- алъякъда⤤
см. алдын
- аякъ¹⤤
анат. 1) нога; но́ги // ножно́й; ~ тавуш зву́к шаго́в; то́пот; ~гийим о́бувь; ~ уьстде а) на ногах, сто́я; б) по́ходя, на ходу́; бы́стро, операти́вно; ~машин ножная маши́на; велосипед; ~ басмакъ а) ступать; станови́ться на ноги; вставать; б) бывать где-л., посещать кого-что-л.; ~ тюпде къалмакъ а) остаться под ногами; б) бы́ть расто́птанным, раздавленным; в) перен. бы́ть угнетённым; ~ тюпде талашып айланмакъ пу́таться под ногами; шо гюнден сонг ол бизге багъып ~ басмай после того́ дня он перестал нас посещать; ~гъы тайышмакъ оступи́ться; ~гъа турмакъ а) встать; б) перен. станови́ться на ноги, поправля́ться; ~ларына йыгъылмакъ (или баш урмакъ) а) бросаться в но́ги кому-л. бросаться к чьим-л. ногам; б) кланяться, класть земны́е покло́ны, би́ть чело́м 2) лапа; мишик ~гъын ялай ко́шка ли́жет свою́ лапу 3) конец; башындан ~гъына ерли с начала до конца, от начала до конца; по́лностью; спло́шь ◊ ~ учдан юрюмек ходи́ть на цы́почках, на носках; ходи́ть бесшу́мно, соблюдать тишину́; ~гъы ачылмакъ (или юрюмек) начать ходи́ть к кому-л.; посещать кого-л.; ону ~гъы ерге тиймей он вне себя́ от радости; он лику́ет; ~гъа тургъузмакъ поставить на ноги; ~гъын-башын жыймакъ привести в надлежащий ви́д кого-л.; ~ларыны этин ашамакъ си́льно устать, не чу́вствовать ног (от усталости); эки де ~гъын бир чарыкъгъа сугъуп баражакъ (он) слетает на одно́й ноге (т.е. бы́стро, непременно пойдёт)
- аякъ²⤤
чаша; бокал; ~ны толтурмакъ напо́лнить бокал; ёл ~ (или оьзенги ~ ) прощальный (последний) то́ст, посошо́к
- аякъландырмакъ⤤
понуд. от аякълан поднять на ноги, поставить на ноги; перен. поднять (на что-либо); перен. вылечить
- аякъланмакъ⤤
встать на ноги, подняться на ноги; перен. встать (на действие, за идею и т.п.); перен. выздоравливать; аврувдан гьали янгы аякъланмагъа башлагъан он то́лько сейчас начинает выздоравливать
- аякълы⤤
имеющий но́ги, с ногами; дёрт ~ гьайванлар четвероно́гие живо́тные ◊ енгил ~ а) быстроно́гий; б) перен. принося́щий счастье; къысгъа~ в старину так называли женщину, т.к. она была лишена свободы действий (букв. коротконо́гая)
- аякълыкъ⤤
отвл. от аякъ 1) место на постели, куда ставятся ноги 2) постамент
- аякъсыз⤤
безно́гий; ~ адам безно́гий человек; ~-къолсуз болмакъ а) остаться без рук и но́г; б) перен. бы́ть беспо́мощным, слабым, нетрудоспо́собным ◊ ~-башсыз тас болмакъ пропасть без вести
- аякъсызлыкъ⤤
отвл. от аякъсыз
- балтаякъ⤤
палочка с крючком на конце, на которую нанизывается черешня
- башаякъ⤤
отхо́ды по́сле очи́стки зерна (пшеницы, ячменя, проса и т.п.), испо́льзуемые в корм пти́це
- башдан-аякъ⤤
всё подря́д, с головы́ до ног
- бийдаякъ¹⤤
фолькл. жар-пти́ца; тавлардан къув тюшюрген ~ с гор пух спусти́ла жар-пти́ца
- бийдаякъ²⤤
бот. овсю́г (сорное растение)
- аякъмашин⤤
велосипед // велосипедный; ~ни дёгерчиги колесо́ велосипеда; ~ни камери велосипедная камера
- аякъмашинчи⤤
спорт. велосипеди́ст; ~ланы ярышлары соревнования велосипеди́стов
- дёртаякъланмакъ⤤
отвл. от дёртаякъ ползать на четвереньках
- дёртаякъланыв⤤
и.д. от дёртаякълан ползание на четвереньках
- илиякълы⤤
приветливый, любезный, раду́шный, ласковый // приветливо, любезно, раду́шно, ласково; ~ сёйлемек говори́ть приветливо
- илиякълылыкъ⤤
отвл. от илиякълы приветливость, любезность, раду́шие, ласковость
- илиякъсыз⤤
неприветливый, нелюбезный, неласковый // неприветливо, нелюбезно, неласково
- илиякъсызлыкъ⤤
отвл. от илиякъсыз
- аякъчаналар⤤
мн. спорт. коньки́; ~ булан сыргъаламакъ кататься на коньках; ~ сыргъалавчу конькобежец; см. чана (аякъчаналар)
- къазанаякъ⤤
ку́хонная у́тварь
- къазаякъ⤤
1) гуси́ная лапа 2) бот. гуси́ная лапка (трава, охотно поедаемая гусями); см. къазот
- къазаякъландырмакъ⤤
понуд. от къазаякъландыр вали́ть с ног (на четвереньки); бир уруп, ол ону къазаякъландырып йиберди одни́м ударом он свали́л его́ с ног
- къазаякъландырмакълыкъ⤤
и.д. от къазаякъландыр
- къазаякъландырыв⤤
и.д. от къазаякъландыр
- къазаякъланмакъ⤤
полететь (споткнувшись или зацепив ногой за что-л.); падать на четверенки, упасть
- къазаякъланыв⤤
и.д. от къазаякълан
- къыркъаякъ⤤
зоол. мокри́ца, сорокано́жка
- къысгъаякълы⤤
перен. беспо́мощная женщина (букв. коротконо́гая женщина)
- къыякъ⤤
бот. осо́ка
- къыякълы⤤
осо́ковый; ~ бичен осо́ковое сено
- къыякълыкъ⤤
осо́ковое боло́то (место, где растёт осока)
- маякъ⤤
прям., перен. знч. мая́к // мая́чный; гемелер ~ ярыкъгъа къарап юрюйлер суда ориенти́руются по маякам; бизин ~ ларыбыз наши маяки́, наши передовики́
- якъланыв⤤
оборо́на // оборо́нный; ~ санаат оборо́нная промы́шленность; ~ фабрик оборо́нный заво́д; ~ гюч обороноспосо́бность; (2019) ср. къорулув
- саякъ⤤
I. развратный, распу́тный, безнравственный; ~ адам развратник; ~ къатын (къыз) женщина лёгкого поведения; развратница; ~ юрюмек распу́тничать, вести́ развратный о́браз жи́зни; ~ болмакъ стать развратным, разврати́ться; ~ яшав вести́ развратный о́браз жи́зни, развращать кого 2. бродя́га, бездельник, шалопай; ~ юрюш бездельничанье, бродя́жничество ◊ ~ айлангъан таякъ табар погов. кто и́щет блуд, тот палку найдёт (т.е. будет наказан)
- саякъланмакъ⤤
страд. от саякълан 1) развращаться, станови́ться развратным; распу́тничать 2) бездельницать, бродя́жничать
- саякълыкъ⤤
1) безнравственность, распу́щенность; развращённость; разврат; къатынгишинни ~гъы безнравственность женщины; ~ юрютмек заниматься развратом 2) бездельничанье, бродя́жничество
- таякъ⤤
палка; тро́сть; посо́х; дуби́нка; клю́шка спорт. // палочка, палочный; къолуна ~ алмакъ взять в ру́ки палку; аса ~ трость; чум ~ кизи́ловая палка; чокъмар ~ дуби́нка; къойчу ~ ярлы́га; чабанская палка; хоккей ~ спорт. клю́шка; темир ~ железная палка; резин ~ рези́новая дуби́нка ◊ ~ алмакъ быть поби́тым; сагъа ~ герек по тебе палка плачет; азып, ~ дай болмакъ стать худы́м как палка; шолай этсенг, башынга ~ тиер если ты так сделаешь, полу́чишь палку по голове, бу́дешь би́тым; ~дан чыгъармакъ наноси́ть кому побо́и
- таякълав⤤
и.д. от таякъла битьё
- таякъламакъ⤤
бить кого палой, дубасить, лупи́ть; сени чи герек эди бир яхшы таякъламагъа тебя́ надо бы́ло хорошенько отдубасить (палкой)
- таякълатмакъ⤤
понуд. от таякълат заставить бить кого-что-л. палкой; заставля́ть дубасить, лупить
- тобаякъ⤤
разг. коротконо́гий; ~ къатын (къыз) коротконо́гая женщина
- туякъ⤤
1) копы́то // копы́тный; -копы́тный; ат ~ы лошади́ное копы́то; ~ы тюшген копы́то отвали́лось 2) перен. ножка (стола); столну ~ы но́жка стола; шанжалгъа ~ салмакъ сделать но́жку к табуретке ◊ ат ~ын тай басар посл. жеребёнок пойдет по следу ло́шади
- туякълы⤤
1) копы́тный, имеющий копы́то; бир ~ однокопы́тный; эки ~ парнокопы́тный, двукопы́тный; ~ гьайванлар копы́тные живо́тные; ~ лар зоол. копы́тные живо́тные 2) перен. с но́жкой, имеющий но́жку; ~ шкап шкаф с но́жками
- чоргъалаякъ⤤
см. чоргъаякъ
- чоргъаякъ⤤
сово́к // совко́вый; ~ къазгъыр совко́вая лопата
- якъ⤤
1) в разн. знач. сторона, край; ~-~дан с разных сторо́н; со всех сторо́н; ~-~гъа в разные сто́роны; во все сто́роны; ари ~гъа чыкъмакъ перейти́ на другу́ю сто́рону (напр. у́лицы); бир ~дан с одно́й стороны́; бир ~гъа таймакъ посторони́ться, отойти́ в сто́рону; бир ~да турмакъ а( держаться в стороне; б) перен. быть на стороне кого-л.; бир ~гъа авмакъ а) наклоня́ться на оди́н бок; валиться на одну́ сто́рону; б) перен. склоня́ться на чью-л. сто́рону 2) край, место, местность; бу ~ларда в эи́тих края́х, в э́тих местах; 3) в сочет. с аффиксами принадлежности употр. в роли служебного слова: ~ына к, на; ону ~ына бармакъ подойти́ к нему́; оьзюню ~ына ювукъ гелмеге къоймамакъ не допускать бли́зко к себе; ёлдашыны ~ына бармакъ а) пойти́ к товарищу; б) подойти́ к товарищу; ~ында а) о́коло, во́зле, при; б) в прису́тствии кого́-ли́бо; ~ына сакълмакъ держать при себе; ~ындан от; ми́мо; ~ындан оьтмек пройти́ ми́мо кого-чего-л. 4) бок 5) перен. отношение, сторона, аспект ◊ айтып ари ~ындан чыгъармакъ вы́сказать резко (все, что накипело на душе); кёп ~ы большая часть, большинство́; ол – мени ~ым он на моей стороне, он мой сторо́нник; яшлагъа бакъгъан ~да…что касается детей, то … ; ~лап сёйлемек говори́ть в защи́ту кого-л.; ~ы болмакъ быть сторо́нником, поддерживать
- якъдаш⤤
земля́к; биз чи сени булан ~ларбыз мы же с тобо́й земляки́
- якъдашлыкъ⤤
отвл. от якъдаш земля́чество
- якъдырмакъ⤤
понуд. от якъдыр
- якъдырмакълыкъ⤤
и.д. от якъдыр
- якъдырыв⤤
и.д. от якъдыр
- якълав⤤
и.д. от якъла 1) защи́та; ватанны ~ защи́та отечества; оьзюню ихтиярларын ~ защи́та свои́х прав 2) поддержка, покрови́тельство; ёлдашын ~ поддержка товарища
- якълавсуз⤤
1) беззащи́тный; ~ адам беззащи́тный человек 2) не имеющий поддержки, по́льзующийся покрови́тельством кого-л.
- якълавсузлукъ⤤
отвл. от якълавсуз 1) беззащи́тность 2) отсу́тствие поддержки, покрови́тельства
- якълавчу⤤
1) защи́тник, засту́пник, побо́рник; парахатлыкъны ~лары сторо́нники ми́ра 2) покрови́тель
- якълавчулукъ⤤
отвл. от якълавчу
- якъламакъ⤤
1) в разн. знач. защищать, защити́ть кого-что; ватанын ~ защити́ть ро́дину; диссертация ~ защищать диссертацию 2) щаступаться, постоя́ть 3) поддерживать, поддержать, отстаивать, отстоя́ть (чью-л. мысль, сто́рону) 4) выгораживать, покрови́тельствовать кому-л.; биревню ~ выгораживать кого-л.; башын ~ выгораживать себя́
- якъламакълыкъ⤤
и.д. от якъла
- якъланмакъ⤤
страд. от якълан подвергаться защи́те
- якъланмакълыкъ⤤
и.д. от якълан
- якъланыв⤤
и.д. от якълан
- якълатмакъ⤤
понуд. от якълат
- якълатмакълыкъ⤤
и.д. от якълат
- якълатыв⤤
и.д. от якълат
- якълы⤤
в слож. сл. переводится компонентом сторо́нний, имеющий… сторо́н, направлений; бир ~ а) односторо́нний; б) однобо́кий ◊ бизин ~ адамлар лю́ди из наших краёв
- якъмакъ⤤
1) зажигать; лампаны ~ зажигать лампу 2) топи́ть; печин ~ топи́ть печку; от ~ затопи́ть, развести́ ого́нь 3) см. сюртмек 4) перен. зажигать, воспламеня́ть, воодушевля́ть; юрегинде сюювню отун ~ зажечь ого́нь любви́ в чём-л. сердце 5) перен. разжигать; адамланы арасында от ~ разжигать ого́нь между людьми́
- якъмакълыкъ⤤
и.д. от якъ зажигание, разжигание
- якъсыз⤤
1) беззащи́тный, слабый 2) безро́дный
- якъсызлыкъ⤤
отвл. от якъсыз 1) беззащи́тность, слабость 2) отсу́тствие ро́дственников
- якъут¹⤤
1) я́хонт // я́хонтовый, руби́н // руби́новый; ~ къашлы юзюк кольцо́ с руби́ном; ~ сыргъалар руби́новые серьги 2) цвета руби́на (красный); ~ ренкли руби́нового цвета; къызыл ~ руби́н; гёк ~ сапфи́р 3) (Я прописное) Якъут (имя собств. мужское и женское)
- якъут²⤤
яку́т // яку́тский; ~ тил яку́тский язы́к; ~ къатын (къыз) яку́тка
- якъутиялы⤤
яку́т; ~ лар яку́ты, яку́тский наро́д
- якъутча⤤
нареч. по-яку́тски; ~ сёйлемек говори́ть по-яку́тски
- якъчы⤤
сторо́нник, защи́тник, засту́пник, побо́рник, апологет; парахатлыкъны ~лары сторо́нники ми́ра
- якъчылыкъ⤤
отвл. от якъчы защи́та, засту́пничество
- яланаякъ⤤
1) прил. босоно́гий, босо́й, разу́тый, голоно́гий ◊ ~ лагъа салам айтыгъыз, тонсузлагъа мен оьзюм гелермен, - деген къыш босоно́гим передайте привет, к раздетым (букв. к бесшу́бым) я явлю́сь сама, - сказала зима 2) нареч. босико́м, на бо́су но́гу; ~ айланмакъ ходи́ть босико́м 3) нареч. налегке, легко́ одетым, раздетым
- яланаякълыкъ⤤
отвл. от яланаякъ 1) состоя́ние босоно́гого человека с бо́сыми, го́лыми ногами 2) перен. состоя́ние легко́ одетого, одетого налегке, беспечность, бесшабашность, легкость
- яякъ⤤
анат. щека; ~ башлар ску́лы; ал ~лы с красной щеко́й, краснощекий; ~ сюеклер челюсти (ни́жний и верхний); уруп ~ сюегин сындырмакъ уда́рить и сломать челюсть ◊ ~гъын тартмакъ рел. закры́ть рот (умершему); ~ башлары авуртгъунча кюлемек смея́ться до упаду (букв. смея́ться до бо́ли в ску́лах)
- аякълыкъ⤤
отвл. от аякъ 1) место на постели, куда ставятся ноги 2) постамент
- аякъсызлыкъ⤤
отвл. от аякъсыз
- илиякълылыкъ⤤
отвл. от илиякълы приветливость, любезность, раду́шие, ласковость
- илиякъсызлыкъ⤤
отвл. от илиякъсыз
- саякълыкъ⤤
1) безнравственность, распу́щенность; развращённость; разврат; къатынгишинни ~гъы безнравственность женщины; ~ юрютмек заниматься развратом 2) бездельничанье, бродя́жничество
- якъдашлыкъ⤤
отвл. от якъдаш земля́чество
- якълавсузлукъ⤤
отвл. от якълавсуз 1) беззащи́тность 2) отсу́тствие поддержки, покрови́тельства
- якълавчулукъ⤤
отвл. от якълавчу
- якъмакълыкъ⤤
и.д. от якъ зажигание, разжигание
- якъсызлыкъ⤤
отвл. от якъсыз 1) беззащи́тность, слабость 2) отсу́тствие ро́дственников
- якъчылыкъ⤤
отвл. от якъчы защи́та, засту́пничество
- яланаякълыкъ⤤
отвл. от яланаякъ 1) состоя́ние босоно́гого человека с бо́сыми, го́лыми ногами 2) перен. состоя́ние легко́ одетого, одетого налегке, беспечность, бесшабашность, легкость
- авланмакъ⤤
1) воро́чаться, переворачиваться; бир къабургъадан башгъа къабургъагъа ~ воро́чаться с бо́ку на бок 2) наклоня́ться, крени́ться (в какую-л. сторону); бир якъгъа ~ крени́ться в одну́ сто́рону 3) перен. соглашаться на что-л., склоня́ться к чему-л., поддаваться (напр. чьему-л. влиянию)
- авункъу⤤
накло́нный; накрени́вшийся; арба онг якъгъа ~ болгъан во́з накрени́лся на правую сто́рону
- айланмакъ⤤
1) вертеться, вращаться, крути́ться, кружи́ться; Ер Гюнню айланасындан айлана Земля́ вращается вокру́г Со́лнца; ону башы айлангъан прям. и перен. у него́ закружи́лась голова 2) превращаться, преобразо́вываться; переходи́ть; сув бузгъа айланды (или дёндю) вода преврати́лась в лёд 3) обходи́ть, объезжать; дюньяны айландым, сени тапмадым я весь свет обошёл, а тебя́ не нашёл; айланып гелмек обойти́ что-л.; бош ~ а) гуля́ть, шататься без дела; броди́ть; б) перен. бездельничать 4) переворачиваться, опроки́дываться; арба бёттёбен айланды подво́да опроки́нулась 5) эк. бы́ть пу́щенным в оборо́т 6) перен. вращаться (в какой-л. среде), води́ться, иметь дело с кем-л. 7) перен. вози́ться, задерживаться, мешкать; сиз мунда не айланасыз? вы что́ здесь кру́титесь?; ◊ айланып-айланып бир затны сёйлемек повторя́ть одно́ и то́ же; тверди́ть своё; къачып ~ а) дезерти́ровать; б) избегать встречи; столну айланып олтурмакъ усесться вокру́г стола; артындан ~ а) ходи́ть за кем-л.; б) ухаживать (напр. за девушкой); ятмагъа ~ собираться лечь спать 8) ходи́ть, ездить; минип ~ ездить, кататься, разъезжать; яланаякъ ~ ходи́ть босико́м; дёгерек ~ а) обойти́ вокру́г; б) вращаться; мотоциклге минип ~ ездить (носи́ться) на мотоци́кле; алып ~ а) носи́ть что (с собой); б) носи́ться с кем-чем; янгы проектни алып ~ носи́ться с новы́м проектом; в) води́ть кого (с собой); тагъылып ~ увязавшись, ходи́ть, гуля́ть (вдоволь); мен айлангъан ерлерде в тех местах, где я бывал 9) вращаться тж. перен.; вертеться, кружи́ть[ся]; къаракъуш кёкде дёгерек айлана орёл кружи́тся в небе; айланып башламакъ закружи́ться; дёгерек ~ вращаться, кружи́ться; ари-бери ~ перен. юли́ть, вертеться; тилимни учунда айлана [так и] вертится на ко́нчике языка 10) поворачивать[ся]; бери ~ поверну́ться; ари ~ отверну́ться; чюйресине ~ перен. вы́вернуться наизнанку 11) с деепр. другого глагола передаёт намерение или действие, совершаемое постоянно; ялынып ~ умоля́ть кого; излеп ~ искать кого-что; ичип ~ кути́ть; къайгъылы болуп ~ беспоко́иться; къачып ~ бы́ть в бегах, скрываться
