеряет.
- Ата-ананы акъчагъа сатып алмассан⤤
посл. Родителей за деньги не купишь.
- Атадан айрылсанг да, тухумдан айырылма⤤
посл. Если даже разлучишься с отцом, с родом не разлучайся.
- Атадан къалып, ат мингенни аты болмаса да, атлы болур⤤
погов. Севший на коня, оставшегося от отца, если даже и не приобрел имени (не прославился), становится всадником.
- Атадан оьксюз – бир оьксюз, анадан оьксюз – эки оьксюз⤤
посл. Сирота от отца – единожды сирота, сирота от матери – дважды сирота.
- Аталар сёзюнде алтын бар⤤
погов. В пословицах − золото.
- Аталардан къалмай ат минген, аналардан къалмай тон гийген⤤
посл. От отцов не остается седлавший коня, от матерей не остается одевший бурку.
- Аталы бала аркъалы, аналы бала эркели⤤
диал. Ребенок, имеющий отца, защищен, а имеющий мать, − обласкан.
- Атам оьлдю − бир ачув, хайрат этдим − эки ачув⤤
посл. Отца похоронил − одно горе, поминки устроил − два горя.
- Атам оьлегенни билген бусам, арпа чапелекге сатар эдим⤤
посл. Если бы я знал, что отец умрет, я бы продал его за ячменную пышку.
- Атанг аюв буса, сен арслан бол⤤
посл. Если твой отец − медведь, ты будь львом.
- Атанг булан макътанма, атынг булан макътан⤤
посл. Не хвались своим отцом, хвались именем своим.
- Атанг-ананг къарт буса да, сатып къараваш алма⤤
посл. Если даже родители состарились, не покупай рабыню.
- Атангдан артыкъ бил, тек артындан юрю⤤
посл. Знай больше своего отца, но иди за ним.
- Атангны билими булан алим болмассан⤤
посл. Знаниями отца ученым не станешь.
- Атангны къулу айтса да, тюзлюкге баш ий⤤
погов. Если даже слуга твоего отца говорит, преклоняйся правде.
- Атангны сен абурламасанг, ким абурлар?⤤
посл. Если отца ты не будешь уважать, кто же его будет уважать.
- Атаны авзу пуч болса, уланына гюч болур⤤
диал. Если язык отца пошлый, сыну будет тяжело.
- Атаны игитлиги – улангъа намус⤤
погов. Честь отца должны беречь сыновья.
- Атаны осаллыгъы – улангъа илыкъ⤤
погов. Трусливый (недостойный, слабовольный) отец – позор для сына.
- Атаны сёзю – алтын, ананы сёзю – гюмюш⤤
погов. Слова отца золотые, слова матери серебряные.
- Атасы ёкъ − ярты етим, анасы ёкъ савлай етим⤤
посл. У кого нет отца – тот полусирота, у кого нет матери – полный сирота.
- Атасы макътагъанны алма, авул макътагъанны салма⤤
посл. Не женись на девушке, которую хвалит ее отец, женись на той, которую хвалят односельчане.
- Атасы оьлген – ярты етим, анасы оьлген – герти етим⤤
посл. У кого умер отец – тот полусирота, у кого умерла мать – полный сирота.
- Атасы тюлкю тутмагъанны баласы къоян тутмас⤤
погов. У отца, не поймавшего лису, его сын зайца не поймает.
- Атасыз ана болмас, анасыз бала болмас⤤
посл. Без отца не может быть матери, без матери не может быть ребенка.
- Атасын оьлтюргенни уланы унутмас⤤
посл. Сын не забывает того, кто убил отца.
- Атасын оьлтюргенни уланы унутмас, къуйругъун гесгенни йылан унутмас⤤
посл. Сын не забудет убийцу отца, змея не забудет отрубившего ей хвост.
- Атасыны тор янындан эрини эшик арты къолай⤤
погов. Чем роскошная жизнь в родительском доме, лучше порог дома мужа.
- Атгъа къарап билмеген яяв юрюр⤤
посл. Кто не может ухаживать за лошадью, тот будет ходить пешком.
- Атгъа мингинче, аякъларынгны къымылдатма⤤
посл. Пока не сядешь на лошадь, ногами не двигай. знач. Не убив медведя, шкуры не продавай или Не раскусив ореха, о зерне не толкуй.
- Атгъа минемен деп, эшекден де къуру къалма⤤
посл. Захотев сесть на лошадь, не оставайся и без осла.
- Атгъа минип, ат излей⤤
погов., диал. Сидит на коне и коня ищет.
- Атгъа минсенг, юген сал⤤
посл. Если сел на коня, надень уздечку.
- Атгъа нал урагъанда, бакъа да аягъын гётере болгъан⤤
посл. Когда подковывали лошадь, лягушка тоже поднимала свою ногу.
- Атгъа юрюгенде ур къамучуну⤤
посл. Бей лошадь кнутом, когда тронулся.
- Атгъан таякъ да гиевге тиер⤤
посл. Брошенная палка тоже на зятя попадает.
- Атдан ала да тува, къара да тува⤤
погов. соотв.
В семье не без урода. Не все сосны в лесу корабельные.
- Атдан тюшюп эшекге минген⤤
погов. С коня слез и на осла сел.
- Атлы яявну хадирин билмес⤤
погов. Всадник пещего не поймет.
- Атлылар ерге тюшюп къарардай, яявлар ким этген деп сорардай⤤
посл. До такой степени, что всадники спускались с лошадей и смотрели, а пешие говорили: «Кто же это сделал?»
- Атлыны гёргенде яяв акъсакълар⤤
погов. Когда всадника видит, пеший начинает хромать.
- Атны атлыгъы ёлавчулукъда танылыр⤤
посл. Выносливость (резвость) коня познаётся в путешествии.
- Атны ери салынса да, эшек ат болмас⤤
посл. От того, что оседлаешь осла седлом коня, осел не станет конем.
- Атны къамучу булан гьайдама, арпа булан гьайда⤤
посл. Коня не плетью погоняй, ячменем погоняй.
- Атны къамучусу емдир, адамны къамучусу элдир⤤
посл. Плеть лошади − еда, плеть человека − родина.
- Атны яманы тай булан ойнар⤤
погов. Плохой конь с жеребенком будет играться.
- Атны яхшысы тизинден белгили⤤
погов. Хорошего скакуна по ногам узнают.
- Атны яхшысы тизинден, игитни яхшысы сёзюнден белгили болур⤤
погов. Хорошего скакуна можно узнать по ногам, а хорошего героя − по словам.
- Атсыз къонакъ – тынч къонакъ⤤
погов. Гость без коня не обуза (т.е. не надо кормить коня).
- Аты айтылгъан – алтынлы⤤
погов. У кого имя прославлено, тот золото.
- Аты айтылгъан атадан къалмасын осал улан⤤
погов. От прославленного отца пусть не остается слабохарактерный сын.
- Аты бар атланмас, ери бар атланыр⤤
посл. Оседлает не тот, у кого есть конь, а тот, у кого есть седло (стремя).
- Аты бар, оьзю ёкъ⤤
посл. Имя есть, а самого нет (существует только номинально).
- Аты бирни анты бир⤤
погов. Имеющий одно имя имеет одну клятву.
- Аты уллу, тепсиси къуру⤤
погов. Имя громкое, а поднос (стол) пустой.
- Аты чыкъгъан алтынлы⤤
погов. Хваленый золотой.
- Аты яман алгъа чабар, азыгъы аз алгъа хабар⤤
посл. У кого плохая лошадь, тот вперед побежит, у кого мало еды, тот раньше съест.
- Аты яман оьлмесин, оьзю яман къалмасын⤤
погов. У кого имя плохое пусть не умирает, плохой пусть не остается.
- Аты яхшы ёлдан ялкъмас, къатыны яхшы уьйден ялкъмас⤤
посл. У кого конь хороший, тому не надоест дорога, у кого жена хорошая – тому не надоест дом.
- Атынг арыкъ буса, аз чап, отунг аз буса, аз якъ⤤
посл. Если твоя лошадь худая, то скачи поменьше, если дров мало, мало разжигай.
- Атынг бар буса, тартынма, гьакъылынг бар буса, макътанма⤤
посл. Если у тебя есть имя, не стесняйся, если есть ум, не хвались.
- Атынг булан сыйлы бол⤤
погов. Будь уважаемым именем своим.
