по-праздничному; шагьарны орамлары ~ безендирилген у́лицы го́рода украшены по-праздничному
1. 1) голова // головно́й; ~ аврув головная боль; ~ жувув мытьё головы́; юлюнген ~ бри́тая голова; батман ~ а) большая голова; б) большеголо́вый; ~ны такъасы черепная коро́бка; ~-какич голова и но́жки ту́ши живо́тного; сбой; ~ындан аягъына ерли а) с ног до головы́; б) от начала до конца; ~ым айлана у меня́ кру́жится голова; ~ы айланагъан бийикликде на головокружи́тельной высоте; ~ын чырмамакъ а) обвя́зать го́лову; б) обдури́ть; ~ гётермек а) поднимать го́лову; б) перен. восставать, подниматься на борьбу́; в) перечить; ~ иймек а) ни́зко кланяться; б) повиноваться; ~ын чайкъамакъ а) качать голово́й; б) уви́ливать от чего; ~ын юлюмек брить го́лову; ~ын тарамакъ расчёсываться; ~ын сыйпамакъ а) гладить по голове; б) перен. приласкать, приго́лубить; прояви́ть нежность, ласково обойти́сь с кем-л.; ~ын гётермей ишлемек рабо́тать, не поднимая головы́; ~ын салландырмакъ опусти́ть го́лову; атны ~ын бош къоймакъ ослабить пово́дья коня́; ~ын айландырмакъ моро́чить го́лову кому; ~ына урмакъ а) ударять по голове кого-л.; б) приливать к голове (о крови); ~ын ишлетмек шевели́ть мозгами, ду́мать, соображать; ~ына салмакъ надоу́мить кого; Аллагьгъа ~ урмакъ рел. класть земны́е покло́ны, моли́ться Бо́гу; ~ым ярылып бара голова раскалывается; ~ явлукъ головно́й плато́к ◊ ~да гьакъыл болмаса, аякълагъа гюч болур посл. дурная голова ногам поко́я не даёт; ~ болса, бёрк табулур посл. была бы голова, а папаха найдётся 2) сознание, ум; ~ы булан ишлемек рабо́тать с умо́м, разу́мно; ~да сакъламакъ держать в мы́слях (в уме, в голове); ~дан чыгъып къалмакъ вы́лететь из головы́; шо мени ~ымдан таймай э́то у меня́ из головы́ не выхо́дит 3) голова, шту́ка (при счёте скота); душа (единица счёта); сиривде уьч юз ~ мал бар в стаде имеется три́ста голо́в овец; эки ~ агьлю семья́ из двух душ 4) перен. спосо́бность, талант, ум; ~ы бар адам человек с голово́й; ~сыз адам безголо́вый, глу́пый человек; ону ~ы яман тюгюл у него́ голова рабо́тает, он с голово́й, он не глуп 5) верх, поверхность // верхний; ~ы алынмагъан сют цельное молоко́ 6) верху́шка, верши́на, гребень; тавланы ~лары (или тав ~лар) верши́ны гор; тереклени ~ларын ел чайкъай ветер шевели́т верху́шки деревьев 7) начало // начальный; сёзню ~ авазы грам. начальный звук сло́ва; ~ы экинчи бетде начало на второ́й страни́це; ~да а) в вначале чего-л.; б) раньше; ~ындан а) сначала, с самого начала; б) сно́ва, заново, вновь; ~ы -баву ёкъ нет ни начала, ни конца; по́лная неразбери́ха 8) верхо́вье, исто́к (реки, ручья); Солакъны ~ы верхо́вье Сулака; йырны ~ы запев песни; сентябр айны ~ы начало сентября́ ◊ булакъ ~ындан тонгар посл. вода очищается с исто́ка 9) кры́ша; уьйню ~ын япмакъ прикры́ть дом кры́шей 10) кры́шка; покры́тие; къазанны ~ын япмакъ закры́ть кастрю́лю кры́шкой; лампа ~ ламповое стекло́; ~ын япмакъ а) прикры́ть что чем; б) перен. не передавать что огласке, скрывать что ◊ къазанны ~ы ачыкъ буса, итге де намус герек посл. если кры́шка котла откры́та, и собака должна иметь со́весть; 11) голова; душа; человек; адам ~ына на человека, на ду́шу, на каждого; уьй ~ына на каждый дом, на каждую семью 12) голо́вка, го́рлышко, горлови́на, шейка; бир ~ шекер (или бир келле шекер) голо́вка сахара; шишаны ~ын ачмакъ откры́ть го́рлышко буты́лки 13) заглавие, глава; китапны ~ы глава кни́ги; макъаланы ~ы заглавие статьи́ 14) конец, край; бир ~дан с одного́ конца; бир ~ындан бир ~ына ерли из конца в конец; орамны ~ы а) начало у́лицы; б) конец у́лицы; орамны бириси ~ында в противополо́жном конце у́лицы 15) изголо́вье (постели); ~ына ястыкъ салмакъ положи́ть поду́шку под го́лову 16) ко́лос (колосовых); голо́вка (лука, чеснока); кочан (капусты); ботва (картофеля, моркови); будай ~ пшени́чный ко́лос; гьабижай ~ къусгъан кукуру́за вы́бросила метёлку 2. 