- алыш⤤
1) взя́тие; 2) движение, то есть манера дви́гаться; ону осаллыгъы аякъ ~ындан белгили слабость его́ видна по тому́, как он шагает
- ари⤤
1) дальше, подальше; ~ йылышмакъ отодви́нуться дальше; ~ тур (или бол, токъта) а) стань дальше!; бу́дь подальше!; б) отойди́ про́чь!; ~ тайып олтурмакъ сесть подальше; ~ ташламакъ отбро́сить; ~ тебермек отодви́нуть 2) далеко́; вдали́; юртдан ~де кёл бар вдали́ от села располо́жено о́зеро; ~ ян или ~ якъ по ту́ сто́рону, за чем-л.; къойсувну ~ янында по ту́ сто́рону реки́, за реко́й; ~-бери туда-сюда; ~-бери юрюмек ходи́ть туда-сюда, взад и вперёд; ~-бери къарамакъ смотреть по сторонам; ~-бери лавламакъ качаться, шататься из стороны́ в сто́рону; ~-бери алгъасап айланмакъ метаться, сновать; ~ де, бери де ташламакъ разбросать; тёшекде ~-бери айланмакъ переворачиваться в постели с бо́ку на бок; яшны ~-бери юрютмек води́ть ребёнка туда-сюда; ~ден-бериден сорап къарамакъ расспрашивать о то́м о сём, выясня́ть ◊ эгер ол ~-бери десе… если он не бу́дет соглашаться…
- арт⤤
1) зад; задняя сторона; задняя часть; ты́л; ~ уьйде в задней ко́мнате; ~да къалмакъ остаться позади́, отстать; ~дан таба сзади; с ты́ла; ~ына чыкъмакъ довести́ до конца (какое-л. дело); ~ындан къарамакъ провожать взгля́дом, смотреть вслед; ~ындан сёйлемек сплетничать, злосло́вить; ~ындан юрюмек а) ходи́ть за кем-л.; б) преследовать кого-л. 2) конец // конечный; последний; окончание, исхо́д; ишни ~ы исхо́д дела; ~ болжал последний сро́к; ~ тынышына ерли до последнего дыхания, до конца жи́зни; хабарны ~ы нечик бите? како́в конец рассказа?; чем кончается рассказ? ~ гючюн салмакъ приложи́ть последние си́лы 3) по́сле; впоследствии, попо́зже; позднее; ~да буса впоследствии; ~да гелермен я́ приду́ попо́зже; мен ону гьакъында ~да билдим я́ про это́ узнал позднее 4) употр. в роли служебного слова: ~ына за, на ту (другую, противоположную) сто́рону; ~ына яшынмакъ спря́таться за чем-л.; ~ында за, по другу́ю сто́рону; позади́; уьйню ~ында за до́мом; мени ~ымда токъта стой за мной; ~ындан из-за чего-л., вслед за кем-чем-л. бирден булутну ~ындан самолёт чыкъды внезапно из-за туч вы́нырнул самолёт; ~ымдан юрю иди́ вслед за мной, следуя за мной; дарманны ~ындан сув ичмек запи́ть лекарство водо́й 5) задний; атны ~ аякълары задние конечности ло́шади; уьйню ~ яны задняя сторона до́ма 6) ты́льный; оборо́тный; бир затны ~ яны оборо́тная (обратная) сторона чего-л. 7) находя́щийся в конце, концево́й, хвостово́й; ~дагъы вагонлар хвостовы́е ваго́ны 8) последний; заключи́тельный, конечный; ~ болжал крайний сро́к; ~дагъы жыйын заключи́тельное заседание; ~ заман в последнее время; ~ йыры лебеди́ная песня; ~ сёз послесло́вие ◊ ~ бермек а) отверну́ться от кого-л.; б) порвать отношения; ~гъа жыймакъ (или къоймакъ, салмакъ) откладывать на чёрный день; ~ы хайыр болсун что́бы бо́льше не было го́ря (выражение соболезнования в связи со смертью кого-л.; букв. пусть последствия бу́дут хоро́шими); ~ы сагъа да ярашсын пу́сть и тебя́ пости́гнет тако́е же счастье; ~ы гесилмейген (или битмейген, бёлюнмейген, уьзюлмейген) неиссякаемый; бесконечный, беспреры́вный; ~ын Аллагь тюз этсин! дай Бо́г, что́бы ко́нчилось хорошо́!; ~ы-алды ёкъ нет ни начала, ни конца; ~ын-алдын ойламакъ поду́мать о последствиях; обду́мать со всех сторо́н; ~ын-алдын этмек (или кютмек) рел. устраивать поми́нки; ~-~ындан оди́н за други́м, цепо́чкой; беспреры́вным пото́ком; эшик ~ы этн. непочётная часть помещения, о́коло дверей
- артдырмакъ⤤
понуд. от артдыр 1) увели́чивать, делать больши́м по коли́честву, величи́не, объёму; накапливать; умножать; сынавун ~ накапливать о́пыт 2) уси́ливать; ватанны якълав гючюн ~ уси́лить оборо́нную мощь ро́дины 3) превышать, перекрывать (норму) 4) в форме деепр. на -ып образует сложные глаголы, означающие превышение чего-л.: артдырып сёйлемек преувели́чить; артдырып йибермек прояви́ть неумеренность в чём-л., пересоли́ть, переборщи́ть
- ашамакъ⤤
1) есть, ку́шать что; ашамагъа олтурмакъ сесть ку́шать, ашамаса – яшамас, ишлемесе – тишлемес погов. без пи́щи нет жи́зни, без рабо́ты – пи́щи; эт ~ есть мя́со 2) разъедать (напр. кислотой) 3) размывать, подмывать (водой) 4) натирать (напр. пятку); ботинкалар табанымны ашагъан боти́нки натёрли мне пя́тку 5) растрачивать, расхо́довать (чьи-л. деньги) 6) перен. съесть, извести́ (попреками, бранью) 7) в форме деепр. на -п входит в состав сложных глаголов: ашап алмакъ поку́шать; ашап битдирмек съесть; ашап къарамакъ отведать, попро́бовать; ашап тоймакъ наесться ◊ къапас ~ быть би́тым; получи́ть пощёчину; таякъ ~ получи́ть удар палкой, бы́ть изби́тым
- багъым⤤
1) направление // направительный; ◊ ~ гелиш грам. направи́тельный падеж; см. якъ 2) см. багъыв
- бал¹⤤
мёд // медо́вый; ~жибин пчела; ~таракъ со́товый мёд; ~ этмейген жибин тру́тень (букв. пчела, кото́рая не делает мёда); ~аякъ чаша с мёдом (или с другим специальным напитком, напр. шербетом, которая преподносится старейшим во время церемонии бракосочетания) ◊ ~ тюс каштановый; кори́чневый (о цвете); ону авзундан ~ тама он о́чень сладкоречи́в (букв. из уст его́ капает мёд); ~ татытып ашамакъ есть со смаком; ~ тутгъан бармакъ ялар посл. тот, кто занимается мёдом, пальцы обли́зывает; жибинни тикгени аччы, ~ы татли посл. у пчелы́ уку́с жгу́чий, да мёд сладкий; пчела бо́льно жалит, зато мёд дарит
- балчыкъ⤤
1. (вя́зкая) грязь, сля́коть; ~гъа батмакъ увя́знуть в грязи́; ~ якъмакъ (или сюртмек) запачкать что гря́зью; ~ сыламакъ обмазывать гли́ной (напр. котёл, стену); перен. ~гъа батдырмакъ черни́ть кого; ~ уьй мазанка; абзарда ~ къуругъан на дворе подсо́хло; машин ~гъа батылгъан маши́на застря́ла в грязи́ 2. гря́зный; ~ сув гря́зная во́да ◊ ~гъа таш атсанг, оьзюнге чачырар посл. бро́сишь камень в лу́жу, себя́ обры́згаешь
- бамбук⤤
бот. бамбу́к // бамбу́ковый; ~ таякъ бамбу́ковая палка
- бармакъ¹⤤
анат. палец; баш~ большо́й палец; иман ~ указательный палец; орта ~ средний палец; атсыз (оьксюз) ~ безымя́нный палец; чиначай ~ мизи́нец; аякъ ~лар пальцы ног; ~ учдан бийимек танцевать на носках (на ко́нчиках пальцев); ~ларын шакъырлатмакъ щёлкать пальцами; ~ын сормакъ сосать палец (о ребёнке); ~ гьызлары отпечатки пальцев; ~ учдан юрюмек ходи́ть на цы́почках; ~ басмакъ приложи́ть палец (вместо подписи); ~ы булан гёрсетмек прям., перен. указывать пальцем на кого-то; беш де ~ы йимик билмек знать как свои́ пять пальцев ◊ ~ын сувукъ сувгъа тийдирмей ничего́ не делать (букв. не опускать даже палец в холо́дную во́ду); къолдагъы ~ лар да тенг тюгюл погов. и пальцы на руке не равны́ (все лю́ди разные); ~ сукъса, бал эксир погов. су́нешь палец, мёду станет меньше; ~ын хапмакъ кусать ло́кти, сожалеть, досадовать
- басдырмакъ⤤
1) понуд. от басдыр 2) закапывать, зарывать что, пря́тать что; ерге ~ закопать в землю что; савутну ~ пря́тать ору́жие; хазнаны ~ зары́ть клад; басдырып турмакъ а) держать запря́танным; б) перен. держать в тайне 3) засы́пать, заваливать что; боран ёлну басдыргъан бу́ря замела доро́гу; къар ёлну басдыргъан доро́гу завали́ло снегом 4) хорони́ть кого, предавать земле; оьлюню ~ предать поко́йника земле; оьлюню бусурман адат булан ~ хорони́ть умершего по мусульманскому обря́ду 5) уку́тывать, укрывать кого-что-чем; ювургъан булан ~ уку́тывать кого одея́лом; аякъларын басдырып олтурмакъ сидеть, уку́тав но́ги; яшны басдырып ятдырмакъ уку́тав ребёнка, уложи́ть спать 6) укатать, утрамбовать (дорогу) 7) перен. скрывать, заминать что; бир-бирини пышдырыкъларын ~ покрывать безобразия друг дру́га; судлукъ ишни басдырын къоймакъ замя́ть судебное дело; кемчиликлени ~ скрыть недостатки
- баш⤤
1. 1) голова // головно́й; ~ аврув головная боль; ~ жувув мытьё головы́; юлюнген ~ бри́тая голова; батман ~ а) большая голова; б) большеголо́вый; ~ны такъасы черепная коро́бка; ~-какич голова и но́жки ту́ши живо́тного; сбой; ~ындан аягъына ерли а) с ног до головы́; б) от начала до конца; ~ым айлана у меня́ кру́жится голова; ~ы айланагъан бийикликде на головокружи́тельной высоте; ~ын чырмамакъ а) обвя́зать го́лову; б) обдури́ть; ~ гётермек а) поднимать го́лову; б) перен. восставать, подниматься на борьбу́; в) перечить; ~ иймек а) ни́зко кланяться; б) повиноваться; ~ын чайкъамакъ а) качать голово́й; б) уви́ливать от чего; ~ын юлюмек брить го́лову; ~ын тарамакъ расчёсываться; ~ын сыйпамакъ а) гладить по голове; б) перен. приласкать, приго́лубить; прояви́ть нежность, ласково обойти́сь с кем-л.; ~ын гётермей ишлемек рабо́тать, не поднимая головы́; ~ын салландырмакъ опусти́ть го́лову; атны ~ын бош къоймакъ ослабить пово́дья коня́; ~ын айландырмакъ моро́чить го́лову кому; ~ына урмакъ а) ударять по голове кого-л.; б) приливать к голове (о крови); ~ын ишлетмек шевели́ть мозгами, ду́мать, соображать; ~ына салмакъ надоу́мить кого; Аллагьгъа ~ урмакъ рел. класть земны́е покло́ны, моли́ться Бо́гу; ~ым ярылып бара голова раскалывается; ~ явлукъ головно́й плато́к ◊ ~да гьакъыл болмаса, аякълагъа гюч болур посл. дурная голова ногам поко́я не даёт; ~ болса, бёрк табулур посл. была бы голова, а папаха найдётся 2) сознание, ум; ~ы булан ишлемек рабо́тать с умо́м, разу́мно; ~да сакъламакъ держать в мы́слях (в уме, в голове); ~дан чыгъып къалмакъ вы́лететь из головы́; шо мени ~ымдан таймай э́то у меня́ из головы́ не выхо́дит 3) голова, шту́ка (при счёте скота); душа (единица счёта); сиривде уьч юз ~ мал бар в стаде имеется три́ста голо́в овец; эки ~ агьлю семья́ из двух душ 4) перен. спосо́бность, талант, ум; ~ы бар адам человек с голово́й; ~сыз адам безголо́вый, глу́пый человек; ону ~ы яман тюгюл у него́ голова рабо́тает, он с голово́й, он не глуп 5) верх, поверхность // верхний; ~ы алынмагъан сют цельное молоко́ 6) верху́шка, верши́на, гребень; тавланы ~лары (или тав ~лар) верши́ны гор; тереклени ~ларын ел чайкъай ветер шевели́т верху́шки деревьев 7) начало // начальный; сёзню ~ авазы грам. начальный звук сло́ва; ~ы экинчи бетде начало на второ́й страни́це; ~да а) в вначале чего-л.; б) раньше; ~ындан а) сначала, с самого начала; б) сно́ва, заново, вновь; ~ы -баву ёкъ нет ни начала, ни конца; по́лная неразбери́ха 8) верхо́вье, исто́к (реки, ручья); Солакъны ~ы верхо́вье Сулака; йырны ~ы запев песни; сентябр айны ~ы начало сентября́ ◊ булакъ ~ындан тонгар посл. вода очищается с исто́ка 9) кры́ша; уьйню ~ын япмакъ прикры́ть дом кры́шей 10) кры́шка; покры́тие; къазанны ~ын япмакъ закры́ть кастрю́лю кры́шкой; лампа ~ ламповое стекло́; ~ын япмакъ а) прикры́ть что чем; б) перен. не передавать что огласке, скрывать что ◊ къазанны ~ы ачыкъ буса, итге де намус герек посл. если кры́шка котла откры́та, и собака должна иметь со́весть; 11) голова; душа; человек; адам ~ына на человека, на ду́шу, на каждого; уьй ~ына на каждый дом, на каждую семью 12) голо́вка, го́рлышко, горлови́на, шейка; бир ~ шекер (или бир келле шекер) голо́вка сахара; шишаны ~ын ачмакъ откры́ть го́рлышко буты́лки 13) заглавие, глава; китапны ~ы глава кни́ги; макъаланы ~ы заглавие статьи́ 14) конец, край; бир ~дан с одного́ конца; бир ~ындан бир ~ына ерли из конца в конец; орамны ~ы а) начало у́лицы; б) конец у́лицы; орамны бириси ~ында в противополо́жном конце у́лицы 15) изголо́вье (постели); ~ына ястыкъ салмакъ положи́ть поду́шку под го́лову 16) ко́лос (колосовых); голо́вка (лука, чеснока); кочан (капусты); ботва (картофеля, моркови); будай ~ пшени́чный ко́лос; гьабижай ~ къусгъан кукуру́за вы́бросила метёлку 2. 1) глава // главный, основно́й; головно́й, передово́й; ~ борч главная задача; ~ документ основно́й документ; ~ командование главное командование; ~ редактор главный редактор; ~ режиссёр главный режиссёр; ~ инженер главный инженер; ~ макъала передови́ца, передовая статья́; ~ гьарп грам. заглавная, прописная бу́ква; ~ сёз предисло́вие; ~ болмакъ возглавля́ть, предводи́тельствовать; ёл~чы руководи́тель; администрацияны ~ чысы глава администрации; делегацияны ~чысы глава делегации, руководи́тель делегации; пачалыкъны ~чысы глава государства; гьукуматны ~чысы глава прави́тельства; асгер ~чысы военачальник; юз~ы уст. со́тник, глава со́тни 2) употр. в роли служебного слова: ~да на, у, в; къалкъы ~да на кры́ше; булакъ ~да у родника; ~гъа на, к: эчки сирив тав~гъа чыкъгъан стадо коз подняло́сь на верши́ну горы́; ~дан с: яш терек ~дан йыгъылгъан мальчик упал с верху́шки дерева ◊ ~ын айландырмакъ а) кружи́ть (вскружи́ть) го́лову кому; б) моро́чить го́лову кому; ~ымны айландырма! (или аврутма!) не моро́чь мне го́лову!; ~ гётерив мятеж, восстание; стачка; ~ гелиш грам. имени́тельный падеж; ~чарасын гёрмек приня́ть меры для защи́ты свои́х интересов; оьзюню ~ыны гъайын этмек забо́титься о себе (букв. забо́титься о своей голове); ~къошмакъ вмешиваться в чьи-л. дела; ~ыбузукъ бестолко́вый, беспу́тный, непутёвый, безрассу́дный; ~ы кёкге тийгендей болмакъ си́льно радоваться (букв. сло́вно его́ голова косну́лась небес – от радости); ~ы кюлкюге къалмакъ быть посмешищем (людей); ~ын сукъмакъ соваться, вмешиваться не в свои́ дела; ~ы чыкъмакъ понимать что-л., разбираться в чём-л.; ~ урмакъ кланяться в но́ги, бить чело́м, си́льно проси́ть у кого-л. что-л.; ~ын-гёзюн чырмамакъ одурачить кого; ~ын ачмакъ уясня́ть су́щность чего-л., разбираться в чём-л.; ~ын хабаргъа салмакъ стать предметом пересу́дов, сплетен; ~ын-аягъын жыймакъ привести́ кого-л. в поря́док, приодеть; ~ын къарышдырмакъ моро́чить го́лову; ер~лы болгъур! пропади́ ты про́падом!; яшланы ~ын тутмакъ заня́ться воспитанием детей, взять на себя́ забо́ту о детях; ~ын инжитмек надоедать, докучать, досаждать кому-л.; ~ын ашамакъ погуби́ть кого-л.; ~ын тас этмек потеря́ть го́лову, растеря́ться, потеря́ть самообладание; ~ын гётермей ишлемек работать не поднимая го́лову; рабо́тать не покладая рук; ~ын хорлукъгъа салмакъ опозо́риться; ~ын алып гетмек уходи́ть, уезжать навсегда; мен ону ~ын-бавун табып болмадым я не мог разобраться в нём; ~ына чыкъмакъ а) кончать; б) взбираться на верши́ну чего-л.; ~ына тюшмек а) поня́ть, уразуметь; б) вы́пасть на до́лю; адам~ына на до́лю каждого; ~ына тюшген башмакъчы болур посл. если ну́жно – станешь и башмачником; ~ына алмакъ брать на свою́ го́лову, на свою́ ответственность; ~гъа сыймайгъан а) уму непостижи́мый, необъясни́мый; б) недопусти́мый; ~ында гьакъылы ёкъ ума у него́ нет; ~ындан гетмек испытать, пережи́ть, изведать; ~ ындан тайдырмакъ а) отделаться от кого-чего-л., спровадить кого-л.; б) удержать, вы́честь из причитающегося; ~ындан оьтгермек (или гечирмек) переживать, переноси́ть (какие-л. трудности); къарт ~ы булан несмотря́ на старость; бу́дучи старико́м (стару́хой); ~ымны алып, гьаран къачып къутулдум я еле избавился от кого-л.; тавукъ~ легкомы́сленный, несерьёзный (о человеке); таныйгъан ерде ~ сыйлы, танымайгъан ерде тон сыйлы посл. по одёжке встречают, по уму́ провожают (букв. там, где тебя́ знают – ценят твою́ го́лову (ум), где тебя́ не знают – ценят твою́ шу́бу)