- Атынг югюрюк болса, борандан къоркъма⤤
погов. Если конь быстроногий, не бойся бурана.
- Атынга эшек дегенбизми, тонунга тешик дегенбизми?⤤
погов. Разве мы назвали твоего коня ослом, а шубу − дырявой?
- Атынга эшек деме, тонунггъа тёшек деме⤤
посл. Коня своего не называй ослом, шубу свою не называй матрасом.
- Атынгны эрши этгинче, айдан атылсанг, къолай⤤
погов., диал. Чем запачкать свое имя, лучше с Луны прыгни.
- Ахшам – булутлу, эртен – умутлу⤤
погов. Вечер туманный, утро подает надежду. соотв. прим. Думай вечером, а делай поутру
- Ахшам алмасанг, эртен тапмассан⤤
посл. Если вечером не возьмешь, утром не найдешь. соотв.
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
- Ахшам болгъанда гьайванлар да къайта уьюне⤤
погов. Вечером и скотина возвращается домой.
- Ахшамгъы кёк къызарса, гелиним улан тапгъандай, эртенги кёк къызарса, элиме яв чапгъандай⤤
погов. Если вечернее небо обагрится, будто невеста родила сына, а если утреннее небо обагрится, равносильно нашествию врагов на село.
- Ахшамгъы тувар бек отлар⤤
посл. Скот вечером лучше пасётся.
- Ахшамгъы чакъ къызарса, элимни яв басгъандай, эртенги чакъ къызарса, гелиним улан тапгъандай⤤
погов., примета Если вечернее небо обагрится, будто нашествие на мое село, а если утреннее небо обагрится, то словно невеста родила сына.
- Ахыр заман ювукъ болса, къартлар къуллукъчу болур⤤
посл. Когда конец света приблизится, старцы будут в услужении.
- Ахыратдан къоркъма, айыпдан къоркъ⤤
посл. Бойся не наказания, бойся позора.
- Ахыратны азабындан дюньяны намусу гючлю⤤
посл. Мирские заботы сильнее адских мук.
- Ахырын Аллагь билсин⤤
погов. Бог егознает, чем это кончится.
- Ач «тоймасман» дер⤤
погов. Голодный говорит: «Не наемся».
- Ач адамны гёзюне къазан (чоюн) гёрюнюр⤤
погов. Голодному в глаза кастрюля (казан) видится.
- Ач атым – бар атым, токъ атым – ёкъ атым⤤
погов. Голодная лошадь – лошадь, которая есть (имеется), сытая лошадь – лошадь, которой нет, (слова бедняка).
- Ач аш излей, тойгъан – насип излей⤤
погов. Голодный о хлебе, сытый о счастье.
- Ач бёрюге макан ёкъ⤤
посл. Для голодного волка нет пристанища.
- Ач болгъанда агъагъа, гюч болгъанда бугъагъа⤤
погов. Когда голоден, − к брату, когда тяжело, − к бугаю (сильному).
- Ач болгъандан геч болгъан да къолайдыр⤤
погов. Лучше и опоздать, чем быть голодным.
- Ач болгъандан яман экен бек тойгъан⤤
погов. Чрезмерная сытость, оказывается, хуже голода.
- Ач болмагъан ашны хадирин билмес⤤
посл. Кто не проголодался, тот цену еды не знает.
- Ач болсанг, азав аша, ата юртунгда яша⤤
погов., диал. Если проголодался, колючку ешь, но живи на родине.
- Ач бусанг – аша, тувгъан бусанг – яша⤤
посл. Если голоден – ешь, а если родился – живи.
- Ач бусанг – тишле, ярлы бусанг – ишле⤤
посл. Если голоден – ешь, если беден – работай.
- Ач гелгенни тойдур, геч гелгенни къондур⤤
посл. Пришедшего голодным – накорми, пришедшего поздно – прими в гости.
- Ач гишиден къач, гиши⤤
погов. Беги от голодного.
- Ач къадарын токъ белмес⤤
посл. соотв.
Сытый голодного не разумеет.
- Ач къалгъандан, геч къалгъан къолай⤤
погов. Чем голодным остаться, лучше опоздать.
- Ач къонакъны хабар булан сыйлама⤤
посл. Голодного гостя разговорами не корми.
- Ач къурсакъ да токъ болду, моюгъанлыкъ да ёкъ болду⤤
погов. Голодный живот стал сытым, и усталость исчезла.
- Ач къурсакъ кёп лакъырны кар этмес (сюймес)⤤
посл. Голодный желудок болтовню не любит. соотв.
Словами сыт не будешь.
- Ач оьгюзге – чириген салам⤤
погов. Голодному быку – гнилая солома.
- Ач тавукъ юхусунда да тари гёрер⤤
погов. Голодной курице просо снится.
- Ач тур, тынч тур⤤
посл. Хоть и голодный, веди себя спокойно.
- Ач тур, тынч тур, гишини инжитме⤤
посл. Хоть голодный, веди себя сдержанно, людям не надоедай (не мучай).
- Ач хадирин токъ билмес⤤
посл. соотв.
Сытый голодного не разумеет.
- Ач эснер, ат кишнер⤤
погов. Голодный зевнет, лошадь заржёт (т.е. каждому своё).
- Ач ярлыны танымас⤤
погов. Голодный бедного не понимает. соотв.
Сытый голодного не разумеет.
- Ач ят – рагьат ят⤤
погов. Ложись голодным, но спокойным.
- Ачгъа инанма, сувгъа таянма⤤
посл. Голодному не доверяйся, на воду не опирайся.
- Ачгъа къазан асдырма, сувукъгъа от якъдырма⤤
посл. Не поручай голодному готовить пищу, озябшему – разжечь очаг.
- Ачгъа къазан асдырма, тойгъангъа от якъдырма⤤
посл. Не заставляй голодного варить пищу, а сытого зажечь костер.
- Ачгъа хамур басдырма, сувукъгъа от якъдырма⤤
посл. Голодному не давай месить тесто, замерзшему не давай зажигать огонь.
- Ачдан оьлгенни иманы болмас⤤
посл. К умершему с голода нет веры.
- Ачдан оьлгенни къабуру ёкъ⤤
погов. У того, кто умер от голода, нет могилы.
- Ачдан оьлеген сёйлей туруп оьлюр⤤
погов. Умирающий от голода, разговаривая, умрет.
- Ачлыкъ душманны къабагъын да танытыр⤤
погов. Голод заставит узнать ворота врага.
- Ачлыкъ оьлюмден гючлю⤤
погов. Голод сильнее смерти.
- Ачлыкъ элни къыдыртыр⤤
погов. Голод заставит всю страну исходить.
- Ачны ачлыгъын ач билир⤤
погов. Голодного поймет голодный.
- Ачны гёзю ашда⤤
погов. Глаз голодного – на еде.
- Ачны гёзю экмекде, токъну гёзю гьикматда⤤
погов. Глаз голодного − на хлебе, глаз сытого – тайна.
- Ачны да, токъну да бир биринден башгъалыгъы – ярты чапелек⤤
погов. Разница между голодным и сытым – половина пышки.
- Ачны къарны тояр, гёзю тоймас⤤
посл. У жадного человека живот сытый, глаз не сытый.
- Ачны хадирин токъ билмес⤤
погов. соотв.
Сытый голодного не разумеет.
- Ачны эсинде аш⤤
погов. У голодного на уме – еда.
- Ачув – душман, гьакъыл – дос, гьакъылынга гьакъыл къош⤤
посл. Гнев – враг, ум – друг, к своему уму добавь ум.
- Ачув – хапарсыз хабагъан ит йимик⤤
погов. Зло – как собака, кусающая исподтишка.
- Ачув алдын гелир, гьакъыл сонг гелир⤤
посл. Зло приходит раньше, ум − позже.
- Ачув гелир – билим гетер, билим гелир – ачув гетер⤤
посл. Зло придет – ум уйдет, ум придет – зло уйдет.
- Ачув гелер − гьакъыл гетер, гьакимлик гелер − айып гетер⤤
погов. Зло придет – ум уйдет, власть придет – вина уйдет.
- Ачувлангъан бусанг, ачып чап⤤
погов. Если разозлился, беги нагишом.
- Ачувлансанг, бурнунг хап⤤
погов. Если разозлился (обиделся), то кусай свой нос.
- Ачувну эшиги генг болур⤤
посл. У мести дверь широкая.
