- шорпа⤤
суп; сют ~ моло́чный суп; балыкъ ~ уха или ры́бный суп; бурчакъ~ фасо́левый суп
- шорпачы⤤
1) обжо́ра 2) нахлебник 3) перен. пренебр. прихво́стень, подхали́м; ол гьакимлени ~сы он прихвостень власть иму́щих
- шорпачылыкъ⤤
отвл. от шорпачы обжо́рство; подхали́мство
- шорпачылыкъ⤤
отвл. от шорпачы обжо́рство; подхали́мство
- бишмек⤤
1) вари́ться; печься; жариться; шорпа бишди суп свари́лся; картоп бише карто́шка варится; бек ~ перевари́ться; яхшы бишмеген недовари́ться 2) поспеть, поспевать, зреть, созревать; бишген юзюм спелый виноград; емишлер бишеген заман время созревания фру́ктов; бармагъындагъы кёклеме бишген нары́в на пальце созрел 3) обжигаться, обвариваться, ошпариваться 4) перен. зреть, закаля́ться (о человеке); бишген (или етишген) къыз зрелая девушка; ябушувланы отунда ~ закали́ться в огне борьбы́ 5) перен. си́льно хотеть спать; яш юхусундан бишип тура ребёнка сон с ног валит 6) перен. быть подгото́вленным, основательно проду́манным (о каком-л. деле, вопросе) 7) перен. разг. жариться на со́лнце; иссиден бишип къалабыз такая жара, что мо́жно изжариться
- бошгъап⤤
тарелка; бир ~ шорпа тарелка су́па
- бурчакъ⤤
1) бот. фасо́ль // фасо́левый; ~ шорпа фасо́левый суп 2) перен. град; ~ ява град идёт; ~лы янгур дождь с градом
- гёбюк⤤
1) пена; сапун ~ мы́льная пена; сапун яхшы ~ этмей мы́ло пло́хо мы́лится 2) мурапаны ~ю пенка (на варенье); шорпаны ~ю накипь (на супе) ◊ сувну уьстюндеги ~дей как пена (или пузыри́) на воде (т.е. что-л. ненадёжное); ~ этеген паста мы́льная паста
- гёпдюрмек⤤
1) понуд. от гёпдюр; 2) вздувать, надувать, накачивать что; ел елкенни гёпдюрдю ветер наду́л паруса; бурчакъшорпа къурсагъымны гёпдюрдю от фасо́левого су́па у меня́ вспу́чило (разду́ло) живо́т 3) взбивать, делать пы́шным; чачларын ~ взбивать во́лосы 4) перен. преувели́чивать, раздувать; гёпдюрюп сёйлемек преувели́чивать (в разговоре)
- гьинкал⤤
кул. хинкал (куски тонко раскатанного теста из пшеничной муки – род галушек); ~ булан къонакъ этмек угощать хинкалом; къой эт ва тузлукъ булан ~ хинкал с бараниной и чесноко́м ◊ ~ шорпа бульо́н хинкала
- дюгю⤤
бот. рис // ри́совый; ~ чилав ри́совая каша; ~ шорпа ри́совый суп ◊ ~ден пилав да бола, талав да бола погов. из ри́са мо́жно гото́вить и плов, и я́зву (т.е. что-л. несъедобное)
- дюшбере (тюшбере)⤤
кул. пельмени; ~ шорпа суп с пельменями; ср. кюрзе
- илашгъа⤤
лапша // лапшо́вый; ~ шорпа суп с лапшо́й
- кюпте⤤
кул. тефтели, фрикадельки; ~ шорпа суп с тефтелями
- къалкъмакъ⤤
1) пари́ть (о птицах); къарлыгъачлар къалкъып уча кёклерде ласточки парят на небе 2) всплывать, плавать на поверхности; шорпаны майы уьстюнде къалкъып тура жир плавает на поверхности су́па; оьлген балыкъ сувда къалкъар погов. мёртвая ры́ба всплывает на поверхность воды́; къалкъагъан а) плавающий на поверхности, не то́нущий; б) паря́щий, пари́вший
- къапуста⤤
бот. капу́ста // капу́стный; ~ долма долма (или голубцы́) из капу́стных ли́стьев; ~ шорпа борщ; ~ шитил капу́стная рассада; ~ япыракъ капу́стный лист
- къозукъулакъ⤤
бот. щавель кислый // щавелевый; ~ шорпа щи из щавеля
- къолкъотур⤤
бот. гриб // грибно́й; агъулу ~ ядови́тый гриб; ~ шорпа грибно́й суп
- къоруллатмакъ⤤
понуд. от къоруллат вы́звать урчание; бурчакъ шорпа курсагъын къоруллата фасо́левый суп вызывает урчание в животе
- къошмакъ⤤