- бир⤤
числ. 1) оди́н, одна, одно́; ~гине-~ а) еди́нственный. оди́н еди́нственный; б) еди́нственно; ~ ай оди́н месяц; ~ заман в одно́ время; ~ керен а) оди́н раз; б) однажды; ~ килограм оди́н килограмм; ~ сагьатны ичинде в течение одного́ часа; ~ къол булан одно́й руко́й; ~ мисал айтайым приведу́ оди́н пример; мен ~ керен айтаман я говорю́ оди́н раз (т.е. я не люблю повторять); ~ минг тогъуз юз токъсан тогъузунчу йыл одна ты́сяча девятьсо́т девяно́сто девя́тый год; мен ону ~ керен тюгюл гёрмегенмен я его́ ви́дел то́лько оди́н раз; ~ сен тюгюл не то́лько ты оди́н; ~-эки сёз несколько слов; ~ гече ~ гюн су́тки; ~ - ~и булан байлавлу взаи́мный, взаимосвя́занный, взаимообусло́вленный; ~ гюн а) оди́н день; б) однажды, как-то раз; гюнлерден ~ гюн в оди́н прекрасный день; ~ - ~ине друг дру́гу, друг на дру́га; ~и ~инден арив оди́н краше друго́го; ~-~и булан оди́н с дру́гим; ~ болмакъ объединя́ться, соединя́ться; ~ этмек объединя́ть; соединя́ть; ~и ~ини артындан а) оди́н за други́м; б) по одному́; в) по поря́дку; ~-~ине таъсир этив взаимовлия́ние ◊ ~ къулагъындан гирип, ~иси къулагъындан чыгъа в одно́ у́хо вхо́дит, а из друго́го выхо́дит; ~ хапгъан булан ит де тоймас, эки хапмагъа гиши де къоймас посл. от одного́ уку́са и собака не насы́тится, а укуси́ть два раза и человек не даст; ~ сёйле, эки эшит посл. оди́н раз говори́, а два раза слу́шай; ~ къойдан эки тери чыкъмас посл. с одно́й овцы́ две шку́ры не содрать; ~ къыйынны ~ тынчы, ~ оьрню ~ эниши посл. нет го́ря без утешения, нет подъёма без спу́ска (соотв. нет ху́да без добра); ~ къолгъа эки харбуз сыймас посл. в одно́й руке два арбу́за не поместятся (соотв. за двумя́ зайцами пого́нишься – ни одного́ не поймаешь) 2) в сочет. с различными именами передаёт значение кратности действия; ~-~де ино́й раз, иногда; ~-~де телевизоргъа къарайман, ~-~де китап охуйман иногда смотрю́ телеви́зор, иногда читаю; 3) в сочет. с различными именами указывает на неопределённое лицо, время, место и т.п.; некий, некоторый, оди́н, како́й-то; ~ адам а) оди́н человек; б) како́й-то человек; ~ адам айтды оди́н человек сказал; ~ ерде а) в одно́м месте; б) где-то; мен сени ~ ерде гёргенмен я тебя́ где-то встречал; ~ заманларда когда-то, некогда; ~ ерге а) куда-то; б) в одно́ место; ~ гезик как-то, однажды; ~-~де иногда, по временам, время от времени; ~-~ адамлар некторые лю́ди; ~ заманда да никогда; ~ нече гиши несколько человек; ~ нечебиз некоторые из нас; ~ къадар в некоторой степени, в известной мере; ~ гече тюшюмде ~ тюш гёрдюм однажды но́чью мне присни́лся сон 4) в знач. союза то…, то…; ~ олай, ~ булай то так, то э́так; ~ онда, ~ мунда то там, то здесь; ~ ари, ~ бери то туда, то сюда; ~ янгур ява, ~ гюн чыгъа то дождь идёт, то со́лнце светит; ~ йыгъыла, ~ тура то падая, то поднимаясь 5) в знач. усил. частицы такой, так; ~ яхшы зат дагъы такая прекрасная вещь; ~ яман йыгъылдым упал и так си́льно ударился; ~ арив къыз! такая краси́вая девушка!; ол ~ тюрлю адам он тако́й странный человек; мен сени гелгенингден ~ сююндюм дагъы! я так обрадовался твоему́ приезду! 6) при повел. накл. в знач. пожалуйста; ~ ари багъып къара чы посмотри́, пожалуйста, туда; ~ тынгла чы бу айтагъангъа послу́шай, пожалуйста, что он говори́т; ~ рагьатланыгъыз хари отдохни́те, пожалуйста 7) в роли частицы при повел. накл. –ка, ну-ка; ~ барып гелейим чи схожу́-ка; ~ солувумну басылтайым чы отдохну́-ка я; ~ гёзюме гёрсет чи покажи́-ка мне; яныма гел чи ~ ну́-ка подойди́ ко мне, попро́буй; ~ булай гел чи пододи́-ка сюда; ~ мени янымда олтур чу ну́-ка сядь рядо́м со мной 8) употр. для усиления интенсивности качества или значительности действия;находясь перед существительным, показывает, что речь идёт именно о данном существительном; муну уланы ~ яхшы адам болгъан экен каки́м хоро́шим человеком, оказывается, был его́ сын 9) употр. для выделит. знач.; бары да рази болду, ~ мен болмадым все согласи́лись, то́лько я не согласи́лся 10) выражает совместность, единство, одинаковость, тождественность; одинаковый, о́бщий, еди́ный; олар бары да ~ а) они́ все заодно́; б) все они́ одинаковы; барына да ~ гёзден къарамакъ одинаково относи́ться ко всем; оланы тили (или сёзю) ~ они сговори́лись; ~ гьакъылгъа гелмек прийти́ к о́бщему мнению; ~ атадан тувгъан яшлар дети от одного́ отца; ~ ерге жыйылмакъ собраться в одно́ место 11) в сочет. с именем образует сложные существительные, прилагательные и наречия; ~ минутлукъ иш мину́тное дело; ~ жынслы а) грам. ~ жынслы иесилер одноро́дные подлежащие; б) биол. одно́й поро́ды; ~ сёзлю адам человек, сдерживающий своё сло́во (т.е. хозяин своего слова); ~ томлу асар одното́мное произведение; ~ йимик а) одинаковый; б) одинаково; ~ тегиш а) ро́вный, равномерный; б) ро́вно, равномерно; ~ тавушдан единогласно, в оди́н го́лос; ~ якълы а) односторо́нний, однобо́кий; б) односторо́нне, однобо́ко; ~ янлылыкъ односторо́нность; ~ айлыкъ месячный; ~ йыллыкъ годово́й, годовалый, годи́чный; ~ гюнлюк однодневный; ~ къат одноэтажный; ~ маъналы однозначный, однозначно; ~ туякълы однокопы́тный 12) како́й-нибудь, кто́-нибудь, что́-нибудь; како́й-то, некий; ~ нечакъы замандан через како́е-то время; ~ зат да ёкъ ничего́ нет; олай яш ~ насиплиге тувар тако́й ребёнок (умный, красивый и т.п.) роди́тся у како́го-нибудь счастли́вца; ~ аваз болуп гетди раздался како́й-то шум; ~ ёл тапмакъ найти́ како́й-нибудь вы́ход (из создавшегося положения); сагъа ~ айтагъаным бар я хочу́ тебе что́-то сказать ◊ ~ Аллагь учун ради Бо́га; ~ зат да айтмай а) ничего́ не говоря́; б) ничего́ не говори́т; ~ къазанда къайнагъан адамлар лю́ди, испытавшие одинаковую судьбу́, вари́вшиеся в одно́м котле; ~ гёнгюлден единоду́шно, единогласно; спаянно; в еди́ном поры́ве; ~ болгъан, ~ болмагъан бы́ло, не было, жил-бы́л (обычный зачин кумыкских народных сказок); ~ зат да англамай а) ничего́ не понимает; б) ничего́ не понимая, не разумея; ~ алдын сначала, вначале; ~ анадан от одно́й матери, родно́й; ~ тююр де ни капельки, ни кро́шки, ниско́лько; ~ сёзсюз (или калимасыз) безогово́рочно, без возражений; без слов; ~ токътавсуз беспреры́вно, безостано́вочно; ~ ягъадан подря́д, по-поря́дку; ~ арив дагъы! ох, как краси́во; ~ де къайгъырма не беспоко́йся, не переживай; ~ заманларда некогда, когда-то; в каки́е-то времена; сен ~ гёргей эдинг (онда ~ иш бар эди) если бы ты ви́дел (что там твори́лось и т.п.); ~ аягъы ерде, ~ аягъы кёрде погов. одно́й ного́й на земле, друго́й в моги́ле; ~ атгъа – ~ къамучу посл. одному́ коню́ – одна плеть (достаточна); ~ атны яхшылыгъындан минг ат сув ичер посл. оди́н за всех, все за одного́ (букв. благодаря́ одно́й ло́шади ты́сяча лошадей попьёт во́ду)
- бирлешдирмек⤤
понуд. от бирлеш 1) объединя́ть, соединя́ть; сливать воеди́но; бир нече увакъ хозяйстволаны ~ объедини́ть несколько мелких хозя́йств 2) сплачивать, спаивать; парахатлыкъны якъчыларыны гючлерин ~ сплоти́ть си́лы сторо́нников ми́ра
- брак²⤤
1. брак, изъян; ~ны табагъан адам брако́вщик, бракёр; ~гъа гьисап этмек забрковать кого-что; ~ этив брако́вка; ~ этивчю а) брако́вщик, бракёр; б) бракодел 2. брако́ванный; ~ аякъгийимлер брако́ванная о́бувь; ~ картоп брако́ванный карто́фель; ~ этилген брако́ванный; ~ мал брако́ванный товар; см. бырыкъ
- бу⤤
мест. указ. 1) э́тот, э́та, э́то; ~ адам э́тот человек; ~ гезикге на э́тот раз; ~ иш э́то дело; ~ якъда а) на э́той стороне; б) здесь, тут, в э́тих местах; ~ якъдан отсю́да, с э́той стороны́; с э́того края; о – башгъа, ~ – башгъа то – одно́, а э́то – друго́е; ~ вакътиге ерли до сих по́р, доны́не; ~ булай нечик болду? как э́то так случи́лось?; ~ не ишдир? что тут твори́тся?; ~ заманда в э́то время; 2) мест. личн. он, она, оно́; муну а) э́того; б) его́; муну учун для э́того, ради э́того, за э́то; муну булан иши ёкъ а) ему́ до э́того нет дела; б) до него́ ему нет дела; в) э́то его́ не касается; муну алыгъыз! возьми́те его́!; бугъар а) э́тому, к э́тому; б) ему́; мунда а) в э́том, на э́том; б) у него́; в) здесь, тут; г) сюда; мунда гелигиз иди́те сю́да; мундан а) от э́того; из э́того; б) от него́; в) отсю́да; мундан-ондан а) отту́да и отсю́да; б) о том о сём
- бурмакъ⤤
1) крути́ть, вращать что; вви́нчивать, вкру́чивать что; закру́чивать что; вертеть; къолун ~ выворачивать ру́ку кому; мыйыкъларын ~ закру́чивать усы́; гайканы ~ закрути́ть гайку; ари-бери ~ вертеть что; буруп алмакъ отверну́ть, отви́нтить что; буруп ачмакъ ~ отвинти́ть; буруп бегитмек ввинти́ть, завинти́ть 2) переворачивать, повёртывать, заворачивать; башын солгъа ~ поверну́ть го́лову влево; ари ~ поверну́ть туда; отверну́ть; бери ~ поверну́ть сю́да; бир янгъа ~ поверну́ть в сто́рону; бетин ~ отворачиваться; бетин ярыкъгъа ~ поверну́ть лицо́ к свету; башын онггъа ~ поверну́ть го́лову направо 3) вви́нчивать, ввёртывать; буруп гийирмек ввинти́ть 4) заводи́ть (часы, заводные игрушки и т.п.) 5) перен. измени́ть давать друго́е направление; ишни оьзю сюйген якъгъа ~ поверну́ть дело по-сво́ему; сёзню башгъа якъгъа ~ переводи́ть разгово́р на другу́ю тему ◊ къулагъын ~ надрать у́ши; дать взбу́чку; къурсагъым буруп авруй меня́ живо́т кру́тит
- бурулмакъ⤤
страд. от бурул 1) вращаться, крути́ться, кружи́ться 2) поворачиваться, сворачивать куда; сол янгъа ~ поверну́ться налево; бизин якъгъа ~ прям., перен. поверну́ть в нашу сто́рону; мени гёргенде ол бир янгъа бурулуп гетди уви́дев меня́, он отверну́лся 3) быть заведённым, заводи́ться (о часах, заводных игрушках и т.п.) 4) ви́ться, извиваться; ёл бурула туруп гете доро́га идёт извиваясь; тюнгюлюкден тютюн бурулуп чыгъа из трубы́ клуби́тся дым 5) перен. принимать ино́е направление; иш башгъачалай бурулду дело при́няло друго́й оборо́т
- вёре⤤
1. межд. выражает предостережение; ~ , сакъ бол! смотри́, будь осторо́жен! 2. частица нате, держи́те-ка, возьми́те-ка, вот; ~ , сизге бир аякъ! возьми́те-ка бокал!
- гермек⤤
1) растя́гивать, вытя́гивать что; расправля́ть что; расширя́ть, раздвигать что; бираз ~ немно́го расши́рить; аякъларын ~ раздви́нуть но́ги; бурун тешиклерин ~ разду́ть но́здри (от гнева и т.п.); къанатларын ~ расправить кры́лья; къашларын ~ подня́ть бро́ви (напр. от удивления); санларын ~ потяну́ться; вы́тянуться; столну ~ раздви́нуть стол; аякъгийимни къалипге салып ~ растяну́ть о́бувь, надев на коло́дку; гийип ~ разноси́ть, растоптать (напр., обувь); герип уллу этмек вы́тянув, увели́чить что; герип къоймакъ растя́нуть; герип генг этмек растяну́ть, расши́рить что 2) раскрывать, распахивать что; авзун ~ раскры́ть (рази́нуть) рот; генгине ~ а) растяну́ть в ширину́; б) откры́ть настежь; къулачын ~ раскры́ть объя́тия; терезени герип ачмакъ распахну́ть окно́ 3) выпя́чивать; тёшюн ~ а) выпя́чивать грудь; б) важничать, держаться высокомерно, горди́ться
- гёгермек⤤
1) синеть, станови́ться си́ним; сувукъдан бети ~ посинеть от хо́лода; гёз тюплери ~ иметь под глазами си́ние круги́; гёгерип гетмек посинеть 2) синеть, виднеться – о си́нем; йыракъдан ~ синеть издалека 3) зеленеть, принимать зелёную окраску; ез гёгерди медь позеленела 4) зеленеть, станови́ться зелёным, покрываться траво́й; гёгерме башламакъ а) начать зеленеть; от гёгерме башлады трава начала зеленеть; б) начать синеть; кёк гёгерме башлады небо стало синеть; яз гелди, айлана якъ гёгерди весна пришла, вокру́г зазеленело 5) плесневеть, зеленеть; начинать по́ртиться, разлагаться (о мясе, сыре и т.п.); бишлакъ гёгерген сыр заплесневел (позеленел); эт гёгерген мя́со испо́ртилось ◊ огъар янгы мыйыкъ гёгерип геле а) у него́ то́лько-то́лько пробиваются усы́; б) он ещё о́чень молодо́й
- гёпмек⤤
1) вздуваться; опухать, распухать; см. шишмек; ону къурсагъы гёпген у него́ взду́лся живо́т; ону яягъы гёпген у него́ разду́ло щёку; мени аякъларым гёпген у меня́ отёкли но́ги; гёзтюплени гёпгени отёчность под глазами; тулукъ йимик ~ взду́ться как бурдю́к; гёбюп къалмакъ вспу́хнуть; гёпме башламакъ вспухать; вздуваться 2) надуваться, наполня́ться газом, во́здухом; натя́гиваться (от ветра) 3) взбиваться, станови́ться пы́шными (о волосах) 4) подыматься, броди́ть, закисать (о тесте); хамур гёбюп геле тесто поднимается 5) перен. ду́ться, обижаться на кого-что; пы́житься; ачувундан ~ ду́ться от зло́сти; биревге ~ разозли́ться, наду́ться на кого; гёбюп турмакъ ду́ться, зли́ться на кого-что; гёбюп юрюмек ходи́ть ду́тым 6) перен.зазнаваться, чваниться, задирать нос; сен негер гёпгенсен? чего́ ты задираешь нос?