- Аччы алманы тюбюне татли алма тюшеми?⤤
погов., диал. Под яблоню с кислыми яблоками разве сладкие яблоки падают?
- Аччы болса да, ачыкъ сёз яхшы⤤
погов. Если даже горько, лучше открытое слово.
- Аччы болса да, ачыкъ сёйле⤤
посл. Если даже горько, открыто говори.
- Аччы болуп ачымай, татли болуп татымай⤤
посл. И не горько, и не сладко. соотв.
Ни рыба и ни мясо.
- Аччы буса да, ачыкъ сёз яхшы⤤
погов. Если даже горько, лучше открытое слово.
- Аччы сёз юрекни эзер⤤
посл. Горькое слово сердце раздавит.
- Аччы сёзге татли жавап излеме⤤
погов. Для горьких слов не ищи сладкого ответа.
- Аччы тил − агъулу йылан⤤
погов. Горький язык − ядовитая змея.
- Аччыны билмеген татлини билмес⤤
посл. Не попробовавший горького, не оценит сладкого. соотв.
Не вкусив (отведав) горького, не узнаешь и сладкого.
- Аччыны татымагъан, татлини татымас⤤
посл. Не отведавший горького, не познает сладкого.
- Аччыны хапмайлы, татлини билмес⤤
посл. Не отведавший горького, не познает сладкого (т.е. человек, избежавший жизненных трудностей, не научится ценить жизнь).
- Аччысы ёкъну татлиси де болмас⤤
посл. У кого нет горечи, у того нет сладости.
- Ачыгъан сютден айран болмас⤤
посл. Из кислого молока айран не получится.
- Ачыкъ авуз ач болмас⤤
погов. Открытый род голодный не будет.
- Ачыкъ сёз аччы болур⤤
погов. Открытое слово горьким бывает.
- Ачылмагъан авуз балдан татли⤤
погов. Не раскрытый рот слаще меда.
- Аш айырмагъан савлукълу болур⤤
посл. Не перебирающий пищу бывает здоровым.
- Аш берме де, къаш бер⤤
посл. Не еду давай, а поднимай бровь.
- Аш булан ургъангъа тай булан урмай⤤
погов. Кормящего камнем не бьют.
- Аш булан урса, ит де гьапламас⤤
посл. Если собаке бросить еду, она не будет лаять.
- Аш гетер, бет къалыр⤤
посл. Еда закончится, а лицо останется.
- Аш ёкъ уьйню ит де сюймес⤤
посл. Дом, где нет пищи, даже собака не любит.
- Аш сайлагъан ач къалыр⤤
посл. Кто выбирает еду, тот останется голодным.
- Ашавну арты къуру⤤
посл. Конец еды – нищета.
- Ашаганим агъуду, олтурган ерим сувду⤤
погов., диал. Что поел − яд, где сижу − мокрое место.
- Ашагъан ашынгны тёкме, къойгъан къатынынгны сёкме⤤
посл. Не изрыгай съеденную пищу, не порочь женщину, с которой развелся.
- Ашагъан къутулгъан, ялагъан тутулгъан⤤
посл. Съевший выкрутился, облизнувший попался.
- Ашагъан тамакъгъа не де гирер⤤
погов. Обжору не накормишь.
- Ашагъандан умутлу къолай⤤
посл. Чем есть, лучше надеяться.
- Ашайгъан ашынгны тёкме, къойгъан къатынынгны сёкме⤤
посл. Не выливай еду, которую ешь, не порочь женщину, с которой развелся.
- Ашайгъанда алгъа чабар – ишлейгенде артгъа къачар⤤
посл. Когда есть − впереди, когда работать − сзади.
- Ашайгъанда кёп сёйлейген яшны къолуна къашыкъ тиер⤤
погов. Ребенок, болтающий за едой, получит ложкой по руке.
- Ашамагъа аш яхшы, алдатмагъа яш яхшы⤤
погов. Кушать лучше еду, обманывать − ребенка.
- Ашамагъа аш яхшы, ишлемеге иш яхшы⤤
погов. Чтобы хорошо покушать, нужно хорошо потрудиться, чтобы хорошо работать, нужно хорошо есть.
- Ашамай къурсакъ тоймай, ишлемей рызкъы болмай⤤
погов. Не поев, сыт не будешь, без труда еды не добудешь. соотв.
Кто не работает, тот не ест.
- Ашамаса – яшамас, ишлемесе – тишлемес⤤
посл. Без пищи нет жизни, без работы нет пищи (еды)
- Ашамчыкъгъа иш яхшы, ишлевчюге эт (аш) яхшы⤤
посл. Едоку хороша работа, а работяге – мясо (еда).
- Ашап тоймагъан ялап тоймас⤤
посл. Если не наелся, то облизывая, не наешься.
- Ашаса да – бёрю, ашамаса да – бёрю⤤
посл. Если съел тоже волк, если не съел тоже волк.
- Ашатмай, ичирмей, къонакъгъа хабар сорама⤤
погов. Не накормив, не напоив, у гостя вестей не спрашивай.
- Ашгъа ёлукъгъанда аша, ишге ёлукъгъанда ишле⤤
посл. Встретишь кушающих – кушай (с ними), встретишь работающих – работай (с ними).
- Ашда – бёрю, ишде – оьлю⤤
погов. В еде – волк, в работе – покойник.
- Ашда – тири, ишде – гери⤤
погов. В еде – живой, в работе – прочь.
- Ашдан къал, ишден къалма⤤
посл. Откажись от еды, но не отказывайся от работы.
- Ашдан тойсам да, башдан тоймагъанман⤤
посл. Хотя я живу в достатке, детей у меня немного (букв., детьми не насытился).
- Ашлыкъны къайсы тез бишер, беженге къайсы тез тюшер⤤
погов. Что раньше поспеет, то раньше попадет в закрома.
- Ашны аш этеген къатын да бар, ашны таш этеген къатын да бар⤤
посл. Есть женщина, которая из еды делает еду, есть женщина, которая из еды делает камень.
- Ашны дады – туздан, адамны дады − сёзден⤤
Вкус еды [зависит] от соли, а доброта человека − от слова.
- Ашны къатыгъы ач болуп ашамакъдыр⤤
погов. Вкус еды узнает голодный.
- Ашны татыву (диал. _дады_) − туздан⤤
погов. Вкус еды [зависит] от соли.
- Ашы ёкъ уьйню ит де сюймес⤤
погов. Дом, где нет пищи, не любит даже собака.
- Ашыкъ ойнагъан − азар, топ ойнагъан − тозар, охугъан экисин де − озар⤤
посл. Кто играет в альчики, тот похудеет, кто играет в мяч, тот разрушит, кто учится, тот опередит обоих.
- Ашыкъ ойнагъан азар, топ ойнагъан тозар, къой багъып, къуйрукъ ашагъан барындан да озар⤤
погов. Кто играет в альчики − худеет, кто играет в мяч − изнашивает свою одежду, тот, кто пасет овец и ест курдюк, перещеголяет всех.
- Ашын ашагъанынгны, башын да сыйла⤤
погов. Уважай людей, у которых ел.
- Ашына бакъма, къашына бакъ⤤
погов., диал. На еду не смотри, на брови смотри.
- Ашынг берме, къашынг бер⤤
посл. Не давай еду, подними (букв.: дай) бровь. (Будь любезен не угощением, а приветливостью)
- Ашынг къалса да, ишинг къалмасын⤤
посл. Если даже еда останется, пусть работа не остается.
- Аюв булан гертме ашама⤤
посл. С медведем груши не ешь.
- Аюв булан гертме ашама, ашасанг да, къусарсан⤤
посл. С медведем груши не ешь, если даже съешь, обратно срыгнешь.
- Аюв тюлкюню аякъ гьызына кюлей болгъан⤤
посл. Медведь смеялся над следами лисы.
- Аювгъа намаз уьйретген − таякъ⤤
погов. Медведя молиться научила палка.
- Аювдан къачаман деп, къуюгъа тюшген⤤
погов. Как тот, кто, убегая от медведя, упал в колодец. соотв.
Из огня да в полымя.
- Аювдан къоркъма, айыпдан къоркъ⤤
посл. Не бойся медведя, бойся стыда.
- Аювну алты амалы бар⤤
посл. У медведя есть шесть хитростей (хитрый человек знает все способы решения).
- Аягъы гиччи сюйгенин гиер, аягъы уллу сыйгъанын гиер⤤
погов. У кого маленькая нога, наденет что захочет, у кого большая нога, наденет, что подойдет.