1) в разн. знач. прибавля́ть что; добавля́ть чего; экиге уьчню ~ к двум прибавить три; багьасына ~ добавить к цене, набавить (наки́нуть) цену́; пивогъа сув ~ к пи́ву добавить воды́; юрюшге ~ прибавить хо́д; багьасына къошгъаны набавка в цене; май булан балны бир-бирине ~ смешать масло с мёдом; шорпагъа томат ~ заправить суп томатом; сёз ~ вставить сло́во 2) наращивать, надставля́ть, надстраивать; къошуп узун этмек нарасти́ть, удлини́ть; уьстюне ~ надстро́ить, надбавить что 3) случать (животных); скрещивать (растения); соединя́ть в пары; жени́ть; выдавать замуж; къойлагъа къочкъар ~ случи́ть овец с бараанами; уланны-къызны бир-бирине ~ жени́ть молоды́х 4) приобщать, привлекать кого к чему; включать кого во что; ишге ~ приобщи́ть к рабо́те; сени де къошуп включая и тебя́; тангаланы да къошуп по завтрашний день включи́тельно; списокгъа ~ включи́ть в спи́сок 5) объединя́ть кого-что; эки колхозну бир-бирине ~ объедини́ть два колхо́за; эки группаны ~ соедини́ть (слить) две группы 6) приумножать, увели́чивать; байлыкъгъа байлыкъ ~ приумно́жить богатство 7) перен. преувели́чивать что; къошмай, болгъан кююнде айт рассказывай как бы́ло, не преувели́чивая; къошуп айтмакъ а) сгущать краски; б) привирать; къошуп язмакъ приписать, завы́сить что 8) перен. впу́тывать; мени шо ишге къошма в то дело меня́ не впу́тывай сыйырны туваргъа ~ гнать коро́ву в стадо; гьали бу да сиривге къошувлгъан теперь и он в лю́ди вы́шел; биревню адам арагъа ~ вывести́ кого в лю́ди
- къошулгъан⤤
1. 1) прич. от къошул причастный; жинаятчылыкъгъа ~ причастен к преступлению 2) смешанный; добавленный; сют ~ чай чай, смешанный с молоко́м, чай с молоко́м; туз ~ шорпа солёный суп 2. ~ы 1) набавка; багьасына ~ы набавка к цене 2) надставка, наращение, наращенная часть; привес; приро́ст; авурлугъуна ~ы с.-х. привес (о животных); халкъны санавуна ~ы приро́ст населения
- къошулмакъ⤤
страд. от къошул 1) быть прибавленным, добавленным; прибавля́ться, добавля́ться; грам. къошулуп язылмакъ писаться вместе, сли́тно; дагъы да эки къошулду прибавилось ещё два 2) быть смешанным, смешиваться; сув къошулгъан чагъыр вино́, смешанное с водо́ю 3) быть наращенным, наращиваться; авурлугъуна ~ наращиваться в весе 4) вмешиваться, впу́тываться; къошулмай турмакъ не вмешиваться; тарыкъсыз ишлеге къошулма не впу́тывайся в нену́жные дела 5) быть соединённым в пары, соедини́ться в пары, жени́ться, обзаводи́ться семьёй; жут болуп ~ соедини́ться в пары 6) случи́ться (о животных); скрещиваться; къойлагъа къочкъар ~ провести́ слу́чку овец 7) присоединя́ться к чему; сен списокгъа къошулгъансан ты внесён в спи́сок; сиривге ~ а) пристать (приби́ться) к стаду; б) перен. вы́йти в лю́ди 8) соединя́ться, объединя́ться; вливаться; группагъа ~ вли́ться в гру́ппу; хоншу колхозлар бир-бирине къошулду соседние колхо́зы объедини́лись 9) смешиваться, приправля́ться; шорпагъа томат къошлду суп приправлен томатом 10) геогр. впадать, сливаться; Терик Каспий денгизге къошула Терек впадает в Каспи́йское мо́ре 11) участвовать, принимать участие; вмешиваться; сёзге ~ вмешаться в разгово́р; давгъа ~ а) участвовать в войне; б) приня́ть бой; 12) быть приумно́женным, увели́ченным; приумножаться;, увели́чиваться; байлыкъгъа байлыкъ ~ увели́читься богатству ◊ къошулагъан санавлар мат. слагаемые; къошулуп чыкъгъаны су́мма
- къоян⤤