- гётермек⤤
1) в разн. знач. поднимать кого-что; оьрге ~ подня́ть вверх; аякъ ~ подня́ть бокал, произнести́ тост; ерден ~ подня́ть с земли́; къол ~ подня́ть ру́ку; голосовать; башын ~ подня́ть го́лову; пердени ~ подня́ть занавес; байракъ ~ подня́ть флаг; масъала ~ подня́ть вопро́с 2) в форме деепр. на -ып, -ип входит в состав ряда глаголов: гётерип гийирмек внести́ внутрь чего-л.; гётерип етишдирмек донести́ на руках; гётерип чыгъармакъ вы́нести нару́жу подня́в; гётерип элтмек подня́ть и нести́; гётерип бармакъ нести́, тащи́ть; къапны гётерип сыртына атмакъ вски́нуть мешо́к на спи́ну 3) перен. возвышать, возвели́чивать кого; возводи́ть; кёкге ~ превозноси́ть кого-л. до небес; бир-бирин ~ поддерживать друг дру́га; ишинде ~ вы́двинуть по рабо́те; повы́сить по слу́жбе 4) терпеть что; выдерживать что (морально и физически); иссини ~ терпеть жару́; сувукъну ~ выдерживать хо́лод; терсликни ~ терпеть несправедли́вость; къыйынлыкъны ~ а) терпеть тру́дности; б) переноси́ть го́ре; сёз гётермейген адам человек, не терпящий возражений 5) поднимать, устраивать, учиня́ть; къавгъа ~ поднимать скандал ◊ башын гётермей ишлемек работать не поднимая го́ловы
- гийим⤤
одежда, наря́д, платье // одёжный; асгер ~ во́инское обмундирование; ич ~ ни́жняя одежда, бельё; иш ~ спецодежда, рабо́чая одежда; къышлыкъ ~ зи́мняя одежда; къатынгиши ~ женская одежда; тыш ~ верхняя одежда; формалы~, ~ форма фо́рменная одежда, обмундирование; гьазир ~ гото́вая одежда; согъулгъан ~ трикотаж, вя́заная одежда; эргиши ~ му́жская одежда ◊ аякъ~ о́бувь; аякъ~ тюкен обувно́й магази́н; бир ~ одна пара (напр., перчаток, обуви)
- гюнбатыш⤤
запад // западный; ~ якъ западная сторона; ~ уьлкелер западные страны
- гюнтувуш⤤
восто́к // восто́чный; ~дан таба кёк къызарып геле небо с восто́ка багровеет; ~ якъ восто́чная сторона; ~ уьлкелер восто́чные страны
- гючден⤤
наси́лу, едва, еле; орундан ~ турдум я еле подня́лся с постели; ~ юрюмек еле передвигаться; аякъ уьстде ~ турмакъ еле держаться на ногах
- гьаплатмакъ⤤
понуд. от гьаплат 1) заставить лаять ◊ итни авзуна таякъ сугъуп ~ погов. дразни́ть собаку палкой 2) перен. дать по́вод облаивать кого
- гьар⤤
мест. опред. каждый, вся́кий, любо́й; ~ адам каждый человек; ~ адамгъа бир алма на каждого человека по одно́му я́блоку; ону ~ абаты его́ каждый шаг; ~ абат сайын на каждом шагу́; ~- бир минутдан через каждую мину́ту; ~ беш минутдан через каждые пять мину́т; ~ -бири каждый из них; ~ ерде везде, всю́ду; повсеместно; ~ зат всё, все вещи; все предметы; ~ затны тарыкъ ери бар каждая вещь имеет своё назначение; ~ гече каждый вечер, каждая ночь; ~ ким все; все лю́ди; каждый человек; ~ ким не ойлашагъанны айтды каждый сказал, что ду́мает; ~ гюн де, ~ гече де каждый день и каждая ночь; ~ не де всё; все вещи; все предметы; ~ гюн каждый день; ~ заман всегда; постоя́нно; всё время; ~-бир ерде везде, всю́ду; повсю́ду; ~ гюнгю ежедневный, повседневный; ~ затны оьзюню заманы болур всему́ своё время; ~ тюрлю разный, разли́чный, разнообразный; ~ ким билгенин айтар посл. каждый скажет, что знает; ~ гишини бир дерти, тирменчини сув дерти посл. у каждого своя́ забо́та, а у мельника – вода (соотв. у кого что боли́т, тот о том и говори́т) ◊ ~ нечик буса да как бы там ни́ было, так и́ли и́наче; ~ чакъда а) в любо́е время, всегда; б) в лю́бую пого́ду; ~ якъдан всесторо́нне; ~ заманлыкъ всегдашний, неизменный, постоя́нный; ~ негер де на всё что уго́дно; ~ не болуп гетсе де что́ бы там ни случи́лось; ~ къайсыбыз да лю́бой из нас; ~ къачан да всегда, во вся́кое время; ~ гьалда во вся́ком слу́чае; при всех обстоя́тельствах; ~ тюрлю ёл булан вся́чески, вся́кими путя́ми
- гьаран⤤
едва, с трудо́м, еле, наси́лу; ~ - ~ еле-еле; ~ балагьгъа токътатдым еле удержал; ~ балагьгъа къутулдукъ с тру́дом спасли́сь; наси́лу отделались; ~ - ~ юрюмек еле-еле тащи́ться, ковыля́ть; кюлкюмню ~ тутдум я с трудо́м удержался от смеха; ол аякъларын ~ ала он еле волочи́т но́ги
- дёрт⤤
числ. 1) четы́ре (числ., цифра, количество); ~ керен четы́режды, четы́ре раза; ~ аякълы четвероно́гий; ~мююшлю четырёхуго́льный; ~ къатлы (или къабатлы) четырёхэтажный; ~ йыллыкъ четырёхгоди́чный, четырёхлетний 2) четы́ре, четвёрка (оценка); ~леге охумакъ (или ~лер алып охумакъ) учи́ться на четвёрки; физикадан ~ алдым по фи́зике я получи́л четы́ре ◊ ~ де якъда круго́м, везде; во всех четырёх сторонах
- диплом⤤
дипло́м // дипло́мный; ~ алмакъ получи́ть дипло́м; гьюрметлев ~ почётный дипло́м; илмуланы кандидатыны ~у дипло́м кандидата нау́к; лауреатны ~у дипло́м лауреата; ~ якъламакъ защищать дипло́м
- диссертация⤤
диссертация // диссертацио́нный; докторлукъ ~ до́кторская диссертация; кандидатлыкъ ~ кандидатская диссертация; ~ якълав защи́та диссертации; ~ иш диссертацио́нная рабо́та
- домна⤤
до́мна // до́менный; ~ печ до́менная печь; ~ны якъмакъ заду́ть до́мну (букв. растопи́ть до́мну)
- дуализм⤤
филос. дуали́зм; ~ни якъчысы дуали́ст, сторо́нник дуали́зма
- дыгъар⤤
1) до́говор // догово́рный, (2019) сделка; ярашывлукъ // барыш ~ ми́рный до́говор; сатыв-алыв ~ торго́вое соглашение; ~ этмек заключи́ть до́говор; ~ны бузмакъ расто́ргнуть до́говор; ~ этеген якъ договаривающаяся сторона; ~ этеген якълар договаривающиеся сто́роны; ~ багьасы догово́рная цена 2) угово́р
- ерсиз-юртсуз⤤
ни кола, ни двора; ол ~ бир саякъ он бродя́га, у кото́рого нет ни кола, ни двора
- инче⤤
1) то́нкий; ~бел то́нкая талия 2) о́стрый; таякъны ~ башы о́стрый конец палочки 3) нежный, изя́щный, деликатный; ~ тавуш нежный го́лос ◊ ~ созукълар грам. гласные переднего ря́да; ~саниятлар изобрази́тельные иску́сства
- иргъакъ⤤
крюк, крючо́к; ~ таякъ палка с крю́ком
- ишымакъ⤤
тереть; потирать; натирать; вытирать, протирать; аякъларын ~ вытирать но́ги
- кантил⤤
разг. копти́лка; ~ якъмакъ зажечь копти́лку
- кепдирмек⤤
вы́сушить, просуши́ть; аякъгийимлени ~ просуши́ть о́бувь
- кертли⤤
с недрезом, зару́бкой, засечкой; имеющий надрез, зару́бку, засечку; ~ таякъ палка с надрезом, зару́бкой
- крем⤤
в разн. знач. крем; шикалат ~ шоколадный крем; алма ~ я́блочный крем; бетге сюртеген ~ крем для лица; аякъгиймлеге сюртеген ~ крем для о́буви, сапо́жный крем
- култур⤤
1) культу́ра // культу́рный; миллетни ~сы национальная культу́ра; ~ бёлюк отдел культу́ры; ~ яшав культу́рная жизнь; ~ якъдан оьсюв культу́рное разви́тие; ~ ва ял алыв парк парк культу́ры и о́тдыха; см. маданият 2) с.-х. культу́ра; оьсюмлюклер; ашлыкъ ~лар (оьсюмлюклер) зерновы́е культу́ры; гюзлюк ~лар (оьсюмлюклер) ози́мые культу́ры; ем ~лар (оьсюмлюклер) кормо́вые культу́ры
- къазот⤤
бот. гуси́ная лапка, гуси́ная трава; см. къазаякъ 2)
- къакъмалы⤤
перен. с насечкой, украшенный драгоценными камня́ми, рису́нками; цветастый; ~ къумач цветастая ткань; ~ асатаякъ палка, украшенная насечкой
- къалипленмек⤤
страд. от къалиплен быть надетым на коло́дку, расправленным, растя́нутым, надеваться на коло́дку, расправля́ться, растя́гиваться; аякъгийимлер этеген фабрикде къалипленген кёп туфлилер гёрдюм на обувно́й фабрике я уви́дел мно́го надетых на коло́дку ту́фель
- къалмакъ⤤
1) в разн. знач. оставаться; аз къалды а) осталось мало; б) чуть бы́ло не …, чуть-чу́ть не ..; еринде ~ а) остаться на своём месте; б) замени́ть кого-л.; гече ~ ночевать, заночевать, остаться где-л. на ночь; байрамгъа он гюн къалгъан до праздников осталось десять дней; заваля́ться; бу гетген йылдан къалгъан э́то заваля́лось с про́шлого го́да; кёп къалмагъан а) осталось немно́го (недолго); б) осталось немно́го (недалеко) до чего 2) откладываться, переноси́ться (на другой срок) ◊ къалгъан ишге къар явар погов. на недоделанное дело снег падает 3) пропускать; дарсдан ~ пропусти́ть уро́к 4) оказываться, попадать, находи́ться; башы балагьгъа ~ попасть в беду́; артда ~ очути́ться позади́, отстать 5) лишаться; давда аякъсыз ~ на войне лиши́ться ноги́ 6) в сочетании с некоторыми именами образует сложные глаголы: геч ~ а) опаздывать; б) оставаться допоздна; тул ~ овдоветь; магьрюм ~ лиши́ться чего 7) в сочетании с деепр. на -ып другого глагола выражает завершённость, законченность, однократность или неожиданность действия: гёрюп ~ уви́деть кого-л. внезапно, неожи́данно; айрылып ~ разлучаться; ёкъ болуп ~ пропасть, затеря́ться, потеря́ться; йыгъылып ~ упасть; къарап ~ засмотреться; оьлюп ~ умереть; уьйренип ~ привы́кнуть; йыгъылып къалгъынча до упаду; оьлюп къалгъынча до смерти ◊ къалгъан гезиклерде в други́х слу́чаях, в остальны́х слу́чаях; къалгъанлар да гёрсюн пусть и други́е уви́дят, пусть и остальны́е уви́дят; бугюнден геч къалмай не позднее сего́дняшнего дня, сего́дня же; айыпгъа ~ опозо́риться, оконфу́зиться; гёнгю чыгъып ~ разочароваться; гете туруп аз къалдым я чу́ть бы́ло не ушёл; ону жаны къалмагъан он еле живо́й; сав ~ остаться в живы́х; къуру ~ остаться ни с чем, лиши́ться всего́; сен бош къалгъыр! прокл. что́бы тебе бы́ло пу́сто!; сен етим къалгъыр! прокл. что́бы ты осиротел!
- къартылламакъ⤤
дрожать; трясти́сь; сувукъдан ~ дрожать от хо́лода; ону аякълары къартыллай у него́ дрожат но́ги, у него́ трясу́тся но́ги
- къаршы⤤
1) про́тив; напереко́р // противополо́жный; ~ болмакъ быть про́тив; эсги адатлагъа ~ ябушмакъ боро́ться про́тив старых обы́чаев; ~ якъ а) противополо́жная сторона; б) юр. проти́вная сторона; ~ турмакъ (или чыкъмакъ) а) возражать; выступать про́тив; б) противостоя́ть; сопротивля́ться 2) напро́тив кого-чего; бизин уьйге ~ напро́тив нашего до́ма 3) навстречу кому; встречный; арбалар бизге ~ геле эди подво́ды иду́т нам навстречу 4) в знач. сущ. выступающий, (иду́щий) про́тив кого-его, проти́вник; демократиягъа ~лар проти́вники демократии 5) анти-, контр-; демократиягъа ~ антидемократи́ческий; динге ~ пропаганда антирелигио́зная пропаганда; инкъылапгъа ~лар контрреволюционеры 6) употр. в роли послелога, управляет дат. п. про́тив, напро́тив, перед; бир-бирине ~ друг про́тив дру́га; ~сына юрюмек идти́ навстречу; ~сында токътамакъ стоя́ть напро́тив кого-чего, стоя́ть перед кем-чем-л.; терезелеге ~ напро́тив око́н ◊ ~ сёзлер грам. анто́нимы
- къатмакъ⤤
1) прям., перен. твердеть, крепнуть; станови́ться твёрдым (крепким); буз шишадай болуп къатгъан лёд затвердел как стекло́; топуракъ къатгъан земля́ затвердела 2) засыхать, со́хнуть, черстветь; вя́литься; экмек къатгъан хлеб зачерствел; булкалар къатып къалгъан бу́лки засо́хли; этегинде балчыкъ къатгъан грязь присо́хла к (его) по́ле; къатып къалмакъ а) затвердеть; б) зачерстветь; в) перен. остолбенеть, оцепенеть 3) окостенеть, окоченеть; сувукъдан аякълары къатып къалгъан но́ги окоченели от хо́лода 4) грубеть, загрубеть; къатгъан къоллары булан огрубевшими руками 5) замирать, цепенеть (от испуга, удивления и т.п.); къоркъуп къатып къалмакъ замереть от испу́га ◊ йылап къатып къалмакъ го́рько заплакать, зали́ться слезами; кюлеп къатып къалмакъ расхохотаться, разрази́ться смехом; закати́ться от смеха; ичим къатгъан у меня́ запо́р; юреги ~ быть злым, обозлённым на кого-что-л. ◊ танг къатгъан рассвело́; къатып сенекдей болмакъ окоченеть (умереть)
- къатын⤤
1) женщина // женский; арив ~ краси́вая женщина; 2) баба, тётка; бир ~ какая-то тётка; бирзалим ~ бой-баба; ~ хабарлар а) женские разгово́ры; б) бабьи сплетни 3) жена, супру́га, хозя́йка; гьей ~! мать!; эй женщина! (обращение, напр. мужа к жене); ~ алмакъ а) жени́ться; б) жени́ть кого; къардашыма ~ алабыз женим брата; ~ алгъан женатый; ~ алмагъан неженатый ◊ ~ айтар, эр къайтар посл. жена скажет, муж послу́шается; ~ балагьдан Аллагь сакъласын погов. бо́же, упаси́ от беды́, свя́занной с женщиной; ~ алсанг, балта ал, аякъларынгчалт ал посл. жени́лся – шагай быстрее; ~ны аривлюгюн макътама, жигерлигин макъта погов. хвали́ жену́ не за красоту́, хвали́ за её прово́рность; ~ы яхшы къарт болмас погов. у кого́ жена хоро́шая, тот не старится; ~ тюгюл, алтын погов. не жена, а зо́лото; энечи ~ повивальная бабка; яш тапгъан ~ родила; роженица; ойнаш ~ любо́вница; тул~ вдова; къысыр~ разведённая женщина, разведёнка
- къол²⤤
геогр. балка, доли́на, ущелье, лощи́на; терен ~ну ичинде чалт агъагъан оьзенни авазы айлана якълагъа эшитиле шум бы́строй реки́, протекаемой на дне глубо́кой лощи́ны, слы́шен вокру́г
- къорулув⤤
и.д. от къорул; см. къорулмакъ (2019) защита, самооборона; оборона; къорулув вазирлик министерство обороны; къорулув чаралар меры защиты; савутсуз къорулув самооборона без оружия (самбо); см. якъланыв
- къошум⤤
1) добавка, прибавка // добавочный; прибавочный; дополни́тельный; ~ гьакъ дополни́тельная оплата; емге минерал ~лар минеральные добавки к ко́рму 2) вклад; илмугъа ~ вклад в нау́ку; айлана якъны сакълавну ишине ~ вклад в дело защи́ты окружающей среды́
- къошчулукъ⤤
фермерство // фермерский (къошлукъну юрютювю, ишлетивю), занятие фермера; ол бизин якъда ~ булан машгъул он занимается фермерством в нашем районе; къошчулукъ тернек ассоциация фермеров
- къуврай⤤
стебли засо́хших на корню́ трав; ~лар жыйып от якъмакъ зажечь костёр из засо́хших стеблей трав
- къуврушмакъ⤤
корчи́ть, своди́ть (о судорогах); ону аякълары къуврушгъан у него́ но́ги корчат от бо́ли
- къызармакъ⤤
1) прям., перен. краснеть, розоветь, делаться красным (румя́ным); ону гёзлери къызаргъан у него́ покраснели глаза; сувукъдан ону бети къызарды от хо́лода его́ лицо́ разрумя́нилось; яякъларым къызаргъан у меня́ горя́т щёки; къып-къызыл болуп ~ а) раскали́ться до́красна; б) зали́ться румя́нцем; къызаргъан а) румя́ный, ро́зовый; б) воспалённый; къызаргъан гёзлер воспалённые глаза 2) жариться; эт къызарды мя́со поджарилось; къызаргъан картоп жареная карто́шка 3) краснеть, виднеться – о красном; ёл ягъада итбурунлар къызара обо́чины краснеют плоды́ шипо́вника 4) перен. стыди́ться; ол этген иш саялы мен къызардым за его́ посту́пок я покраснел; ахшамгъы кёк къызарса, гелиним улан тапгъандай, эртенги кёк къызарса, элимни явчапгъандай погов., примета если вечернее небо обагри́тся, у́тром бу́дет хоро́шая пого́да, а если у́тренеее небо обагри́тся – быть плохо́й пого́де (букв. если вечернее небо обагри́тся, то как невеста родила сы́на, а если у́треннее небо обагри́тся, равноси́льно нашествию враго́в на село́)
- къызыл⤤
1) красный; ~ байракъ красное знамя, красный флаг; ачыкъ ~ светло-красный; ~ болгъунча до́красна, до красноты́; авур ~ тёмно-красный; ~ керпич красный кирпи́ч, жжёный кирпи́ч 2) румя́ный; ~бет румя́ное лицо́; ~ яякълар румя́ные щёки; бетини ~ы румя́нец на лице 3) ры́жий, кау́рый (о масти лошади); ~тору ат кау́ровая ло́шадь ◊ ~лар ист. красные; Къыъызыл Асгер ист. Красная Армия; ~ асгерчи красноармеец; ~зат чыгъып болагъан аврув (или къызылча) мед. красну́ха; ~ балыкъ красная ры́ба; ~ ист. зо́лото; ~ тал бот. краснотал; и́ва (пурпу́рная); верба
- къыр¹⤤
1. степь; равни́на; по́ле // степно́й; равни́нный; полево́й; ~лар степи; поля́ 2. ди́кий; ~ гьайванлар ди́кие живо́тные, ди́кие звери; ~ мишик ди́кая ко́шка; ~ тавукъ фазан; ~ оьгюз зубр 3. снару́жи; внешний; ~ якъ внешняя сторона; ~ гъа чыкъмакъ а) вы́йти нару́жу; б) вы́йти прогуля́ться ◊ ~ тартмакъ отвыкать от до́ма
- къыркъмакъ⤤
1) отрезать; обрезать; чачларын ~ обрезать ко́сы 2) отрубать, руби́ть; душманны башын ~ отруби́ть го́лову врагу́ 3) стричь, подстригать; къойланы ~ стричь овец 4) ломать что; таякъны эки ~ сломать палку надвое 5) пересекать, переходи́ть (дорогу, речку); орамны къыркъып чыкъмакъ пересечь у́лицу; оьзенни къыркъып оьтмек переправиться на другу́ю сто́рону реки́, переправиться через реку́ 6) убавля́ть, уменьшать, урезать; акъчасын ~ урезать деньги ◊ ёлун ~ отрезать путь кому-л.