- Аягъы гиччи сюйгенни гиер, аягъы уллу сыйгъанны гиер⤤
посл. Тот, у кого маленькая нога, надевает то, что хочет, а у кого большая − то, что подходит.
- Аягъы къычытгъан аштархан гезер⤤
посл. У кого ноги чешутся, тот до Астрахани дойдет.
- Аягъын арба этип, аркъасын дорба этип⤤
посл. Сделав из ног (своих) арбу, из спины − мешок (вся жизнь в изнурительном труде).
- Аягъынг гирмеген ерге башынг сугъулмасын⤤
погов. Не суй голову туда, куда твоя нога не заходила.
- Аякъларынгны ювургъанынга гёре узат (тарт) погов⤤
погов. Протяни ноги по размеру одеяла. соотв.
По одежке протягивай ножки.
- Аянгда буса, ашарсан, анангда буса, аларсан⤤
посл. Если на ладони – съешь, если у матери – возьмёшь.
- абдаллыкъ⤤
отвл. от абдал отвл. от абдал бестолко́вость, несообрази́тельность; тупоу́мие
- абреклик⤤
отвл. от абрек абречество
- абурлулукъ⤤
отвл. от абурлу почётность, почитаемость
- абурсузлукъ⤤
отвл. от абурсуз неуважительность, отсутствие почётности
- авазсызлыкъ⤤
отвл. от авазсыз бесшу́мность, беззвучие, беззвучность
- аванслыкъ⤤
фин. отв. от аванс; ~ гьисабат авансовый отчёт
- аваралыкъ⤤
отв. от авара хлопотность, беспокойственность
- авзачыкъ⤤
ротозей, рази́ня, зевака
- авзачыкълыкъ⤤
отвл. от авзачыкъ ротозейство
- авлакъ⤤
по́ле // полево́й; ~ ишлер полевы́е рабо́ты; ~ чечеклер полевы́е цветы́
- авлакъчылыкъ⤤
отвл. от авлакъчы полево́дство
- авлетсизлик⤤
отвл. от авлетсиз бездетность
- авлиялыкъ⤤
отвл. от авлия глу́пость, ду́рость; ~ этмек соверши́ть глу́пость
- аврувсузлукъ⤤
отв. от аврувсуз безболезненность
- автоматчылыкъ⤤
отвл. от автоматчы рабо́та (фу́нкции) автоматчика
- автономлукъ⤤
отвл. от автоном автоно́мность; см. мухтарлыкъ
- авторлукъ⤤
отвл. от автор авторство; ~ ихтияр // гьакъ авторское право; см. муаллифлик
- авузлукъ¹⤤
1) отвл. от авуз 2) удила; ~ салмакъ взну́здывать
- авузлукъ²⤤
отвл. от авуз лейка; ~дан сугъармакъ поливать из лейки (доп.); см. сувселпич
- авузлулукъ⤤
отвл. от авузлу болтливость; см. бошавузлукъ
- авункъулукъ⤤
отвл. от авункъу накло́н, крен
- авурлукъ⤤
1) отвл. от авур 1) тя́жесть; вес; къапны ~гъу тя́жесть мешка; яшны ~гъу вес ребёнка; мени ~ум мо́й вес 2) перен. забо́ты; бремя, тя́жесть; уьй-агьлюню ~гъу мени елкемде бремя забо́ты о семье на моей шее
- агентлик⤤
1) отвл. от агент слу́жба агента 2) агентство басма ~ги агентство печати 3) агенту́рный; ~ хабарлар жыйыв сбо́р агенту́рных сведений
- агитаторлукъ⤤
отвл. от агитатор деятельность агитатора
- агрессивлик⤤
1) отвл. от агрессив агресси́вность 2) агресси́вный; ~ гьалда агресси́вно; см. чапгъынчылыкъ, елевчюлюк
- агрессорлукъ⤤
отвл. от агрессор агресси́вность, агресси́вная деятельность; агресси́вный
- агрономлукъ⤤
отвл. от агроном деятельность агронома
- агротехник⤤
агротехник
- агъа-инилик⤤
отвл. от агъа-ини братство; ро́дственные отношения между братьями
- агъалыкъ⤤
отвл. от агъа старши́нство; положение старшего по во́зрасту по отношению к младшему ◊ ~ этмек покрови́тельствовать; быть добропоря́дочным, до́брым
- агъармакълыкъ⤤
и.д. от агъар 1) бледность; къоркъуп ~ бледность от испу́га 2) седина; къартлыгъындан ~ седина от старости
- агъачлыкъ⤤
отвл. от агъач лес
- агъачсызлыкъ⤤
отвл. от агъачсыз безлесье
- агьамиятлылыкъ⤤
отвл. от агьамиятлы значи́тельность, значимость, важность, существенность
- агьамиятсызлыкъ⤤
отвл. от агьамиятсыз незначи́тельность, неважность, несущественность
- агьлюсюзлюк⤤
отвл. от агьлюсюз бессемейность
- агьмакълыкъ⤤
отвл. от агьмакъ глу́пость; глу́пый, дурацкий посту́пок; дурачество; ~дан по глу́пости; ~ этмек сделать глу́пость, сглупи́ть
- адабиятчылыкъ⤤
отвл. от адабиятчы литерату́рная деятельность, литературоведение // литературоведческий
- адамакълыкъ⤤
и.д. от ада растерянность
- адамлыкъ⤤
отвл. от адам человечность, гуманность; человеколю́бие; ~гъын тас этмек; утратить человеколю́бие, потеря́ть человеческий о́блик, стать бесчеловечным.
- адамсызлыкъ⤤
отвл. от адамсыз 1) бесчеловечность 2) безлю́дность, пусты́нность 3) отсутствие бли́зких людей, одино́чество 4) беззащи́тность, беспо́мощность
- адатлылыкъ⤤
отвл. от адатлы обы́чность, традицио́нность; обыкновенность, привы́чность, обыденность
- адвокатлыкъ⤤
отвл. от адвокат адвокату́ра, профессия адвоката // адвокатский
- адиллилик⤤
отвл. от адилли справедли́вость, беспристрастность; правопоря́док
- адилсизлик⤤
отвл. от адилсиз несправедли́вость; невоспи́танность
- администраторлукъ⤤
отвл. от администратор 1) до́лжность или заня́тие администратора 2) администри́рование; ~ этмек администри́ровать
- адмираллыкъ⤤
см. амираллыкъ
- адъютантлыкъ⤤
отвл. от адъютант адъютантство
- ажайыплыкъ⤤
отвл. от ажайып удиви́тельность; порази́тельность, изуми́тельность; странность; бу затны ~гъын гёремисен? ви́дишь, какая э́то удиви́тельная (интересная) вещь?
- ажжалсызлыкъ⤤
отвл. от ажжалсыз бессмертность; бессмертие
- ажизлик⤤
отвл. от ажиз слабость, бесси́лие, немощность, беспо́мощность
- азанчылыкъ⤤
отвл. от азанчы слу́жба (заня́тие) муэдзи́на
- азап⤤
1) мучение, страдание, му́ка; пы́тка, истязание; ~ бермек му́чить; ~ чекмек испы́тывать мучения, страдания; му́читься, страдать 2) кара, наказание, взыскание; ~ салмакъ карать, наказывать; ~ салыв наказание; бу не ~дыр! э́то что́ за наказание! 3) бремя, тя́жесть, ярмо́; ~ны тюбюнде под бременем, под тяжестью ◊ ахыратны ~бы рел. му́ки ада; ~дан къоркъма, айыпдан къоркъ погов. бо́йся не наказания, бо́йся позо́ра; ахыратны ~ындан дюньяны намусу гючлю погов. мирски́е забо́ты сильнее адских му́к
- азаплылыкъ⤤
отвл. от азаплы мучительность, тягостность, тяжесть
- азатлыкъ⤤
1) отвл. от азат 2) свобо́да, во́ля, незави́симость; ~ учун ябушув освободи́тельная борьба; ~ бермек раскрепости́ть; ~ тапмакъ получи́ть свобо́ду, освободи́ться
- азгъанлыкъ⤤
отвл. от азгъан исхудалость, истощённость
- азлыкъ⤤
отвл. от аз малое коли́чество чего, малочи́сленность, недостаточность, нехватка; бу ~ эте э́того мало, э́того недостаточно; гелгенлени ~гъындан жыйын болмады из-за малочи́сленности пришедших собрани́е не состоя́лось
- азыкъ⤤
1) пи́ща, продово́льствие, прови́зия, съестные припасы // пищево́й, продово́льственный; ~ маллары пищевы́е проду́кты; ёлгъа ~ алмакъ брать в доро́гу продово́льствие 2) ко́рм // кормово́й 3) перен. пи́ща, исто́чник для чего-л.
