Formı predşestwowanya proşlomu momentu (predproşedşiye wremena)
Dawnoproşedşeye wremä (plüskwamperfekt) s sostawnım pokazatelem -ğan + edi, kotorıy prinimayet liçnıye affiksı 2-go tipa.
Dominiruüşim w semantike dawnoproşedşego wremeni w türkskix yazıkax yawläyetsä oboznaçeniye absolütnoy dawnosti deystwiya. W sfere predşestwowanya proşlomu momentu wajnım w semantiçeskoy suşnosti dannoy formı yawläyetsä rezultat deystwiya, kotorıy predşestwuyet grammatiçeskomu proşlomu momentu. Üstünlüknü günün Sayat Gospitalda qarşıladı. Onda ol kontuzyadan soñ tüşgen edi (U. Mantayewa) "Den Pobedı Sayat wstretila w gospitale. Tuda ona popala posle kontuzii". Men razwedkağa wsadnikleni alıp barğan edim. Şonda toplanı tawuşların eşitdik (Rasulow) "Ya wodil na razwedku wsadnikow. Mı uslışali tam razrıwı bomb". W priwedennıx primerax deystwiya, oboznaçennıye formoy -ğan edi, predşestwuyut grammatiçeskomu proşlomu momentu reçi.
Funksionalnoye naznaçeniye wspomogatelnogo glagola edi neodnoznaçno. Kak otmeçayut issledowateli karaçayewo-balkarskogo yazıka, narädu s preteritalno-temporalnım znaçeniyem on modalno relewanten. Blagodarä etomu dawnoproşedşeye wremä mojet wıstupat funksionalnım modalno-stilistiçeskim sinonimom sootwetstwuüşey prezentno-futuralnoy paralleli kak priçinnaya yedinisa wmesto rezultatiwno-sledstwennoy. Takaya wzaimozamena perwiçno motiwiruyetsä priznakom dawnosti deystwiya, osobenno kogda ono swäzano s woleizyawleniyem (Djanibekow, Çeçenow 1988, 111) Sr.: kum. Seni göreyim dep gelgen edim (wmesto gelgenmen) "Ya prişel nawestit tebä"; k.-balk. Nasosnu ber deb kelgen edim (wmesto kelgenme) "Ya prixodil, çtobı poprosit u tebä nasos".
Plüskwamperfekt w kumıkskom yazıke imeyet yeşe dwe analitiçeskiye formı, kotorıye konstruiruütsä pri pomoşi wspomogatelnogo glagola tur-. Eto formı -a turğan edi i -ıp turğan edi. Obsujdayemıye formı predstawläüt deystwiya, predşestwuüşiye proşlomu grammatiçeskomu momentu, w ix dlitelnosti (prodoljitelnosti) i mnogokratnosti. Baş waqti açuwlana, çekelene turğan edim (İbrahimow) "W perwoye wremä ya zlilsä, obijalsä". Baş waqti Mahammatzapirni artından brigadiribiz özü yürüp turğan edi (Atayewa) "W perwoye wremä naş brigadir sam xodil za Magomedzapirom".
W tatarskom yazıke otmeçayut znaçeniye obıçnogo deystwiya, yawläüşegosä w proşlom swoystwom, kaçestwom, postoyannım priznakom deystwuüşego lisa: Ul rusçanı yaxşı bele torgan ide "On xoroşo znal po-russki" (Tumaşewa 1986, 52). W kumıkskom yazıke rassmatriwayemaya forma takuyu funksiü ne wıpolnäyet.
Dannıye formı w türkskix yazıkax poyawilis srawnitelno pozdno, poetomu perenosnoye upotrebleniye ne otmeçeno.
Trudno goworit o semantiçeskix razliçyax rassmatriwayemıx form w kumıkskom yazıke. Tem ne meneye, na naş wzgläd, material kumıkskogo yazıka swidetelstwuyet o tom, çto w forme -ıp turğan edi bolşe predstawlena intensiwnost mnogokratnogo deystwiya w proşlom, çem w forme -a turğan edi. Krome togo, w zawisimosti ot semantiçeskoy prirodı glagolnıx osnow obsujdayemıye formı razliçaütsä znaçeniyem kratnosti. W forme -a turğan edi markirowana kratnost deystwiya (qaray turğan edim "ya smotrel (wremä ot wremeni), a w forme -ıp turğan edi kratnost nosit nemarkirowannıy xarakter, t.ye. ona mojet wırajat ili ne wırajat mnogokratnost (sr. qarap turğan edim "ya smotrel", gde kratnost ne wırajena i aytıp turğan edim "ya (wse wremä) goworil", gde kratnost wırajena).