- сюзюк⤤
1) прозрачный, чи́стый (о воде); ~ сув прозрачная вода 2) прищу́ренный (о глазах)
- сюзюклюк⤤
отвл. от сюзюк прозрачность
- юзюк⤤
кольцо́, перстень; алтын ~ золото́е кольцо́
- сюзюклюк⤤
отвл. от сюзюк прозрачность
- алтын⤤
1) прям. и перен. зо́лото // золото́й; ~ адам золото́й человек; ~сув бермек позолоти́ть, покры́ть позоло́той ◊ ~ гиччи болур погов. зо́лото бывает маленькое; ~ еринде сыйлы погов. зо́лото на своём месте почётно; ~ жувувчулар старатели; ~ юзюк золото́е кольцо́ 2) ист. золотая монета ◊ акъ ~ а) платина; б) хло́пок, белое зо́лото; Алтын орда ист. Золотая орда; ~ алма, алгъыш ал погов. служи́ не за зо́лото, а за благодарность
- брильянт⤤
бриллиант // бриллиантовый; ~ сыргъалар бриллиантовые серьги; ~ къашлы юзюк перстень с бриллиантом
- зумрут⤤
мин. 1) изумру́д, смарагд // изумру́дный, смарагдовый; ~ къашлы юзюк кольцо́ с изумру́дом; ~ таш изумру́дный камень 2) (З прописное) Зумрут Зумру́д (имя собств. женское)
- карат⤤
карат; юзюкню къашы эки ~ бар камень перстня в два карата
- къаш³⤤
драгоценный камень (вставля́емый в перстень) ◊ алтын юзюкге – алмас ~ золото́му кольцу́ - бриллиантовый камень; перезе ~лы юзюк кольцо́ с бирюзо́вым камнем
- къашлы²⤤
имеющий драгоценный камень, с драгоценным камнем; брильянт ~юзюк перстень с бриллиантом
- пайруз⤤
мин. бирюза // бирюзо́вый; ~ таш бирюзо́вый камень; ~ къашлы юзюк перстень с бирюзо́вым камнем; ~ тюс бирбзо́вый цвет; см. перезе
- платина⤤
платина // платиновый; ~ юзюк пла́тиновый перстень; ~ маъдан платиновая руда
- сюзюгюв⤤
и.д. от сюзюк; см. сюзюк
- тагъылмакъ⤤
страд. от тагъыл; см. такъмакъ¹ 1) быть прицепленным, прицепля́ться; быть привешенным, привешиваться; тамгъа суратлар тагъылгъан карти́ны вися́т на стене; пурхагъа тагъылгъан лампа вися́чая лампа; тракторгъа тагъылагъан сабан прицепно́й плуг 2) увя́зываться за кем-л.; примкну́ть к кому-л.; яман адамлагъа ~ примкну́ться к плохи́м лю́дям 3) быть надетым, надеваться; бу орден тёшюню сол ягъына тагъыла э́тот о́рден надевается на левую сто́рону груди́; ону бармагъына юзюк тагъылгъан кольцо́ бы́ло надето на его́ палец 4) перен. быть названным, называться, иемноваться; огъар ат тагъылгъан ему́ дано́ и́мя
- чокъмар⤤
булава, палица; палка с утолщённым концо́м; ~ булан урмакъ ударить палкой (с утолщённым концом) ◊ ~дай юзюк перстень с больши́м камнем
- якъут¹⤤
1) я́хонт // я́хонтовый, руби́н // руби́новый; ~ къашлы юзюк кольцо́ с руби́ном; ~ сыргъалар руби́новые серьги 2) цвета руби́на (красный); ~ ренкли руби́нового цвета; къызыл ~ руби́н; гёк ~ сапфи́р 3) (Я прописное) Якъут (имя собств. мужское и женское)