- айлыкъ⤤
1) месячный; ~ болжал месячный срок; алты ~ яш шестимесячный ребёнок; эки ~ курслар двухмесячные ку́рсы 2) оклад, зарплата, месячный заработок; ~гъынг нечакъыдыр? ско́лько ты зарабатываешь?, какая у тебя́ зарплата? 3) месячник; китапланы ~гъы месячник кни́ги ◊ бахча байлыкъ – бир ~ огоро́дное богатство – на месяц
- айрылгъанлыкъ⤤
и.д. от айрылгъан; юртдан ~ ото́рванность от ро́дины
- айрылыкъ⤤
1) отвл. от айры 2) раздо́р, разлад, распри, противоречие; ~ салагъан политика раско́льническая поли́тика; ~ салмакъ внести́ раздо́р; къаршы ~лар противоречия в отношениях, расхождение во взгля́дах 3) разобщённость, обосо́бленность
- айрычалыкъ⤤
отвл. от осо́бенность, своебразие; отличи́тельная осо́бенность
- айтды-къуйтдулукъ⤤
отвл. от айтды-къуйтду сплетни, кля́уза, пересу́ды; нау́шничанье, нау́шничество
- айыкълыкъ⤤
отвл. от айыкъ 1) трезвость 2) бо́дрствование 3) перен. бди́тельность; зо́ркость
- айып⤤
1) вина, прови́нность, просту́пок; ~ны башгъагъа салмакъ свали́ть вину́ на друго́го; ~ны бойнуна алмакъ брать вину́ на себя́; ~ын ачмакъ разоблачи́ть, вы́вести на чи́стую во́ду 2) изъя́н, недостаток; поро́к; ~ын тапмакъ обнару́жить изъя́н ◊ ярлылыкъ ~ тюгюл погов. бедность не поро́к 3) сты́д, позо́р, срам // посты́дный, позо́рный; ~дыр сказ. сты́дно, позо́рно; сагъа шулай ишни этмеге ~ тюгюлмю? не сты́дно ли тебе так делать? ~ын жувмакъ смы́ть сво́й позо́р, оправдаться; ~ тюгюлмю? не сты́дно?, не со́вестно?; ~ этмек порицать; со́вестить, стыди́ть, позо́рить; ~ын ачыв изобличение; ~ын ачмакъ изобличать; ~ иш позо́рный посту́пок ◊ ~ этмегиз не обессу́дьте, бу́дьте любезны, извини́те; ~ны сув булан жувмассан погов. позо́р водо́й не отмо́ешь
- айыплылыкъ⤤
отвл. от айыплы 1) вино́вность 2) нали́чие изъя́на, недостатка в чем-л.
- айыпсызлыкъ⤤
отвл. от айыпсыз 1) невино́вность, безви́нность, отсу́тствие вины́ 2) безупречность, безукори́зненность; добросо́вестность 3) отсу́тствие вины, недостатков (изъя́нов, дефектов)
- академик⤤
академик
- актифлик⤤
отвл. от актив акти́вность // акти́вный; см. жагьлыкъ, жагьлы
- акушерлик⤤
1) отвл. от акушер акушерство 2) акушерский
- акъ¹⤤
1. 1) белый; светлый; ~ экмек белый хлеб; ~балчыкъ белая гли́на 2) бледный; матовый; ону бети ~ болду он побледнел, у него́ лицо́ побледнело; ~ болгъунча добела 3) седо́й; ~сакъаллы седоборо́дый, белоборо́дый; ~чач седы́е во́лосы; ~ ат ло́шадь серой масти 2. 1) бельмо́; ону гёзюне ~ тюшген у него́ на глазу́ появи́лось бельмо́ 2) бело́к; йымырткъаны ~гъы бело́к яйца; гёзню ~гъы а) бельмо́ на глазу́; б) бело́к глаза ◊ ~лар ист., полит. белые; белогвардейцы; ~ алтын платина; ~ этмек перен. переборщи́ть, переусердствовать; ~гъына-къарасына къарамайгъан своево́льный; ~гъа къара деп турма! не говори́ на белое, что оно́ чёрное (не перечь); ~ны-къараны айырып болмай не мо́жет отличи́ть чёрное от белого; ~ кагъызгъа къара хат погов. чёрным по белому; ~да да ёкъ, гёкде де погов. ни ры́ба ни мя́со; ни бо́гу свечка, ни чёрту кочерга 3) составляет первую часть некоторых мужских и женских имён и создает сложные мужские и женские собств. имена: (А прописное) Акъав Акав, Акау Акъай Акай, Акъайчик Акайчик, Акъберди Акберди́, Акъбий Акбий, Акъболат Акболат, Акъмурза Акмурза; Акъбет Акбет, Акъбийке Акбийке и т.п.
- акълыкъ⤤
отвл. от акъ 1) белизна; къарны ~ы белизна снега 2) бледность; бетини ~ы бледность [его́] лица
- акъпейиллик⤤
отвл. от акъпейил простоду́шие, бесхи́тростность, доверчивость
- акъсакъ⤤
1) хромо́й, прихрамывающий ◊ ~ къаргъа алдын учар посл. хромо́й во́рон раньше полети́т 2) перен. имеющий недостатки, неполноценный (в како́м-л. отношении)
- акъсакълыкъ⤤
отвл. от акъсакъ хромота
- акъчалыкъ⤤
кувши́н для воды́; багъыр ~ медный кувши́н; сыныкъ ~ гли́няный кувши́н
- акъчасызлыкъ⤤
отвл. от акъчасыз безденежье; несостоя́тельность
- акърап⤤
1) зоол. фаланга; ~лар агъулу бола фаланги ядови́ты 2) стрелка (часо́в); сагьатны минутлукъ ~бы мину́тная стрелка часо́в
- алалыкъ⤤
отвл. от ала² пестрота; разноцветность; пятни́стость
- аламатлыкъ⤤
отвл. от аламат изуми́тельность, великолепие, вели́чие, красота; совершенство
- алдатывчулукъ⤤
отвл. от алдатывчу обман, плутовство́; жу́льничество
- алдынлыкъ⤤
отвл. от алдын первенство, прогрессивность; ярышда ~ алмакъ завоевать первенство в соревновании
- алимлик⤤
отвл. от алим учёность
- алкоголик⤤
алкого́лик; см. тж. ичкичи
- аллагьсызлыкъ⤤
отвл. от Аллагьсыз безбо́жие, богоотсту́пничество
- алмакълыкъ⤤
и.д. от алмакъ
- алтыгюнлюк⤤
шестидневный, шестидневка
- алтыйыллыкъ⤤
шестилетний
- алтылыкъ⤤
карт. шестёрка
- алыслыкъ⤤
отвл. от алыс арх. дальность, удалённость, отдалённость
- алыш-беришчилик⤤
отвл. от алыш-беришчи 1) торго́вля; коммерция 2) спекуля́ция
- алпинистлик⤤
спорт. отвл. от альпинист
- амаллылыкъ⤤
отвл. от амаллы изобретательность, предприи́мчивость, изворо́тливость
- амалсызлыкъ⤤
отвл. от амалсыз 1) вы́нужденность, необходи́мость (что-л. делать); ~дан айтаман говорю́ от незнания что делать 2) затрудни́тельность (положения)
- амалчылыкъ⤤
отвл. от амалчы ло́вкость, изворо́тливость; хи́трость
- аманатлыкъ⤤
отвл. от аманат
- аминлик⤤
отвл. от амин 1) верность, преданность; ол дослукъну идеяларына дазусуз кюйде ~гин гёрсетген он показал беспредельную преданность идеям дру́жбы 2) безопасность, надёжность 3) уверенность, надёжность в ком-л. чём-л.; аминлик булан айтаман говорю с уверенностью // надёжностью
- аналыкъ¹⤤
1) отвл. от ана матери́нство, положение матери 2) матери́нский; ~ борч матери́нский до́лг
- анасызлыкъ⤤
отвл. от анасыз сиро́тство
- аначылыкъ⤤
отвл. от аначы
- англавлулукъ⤤
отвл. от англавлу 1) сообрази́тельность, поня́тливость 2) сознательность
- англавсузлукъ⤤
отвл. от англавсуз 1) непоня́тливость, несообрази́тельность, бестолко́вость 2) несознательность
- арачылыкъ⤤
отвл. от арачы 1) посредничество 2) перен. заня́тие свахи или свата; сватовство́
- арбачылыкъ⤤
отвл. от арбачы
- аривлюк⤤
отвл. от арив красота, великопепие, изя́щество ◊ ~ булан айтаман говорю́ по-хоро́шему
- аристократлыкъ⤤
отвл. от аристократ принадлежность к аристократии; аристократи́зм; ~гъына да къарамай несмотря́ на то́, что о́н аристократ; ~гъын гёрсете он показывает сво́й аристократи́зм
- аркъачыкъ⤤
при́горок, буго́р; плоского́рье; ~гъа минмек взобраться на при́горок
- арсарсызлыкъ⤤
арх. см. къоркъувсузлукъ (-гъу) бесстрашность, бесстрашие
- артель⤤
артель // артельный; юрт хозяйство ~и сельскохозя́йственная артель
- артистлик⤤