зоол. заяц; кро́лик // заячий; кро́личий; ана (или тиши) ~ зайчи́ха; бала ~ зайчо́нок; уьй ~ кро́лик; ~ ьсдюрюв кроликово́дство; ~ тери заячья шку́ра; ~ бёрк заячья шапка ◊ ~ аврув мед. эпилепсия, паду́чая; ~ аврувлу больно́й эпилепсией, эпилептик, припадочный; ~ны къуйругъу йимик къысгъа о́чень коро́ткий (букв. коро́ткий как хвост зайца); ~ юрек трус; башгъаланы да ~ къозламагъан и други́е не лы́ком ши́ты (букв. и други́х не зайчи́ха родила); ~ йыл год зайца; ~ къозлай дождь при я́сной, со́лнечной пого́де (букв. зайчи́ха рожает); ~ны шорпасыны шорпасы о́чень далёкий ро́дственник (букв. суп заячьего су́па); см. тавшан
- къылав¹⤤
осадок (остающийся на дне кастрюли от разваренной пищи); магъа шорпаны бары да ~у чыкъгъан мне досталось весь осадок от су́па
- майлы⤤
1) жи́рный; ~ аш жи́рная пи́ща; ~ шорпа жи́рный суп; ~ - ~ , сын ашамакъ ку́шать самое жи́рное, ку́шать пожирнее 2) масляный, масленый, замасленный; масляни́стый, смазанный маслом, жи́ром; ~ этмек смазывать жи́иром, маслом, салом; замасливать 3) масли́чный; ~ оьсюмлюклер масли́чные растения, масли́чные культу́ры
- макарон⤤
кул. макаро́н // макаро́нный; ~ шорпа суп с макаро́нами; ~ кархана макаро́нный заво́д
- нохут⤤
бот. горо́х // горо́ховый; ~ шорпа горо́ховый суп
- сувумакъ⤤
1) стыть, остывать, охлаждаться, отсужаться; станови́ться холо́дным; шорпа сувугъан суп осты́л; сувуп бармакъ а) сты́нуть; б) перен. разочароваться в ком-чём; сувуп къалмакъ а) осты́ть; охладеть; б) хо́лодно относи́ться к кому-чему 2) перен. разочаро́вываться в ком-чём; охладеть к кому-чему; потеря́ть надежду на кого-что; ишге ~ охладеть к рабо́те; огъар юрегим сувугъан я охладел к нему́ ◊ ожагъы ~ остаться без главы́ семьи́; распасться – о семье
- сют⤤
молоко́ // моло́чный; янгы савулгъан ~ парно́е молоко́; къайнагъан ~ кипячёное молоко́; чий ~ сыро́е молоко́; башы алынгъан ~ снято́е молоко́; башы алынмагъан ~ цельное молоко́; ананы ~ю матери́нское молоко́; ачыгъан ~ проки́сшее молоко́; ~ ню башы сли́вки, сметана; машинден чыкъгъан ~ сепари́рованное молоко́; уюгъан ~ простокваша; ~ люк моло́чник (посуда); ~ ферма моло́чная ферма; ~ю тартылмакъ убавить молоко́ (о корове); ~ машин сепаратор; ~ уютмакъ заквасить молоко́; кёп ~ береген сыйыр высолкоудо́йная коро́ва; ~ шорпа моло́чный суп; (акъ) къатыкълар моло́чные проду́кты; ~ кархана моло́чный зво́д ◊ ~ йимик ярыкъ гече ночь, светлая как день; ~ дей акъ моло́чно-белый, белый-пребелый; анангны ~ юнден де гьалал болсун! да бу́дет тебе молоко́ матери впрок! (говорится при удовлетворённости поступками другого человека); ~ ичеген гьайванлар млекопитающие; огъар шо анасыны ~ю булан гирген э́то у него́ в крови́ (букв. э́то он с молоко́м матери впитал); ананг ичирген ~ булан тилеймен! прошу́ тебя́ молоко́м твоей матери!; ананг берген ~ гьарам болсун (сен шолай этсенг)! пусть молоко́ твоей матери бу́дет тебе не впрок (если ты так посту́пишь)!; ~ ге авзу бишген сувну да уьфюрюп ичер посл. обжёгшись на молоке, бу́дешь дуть и на во́ду
- тавукъ⤤
зоол. ку́рица // кури́ный; ~ эт куря́тина; ~ йымырткъа кури́ное яйцо́; къозлайгъан ~ ку́рица-несу́шка; кюрт ~ квачка, наседка; чубар ~ рябая ку́рица; ~ къув кури́ное перо́, кури́ный пух; ~ покъ кури́ный помёт; ~ уя куря́тник; ~ бит кури́ные вши; ~ ферма птицево́дческая ферма (птицеферма); ~ шорпа кури́ный суп (бульо́н); къызаргъан ~ жареная ку́рица ◊ ~ну эсинде тари посл. голо́дной ку́рице про́со сни́тся; къакъма ~ тетерев; къыр ~ фазан
- татли⤤