- къысгъа⤤
1) прям., перен. коро́ткий // ко́ротко, вкратце; коро́че; инг ~ самый коро́ткий, кратчайший; ~ заманны ичинде за коро́ткое время; ~ къуйрукъ (или къанна) ку́цый хвост; ~ этип айтсакъ коро́че говоря́; ~ этип айт расскажи́ вкратце; ~ гьакъыллы недальнови́дный, близору́кий; ~ гьакъыллылыкъ недальнови́дность, близору́кость; ~ болмакъ укороти́ться, стать коро́че; ~ этмек укороти́ть, сделать коро́че 2) частый // часто; ~ тыныш алмакъ дышать часто 3) бли́зкий // бли́зко; ~ ёл бли́зкая доро́га 4) бы́стрый, ско́рый // бы́стро, ско́ро; ~ жавап а) краткий (лакони́чный) ответ; б) бы́стрый ответ ◊ ~ йилик анат. плечевая кость (у животных); ~ аякълы къатынгиши беспо́мощная женщина (букв. коротноно́гая женщина)
- къытланмакъ⤤
станови́ться редким, недостаточным, дефици́тным; модлу аякъгийимлер къытланып къалды мо́дная о́бувь стала дефици́тной
- лампа⤤
лампа // ламповый; башсыз ~ копти́лка; ~ны якъмакъ а) зажигать лампу; б) включи́ть свет; ~ны къайтармакъ прикрути́ть фити́ль лампы (уменьшить свет); ~ баш ламповое стекло́
- магьи⤤
слоно́вая кость; ~ гьазирлер газыри́ из слоно́вой ко́сти; ~ саплы хынжал кинжал с рукоя́ткой из слоно́вой ко́сти; асатаякъны ~ башы набалдашник тро́сти из слоно́вой ко́сти
- маймакъ¹⤤
1) косолапый 2) кривоно́гий; ~ аякъ а) косолапый; б) кривоно́гий
- майчыракъ⤤
свеча, свечка // свечно́й; ~ якъмакъ зажечь свечку; ~ кархана свечно́й зво́д
- малчы⤤
1) чабан // чабанский; ~ таякъ чабанская палка, ярлы́га; ~ ланы яшаву чабанская жизнь 2) животново́дство, овцево́дство; ~ хозяйство овцево́дческое хозя́йство
- маслагьат⤤
1) совет, наставление; ~ бермек (или этмек) давать совет, осветовать 2) успокоение, умиротворение; эки эришеген якъны арасында ~ этмек успоко́ить две ссо́рящиеся сто́роны 3) по́льза, вы́года; бу ~лы иш э́то полезное дело
- машин⤤
1) маши́на // маши́нный; аякъ ~ велосипед, самокат; картоп чыгъарагъан ~ картофелекопатель; картоп гёмеген ~ картофелесажалка; сют ~ сапаратор; таш уватагъан ~ камнедроби́лка; опуракъ тигеген ~ швейная маши́на; эт тартагъан ~ мясору́бка; ~лер къурув машиностроение; ~лер къурагъан машинострои́тельный; ~ къурувчу комплекс машинострои́тельный ко́мплекс; ~ лешдирив механизация, машинизация; ~лер бёлюгю маши́нное отделение; ~ май маши́нное масло 2) автомаши́на, автомоби́ль; юк ташыйгъан ~ грузовая маши́на; пасажирлер ташыйгъан ~ пассажи́рский авто́бус 3) уст. по́езд; ~ге минип бармакъ поехать на по́езде ◊ ~ёл уст. железная доро́га
- миндирмек⤤
понуд. от миндир; терекге ~ заставить кого влезть на дерево; тавгъа ~ подня́ть кого-что на гору; б) заставить кого взойти́ на гору; атгъа ~ заставить кого сесть на коня́; помо́чь кому сесть на коня́, подсади́ть кого на коня́; батгъычлагъа ~ помо́чь кому взойти́ по лестнице; машинге кёп адам ~ посади́ть в маши́ну мно́го людей; поездге ~ посади́ть кого в по́езде; уьстюне (оьзюню) ~ перен. посади́ть кого себе на шею; аякъ уьстюне ~ перен. поставить кого на но́ги, вы́растить кого
- минмек⤤
1) влезать, забираться; подниматься; терекге ~ влзть на дерево; тавгъа ~ взойти́ (или подня́ться) на гору; тёбеге ~ подня́ться на холм; тырнашып ~ вскарабкаться 2) сади́ться куда-л. (для поездки); атгъа ~ сесть на ло́шадь; поездге ~ сесть на по́езд 3) подниматься, расти́; газетни тиражы он мингге минди тираж газеты подня́лся до десяти́ ты́сяч; аврувну иссилиги отуз тогъуз градусгъа ерли гётерилген температу́ра больно́го поднялась до тридцати́ девяти́ градусов 4) ездить; бу атгъа мен минемен на э́той ло́шади езжу я; минеген (или миник) ат верховая ло́шадь; минип арытмакъ загнать, заездить, утоми́ть (напр. лошадь) 5) прям., перен. стать, встать; шанжалгъа ~ стать на стул; аякъгъа ~ а) стать на ноги, стать самостоя́тельным, вы́расти; б) вспомоши́ться; къаравуллар аякъгъа миндилер стража вспомоши́лась
- моделли⤤
модельный; ~ аякъгийим модельная о́бувь
- наркъамуш⤤
бот. бамбу́к // бамбу́ковый; ~ таякъ бамбу́ковая палка; ~ тутулгъан къалкъы кры́ша, покры́тая бамбу́ком
- нас⤤
1) гря́зный, запачканный; неря́шливый; ~ аякъларынг булан къайда гирип гелесен? куда идёшь с гря́зными ногами? 2) перен. по́длый, ни́зкий, непоря́дочный; бек ~ адам о́чень непоря́дочный человек
- нёмюр⤤
1) но́мер, уст. но́мер // номерно́й; уьйню ~ю но́мер до́ма; ~ салмакъ нумеровать что; янгыдан ~ салмакъ перенумеровать что 2) размер, но́мер; аякъгийимни ~и размер о́буви 3) но́мер, ко́мната: (в гостиние); къонакъ уьйде биз ~де турдукъ в гости́нице мы жи́ли в но́мере
- нисбат⤤
1) отношение; связь; эки санавну бир-бирине ~ы отношение двух чи́сел друг к дру́гу 2) в разн. знач. пропо́рция; соотноше́ние; гючлени ~ы парахатлыкъны якълавуна багъып алышынгъан соотношение сил измени́лось в по́льзу сохранения ми́ра; арифметик ~ арифмети́ческая пропо́рция; геометрик ~ геометри́ческая пропо́рция; ~ны сакъламакъ соблюдать пропо́рцию
- о¹⤤
мест. 1) личн. он, она;. оно́ 2) указ. тот; та; то; ~ адам тот человек; ~ къыз та девушка; ~ сёзню маънасы недир? како́й смысл имеет то сло́во?; ~гъар а) ему; ей; ~гъар оьзюне сорагьыз спроси́те его́ самого́; ~гъар бери-гиз отдайте ему́; б) тому́; той; ~ну а) его́; её; б) того́; той; ту; ~нда а) у него́; у неё; ~нда айып ёкъ он не виноват; б) у того́; у той; там; ~нда ким бар кто там был?; ~нда бардынгмы? ты ходи́л туда?; ~нда да, мунда да и там, и тут; ~ндан а) от него́; от неё; из него́; из неё; мен ~ндан китап алдым я взял у него́ кни́гу; б) от того́; от той; из того́; из той; ~нда-мунда а) там и тут, там-сям; б) туда-сюда; ~ замандан берли с тех пор, с того́ времени; ~ндан-мундан сёйлемек говори́ть о том о сём; ~ заманда мен гиччи эдим в то время я был маленьким; ~ндан сонг по́сле э́того, пото́м, затем; ~ндан берли с тех пор; ~ якъда на той стороне; в той местности; там; ~ ва бу якълар та и эта сто́роны; ~ якъгъа да, бу якъгъа да туда и сюда; ~ замангъы тогдашний; ~ саялы, ~ себепли потому́, по той причи́не; ~ну учун поэ́тому, так как; сен ~ну-муну къой оы оставь всё это ◊ ~суна-бусуна къарамай не гля́дя ни на что, не учи́тывая обстоя́тельств; ~гъар-бугьар сорамай не спрашивая никого́
- ойтан⤤
1) лощи́на, котлови́на; я́ма; вы́боина, вы́емка; ~гъа гирмек войти́ в лощи́ну 2) впадина; гёзню ~ы анат. глазная впадина; гёзлери ~гъа тюшген глаза запали; яякълары ~гъа тюшген къарт стари́к с впалыми щеками
- онг⤤
1) правый // правая сторона; ~ къолу булан правой руко́й; ~ якъгъа направо; в правую сто́рону; къумачны ~яны лицевая сторона материи 2) удо́бный // удо́бно; бизге шолай ~ нам так удо́бно ◊ ~ун-сонгун ойлашмагъа герек надо поду́мать обо́ всём; ~уна-солуна къарамай а) никуда не оборачиваясь; б) никого́ ни о чём не спрашивая; ~ гёзден къарамакъ относи́ться доброжелательно; ~ун-терсин ахтармакъ вы́яснить правду; вы́яснить положение вещей
- от²⤤
1) ого́нь; ~ тюшмек загораться, воспламеня́ться; пылать; быть охваченным пожа́ром; ~ якъмакъ разжигать ого́нь; ~ салмакъ а) зажигать, разжигать; б) поджигать; в) перен. сеять раздо́ры, поднимать сму́ту; ~ну сёндюрмек туши́ть, гаси́ть ого́нь, туши́ть пожар 2) перен. ого́нь, пламя, пыл; сюювню ~у ого́нь любви́, пламя любви́; ону гёзлеринден ~ чыгъып гетди а) у него́ и́скры из глаз посы́пались; б) перен. он разозли́лся, потеря́л терпение ◊ ~-ялын болуп айланмакъ действовать бы́стро, операти́вно, смело; агъулу ~ бот. дурман; тюбек ~ по́рох
- оьлчев¹⤤
1) мера, мерка, измерение; едини́ца измерения; авурлукъ ~ лер меры веса; узунлукъ ~лер меры длины́; ~ сюз безмерный; неизмери́мый; ~юн алмакъ снимать мерку с кого-чего-л.; ~ге гелмейген недомерок 2) размер; ~лери габари́ты; аякъны ~ю размер ноги́ 3) мера, но́рма; паёкну ~ю но́рма пайка 4) муз., лит. размер; шиъруну ~ю размер стиха; шиъру ~лер метрика, стихотво́рные размеры
- оьрмекче⤤
перстень; якъут къашлы алтын ~ золото́й перстень с я́хонтом
- оьсюмлюк⤤
бот. 1) растение; къабакъ – бир йыллакъ бахча ~ ты́ква – однолетнее бахчо́вое растение; исси якъларда болагъан (тропик) ~лер тропи́ческие растения; 2) расти́тельность // расти́тельный; ~ лер дюньясы расти́тельный мир, фло́ра
- партия⤤
1) полит. партия // парти́йный; Россия Федерацияны коммунист ~сы Коммунисти́ческая партия Росси́йской Федерации (КПРФ); ~ белет парти́йный билет; ~ны программасы программа партии; ~ны члени член партии; ~жыйын парти́йное собрание; ~гъа алмакъ приня́ть в партию; ~гъа гирмек вступи́ть в партию; ~да тюгюллер беспарти́йные; ~гъа къаршы антипарти́йный; ~гъа къаршы группалар антипарти́йные гру́ппы 2) партия; геология ~ геологи́ческая партия 3) муз. партия; операда баш ~ заглавная партия в о́пере 4) спорт. партия; шагьмат ~ шахматная партия 5) эк. партия; малланы бир ~сы партия товаров; аякъгийимлени бив ~сы одна партия о́буви
- печ⤤
печь, печка; орус ~ ру́ская печь; чоюн ~ чугу́нная печь; домна ~ до́менная печь; ~ авуз у́стье печи; ~ уста печни́к; ~ни уьстюне минмек залезть на печку; ~ якъмакъ затопи́ть печь; ~ быргъы печная труба; ~ни тюнгюлюгю дымохо́д печи ◊ башын ~ тутгъандай этмек изму́чить кого-л. разгово́рами, заморо́чить го́лову
- план⤤
план // плановый; ~ булан этилген сделано пл плану, плановый; ~ булан этилмеген сделано вне плана, бесплановый; ~ дан артыкъ или ~ ны уьстевюне сверхплановый, внеплановый; ~лы хозяйство плановое хозяйство; социал ва экономика якъдан оьсювню ~ы план социального и экономи́ческого разви́тия; ~ны толтурмакъ вы́полнить план; ~лы борч пла́новое обязательство; ~лы тапшурув плановое задание; ~ этмек плани́ровать; составля́ть план; ~ этив плани́рование; халкъ хозяйствону оьсдюрювню ~ы план разви́тия наро́дного хозя́йства; шагьарны ~ы план го́рода; ~ны болжалдан алда толтурув выполнение плана досро́чно, досро́чное выполнение плана; ~ дан артыкъ сверх плана; бешйыллыкъ ~ пятилетний план, пятилетка
- похламакъ⤤
1) испачкать, изгадить что (грязью, дерьмом и т.п.); айлана якъны ~ напачкать вокру́г 2) перен. по́ртить, уху́дшить что; бары да ишни похладынг всё дело ты испо́ртил 3) перен. обесчестить кого
- продукция⤤
проду́кция; ~ чыгъарыв вы́пуск проду́кции; ~ны сан янын яхшыдашдырыв улучшение качества проду́кции; оьр сан якълы ~ проду́кция высо́кого качества; промышленностну ~сы промы́шленная проду́кция; юрт хозяйство ~ сельскохозя́йственная проду́кция
- разилешмек⤤
соглашаться, приходи́ть к о́бщему соглашению; договариваться; бу гезикге ~меге ярай на э́тот раз мо́жно согласи́ться; разилешеген эки де якъ (обе) сто́роны, кото́рые прихо́дят к соглашению
- ревизионизм⤤
полит. ревизиони́зм; ~ни якъчылары сторо́нники ревизиони́зма
- реформизм⤤
полит. реформи́зм // реформи́стский; ~ни якъчысы сторо́ник реформи́зма
- салландырмакъ⤤
понуд. от салландыр 1) склоня́ть, опускать, наклоня́ть, нагибать; башын ~ склони́ть го́лову 2) свешивать; аякъларын салландырып олтурмакъ сидеть, свесив но́ги
- салланмакъ⤤
страд. от саллан 1) склоня́ться; опускаться, наклоня́ться; нагибаться; терекни бутакълары тёбен саллангъан ветки дерева нагну́лись вниз 2) свешиваться; ону бир къолу салланып тура одна рука у него́ виси́т ◊ яякъ сюеги саллангъан он уже у́мер (букв. челюсть его́ отви́сла)
- санамакъ⤤
1) считать, подсчи́тывать кого-что; подвергать счёту; юзге ерли ~ считать до ста; башдан-аякъ ~ пересчитать всех (без исключения); янгыдан ~ пересчитать (снова); янгылыш ~ обсчитаться. ошибаться при подсчёте; онгъа ерли ~ считать до десяти́; бугюнден башлап ~ считая с сего́дняшнего дня 2) перечисля́ть 3) считать кем-чем, за кого-что; признавать кого-что; ду́мать; полагать; масхарагъа ~ считать шу́ткой; сен мени яшгъа санама ты не принимай меня́ за ребёнка; мен ону яхшы специалистге санайман я его́ считаю хоро́шим специали́стом; авлиягъа ~ считать кого за дурака; ◊ бу йылгъы бузав, былтыргъы тана, бырыкъларынг мен айтайым, сен сана посл. телёнок э́того го́да, бычо́к прошлого́дний, о твои́х безобразиях я скажу́, а ты подсчитай (соотв. в чужо́м глазу́ сучо́к ви́дим, а в своём бревна не замечаем)
- сёз⤤