1) глава // главный, основно́й; головно́й, передово́й; ~ борч главная задача; ~ документ основно́й документ; ~ командование главное командование; ~ редактор главный редактор; ~ режиссёр главный режиссёр; ~ инженер главный инженер; ~ макъала передови́ца, передовая статья́; ~ гьарп грам. заглавная, прописная бу́ква; ~ сёз предисло́вие; ~ болмакъ возглавля́ть, предводи́тельствовать; ёл~чы руководи́тель; администрацияны ~ чысы глава администрации; делегацияны ~чысы глава делегации, руководи́тель делегации; пачалыкъны ~чысы глава государства; гьукуматны ~чысы глава прави́тельства; асгер ~чысы военачальник; юз~ы уст. со́тник, глава со́тни 2) употр. в роли служебного слова: ~да на, у, в; къалкъы ~да на кры́ше; булакъ ~да у родника; ~гъа на, к: эчки сирив тав~гъа чыкъгъан стадо коз подняло́сь на верши́ну горы́; ~дан с: яш терек ~дан йыгъылгъан мальчик упал с верху́шки дерева ◊ ~ын айландырмакъ а) кружи́ть (вскружи́ть) го́лову кому; б) моро́чить го́лову кому; ~ымны айландырма! (или аврутма!) не моро́чь мне го́лову!; ~ гётерив мятеж, восстание; стачка; ~ гелиш грам. имени́тельный падеж; ~чарасын гёрмек приня́ть меры для защи́ты свои́х интересов; оьзюню ~ыны гъайын этмек забо́титься о себе (букв. забо́титься о своей голове); ~къошмакъ вмешиваться в чьи-л. дела; ~ыбузукъ бестолко́вый, беспу́тный, непутёвый, безрассу́дный; ~ы кёкге тийгендей болмакъ си́льно радоваться (букв. сло́вно его́ голова косну́лась небес – от радости); ~ы кюлкюге къалмакъ быть посмешищем (людей); ~ын сукъмакъ соваться, вмешиваться не в свои́ дела; ~ы чыкъмакъ понимать что-л., разбираться в чём-л.; ~ урмакъ кланяться в но́ги, бить чело́м, си́льно проси́ть у кого-л. что-л.; ~ын-гёзюн чырмамакъ одурачить кого; ~ын ачмакъ уясня́ть су́щность чего-л., разбираться в чём-л.; ~ын хабаргъа салмакъ стать предметом пересу́дов, сплетен; ~ын-аягъын жыймакъ привести́ кого-л. в поря́док, приодеть; ~ын къарышдырмакъ моро́чить го́лову; ер~лы болгъур! пропади́ ты про́падом!; яшланы ~ын тутмакъ заня́ться воспитанием детей, взять на себя́ забо́ту о детях; ~ын инжитмек надоедать, докучать, досаждать кому-л.; ~ын ашамакъ погуби́ть кого-л.; ~ын тас этмек потеря́ть го́лову, растеря́ться, потеря́ть самообладание; ~ын гётермей ишлемек работать не поднимая го́лову; рабо́тать не покладая рук; ~ын хорлукъгъа салмакъ опозо́риться; ~ын алып гетмек уходи́ть, уезжать навсегда; мен ону ~ын-бавун табып болмадым я не мог разобраться в нём; ~ына чыкъмакъ а) кончать; б) взбираться на верши́ну чего-л.; ~ына тюшмек а) поня́ть, уразуметь; б) вы́пасть на до́лю; адам~ына на до́лю каждого; ~ына тюшген башмакъчы болур посл. если ну́жно – станешь и башмачником; ~ына алмакъ брать на свою́ го́лову, на свою́ ответственность; ~гъа сыймайгъан а) уму непостижи́мый, необъясни́мый; б) недопусти́мый; ~ында гьакъылы ёкъ ума у него́ нет; ~ындан гетмек испытать, пережи́ть, изведать; ~ ындан тайдырмакъ а) отделаться от кого-чего-л., спровадить кого-л.; б) удержать, вы́честь из причитающегося; ~ындан оьтгермек (или гечирмек) переживать, переноси́ть (какие-л. трудности); къарт ~ы булан несмотря́ на старость; бу́дучи старико́м (стару́хой); ~ымны алып, гьаран къачып къутулдум я еле избавился от кого-л.; тавукъ~ легкомы́сленный, несерьёзный (о человеке); таныйгъан ерде ~ сыйлы, танымайгъан ерде тон сыйлы посл. по одёжке встречают, по уму́ провожают (букв. там, где тебя́ знают – ценят твою́ го́лову (ум), где тебя́ не знают – ценят твою́ шу́бу)