1) прям., перен. сладкий // сладко; ~ чай сладкий яай; ~ юху сладкий сон; ~ хыяллар сладкие мечты́; ~ этмек пересласти́ть (напр. чай); ол бир ~ юхлай он спит так сладко 2) вку́сный // вку́сно; ~ шорпа вку́сный суп 3) прия́тный, ми́лый // прия́тно, ласково; ~ тилли ласковый; вежливый; сладкоречи́вый; ~ тиллилик вежливость; ласковость; сладкоречи́вость; ~ яшайбыз мы дру́жно живём ◊ ~ чагъыр сладкое вино́; десертное вино́; ~ сёз йыланны тешигинден чыгъарыр погов. сладкие речи и змею вы́манят из норы́; ~ тилге талав ёкъ посл. на сладкий язы́к нет болезни; ~ тилли къозу зеи ананы ичер посл. ласковый ягнёнок двух маток сосёт; баланы баласы балдан ~ посл. вну́чек (или вну́чка) слаще мёда; бал ~ , балдан да бала ~ посл. мёд сладок, а дитя́ слаще мёда
- татыв¹⤤
и.д. от таты 1) еда (действие); про́бование на вкус, отведывание; шорпаны татып къарав про́бование су́па (напр. на вкус, солёность и т.п.) 2) ощущение, испытание, достаточность (напр. соли в пище)
- тузлу⤤
1) имеющий, содержащий соль, солёный, соляно́й; ~ балыкъ солёная ры́ба; ~ сув а) солёная вода; б) рассо́л; ~ ер солончак; ~ кёл солёное (или соляно́е) о́зеро 2) пересо́ленный; ~ шорпа пересо́ленный суп; ~ этмек пересоли́ть что; шорпаны ~ этмегиз не пересоли́те суп
- тузсуз⤤
1) несолёный, недосо́ленный; без со́ли; бессолево́й; пресный; ~ шорпа недосо́ленный суп; несолёный суп; ~ сув а) пресная вода; б) мя́гкая вода; ~ аш а) несолёная пи́ща; б) невку́сная пи́ща; ~ сувда болагъан балыкълар пресново́дные ры́бы; ~ этмек опресни́ть что; ~ этив опреснение 2) перен. ску́чный, неинтересный (о человеке); ◊ ~ у-ханцы ёкъ адам ску́чный, неинтересный человек (букв. человек без со́ли и у́ксуса)
- тюшбере⤤
кул. фрикаделька; ~ шорпа суп с фрикадельками
- увмач⤤
~ шорпа кул. похлёбка с затёртыми шариками теста, затиру́ха
- хадира⤤
ми́ска; бир ~ шорпа ми́ска супа
- чабакъ⤤
I. 1) см. балыкъ 2) зоол. ры́ба; увакъ ~ малёк; килька; ~ тутмакъ лови́ть ры́бу; рыбачить 2. ры́бий; ~ май ры́бий жир; ~ шорпа уха (букв. ры́бий суп) ◊ ~ башындан чирир погов. ры́ба ту́хнет с головы́
- чомуч⤤
1) половни́к, черпак; къазандан ~ булан шорпа чыгъармакъ черпать половнико́м суп из кастрю́ли 2) тех. ковш; экскаваторну ~у ковш экскаватора
- шюрме⤤
вя́леная часть ту́ши барана (без конечностей); ◊ бурчакъшорпа – къонакъгъа, ~лери – оракъгъа го́стя угощать фасо́левым су́пом, а вя́леное мя́со беречь ко времени жатвы
- эт⤤
мясо // мясно́й; тувар ~ говя́жье мя́со, говя́дина; ~ тюкен мясная лавка; аюв ~ медвежатина; ат ~ кони́на; бузав ~ теля́тина; къой ~ баранина; къоян ~ зайчатина, крольчатина; ~ шорпа мясно́й бульон, мясно́й суп; къуш ~ дичь, пти́чье мя́со; тавукъ ~ куря́тина; къакъ ~ сушеное мя́со; вя́лое мя́со; бишген ~ вареное мя́со; къуврулгъан ~ жареное мя́со; семиз ~ жи́рное мя́со; тузлангъан ~ солёное мя́со; ~ гьазирлев мясозагото́вка; ~ чуду пироги́ с мя́сом; ~ кюрзе пельмени; ~ комбинат мясокомбинат; донгуз ~ свини́на; тёш ~ груди́нка ◊ ~ къаны булан, игит жаны булан посл. мясо с кро́вью, джиги́т с душо́й; ~ден тюшмек (или таймакъ) похудать, истощаться; ~ алмакъ поправля́ться, полнеть; ~ хуртланса, туз себер; туз хуртланса, не себер? погов. мясо зачерви́веет – со́лью посы́плют, соль зачерви́веет – чем посы́плют?
- явлу¹⤤
диал. жи́рный, масля́ный, с жи́ром, наваристый; ~ шорпа наваристый суп; ~ экмек слоёный чурек (изгото́вленный на масле); ~ къалач слоеный чурек (небольшого размера); ~ мичари хлеб, изгото́вленный на масле и кукуру́зной муке