1) сло́во // словесный; баш ~ предисло́вие, вступи́тельное сло́во; введение; эрши ~ плохо́е сло́во; нецензу́рное сло́во; янгы ~ лингв. неологи́зм; эсги ~ лингв. архаи́зм; герти ~ правди́вое сло́во; правда; башгъа тиллерден гелген ~ лер лингв. заи́мствованные слова; ~ню маънасы значение сло́ва; ~ байлыкъ лингв. словарный запас, лексика; ~ тагъым грам. словосочетание; ~ этеген аффикслер грам. словообразу́ющие аффиксы; ~ню тюрлендиреген аффикслер грам. словоизменя́ющие аффиксы; гиришген ~ грам. вво́дное сло́во; къошма ~ грам. сло́жное сло́во; ~юм ~дюр моё сло́во твёрдое; ~ арада а) между словами; б) между про́чим; ~ яратывчулукъ словотво́рчество, словопроизво́дство; аталар ~лери посло́вицы, погово́рки (букв. слова отцо́в); ~ бермек а) дать сло́во, пообещать; б) предоставить сло́во для выступления (напр. на собрании и т.п.); ~ юрютмек сплетничать; ~ ёкъ слов нет; ~ юнде турмакъ (или табулмакъ) быть верным своему́ сло́ву; испо́лнить своё обещание; сдержать своё сло́во; ~ юнден къайтмакъ отказаться от свои́х слов; ~ге тынгламакъ прислу́шаться к мнению други́х; ~ге къалмакъ стать при́тчей во язы́цех ◊ айтылгъан ~ - атылгъан окъ погов. вы́сказанное сло́во, что вы́пущенная стрела (соотв. сло́во не воробей, вы́летит, не поймаешь); ~ ю ~ ге ошамай, авзу ~ ден бошамай погов. слова его́ несообразны, но уста не перестают говори́ть (о болтуне); оьзюню ~лери булан айтмакъ сказать свои́ми словами; къапиялы ~ге къарув ёкъ погов. рифмо́ванному сло́ву нет преград; арт ~ последнее сло́во (на суде); жавап ~ ответное сло́во; ахырынчы ~ заключи́тельное сло́во; ~ ёругъунда айтмакъ сказать к сло́ву, сказать к месту 2) речь, разгово́р; ~ге уста мастер сло́ва, мастер говори́ть, красноречи́вый; ~ге тутмакъ заня́ть кого разгово́ром; ~ башламакъ заговори́ть; начать разгово́р; начать речь; ~ню башгъа якъгъа бурмакъ смени́ть тему разгово́ра; ону къулагъына ~ гирмей а) он не слу́шается; б) ему́ не до разгово́ров; ~ тилемек проси́ть сло́ва (для выступления); бош ~лер пусты́е разгово́ры; болтовня́; поклёп, напраслина; ~ къошмакъ а) вверну́ть словцо́; б) вмешаться в разгово́р; ~ юнгню бёлегенимни гечип къой прости́, что перебиваю (твой) разгово́р; ~ону ишлери гьакъында юрюле речь (разгово́р) идёт о его́ делах; ~юн бёлмек прерывать чью-л. речь, перебивать кого-л.; ~юн гесме прервать чью-л. речь, заставить кого-л. замолчать; ~ айтмакъ а) держать речь; б) вы́сказать своё мнение; в) сказать сло́во ◊ ~ ден ~ чыгъып сло́во за слово; кёмекчи ~ грам. служебное сло́во; маънадаш ~ лингв. сино́ним; ~ -бе- ~ уст. грам. досло́вно; буквально, сло́во в сло́во; узун ~ню къысгъасы коро́че говоря́; ~ню къысгъасы, йипни узуну яхшы погов. речь хороша коро́ткая, а верёвка – дли́нная; сагъа ~ айтгъан да бир, оьлюге зурнай сокъгъан да бир погов. что тебе говори́ть и что мертвецу́ в ду́дку играть – одно́ и то́же же; ~ къапчыкъ краснобай, болту́н; гет мундан, сен ~ къапчыкъ! да ну тебя́, болту́н эдакий!; ~ юм Аллагьгъа уллу болуп бармасын! да прости́т Аллах мои́ слова!; ~ бир, къулакъ эки погов. сло́во одно́, а ушей – пара; айтгъан ~юнг гюмюш буса, айтмагъанынг алтындыр погов. сло́во – серебро́, молчание – зо́лото; ~ю татли, юреги къатты погов. слова сладкие, сердце – жёсткое (соотв. мя́гко стелет, жёстко спать); ~ темирден оьтер погов. сло́во и железо пробьёт
- сигьрулу⤤
1) волшебный; заколдо́ванный; заворожённый; ~ таякъ волшебная палочка 2) перен. чару́ющий, плени́тельный. очаровательный; ~ тавуш плени́тельный го́лос
- сипте⤤
1) почи́н, начинание, начало; пайдалы ~ полезное начинание 2) инициати́ва // инициати́вный; ~ни якъламакъ поддержать инициати́ву
- сорашмакъ⤤
взаимн. от сораш 1) здоро́ваться с кем, приветствовать друг дру́га; илиякълы ~ тепло́ здоро́ваться с кем 2) распрашивать друг дру́га о чём
- спичка⤤
см. сирник спи́чка // спи́чечный; ~ къутукъ спи́чечная коро́бка; ~ фабрик спи́чечная фабрика; ~ якъмакъ зажечь спи́чку
- сувламакъ⤤
1) мочи́ть, замачивать, смачивать что-л. (водой); янгурну тюбюнде къалып опурагъын ~ намочи́ть одежду (под дождём); аякъларын ~ промочи́ть но́ги 2) с.-х. обводня́ть
- сыйпамакъ⤤
1) глади́ть, поглаживать кого-что; къолу булан ~ гладить руко́й; аркъасын ~ гладить по спине; башын ~ прям., перен. гладить по голове 2) вытирать, протира́ть что; гёзлерин ~ протирать глаза; столну ~ вы́тереть слегка стол; ашувакъланы ~ смахну́ть кро́шки (напр. со стола); чангны ~ смахну́ть пыль; сыйпан тазаламакъ слегка протирая вы́чистить ◊ тюгю ятгъан якъгъа багъып ~ поддакивать, не проти́виться чьей-л. во́ле; не перечить (букв. гладить по шерсти)
- сыйпатмакъ⤤
понуд. от сыйпат 1) заставля́ть кого, велеть кому гладить, поглаживать кого 2) заставля́ть кого, велеть, поручать кому тереть, растирать, массажи́ровать, массажи́ровать, масси́ровать кого; аякъларын крем сюртюп ~ заставить кого масси́ровать (его́) но́ги с кремом
- сюек¹⤤
кость // ко́стный, костя́ной; ~ гемирмек грызть кость; анат. баш ~ (или такъа) череп; яякъ ~ челюсть; омурав ~ ключи́ца; къуйрукъ ~ (или къуймуч) ко́пчик, ко́пчиковая кость; оьлю ~лер скелет (ко́сти) у́мершего; урчукъбаш ~ коленная чашечка; йилик май ко́стный мозг; ~ таракъ рогово́й гребешо́к; бурун ~ леринг сынсын! бран. что́бы у тебя́ носовы́е ко́сти сломались!; итни авзундан ~ алгъандай бу́дто кость вынимать из пасти собаки (т.е. взять что-л. у жадного человека); акъ ~ ист. белая кость (о людях аристократического происхождения); аркъа ~ анат. позвоно́чник; аркъа ~ сиз жанлар беспозвоно́чные живо́тные ◊ исси ~ сындырмас погов. пар (тепло́) костей не ло́мит
- сюйдюм⤤
любо́вное зелье; ~ ашатмакъ потчевать кого любо́вным зельем ◊ ~ таякъ палочка любви́ (украшенная шёлковыми лентами и вручаемая тому, кто танцующий или танцующая хочет пригласить к танцу); ~ таш любо́вный камень
- тавуш⤤
1) звук // звуково́й; аякъ ~ лар зву́ки шаго́в; аякъ ~ лар эшитиле слы́шны чьи-то шаги́; ат аякъ ~ ко́нский то́пот; наъыра барабанный бой; елни ~у вой ветра; йылав ~ плач; йырлайгъан ~ пе́ние; ит гьаплав ~ лай собаки; къонгурав ~ звон, звоно́к; къычырагъан ~ кри; моторну ~у гул мото́ра; поездни ~у шум по́езда; солуйгъан ~ шу́мное дыхание; сув агъагъан ~ шум реки́; зурнай ~ зву́ки свирели; сызгъырыв ~ свист; харс ~лар хлопки́ (в ладоши); харыллайгъан ~ хрип; жибинни ~у жужжание му́хи; жувуллав ~ чири́кание, пение птиц; кёк кёкюрев ~ гром; шыбышлав ~ шёпот; ~ чыгъармакъ издать звук; авзундан ~у чыкъмады а) он прити́х; б) он не издал ни зву́ка; в) он потеря́л дар речи; ~ унгну чыгъарма! ни зву́ка!; ~ суз бесшу́мный, беззву́чный; неслы́шный; ~ этмек звучать, окли́кнуть, позвать; ~ этмей бесшу́мно, беззву́чно 2) линвг. звук // звуково́й; созукъ ~ гласный звук; тутукъ ~ согласный звук; тилни ~лары зву́ки речи; эринли ~ губно́й звук, лабиализо́ванный звук; эринсиз ~ негубно́й звук, нелабиализо́ванный звук; сангырав ~ глухо́й звук; янгырав ~ зво́нкий звук 3) го́лос // голосово́й; голосование; базыкъ ~ ни́зкий го́лос; назик ~ высо́кий го́лос; къатынгиши ~ женский го́лос; эргиши ~ мужско́й го́лос; ~ бавлар (или ~ теллер) анат. голосовы́е свя́зки; ~ бермек голосовать за кого; ~ берив голосование; ~гъа салмакъ ставить на голосование; ~ дан тайдырмакъ ист. лиши́ть права го́лоса; ~ ундан танымакъ узнать кого по го́лосу
- тазалавчу⤤
чи́стильщик; аякъгийимлер ~ чи́стильщик о́буви
- тайышмакъ⤤
1) уходи́ть, удали́ться; бир якъгъа тайышып турмагъа къара постарайся скры́ться куда-л.; самолёт портдан ари тайышды самолёт удали́лся от по́рта 2) сдвигаться; сбиваться; шкап еринден тайышды шкаф сдви́нулся с места; тюз ёлдан ~ сби́ться с правильного пути́ 3) перен. умирать; сен айтагъан адам ёкъ, тайышгъан того́, о ком ты говори́шь, нет, он скончался ◊ гьакъылдан ~ сойти́ с ума
- тактика⤤
тактика // такти́ческий; ~ якъдан разисизликлер такти́ческие разногласия
- танытмакъ⤤
понуд. от таныт 1) дать узнать, познать себя́ 2) показать, зарекомендовать себя́; оьзюн ~ а) представиться кому; б) зарекомендовать себя́; оьзюн яхшы якъдан ~ зарекомендовать себя́ с хоро́шей стороны́; гел, сагъа къардашымны танытайым приходи́, давай познако́млю тебя́ с мои́м братом 3) перен. показать и́стинное лицо́, сбро́сить маску
- тапмакъ⤤
1) находи́ть кого-что; обнару́живать что; оты́скивать, разы́скивать; тас болгъан затны ~ отыскать потерянное; къызны уьйден тапмадылар девушку не нашли́ до́ма; тезлик булан ~ разыскать немедленно; геологлар алтын чыгъагъан ер тапгъан гео́логи обнару́жили месторождение зо́лота; театргъа белет ~ достать билет в театр; имканлыкъ ~ найти́ возмо́жность (что-л. сделать); сёз ~ перен. придираться кому-чему, находи́ть изъя́н в чём; багьана ~ а) найти́ недостаток; б) найти́ по́вод, приду́мать отгово́рку, отговори́ться; излеп ~ разыскать кого-что, раздобы́ть что; тынчлыкъ ~ успоко́иться, обрести́ поко́й; тынчлыкъ тапмамакъ не находи́ть поко́й, беспокои́ться о ком-чём 2) отгадывать (напр. кроссворд, загадку и т.п.) 3) перен. зарабатывать; наживать, приобретать на жизнь; яшавлукъгъа харж ~ зарабатывать на жизнь 4) перен. находи́ть (выход); выкру́чиваться (из какого-л. положения); къыйынлы гьалдан чыкъмагъа ёл ~ находи́ть путь вы́хода из тру́дного положения 5) получать что; сорадым, жавап тапмадым я спооси́л, но ответа не получи́л; аврув ~ заболеть; якълав ~ находи́ть поддержку, получать одобрение; гюч ~ черпать си́лы 6) рожать; яш ~ роди́ть ребёнка; гючюклер ~ ощени́ться (о суке); къозу, улакъ ~ оягни́ться (об овце и козе) тапгъан сююнер, таныгъан алар погов. кто нашёл, тот обрадуется [], кто опознал (найденное), тот обретёт; эс ~ опо́мниться, образу́миться; яллыкъ тапмай ишлемек рабо́тать без о́тдыха
- тарап⤤
1) сторона, направление; место, местность, райо́н, о́круг, край, окрестность; бизин якъда бу зат тезден белгили в наших края́х э́то давно́ известно 2) сторона (в споре или в каком-л. деле); ярашывлукъ учун гьар ~дан вакиллер чакъырылгъан для примирения с каждой стороны́ приглашены́ представи́тели
- тартмакъ⤤
1) тяну́ть, тащи́ть, натя́гивать что, дёргать что; тартып алмакъ а) вы́рвать (из рук); б) отня́ть у кого-л. что-л.; тартып къарамакъ попро́бовать подёргать, потяну́ть; тартып чыгъармакъ вы́дернуть, вы́тащить (резким движением), вы́тянуть; ювургъанны оьзюню уьстюне ~ натяну́ть одея́ло на себя́; айылны ~ подтяну́ть подпру́гу; атны тизгинин ~ натяну́ть пово́дья коня́; ол мени енгимден тартды он потяну́л меня́ за рукав; телефон ~ провести́ телефо́н; ичине ~ вдохну́Ть; ичине гьава алмакъ а) вобрать в себя́ во́здух; б) затяну́ться (дымом от папиросы); зунгьан ~ перебирать чётки; батгъан машинни тартып чыгъармакъ вы́тащить засевшую в грязи́ маши́ну 2) натя́гивать, вытя́гивать, протя́гивать, растя́гивать; аркъан ~ натя́гивать верёвку; къомузну къылларын ~ натяну́ть стру́ны кому́за 3) привлекать, притя́гивать, прельщать, мани́ть, влечь; оьзюню янына ~ привлекать кого на свою́ сто́рону 4) привлекать к участию в чём-л., вовлекать во что-л.; ишге ~ вовлекать в рабо́ту 5) привлекать (к ответу, ответственности); жавапгъа ~ привлекать к ответу; айыпгъа ~ привлекать к ответственности 6) взвешивать, весить, тяну́ть; авур ~ быть тяжёлым по весу; терезелерде (или мизанларда) ~ взвешивать на весах; харбуз беш килограм тарта арбу́з тя́нет (весит) пять килограммов 7) моло́ть, размельчать что; будай ~ моло́ть пшени́цу; этни ~ пропусти́ть мя́со через мясору́бку; тирмен ~ моло́ть (зерно на мельнице); перен. сени тирменинг яхшы тарта у тебя́ хоро́ший аппети́т (букв. твоя́ мельница хорошо́ мелет) 8) кури́ть; сигарет ~ кури́ть сигарету; ичине тютюнню ~ затяну́ться (дымом от сигареты) 9) тяну́ть, обладать тя́гой (о трубе, дымоходе); тюмгюлюк яхшы тартмай у дымохо́да плохая тя́га 10) клони́ть, тяну́ть (ко сну, к спиртному); ону юхугъа тарта его́ кло́нит о сну; ону ичкиге тарта его́ тя́нет к спиртно́му 11) притя́гивать кого-что; ата юрт оьзюне тарта родно́е село́ притя́гивает к себе 12) увлекаться чем; илмугъа ~ увлекаться нау́кой, тяготеть к нау́ке, иметь скло́нность к нау́ке; музыкагъа ~ тяну́ться к му́зыке 13) веять, тяну́ть; чакъ салкъынгъа тартгъан повеяло прохладой; 14) начерти́ть, провести́ (линию); гьыз ~ провести́ ли́нию ◊ юрегим шогъар тартмай меня́ не привлекает э́то; аягъым шолай багъып тартмай (или юрюмей) мне не хо́чется идти́ туда; бурнун ~ шмы́гнуть но́сом; терен тартып кюстюнмек глубоко́ вздыхать; якъ (или ян) ~ держать чью-л. сто́рону, поддержать кого-л.; яякъ ~ подвя́зывать челюсть (умершего, чтобы она не отвисала); башына тартса – аягъына, аягъына тартса, башына етмей погов. натя́нет на го́лову – на но́ги не достаёт, натя́нет на но́ги – на го́лову не достаёт (об одеяле); тартагъан да оьгюз, таякъ тиеген де оьгюз посл. и везёт вол, и погоня́ют вола
- таъмин⤤
обеспечение; снабжение; ~ этмек обеспечивать; снабжать; тарыкъ-герек булан ~ этмек обеспечить кого всем необходи́мым ◊ соцал якъдан ~ этив бёлюк отдел социального обеспечения
- тезек⤤
кизя́к (высохший помёт рогатого скота, который используется как топливо) // кизяко́вый; ~ тёбе кизяко́вая ку́ча; ~ этмек гото́вить кизя́к; аякълары къара ~ дей разг. но́ги чёрные как кизя́к (о грязных ногах); къатып, ~ дей болгъур груб. чтоб ты вы́сох как кизя́к
- темир⤤
1) железо (хим. элемент) // железный; ~ къапулар железные воро́та; ~ ёл а) железная доро́га; б) железнодоро́жный; ~ транспорт железнодоро́жный транспорт; ~ ёлчу железнодоро́жник; ~ маллар скобяны́е изделия, металли́ческие изделия; ~ къазыкъ а) железный столб, железная опо́ра; б) астр. Поля́рная звезда; в) север, северная сторона; ~ маъдан железная руда; ~ бетон железобето́н; ~ чи кузнец ◊ ~ тюс серый, стально́й, си́зый, ды́мчатый, цвета железа (о цвете); ~ бугъа уст. парово́з; ~ таякъ лом (инструмент); ~ни къызывунда токъала посл. куй железо пока горячо́; ~ни гюе ашамас, тот ашар посл. моль железо не побьёт – так ржавчина разъест 2) (Т прописное) Темир Теми́р (имя собств. мужское) 3) образует сложные имена собств. мужские: Темирбек Темирбек; Темирболат Темирбулат, Темиргерей Темиргерей, Темирукъа Темирука, Темирхан Темирхан и т.п.