иск. отвл. от артист положение или профессия арти́ста // артисти́ческий; ~ гьюнер артисти́ческое мастерство́
- артыкъ⤤
1) ли́шний, изли́шний // изли́шне; бо́льше, свы́ше; ~ сёйлемек говори́ть ли́шнее; ~ этмек а) сделать бо́льше; б) перен. переборщи́ть; ~ этип къайтармакъ верну́ть с избы́тком; планны ~ этип толтурмакъ перевы́полнить план ◊ ~ зат гёз чыгъармас погов. ли́шняя вещь глаз не вы́колет (сооотв. запас карман не тя́нет); алдындан да ~ бо́льше прежнего; ол дагъы ~ чыдамагъа болмады он бо́льше не мо́г терпеть 2) лу́чше, предпочти́тельнее; ~ гёрмек предпочитать; предпочтение; ол мени жанымдан ~ он мне доро́же жи́зни 3) свы́ше, бо́льше, бо́лее; ондан ~ свы́ше десяти́; шагьаргъа километрден ~ болмас до горо́да не бо́лее (не далее) кило́метра 4) употр. перед глаголами и прилагательными и означает высшую степень действия или качества: ~ арив прекрасный, очаровательный; ~ харж перерасхо́д; ~ даражада в вы́сшей степени, о́чень, о́чень си́льно; мен ~ даражада шатман я о́чень рад, я бесконечно рад; ~ ашатмакъ накорми́ть сверх но́рмы, перекорми́ть; ~ биширмек перевари́ть; ~ сёйлемек наговори́ть ли́шнего; ~ сюймек си́льно люби́ть, обожать
- артыкълыкъ⤤
отвл. от артыкъ 1) преиму́щество; превосхо́дство; ону ~гъы недедир? в чём его́ превосхо́дство? 2) избы́точность, изли́шество ◊ ~ болсун, кемлик болмасын погов. пусть бу́дет изли́шество, но не недостаток; ~ даража грам. превосхо́дная степень
- арыкълыкъ⤤
отвл. от арыкъ 1) худоба, изнурённость 2) истощённость; ерни ~ы истощённость по́чвы
- асавлукъ⤤
отвл. от асав
- асассызлыкъ⤤
отвл. от асассыз необосно́ванность, неаргументи́рованность, несостоя́тельность; беспо́чвенность
- асгерлик⤤
воен. отвл. от асгер военная слу́жба, несение военной слу́жбы; положение военнослу́жащего
- асиллик⤤
отвл. от асил 1) драгоценность, чистота; благоро́дство; ташны ~ги драгоценность камня; гьайванны ~ги поро́дистость (чистокро́вность) скота 2) знатность, родови́тость; тухумну ~и знатность ро́да 3) воспи́танность; адамны ~и воспи́танность человека
- асилсизлик⤤
отвл. от асилсиз 1) незнатность 2) невоспи́танность
- асламчылыкъ⤤
отв. от асламчы занятие ростовщи́чеством, занятие ростовщика; ср. риба
- асмакъ¹⤤
ви́селица; асып оьлтюрмек повесить кого, казни́ть кого; ~да асыв казнь через повешение
- аспирантлыкъ⤤
отвл. от аспирант положение аспиранта
- ассистентлик⤤
отвл. от ассистент положение или до́лжность ассистента
- асталыкъ⤤
отвл. от аста медленность, неторопли́вость; осторо́жность; ~ булан медленно, неторопли́во, не торопя́сь; осторо́жно
- астарлыкъ⤤
отвл. от астар материал для наволочки
- асувсузлукъ⤤
отвл. от асувсуз бесполезность, него́дность
- асылсызлыкъ⤤
отвл. от асылсыз
- аталыкъ¹⤤
1) отвл. от ата отцо́вство, положение отца // отцо́вский; ~ борч отцо́вский до́лг 2) этн. о́тчим, неродно́й отец; опеку́н 3) этн. свадебный подарок отцу́ жениха от невесты ◊ ~ гьайван ско́т-производи́тель
- аталыкъ²⤤
1. ист. аталы́чество, опека; ~гъа берив отдача на воспитание; отдача в аталы́чество (детей из княжеских семей отдавали на воспитание до определённого возраста в менее знатные семьи, за что воспитатель пользовался покровительством знатных родителей воспитанника); ~ этмек воспи́тывать кого; опекать кого; ~ этив воспитание; опека, опеку́нство 2. бот. тычи́нка (орган растения, содержащий мужские пыльца)
- атаманлыкъ⤤
1) отвл. от атаман атаманство, положение атамана 2) положение или обя́занности атамана, атаманство; ~ этмек атаманствовать
- атасызлыкъ⤤
отвл. от атасыз сиро́тство; безотцо́вщина
- атасызлыкъ-анасызлыкъ⤤
отвл. от атасыз-анасыз
- атеистлик⤤
отвл. от атеист
- атишлик⤤
грам. и́мя действия
- атлыкъ⤤
грам. и́мя существи́тельное
- атсызлыкъ⤤
отвл. от атсыз¹,²
- атчылыкъ⤤
отвл. от атчы 1) конево́дство // конево́дческий; ~ булан машгъул болмакъ заниматься конево́дством; ~ совхоз конево́дческий совхо́з 2) заня́тие ко́нюха
- ахыратлыкъ⤤
рел. отвл. от ахырат благочести́вые дела; то, что делается для спасения сво́ей души́
- ахыратсызлыкъ⤤
отвл. от ахыратсыз 1) грешность 2) безбо́жие
- ахырлыкъ⤤
отвл. от ахыр
- ахырсызлыкъ⤤
отвл. от ахырсыз бесконечность
- ачгёзлюк⤤
отвл. от ачгёз жадность, алчность, корыстолю́бие
- ачлыкъ⤤
отвл. от ач го́лод; голодо́вка; ~дан къарывсуз болмакъ обесси́леть от го́лода; ~ билдирмек объяви́ть голодо́вку
- ачувлулукъ⤤
отвл. от ачувлу гнев, зло́ба, зло́бность; негодование
- ачувсузлукъ⤤
отвл. от ачувсуз незлоби́вость, доброду́шие
- аччылыкъ¹⤤
отвл. от аччы 1) го́речь, го́рький вку́с 2) кислота, кисло́тность, ки́слый вку́с 3) едкость; едкий вку́с 4) перен. го́речь; го́рести 5) перен. язви́тельность, ко́лкость, ехи́дность 6) жгу́честь 7) резкость, пронзи́тельность 8) перен. оби́дность, оскорби́тельность 9) жесто́кость, зло́сть; давну аччылыгъы жесто́кости войны́
- ачыкълыкъ⤤
1) отвл. от ачыкъ 1) я́сность; разбо́рчивость, чёткость 2) и́скренность, откровенность 3) раду́шие, приветливость, весёлость; доброду́шие 4) откры́тое место (в лесу, в саду)
- ашавлукъ⤤
отвл. от ашав еда, пи́ща, питание, пропитание; оланы ашавлугъу яхшы у них питание хоро́шее
- ашамсызлыкъ⤤
отвл. от ашамсыз отсу́тствие аппети́та
- ашарлыкъ⤤
отвл. от ашар съестные припасы, проду́кты питания, продово́льствие; ко́рм (для животных); къышгъа ~ жыйылгъан на зиму загото́влено продово́льствие
- ашбазлыкъ⤤
отвл. от ашбаз профессия по́вара, кулинара // кулинарный
- ашналыкъ⤤
отвл. от ашна прия́тельские отношения, дру́жба
- ашыкъ⤤
анат. 1) альчик, бабка (косточка из коленного сустава задней ноги барана, теленка и т.п.); ~ ойнамакъ этн. играть в альчики
- аявлулукъ⤤
отвл. от аявлу бережли́вость, экономи́чность; расчётливость
- аявсузлукъ⤤
отвл. от аявсуз 1) беспощадность, безжалостность, жесто́кость 2) неэконо́мность, расточи́тельность, расточи́тельство
- аякъ¹⤤
анат. 1) нога; но́ги // ножно́й; ~ тавуш зву́к шаго́в; то́пот; ~гийим о́бувь; ~ уьстде а) на ногах, сто́я; б) по́ходя, на ходу́; бы́стро, операти́вно; ~машин ножная маши́на; велосипед; ~ басмакъ а) ступать; станови́ться на ноги; вставать; б) бывать где-л., посещать кого-что-л.; ~ тюпде къалмакъ а) остаться под ногами; б) бы́ть расто́птанным, раздавленным; в) перен. бы́ть угнетённым; ~ тюпде талашып айланмакъ пу́таться под ногами; шо гюнден сонг ол бизге багъып ~ басмай после того́ дня он перестал нас посещать; ~гъы тайышмакъ оступи́ться; ~гъа турмакъ а) встать; б) перен. станови́ться на ноги, поправля́ться; ~ларына йыгъылмакъ (или баш урмакъ) а) бросаться в но́ги кому-л. бросаться к чьим-л. ногам; б) кланяться, класть земны́е покло́ны, би́ть чело́м 2) лапа; мишик ~гъын ялай ко́шка ли́жет свою́ лапу 3) конец; башындан ~гъына ерли с начала до конца, от начала до конца; по́лностью; спло́шь ◊ ~ учдан юрюмек ходи́ть на цы́почках, на носках; ходи́ть бесшу́мно, соблюдать тишину́; ~гъы ачылмакъ (или юрюмек) начать ходи́ть к кому-л.; посещать кого-л.; ону ~гъы ерге тиймей он вне себя́ от радости; он лику́ет; ~гъа тургъузмакъ поставить на ноги; ~гъын-башын жыймакъ привести в надлежащий ви́д кого-л.; ~ларыны этин ашамакъ си́льно устать, не чу́вствовать ног (от усталости); эки де ~гъын бир чарыкъгъа сугъуп баражакъ (он) слетает на одно́й ноге (т.е. бы́стро, непременно пойдёт)