- темиркъазыкъ⤤
север // северный; ~ якъ северная сторона; геогр. Темиркъазыкъ Кавказ Северный Кавказ; Темиркъазыкъ бузлу океан Северный ледови́тый океан ◊ Темиркъазыкъ юлдуз астр. Поля́рная звезда
- тёбен⤤
1) ни́жний, ни́зкий // ни́же; ни́зко; ~ яны а) ни́жняя сторона (часть чего-л.); б) низ чего; юртну ~ яны ни́жняя часть села; ~ яны булан бармакъ идти́ ни́зом; ~ге или ~ янына а) в ни́жнюю сто́рону (часть); б) вниз; ~ де или ~ янында а) в ни́жней стороне (части) в) внизу́; ~ ден или ~ янындан а) с ни́жней стороны́ (части); б) сни́зу ~ тюшмек спусти́ться ни́же; башын ~ салландырмакъ опусти́ть го́лову ни́же 2) внизу́, ни́же; ол ~ де яшай он живёт внизу́; температура нольдан ~ тюшген температу́ра опусти́лась ни́же нуля́ 3) ни́зкий, плохо́й по качеству; ~ сан якълы мал товар ни́зкого качества ◊ оьзюнден ~ гёрмек быть невысо́кого мнения о ком-л. (букв. считать кого-л. ни́же себя́)
- тик¹⤤
1) вертикальный, отвесный, прямо́й, круто́й // вертикально, отвесно, пря́мо, кру́то; оьзенни ~ ягъасы круто́й берег реки́; ~ яр отвесная скала, обры́в; ~ гётерилеген ёл кру́то поднимающаяся доро́га, круто́й подъём 2) перен. прямо́й, резкий, гру́бый // пря́мо, резко, гру́бо; ~ сёз гру́бое сло́во; ону ~ хасиятлары бар у него́ прямо́й характер; ол ~ сёйлей он резко говори́т 3) при́стальный // при́стально; ~ къарав при́стальный взгляд ◊ аякъларын ~ тиреп токътамакъ заупря́миться
- тирелмек⤤
страд.-возвр. от тирел 1) быть подпёртым, подпираться чем-л. 2) упираться; бармагъа сюймей, ~ упираться, не желая идти́ 3) опираться, прислоня́ться; таякъгъа таянып юрюмек ходи́ть, опираясь на палку 4) перен. запинаться; тирелип-тирелип сёйлемек говори́ть запинаясь 5) перен. заупря́миться, настаивать на своём
- тормоз⤤
то́рмоз // тормозно́й; аякъ ~ ножно́й то́рмоз; къол ~ ручно́й то́рмоз; ~ этмек тормози́ть что
- турмакъ⤤
1) стоя́ть; аякъ уьстде ~ стоя́ть на ногах; еринде ~ а) стоя́ть на своём месте; б) быть на своём месте; тербенмей ~ не шевели́ться; тизлеринден чёгюп ~ стоя́ть на коленях; очирде ~ стоя́ть в о́череди 2) вставать (с места), подниматься, просыпаться; тез ~ рано вставать; бугюн ол тез тургъан сего́дня он рано подня́лся; юхудан ~ просну́ться; туруп ерин бермек встать и уступи́ть место (нпар. старшему по возрасту) 3) находи́ться, пребывать; жить, проживать, поживать, обитать; существовать; шагьарда ~ жить в го́роде; янгыз ~ жить одному́; яшап ~ проживать; ону турагъан ери его́ местожи́тельство; ~ учун уьй этмек постро́ить дом для жилья́; адам турагъан уьй жило́й дом; не этип турасыз? как вы поживаете? 4) приниматья, начинаться; ел чыгъа тура поднимаете ветер; янгур ява тура дождь идёт 5) употр. в качестве вспомогательного глагола и означает постоянство или длительность действия, напр. айтмай ~ не высказываться, не говори́ть; геле ~ приходи́ть, заходи́ть куда-л.; къарап ~ а) смотреть; б) ожидать, дожидаться; гьазир ~ быть всегда гото́вым; ишлеп ~ рабо́тать; охуй тур почи́тывай; читай пока; сакълан тур а) охраня́й; б) держать при себе, храни́ть что-л.; юхлап ~ спать; сёйлей ~ говори́ть безу́молку; ятып ~ лежать 6) находи́ться, быть где-л.; уьйде ~ быть, находи́ться до́ма; ачгъыч столда тура ключ нахо́дится на столе; туснакъда ~ сидеть в тюрьме; эсде ~ по́мниться, сохраня́ться в памяти ◊ сёзюнде ~ сдержать своё сло́во, быть хозя́ином своего́ сло́ва; айтгъанында ~ настаивать на своём; къалмагъалдан арек ~ быть подальше от скандала; сыртындан ятып ~ бездельничать, валя́ться, лежать; ойгъа батып ~ уси́ленно ду́мать о чём-л.
- тырнакъ⤤
1) но́гость // ногтево́й; ~ гесмек стричь но́гти; ~ гьыз царапина; аякъны ы но́готь на ноге; къолну ~ы но́готь на руке; шайтан ~ зау́сеница 2) ко́готь; къаракъуш ~ орли́ный ко́готь; мишик ~ кошачий ко́готь; хоразны ~ы шпо́ра (у петуха) 3) грам. кавы́чки; сёзню ~ лагъа алмакъ помести́ть сло́во в кавы́чки
- тыш⤤
1) внешний; нару́жный // внешняя, нару́жная сторона; ~гъа во́вне, нару́жу; ~ да вне, снару́жи; класдан ~ дагъы иш внеклассная рабо́та; ~ дан и́звне, снару́жи; ~ якъ внешняя сторона; ~ эшик нару́жная дверь; къолну ~яны ты́льная сторона руки́; ~ савдюгер внешняя торго́вля; ~ дюньясы внешний мир 2) иностранный; ~ уьлкели иностранец; чужестранец уст; ~ къатын (къыз) иностранка; чужестранка уст.; ~ уьлкелер иностранные государства; ~ уьлкели тиллер иностранные языки́; ~ ишлер министерлиги министерство иностранных дел 3) верх, оби́вка, чехо́л; ястыкъны ~ы наво́лочка; тонну ~ы верх шу́бы; тёшек ~ чехо́л матраца 4) обло́жка, обёртка, переплёт; китапны ~ы переплёт кни́ги
- тюбюнде⤤
1) на кем-чем, под кем-чем; под ним: под собо́й (3 л.); кёлню ~ на дне о́зера; оьзенни ~ а) на дне реки́; б) под водо́й; ерни ~ под землёй; педирени ~ в) на дне ведра; б) под ведро́м; столну ~ под столо́м; яшлар уьйню ~ ойнайлар дети играют на полу́; терекни ~ под деревом; у дерева; къолтукъ ~ (у него́) под мы́шкой; зулмуну ~ под гнётом; ~ директорну къолу булан за по́дписью директора; ону аякъ ~ у него́ под ногами; тюбюмде подо мной; под собо́й (1 л.); тюбюнгде под тобо́й, под собо́й (2 л.) 2) внизу́; ~ адамлар бар внизу́ лю́ди; ол ~ эди он находи́лся внизу́
- тюк⤤
I. 1) во́лос, волоси́нка; акъ ~ седо́й во́лос; ону сакъалына ~ чыгъып геле у него́ пробивается борода ону башында ~ю тёгюлген у него́ на голове не осталось воло́с; ~ю тёшюлген тон облезлая шу́ба 2) волосяно́й покро́в; гьайванны ~ю волосяно́й покро́в живо́тного 3) ворс, начёс; ~ лю къумуч ткань с начёсом 4) шерсть; къойну ~ю (или юн) шерсть овцы́; ~ ю ятгъан якъгъа къаршы перен. про́тив шерсти 5) мех; къоян ~ заячий мех; тонну ~ юн чюйре айландырмакъ вы́вернуть шу́бу мехом нару́жу 2. 1) волосяно́й; ~ шётке волосяная ки́сточка 2) волосатый, лохматый; ону тёшюн ~ басгъан у него́ волосатая грудь ◊ ~ чакъы зат да билмей абсолю́тно ничего́ не знает; ат авнагъан ерде ~ къалар погов. соотв. нет ды́ма без огня́ (букв. на том месте, где валя́лась ло́шадь, останется шерсть)
- тюлкю⤤
зоол. 1) лиса // ли́сий; эркек ~ лис, лиси́ца-самец; тиши ~ лиси́ца; акъ ~ песец; ~ ню гьызы ли́сий след; къызыл (или сари) ~ красная (ры́жая) лиса; къара ~ черно-бу́рая лиса; ~ бала лисёнок; ~ тон ли́сья шу́ба 2) перен. лиса, хи́трый, лжи́вый // хитрец, лжец, плутоватый (о человеке) ◊ сен ~ бусанг, мен ону къуйругъуман погов. если ты лиса, то я её хвост (т.е. я не глупее тебя); ~ню къуйругъу якълар, адамны ювугъу якълар погов. лису́ защити́т её хвост, а человека – друг; ~ сютюзге, къабаны – къамшгъа погов. а) кто в лес, кто по дрова б) кто куда разбрели́сь; ~ ню йммагъы – тавукъланы гьакъында погов. все мы́сли лисы́ о ку́рах; ~ къуйрукъ а) ли́сий хвост; б) бот. чернобы́льник
- тюпде⤤
под кем-чем; аякъ ~ а) под ногами; аякъ ~ къар къыжыллай под ногами скрипи́т снег; б) перен. под башмако́м у кого; ярлы адам боюнсаны тюбюнде ичкъына бедня́к задыхался под гнётом (букв. был под ярмо́м)
- узун⤤
1) дли́нный, до́лгий // дли́нно, до́лго; ~ бурун длинноно́сый; ~ капот дли́нное платье; ~ орам дли́нная у́лица; ~ енг дли́нный рукав; ~ гюн до́лгий день; ~ оьмюр до́лгая жизнь; ~ таякъ дли́нная пала 2) высо́кий (о росте); ~ бойлу адам человек высо́кого ро́ста, высо́кий человек 3) грам. до́лгий, протя́жный; ~ созукълар до́лгие гласные ◊ ~ къулакъдан англамакъ узнать по слу́хам (букв. узнать от дли́нного у́ха); ~ тил длинный язы́к; ону тили ~ у него́ дли́нный язы́к (он болтли́в); ~ тартып кюстюнмек глубоко́ вздыхать
- урмакъ⤤
1) бить, ударя́ть; уруп тюшюрмек сбить, сшиби́ть, сбить ударом кого-что-л.; ерге ~ а) бросать назем кого-что-л.; б) перен. унижать кого-л.; недооценивать что-л. в) обесценивать; гётерип ерге ~ приподня́ть и бро́сить на землю; къапас ~ дать пощёчину; харс ~ бить в ладо́ши, аплоди́ровать; сагьат бешге зенг урду часы́ проби́ли пять 2) сечь, стегать; хлестать; колоти́ть, избивать, наноси́ть побо́и; атгъа къамучу ~ ударить ло́шадь кнуто́м; ел онг якъдан ура ветер ду́ет с правой стороны́ 3) би́ться, стучаться; юрегим дап-дап деп ура эди у меня́ си́льно било́сь сердце; у меня́ гу́лко било́сь сердце 4) в сочет. с именами образует сложные глаголы; баш ~ а) поклони́ться; бить чело́м; уни́женно проси́ть о чём-л.; бурав ~ бури́ть (на нефть, газ, воду); авзуна кирит ~ а) закры́ть рот кому-л., не дать говори́ть; б) перен. дать взя́тку, подкупи́ть; кирит ~ запирать что-л. на замо́к (висячий); агь ~ стонать, о́хать ◊ къуймакъны уруп салмакъ разг. сло́пать яи́чницу (всю до конца); аякъларына бугъав ~ заковать в кандалы кого-л.; каза ~ моты́жить, поло́ть; гёзлерине къан урду его́ глаза зали́лись кро́вью; он рассвирепел; башына къан урув кровоизлия́ние в мозг; тилевюн гери ~ отказать в чьей-л. про́сьбе; табанча ургъандай этмек а) промотать, растранжи́рить (напр. деньги); б) съесть что-л.; кисеге ~ прикарманить; Аллагь урсун ону! пусть пости́гнет его́ кара Аллаха!; тобукъ уруп бийимек плясать вприся́дку; мен шону башыма ураманмы (или башыма урайымы)! на кой черт мне э́то сдало́сь!; ондан атир ийис уруп геле от него́ рази́т одеколо́ном; итив ~ утю́жить, гладить утюго́м; сюргю ~ стро́гать рубанком
- устахана⤤
мастерская; аякъгийимлер ярашдырагъан ~ обувная мастерская, мастерская по ремо́нту о́буви; опуракъ тигеген ~ швейная мастерская
- уюв⤤
и.д. от ую 1) свёртывание, сгущение; скисление, прокисание; сют уюду молоко́ сверну́лось 2) немота, онемение, оцепенение (от холода, ушиба и т.п.); мени аякъларым уюп къала у меня́ но́ги немеют 3) перен. заи́скивание, подхали́мство
- уьст⤤
1) верх; верхняя часть, верхняя сторона; поверхность (употребляется преимущественно с аффиксом принадлежности) // верхний; ~ яны верхняя сторона; ~ бёлюгю верхняя часть; ~ге наверх; ~де наверху́; ~ден сверху; ~деги находя́щийся наверху́; верхний; Ерни ~ къатлаву верхний слой Земли́; сувну ~ю поверхность воды́ 2) одежда, платье; ~ юнгню нас этме не пачкай свою́ оде́жду 3) употр. в роли служебного слова: ~юне а) на, поверх; столну ~юне салмакъ положи́ть на стол; б) кро́ме, поми́мо, сверх чего-л., вдобавок; ону ~юне в довершение всего; в) к, с, со, про, из-за; ~ юне бармакъ подойти́ к кому-л.; бары да сени ~ юнгден болду все получи́лось из-за тебя́; ол лампаны столну ~юнден алды он взял лампу со стола; ~юнде на, над, по, сверху; аякъ ~де стоя; наскоро; не присаживаясь; ёл ~юнде на доро́ге, по доро́ге; мимохо́дом; аш ~юнде за столо́м, во время еды́; эртенден берли аякъ ~демен с утра я на ногах; ~ юнден поверх, сверху, над; снару́жи; гёлекни ~ юнден поверх рубашки; биревню ~ юнден арз этмек жаловаться на кого-л.; биревню ~юнден сейлемек говори́ть о ком-л.; сплетничать; эшикни ~юнден бегитмек запереть дверь снару́жи ◊ ~юн тюпге айландырмакъ а) переверну́ть вверх дном; б) разру́шить до основания; ~юн япмакъ а) накры́ть чем-л.; б) перен. пря́тать, скрывать; душмандан ~ болмакъ одержа́ть победу над враго́м; ~-~юне оди́н за други́м; одно́ на друго́е; подря́д
- хайырсыз⤤
1) не принося́щий при́были (дохо́да); ~ тургъан топуракълар земли, не принося́щие дохо́да 2) бесполезный // бесполезно; ~ харжлар бесполезные расхо́ды 3) непродукти́вный, непроизводи́тельный; ~ иш а) непроизвотельный (непродукти́вный) труд; б) не вы́годная рабо́та; ~ ишлемек а) рабо́тать без по́льзы; б) рабо́тать впусту́ю 4) бестолко́вый, никчёмный (о человеке); не саякъ айланасан, ~ ? что ты шля́ешься, непутёвый?; бу ~ къачан гележек экен? когда э́тот бестолочь придёт?; сен де къайдан чыкъдынг, гьей ~ ? отку́да ты взя́лся, чёрт тебя́ побери́?