- аякълыкъ⤤
отвл. от аякъ 1) место на постели, куда ставятся ноги 2) постамент
- аякъсызлыкъ⤤
отвл. от аякъсыз
- аянлыкъ⤤
отвл. от аян 1) я́сность, я́вность, гласность // я́вный, гласный 2) нагля́дность // нагля́дный; ~ алатлар нагля́дные посо́бия
- гьанцукъал⤤
см. анцукъал
- айыл⤤
подпру́га; атны ~ын тартмакъ затяну́ть подпру́гу у ло́шади; орта ~ катавр, верхняя подпру́га (поверх поду́шки седла); ~ларын бошатмакъ расслабить подпру́ги; оьзенги ~ путлище, ремень стремени; арыш ~ чересседельник
- амыракъ⤤
любовь, пристрастие, склонность (выражает отношение склонности, привязанности, тёплого расположения к чему-либо или кому-либо); рад(-а) (кому-либо, чему-либо), охота до (кого-либо, чего-либо), не преминет, готов(-а) (к чему-либо), склоняется (к кому-либо, чему-либо)); Сёз булан чанчма амыракъ «Не преминет обидеть словом» (К. Абуков); погов. Ит къуйругъун гесгенге амыракъ болур Собака привяжется к тому, кто отрежет ей хвост; Иса охувгъа амыракъ улан тюгюл (К. Абуков) «Иса не усердный в учебе»
- адаби⤤
литературный; Бу адабият сагьифада бизин къумукъ адаби гючлерибизни майдангъа чыгъармакъ — бизин мурат На данной странице о литературе мы хотели бы представить кумыкский литературный потенциал (Т. Бийболатов)
- асарланмакъ⤤
подвергаться влиянию, испытывать влияние
- асарламакъ⤤
влиять, оказывать влияние; см. таъсир этмек
- аса⤤
аса таякъ посох
- агъламакъ⤤
рыдать, реветь, плакать; къан агъламакъ заливаться горючими слезами; ср. агьулламакъ
- апсер⤤
см. офицер
- абутайрай⤤
межд. см. ананай
- аязланмакъ⤤
лысеть, облысеть; аязланып битген облысел, полысел
- аввалданокъ⤤
книж. во-первых, сперва; см. аввал, биринчилей, алъякъдан берли
- алъякъдан⤤
книж. ~ берли во-первых, сперва; см. биринчилей, аввалданокъ
- Арасей⤤
геог. см. Русия Россия; также Аресей
- Аврупа⤤
геог. Европа; также Яврупа
- Асия⤤
геог. Азия
- Азия⤤
жугър. Асия
- ахлакъ⤤
нрав, мораль, моральные устои, достоинство; ср. эдеп, къылыкъ
- аювъюзюм⤤
бот. 1) крыжовник 2) смородина
- аякъчана⤤
конёк, аякъчаналар коньки
- Америка⤤
геог. Америка, Янгы Дюнья
- авансув⤤
тер. диал. простачок, простодушный, глупыш
- аткъулакъ⤤
бот. щавель туполистный, конский
- асабалыкъ⤤
1) наследие, наследство; 2) биол. наследственность, наследственный; асабалыкъ аламаты наследственный признак
- асгьап⤤
кум. тюрки, рел. сподвижник(-и) мусульманского пророка Мухаммада ﷺ
- аиле⤤
ред. семья; см. агьлю
- аилеви⤤
ред. семейный
- адип⤤
кум. тюрки см. адабиятчы литератор
- айдан⤤
межд. употр. в народном творчестве
- айман⤤
межд. употр. в народном творчестве
- апа⤤
обращение 1) старшая сестра 2) мать, матушка
- аба⤤
обращение бабушка, бабуля; см. абай
- авансламакъ⤤
авансировать, выдать аванс
- алсагьна⤤
театр. авансцена
- авзу⤤
см. авуз
- авзу-бурну⤤
см. авуз-бурун
- авузлу⤤
1) ...-язычный; эки авузлу адам башын тас этер погов. двурушник (букв., человек, имеющий два языка) голову потеряет 2) болтливый
- автоташыт⤤
автотранспорт
- амалият⤤
1) мед. операция; юрек амалият операция на сердце 2) арх. или уст. практика (применение), деятельность; амалиятда на практике
- аудит⤤
фин. тенгелев; проводить аудит тенгелемек
- аудитор⤤
фин. тенгелевчю
- аудиторский⤤
фин. тенгелев; аудиторская фирма тенгелев фирма
- амирал⤤
воен. адмирал // адмиральский; слу́жба адмирала
- амираллыкъ⤤
отвл. от адмирал 1) служба адмиралом 2) ист. адмиралтейство
- ади⤤
см. адатлы простой, обычный, привычный, заурядный
- адилик⤤
простота, обычность, обыкновенность, размеренность; ишни адилиги обыденность работы; см. адатлылыкъ, саделик
- адатчы⤤
сторонник обычаев, традиций, традиционалист // традиционалистический
- адатчылыкъ⤤
традиционализм // традиционалистический, следование традициям, обычаям; адатчылыкъ жамият традиционалистическое общество; къатты адатчылыкъ глубокий традиционализм
- алами⤤
мировой, глобальный; алами базар мировой рынок; алами трентлер мировые тренды
- асаба⤤
ред. наследник; см. варис
- аювятгъан⤤
январь // январский; биринчи ~ первое января́; аюятгъан биринчи первого января; _~ сувукълар__ январские моро́зы
- акъкъатыкъ⤤
кисломолочный; ~ магьсулат кисломолочная продукция; см. сюткъытакъ
- алпавут⤤
также алп 1) арх. герой, воин 2) имя собственное Алпаут
- алп⤤
1) герой, воин, победитель, храбрец 2) часть имён собственны, напр., Алп-Арслан, Алпулан; ср. алпавут
- алдамакъ⤤
ред. см. алдатмакъ обмануть, обманывать
- алдав⤤
ред. см. алдатыв обман
- агъач²⤤
единица народной метрологии кумыков, равная 6-7 или 8-9 км., т.е. это расстояние, с которого можно видеть кущу деревьев или одинокое большое дерево
- алатолпан⤤
диал. см. алатопан
- асру⤤
век // вековой; см. юзйыл
- ачывчу⤤
изобретатель; Алфред Нобел — динамитни ачывчусу Альфред Нобель — изобретатель динамита
- аскер⤤
вариант асгер воен. 1) во́ин // во́инский; къызыл ~ ист. красноармеец 2) во́йско, армия // войсково́й, армейский; яяв ~ пехо́тное во́йско, пехо́та; атлы ~ кавалерия; ~ге алмакъ а) призвать в армию; б) мобилизовать кого в армию
- аскерлик⤤
вариант асгерликвоен. отвл. от асгер военная слу́жба, несение военной слу́жбы; положение военнослу́жащего
- апсана⤤
легенда
- апсанави⤤
легендарный
- атчычкъан⤤
зоол. тушканчик // тушканчиковый
- агьвал⤤
положение, состояние, события, происшествия, обстоятельства; ср. гьал, агьвалат
- асрудаш⤤
современник эпохи, представитель той же эпохи
- Анжикъала⤤
геог. оригинальное кумыкское название города, ныне называемого Махачкала
- акъжигер⤤
легкое, акъжигерлер лёгкие; то же что оьпке
- арчы⤤
см. къаргъанакъ можжевельник
- арышбудай⤤
см. арыш рожь // ржаной
- атбасгъан⤤
бот. лютик ползучий
- атирчечек⤤
бот. герань
- аювчач⤤
бот. ковыль; см. мишиккъуйрукъ, бётеке²
- алман⤤
немец // немецкий; ~ тил немецкий язы́к
- алманча⤤
по-немецки; сен ~ сёйлеймисен? ты гово́ришь по-немецки?
- Алмания⤤
геог. Германия
- акъчечек⤤
ромашка; то же что чабанъястыкъ
- аъза⤤
кум. тюрки 1) член (организации, общества) 2) грам. член предложения; см. уьюр
- албагь⤤
см. авлия глупый, дурак
- Аччысув⤤
геог. город Кисловодск
- арчылланмакъ⤤
1) шелушиться, облупиться (очиститься от коры и т. п.) 2) перен. отделываться от кого-чего-л.; эсделиклерден арчылланма сюегендей будто желая отделаться от воспоминаний; см. арчылмакъ
- акъсыл⤤
хим. биол. белок; гьайван акъсыллар животные белки; акъсыл ашавлукъ белковое питание; оьсюмлюк акъсыл растительный белок
- авукъ⤤
1) накренившийся, наклонный 2) мат. наклонная; см. авункъу, янтыкъ¹
- айван⤤
терраса (традиционная кумыкская крытая, восточного типа); тёбен ~ крытая терраса первого этажа, терраса нижняя; оьр // ёгъар ~ крытая терраса верхнего этажа, балкон-терраса
- Авлияны мююзю-къулагъы болмай⤤
погов. У дурака рогов и ушей нет. соотв. Осла знать по ушам, медведя по когтям, а дурака — по речам.
- Аврув арсланны да йыгъар⤤
погов. Болезнь и льва свалит соотв. Болезнь нас не спрашивает. Больному и золотая кровать не поможет. Болезнь на годы не смотрит
- айлан⤤
физ. мат. поле; макънатис айлан магнитное поле; чегим айлан гравитационное поле
- аччыташ⤤
мин. квасцы
- аркъайын⤤
уверенный // уверенно
- асыл⤤
1) суть, сущность; масъаланы асылы суть вопроса; 2) подлинный; асыл акъча подлинные деньги; 3) по сути, вообще, совсем, собственно говоря; 5) благородный, драгоценный; форма аслу
- аят⤤
ислам. аят (Корана)
- айгъакъ⤤
доказчик, доносчик, ложный свидетель, доноситель, наушник, винитель; ср. тилчи, чагъывчу
- акъай⤤
1) дядюшка, дядя (без степени родства) 2) Акъай имя собств.
- абат-бе-абат⤤
шаг за шагом, по шагам; ср. яваш
- ашгере⤤
орф. ашкере
- азгъансар⤤
арх. коршун; см. тюйлюген
- арсана⤤
тюрки мелющая поверхность жернова мельницы
- авламакъ⤤
1) охотиться 2) подстерегать, подстеречь; Авлай туруп Авлай туруп, аркъалагъа етгенде Достигнув хребта во время охоты (фольк. песнь об Айгази)
- агъалыкъ⤤
положение старшего (о мужчинах); агъалыкъны билмек узнать кто старше
- агъалашмакъ⤤
узнать, кто старше; выяснить старшинство (о мужчинах)
- агъаланмакъ⤤
изображать старшинство, вести себя как старший // главный (о мужчинах)
- атдаш⤤
тёзка, соименник, соименница, соименщик, соименщица, одноименник, одноименница
- ахтат⤤
или сокр. _ахта юж. диал. мерин; см. алаша
- адамурлукъ⤤
ред. человечество, человеческое племя; см. инсаният
- авушдурмакъ⤤
тер. диал. то же что алышдырмакъ менять, изменять, обменять
- авушмакъ⤤
тер. диал. то же что алышмакъ 1) привыкать; приноравливаться 2) меня́ться, обмениваться
- алдынъёрав⤤
предрассудок, предубеждение, предвзятое мнение
- алдынъёрамакъ⤤
предрешать без наличия адекватного знания
- аякъдагъылар⤤
разг. и диал. обувь; то же что аякъ гийимлер
- ан⤤
кум. тюрки то же что мюгьлет момент; шо ан в тот момент
- арпылламакъ⤤
орф. вар. _алпылламакъ__
- асгербашы⤤
воен. командир, командующий
- асгербашчылыкъ⤤
воен. командование, военное руководство
- амалиятхана⤤
мед. операционная палата, операционная комната, место проведения операции
- айшабаз⤤
денежные подарки девушкам, вышедним танцевать на свадьбе кумыкский танец
- адамовлу⤤
род человеческий, человечество; см. инсаният, адамурлукъ
- ахлакълы⤤
кум. тюрки благонравный, высоконравственный; см. къылыкълы
- ахлакъ⤤
кум. тюрки благонравие; см. къылыкъ
- алышынмас⤤
постоянный, неизменный, перманетный, неизменчивый, несменяемый, всегдашний, беспрестанный; бесповоротный
- алдынчы⤤
предшественник
- авланмакъ⤤
арх. то же что авламакъ охотиться
- анкъут⤤
1) вид ближневосточной дикой утки 2) огарь (красная утка)
- агьтнама⤤
ист. грамота, пакт, хартия, соглашение (тип дипломатического документа между Османской империей и иностранными государствами); Османлы Девлетинден Шавхалгъа агьтнамасы грамота Османской империи Шамхалу
- антлашмакъ⤤
полит. заключать соглашение, заключить договор // пакт, принимать конвенцию; ортакъ яъкланыв учун антлашмакъ договориться о совместной обороне
- антлашыв⤤
полит. договор, соглашение, пакт, конвенция
- алдав⤤
от алдамакъ ред. см. алдатыв, алдав обман
- артында⤤
за, позади; уьйню артында за домом
- артындан⤤
от ал → алдын за, позади; гюндюз атангны артындан, къарангылыкъда ону алдындан юрю днем иди за отцом, вечером перед ним (обычай, основанный на хадисе)
- атмыкъ⤤
физиол. сперма
- адлу⤤
см. адиллик справедливость; адлу-низамы справедливость и порядок
- аппасы⤤
орф. апасы двадцатикопеечная монета; двугри́венный разг. эки ~ со́рок копеек; уьч ~ шестьдеся́т копеек; дёрт ~ во́семьдесят копеек
- алдынъерли⤤
или алдын ерли 1) передовой, первый, ведущий; см. алдынлы 2) прежде; см. башлап, аввал
- алдынгерли⤤
диал. алдын ерли
- ав³⤤
охота, то же что гьав
- автокъонуш⤤
автобаза (автомобиллер, машинлер турагъан къонушу)