- харт⤤
таякъ ~ деп сынды палка сломалась с хру́стом
- чана⤤
сани, санки, салазки // санный; ~ сыргъаламакъ кататься на санках; ~ ёлу санный путь; агъач ~ деревя́нные сани; темир ~ железные сани; аякъ ~ лы́жи; аякъ ~ булан юрюмек ходи́ть на лы́жах
- чачырамакъ⤤
1) разбры́згиваться, бры́згаться; лететь, отлетать бры́згами, рассыпаться, разлетаться; отну учгъунлары якъ-якъгъа чачырай и́скры разлетаются в разные сто́роны; ону бетине сув чачырады его́ лицо́ бры́згало водо́й ◊ ону гёзлеринден от чачырай его́ глаза сверкают огнём
- чечмек⤤
1) развя́зывать, отвя́зывать; распу́тывать; чечип алмакъ отвязать что-л.; 2) расстёгивать; тююню ~ развя́зывать узел 3) снимать (одежду, обувь и т.п.); аякъгийимлерин ~ разуваться; явлугъун ~ снять плато́к (с головы); гёлегин ~ снимать рубашку 4) перен. решать, разрешать, выясня́ть (задачу, примеры, вопрос, дело и т.п.); масъаланы ~ реши́ть задачу; мисаллар ~ реши́ть примеры; масъаланы чечмеге гиришмек приступи́ть к решению задачи; чечип болмайгъан масъала неразреши́мый вопро́с 5) перен. откровенничать, изливать свои́ чу́вства; сырын ~ откры́ть свои́ секреты; юрегин ~ откровенничать, разоткровенничаться; чечип айтгъанда … говоря́ яснее… 6) перен. отгадывать, разгадывать; ёммакъ ~ отгадывать загадку ◊ сув гёрмей, чарыкъ чечмес погов. не уви́дев воды́, не снимают чарыки́
- чувлукъ⤤
отвл. от чув тишина, зати́шье, безмо́лвие; айлана якъда-толу ~ вокру́г по́лная тишина
- чум⤤
бот. кизи́л // кизи́ловый; ~ терек кизи́ловое дерево; ~ мурапа кизи́ловое варенье; ~ чаналар сани из кизи́лового дерева; ~ таякъ ~ шалка кизи́лового дерева ◊ гьарам ~ бот. тис; ~ йимик гийинмек одеться с иго́лочки
- чыкъланмакъ⤤
страд. от чыкълан покрываться росо́й; чыкъланып, аякъгийимлер сув болгъан о́бувь стала мо́крой от росы́; от чыкълангъан трава покры́лась росо́й
- чыкъмакъ⤤
1) в разн. знач. выходи́ть, отправля́ться; авлакъгъа ~ вы́йти в по́ле; ёлгъа ~ а) вы́йти на доро́гу; б) отправиться в путь; алгъа ~ а) прям., перен. вы́йти вперёд; опереди́ть кого; б) вы́йти раньше; алдына ~ вы́йти навстречу кого; уьйден чыгъып гетмек вы́йти и́з дому; абзаргъа ~ вы́йти во двор; ари чыкъ! вы́йти туда; вы́йди отсю́да! бери чыкъ! вы́йди сюда!; ишге ~ вы́йти на рабо́ту; гюнжувукъгъа (или гюнге) ~ а) вы́йти на солнцепёк (или на со́лнце); б) перен. зажи́ть хорошо́; яшлыкъдан ~ вы́йти из детства, вы́йти из детского во́зраста; денгизге ~ вы́йти в мо́ре; къыргъа ~ а) вы́йти нару́жу (на улицу); б) уехать, вы́ехать (куда-л.); эшикге ~ а) вы́йти во двор; б) разг. вы́йти по нужде, отправля́ть естественные надобности; биринчи ерге ~ вы́йти на первое место; алып ~ вы́нести кого-что; вы́вести кого; яшны орамгъа алып ~ вы́нести ребёнка на у́лицу; гирип ~ зайти́ и вы́йти; посети́ть кого-что; къачып ~ вы́бежать 2) всходи́ть, появля́ться, показываться (о небесных светилах); гюн чыкъды со́лнце взошло́; ай чыкъгъанда на восхо́де луны́; когда луна взойдёт; гюнню чыкъмакълыгъы восхо́д со́лнца 3) взбираться (куда-л.), подниматься; всходи́ть; подниматься вверх по чему; тавну башына ~ подниматься на верши́ну горы́; орге ~ подня́ться вверх; взобраться наверх 4) прорастать, давать всхо́ды; всходи́ть, вырастать; будай янгы чыкъмагъа урунгъан пшени́ца то́лько дала всхо́ды; урлукъ чыкъгъан семена взошли́ (дали всхо́ды); огъар сакъалмыйыкъ чыкъгъан у него́ проби́лись борода и у́сы; яшгъа тишлер чыкъгъан у ребёнка прорезались зу́бы 5) выходи́ть, быть и́зданным, напечатанным, опублико́ванным, издаваться, публиковаться; китап басылып чыкъды кни́га вы́шла из печати; журналда мени макъалам чыкъды моя́ статья́ опублико́вана в журнале; газетде чыкъгъан макъала стьтья́, опублико́ванная в газете 6) выходи́ть, получаться, удаваться; сен айтагъан зат болуп чыкъды получи́лось так, как ты говори́л; ондан гьеч зат чыкъмады ничего́ из э́того не вы́шло 7) выделя́ться, выступать, выходи́ть, исходи́ть, распространя́ться (о запахе и т.п.); ийис чыкъды запахло; завоня́ло; чайны иренки яхшы чыкъгъан чай хорошо́ завари́лся (букв. хорошо́ вы́делился); ону мангалайындан тер чыкъды на лбу (у него́) вы́ступил пот, он вспотел; печни исивю чыкъмай печь не греет; сумавардан пус чыкъды из самовара струи́тся пар 8) выскакивать, соскакивать, вылезать; машинни дёгерчиги чыгъып гетди колесо́ автомаши́ны соскочи́ло; юрегим чыгъып бара а) у меня́ сердце си́льно бьётся; б) перен. у меня́ терпение ло́пается: 9) происходи́ть, выходи́ть из какой-л. среды́; ишчи агьлюден ~ происходи́ть из рабо́чей семьи́; сабанчыланы арасындан чыкъгъан алим учёный, вы́шедший из крестья́нской среды́ 1) оказываться; олар агъаини болуп чыкъды они́ оказались братьями 11) попадаться, встречаться; ону алдына къоян чыгъып къалды ему́ встретился заяц 12) выходи́ть, выбывать; оюндан чыкъмакъ вы́йти из игры́ 13) кончаться, приходи́ть к концу́; проходи́ть; къыш чыкъды зима прошла 14) прям., перен. появля́ться, возникать; «Чайка» деген янгы машин чыкъды появи́лась но́вая маши́на «Чайка»; хоншулардан бир къавгъа чыгъып гетди у соседей возни́кла шу́мная ссо́ра; ону гёзлеринден гёзьяшлар чыкъды у него́ на глазах появи́лись слёзы; бизге иш чыкъды у нас появи́лось дело 15) найти́сь, обнару́житься; отыскаться; тас болгъан китап шкапны артындан чыкъды исчезнувшая кни́га нашлась за шкафом 16) выступать, высыпать (о сыпи); вы́скочить (о прышике, чирее и т.п.); елкеме сызлавукъ чыкъгъан у меня́ на шее вы́скочил чирей; ону гёзюне арпачёп чыкъгъан у него́ на глазу́ вы́скочил ячмень; яшгъа къызамыкъ чыгъып гетген у ребёнка высыпала корь 17) выбраться (откуда-л.); освободи́ться от кого-чего; къуршавдан ~ вы́йти из окружения; туснакъдан ~ освободи́ться из тюрьмы́ 18) дожи́ть, дотяну́ть до чего, дождаться чего; танггъа ~ дотяну́ть до утра (о больном); язгъа ~ дожи́ть до весны́ 19) весить, тяну́ть (на весах); набираться, получаться; составля́ть (сумму и т.п.); шо терекден беш ящик алма чыкъды из э́того дерева набрало́сь пять я́щиков я́блок; къойдан отуз килограм эт чыкъды мя́со от овцы́ весит (тя́нет) три́дцать килограммов; биз этген харжлар беш юз манатгъа чыкъды наши расхо́ды составили пятьсо́т рублей 20) подниматься, доходи́ть до определённого предела; достигать; ону иссилиги къыркъ градусгъа чыкъды его́ температу́ра поднялась до сорока градусов 21) выпадать, доставаться; адам башына юзер манат чыкъды каждому досталось по сто рублей 22) выходи́ть, выступать, выдаваться, выпя́чиваться; торчать; мангалайы чыкъгъан с выступающим лбом; ювургъанны тюбюнден аякълары чыкъгъан из-под одея́ла торчат его́ но́ги 23) начинаться, брать начало; исходи́ть; бу оьзен кёлден башлана э́та речка вытекает из о́зера; бу хабар ондан чыкгъан болур э́ти слу́хи, ви́димо, исхо́дят от него́ 24) вы́вихнуться, вы́йти из сустава; яшны къолу чыкъгъан у ребёнка вы́вих руки́, ребёнок вы́вихнул себе ру́ку 25) достигать, доходи́ть; Айгъа ~ дости́гнуть Луну́; космосгъа ~ вы́йти в ко́смос 26) переходи́ть; класдан класгъа ~ переходи́ть из класса в класс; онунчу класгъа ~ переходи́ть в деся́тый класс 27) сойти́, вы́йти (за черту, грань чего-л.); трамвай рельсден чыкгъан трамвай сошёл с ре́льсов; адатдан чыкъгъан вы́шел из рамки дозво́ленного 28) раздаваться, слы́шаться; аргъан тавушлар чыкъды послы́шались зву́ки гармо́ни 29) выходи́ть, получаться из чего-л.; уьч териден тон чыкъмас из трёх овчи́н шу́ба не вы́йдет 30) пройти́, одолеть что; охуп ~ прочесть 31) входит в состав ряда устойчивых словосочетаний и сложных глаголов; айланып ~ обходи́ть, объезжа́ть; артына ~ доводи́ть до конца, кончать; аты ~ стать известным, прославиться; аьылып ~ а) вы́скочить; б) перескочи́ть; ачуву ~ разозли́ться; разневаться; ачуву бетине чыгъып турагъан злой, недо́брый, жёлчный; башы ~ разбираться в чём; гёзлеринг чыкъгъынча къара смотри́ в о́ба, смотри́ внимательно; ел чыкъды подня́лся ветер; гёзьяшлары ~ проливать слёзы, плакать; жаны чыкуъгъынча до последнего вздо́ха, до последней капли кро́ви; жаны чыкъсын! чёрт с ним!; иш къыйынлы болуп чыкъды дело оказалось тру́дным; ишден ~ а) уво́литься, уйти́ с рабо́ты; б) вы́йти с рабо́ты; в) перен. вы́йти из стро́я, прийти́ в него́дность; кимсен, нечик чыкъгъансан? кто ты, зчем пожаловал?; къолдан ~ а) прозевать что-л., не воспо́льзоваться чем-л.; б) отби́ться от рук; перестать слу́шаться; гьыздан ~ а) сходи́ть с рельсов (о поезде, трамвае и т.п.); б) перен. вы́биться из колеи́; къаршы ~ вы́ступать про́тив, возражать; къоркъуп жаны ~ си́льно испугаться; магъа чёп чыкъды жребий пал на меня́; ону кёп харжы чыкъды он мно́го израсхо́довал; ол такъсырлы болуп чыкъды он оказался вино́вным; сенге-менге ~ ссо́риться, ругаться; ону пурманындан чыкъма ты не прекосло́вь ему́, ты здесь очути́лся?; тиш ~ прорезываться – о зубах; эсден ~ забы́ть, запамятовать; элли яшына чыкъгъан адам человек, кото́рому пошёл пятидеся́тый год; чыгъып тас бол! убирайся вон!; языгъы ~ жалеть кого-л.; янгы чыкъгъан хабарлагъа гёре по последним сведениям; гече юхламай ~ провести́ ночь без сна 32) в сочетании с деепр. на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного и означает полное окончание, завершённость действия, выраженного этим деепричастием: къарап ~ просмотреть; охуп ~ прочесть; чабып ~ вы́бежать; вы́скочить ◊ ондан яхшылыкъ чыкъмас от него́ не жди добра; ондан пайда чыкъмас э́то бесполезно; ёкъгъа ~ сойти́ на нет
- чырхы⤤
хво́рост; печни ~лар булан якъмакъ растопи́ть печь хво́ростом
- шемшер⤤
бот. самши́т // самши́товый; ~ къашыкъ самши́товая ло́жка, ло́жка из самши́тового дерева; ~таякъ самши́товая палка, трость
- шимал⤤
север // северный; ~ юлдузу Северная звезда; ~ якъ северная сторона; ~ Кавказ Северный Кавказ
- шишикли⤤
опу́хший; ~яякъ булан къыргъа чыкъмагъа тарыкъ тюгюл с опу́хшей щеко́й не ну́жно выходи́ть на у́лицу
- шовинизм⤤
полит. шовини́зм // шовинисти́ческий; ~ политика шовинисти́ческая поли́тика; ~ни якъчылары сторо́нники шовини́зма
- шовинист⤤
1. шовини́ст; ~лер миллетчиликни якъчылары шовини́сты – сторо́нники национали́зма 2. шовини́стский; шовинисти́ческий; ~ политика шовинисти́ческая полити́ка
- эки⤤
числ. два; ~ гюнн. биринде через каждые два дня; часто; ~ бюртюк а) грам. двоето́чие; б) два зерна; ~ юз двести; ~ якълы двусторо́нний; ону бири ~ болмас у него оди́н двумя́ не станет (т.е. он никогда не разбогатеет: что заработает, то и проест); бир- ~ немно́го; бир- ~ керен один-два раза; несколько раз; ~си де они́ о́ба; ~ син де их обо́их ◊ ~ харбуз бир къолгъа сыймс посл. в одно́й руке два арбу́за не поместятся (соотв. за двумя́ зайцами пого́нишься – ни одного́ не поймаешь); ~ оьгюзюм аранда, не къайгъым бар боранда посл. пара мои́х воло́в в хлеву́ - како́е мне дело до бурана (соотв. моя хата с краю, ничего́ не знаю); ~ бюгюлюп согну́вшись в три поги́бели; ~ авуз сёз пара слов
- эл⤤
1) наро́д, лю́ди; о́бщество; племя, род ◊ ~ налат берсе, терек де къурур посл. если наро́д проклянёт, даже дерево вы́сохнет; ~ гесген къол авуртмас посл. рука, отру́бленная наро́дом, болеть не бу́дет; ~ни намусун биригип кют погов. честь наро́да защищай сплоти́вшись; ~де аманлыкъ болса, эмчи аврур посл. если в наро́де бу́дет благополу́чно, лекарь заболеет 2) страна, о́бласть, край; ят ~лерде за рубежо́м; на чужби́не ◊ ~ чекмек отступи́ться, отказаться; ~ни ишин эр якълар посл. за дела наро́да стои́т настоя́щий мужчи́на; ~и бирни эни бар погов. у односельчан и манеры одинаковы; ~ булан къара гюн де байрамдыр погов. с наро́дом и мрачные дни – праздник
- ювургъан⤤
стёганое одея́ло (ватное или шерстяно́е) ◊ ~гъа гёре узат аякъларынгны посл. соотв. по одея́лу протя́гивай но́жки; ~де гетди, къалмагъал да битди посл. одея́ло не стало, и скандал зако́нчился
- юрюмек⤤
1) ходи́ть, идта; чалт ~ идти́ бы́стро; тюз юрюйген сагьат часы́, кото́рые хо́дят то́чно 2) ходи́ть, делать ход (в игре) 3) бывать вместе, общаться с кем-л., находи́ться вместе 4) в сочет. с деепричастием на –ып другого глагола выступает в роли вспомогательного и означает: а) длительность, постоянство действия, напр.: лекция охуп ~ читать лекции (регуля́рно, постоя́нно); б) то обстоятельство, что действие происходит в настоящее время, напр.: ахтарып ~ искать, разы́скивать 5) в форме деепричастия на –ып входит в состав ряда сложных глаголов: юрюп бармакъ добраться пешко́м; юрюп гелмек прийти́; юрюп турмакъ ходи́ть, курси́ровать (регуля́рно, без переры́ва) ◊ магъа къарап юрю бери́ с меня́ пример, делай то, что я делаю; пасат (или саякъ) ~ вести́ огу́льный о́браз жи́зни; оьзюн танып ~ знать своё место в жи́зни; эдепсиз ~ вести́ себя́ неприли́чно, неэти́чно
- ягъыв⤤
и.д. от якъ 1) то́пка; печлени ~ то́пка печей 2) смазывание; смазка; см. также сюртюв
- яздырмакъ³⤤
понуд. от яздыр³; аякъ ~ развеяться, прогуля́ться, разминаться
- язмакъ³⤤
1) разгибать; выпрямля́ть; аркъасын ~ а) разгибать спи́ну; б) перен. отдыхать 2) перен. рассеивать, прогоня́ть; разминаться; ялкъгъанын ~ прогнать ску́ку, тоску́; рассеяться; аякъ ~ разминаться, прогуля́ться
- языв⤤
и.д. от яз 1) надпись, запись, письмо́, писани́на; ишни барышын ~ изложение положения дел; сын ташдагъы ~лар надписи на надгро?бном камне; чебер ~ каллиграфия; янгыдан ~ перепи́ска; биревден гёчюрюп ~ спи́сывание; списокгъа ~ регистрация, занесение в спи́сок; пиъру ~ сочинение стихо́в 2) пи́сьменность, графика; письмена; письмо́ // пи́сьменный; ~ къайдалары правила письма, правописание; ~ стол пи́сьменный стол; ~ тил пи́сьменный язы́к; арап ~ арабское письмо́; ташдагъы ~лар надписи на камне 3) перен. судьба, жребий, предначертание; адамны ~у судьба человека; ~убуз бир у нас одна судьба; Аллагьны ~у предначертание Аллаха (судьбы́); ~гъа инанагъан адам человек, верящий в судьбу́; фатали́ст; ~гъа инаныв вера в неотврати́мость судьбы́; фатали́зм; ~гъа гёре во́лею судьбы́; 4) по́черк; ~у арив краси́вый по́черк 5) прил. пи́счий (о бумаге) 6) канцеля́рский; ~ иш канцеля́рская рабо́та 7) перен. судьба, жребий, предначертание; ~у битген обречённый ◊ тюз ~ правописание, орфография; ~ ярдан къаратыр посл. от судьбы́ не уйдёшь; аякъ ~ разми́нка, разминание; юрегин ~ успокоение души́ (сердца)
- яймакъ⤤
1) расстиласть, стели́ть что; жабаргъа кийиз ~ застлать пол во́йлоком; картланы ~ разложи́ть карты; салам ~ настлать соло́мы; дум ~ расстилать ковёр (без ворса) 2) распространя́ть что; билим ~ распространя́ть знания; хабар ~ распространя́ть слу́хи; гюн шавлаларын яя со́лнце испускает лучи́ 3) пускать кого-что; къойланы отлавгъа ~ пускать овец пасти́сь 4) разводи́ть, плоди́ть кого-что; урлукъ ~ разводи́ть семена; размно́жить род 5) развешивать, вывешивать что; опуракъны жувуп ~ постирать и повеси́ть бельё 6) расправля́ть, разводи́ть что; къолларын ~ а) разводи́ть руками; б) вознести́ руки (о моли́тве); аякъларын ~ расставить но́ги; къаракъуш къанатларын яйды орёл распростёр кры́лья; 7) разбрасывать; оюнчакъларын ~ разбросать свои́ игру́шки 8) раскатывать, катать; хамур ~ раскатывать тесто 9) распускать, рассы́пать (напр. во́лосы) 10) развёртывать (напр. знамя) ◊ къулакъларынгны бек яйып тынгла слу́шай внимательно
- ялан¹⤤
1) в разг. знач. го́лый; ~ тюз откры́тая равни́на; ~ аякъ, ~ аякълай босико́м; ~ баш без головно́го убо́ра, с непокры́той голово́й 2) налегке, раздетым, го́лым; ~ чыкъма не выходи́ раздетым; ~ гёлек в одно́й рубашке; ~ айланмакъ ходи́ть налегке
- янтаймакъ⤤
1) крениться, накреняться, наклоня́ться; арба онг якъгъа янтайгъан подво́да накрени́лась в правую сто́рону 2) полулежать, прилечь