протяжение, пространство, полоса; берег, побережье; орам ~да вдоль у́лицы; шу уьйлени ~ю булан къара смотри́ по направлению э́тих домо́в; оьзенни ~ю (или оьзен ~) берег реки́; денгиз ~да на берегу́ мо́ря, на побережье; татавул ~да вдоль канавы
частица усил. со словами, начинающимися с бо; совершенно пусто́й, зря; ~ -бош совершенно пусто́й; пусто́й-препусто́й; ~ -бошуна совершенно по́пусту, абсолю́тно зря; ~-бошуна ачувланасан ты зря сердишься; орам ~ -бош у́лица совершенно пуста
метеор. мести́, вздымать; боран къарны борамагъа башлады поднялась метель
1. послелог, управляет осн. п.; при личн. и указ. мест. может управлять род.п. 1) обозначает совместность, соучастие или сопровождение с, со, вместе с; охувчулар ~ бирге вместе с учащимися; оьз къыйыны ~ яшамакъ жить свои́м трудо́м; шекер ~ чай чай с сахаром; шуну ~ бирге вместе с тем, наряду́ с э́тим; шуну ~ а) э́тим, с э́тим; б) на э́том; шуну ~ мен битдиремен на э́том я кончаю 2) в сочет. с некоторыми существ., а также с существ. на -лыкъ характеризует действие и обычно переводится на русский язык наречиями или наречными выражениями: бар гючю ~ со всей си́лой; изо всех сил; батырлыкъ ~ храбро; иштагьлыкъ ~ с удово́льствием, охо́тно; гезик ~ по о́череди, поочерёдно; сабурлукъ ~ терпели́во, с терпением; сабурсузлукъ ~ нетерпели́во, с нетерпением; рагьатлыкъ ~ а) споко́йно; б) легко́, с лёгкостью 3) имеет инструментальное значение: балта ~ топоро́м; оьз къолу ~ собственной руко́й; собственнору́чно; самолёт ~ самолётом, на самолёте 4) передаёт временное значение; в сочет. с именами действия на -и (-ы, -у, -ю), а также с некоторыми именами с аффиксом принадлежности передаёт действие, одновременно с которым произошло или произойдёт другое действие: гечеси-гюню ~ а) весь день, в течение всего́ дня; б) день и ночь, круглосу́точно; ол гелив-геливю ~ ишге гиришди как то́лько он пришёл, приступи́л к делу 5) передаёт пространственное значение: агъачлыкъ ~ юрюмек идти́ лесом; шагьарны орамлары ~ по у́лицам го́рода 6) передаёт причинные и целевые значения; часто переводится предлогами из-за, вследствие, благодаря́, от, оттого́, что, если даже, как то́лько, лишь то́лько и т.п.: командирни буйругъу ~ по приказу команди́ра; ол оьзюню ажжалы ~ оьлдю он у́мер естественной (своей) смертью; билген ~ да ол не этип болажакъ? если даже он узнает, что он мо́жет сделать?; ол гелген ~ сагъа не бола? а что тебе от того́, что он придёт?; о сёзню айтмакъ ~ не мурат тутасан? какую цель преследуешь, говоря́ э́то сло́во 2. употр. в роли соед. союза и: шагьар ~ юртну аралыгъы между го́родом и деревней; яй ~ къыш а) лето и зима; б) летом и зи́мой; узуну ~ генгине вдоль и поперёк; атам ~ анам мои́ отец и мать; Лайла ~ Мажнун Лейла и Меджну́н; шулайлыкъ ~ таки́м о́бразом
пи́льщик; рабо́чий на пилораме
бот. 1) ро́за; цвето́к // цвето́чный; къызыл ~ красная ро́за; красный цвето́к; авлакъ ~лер полевы́е цветы́; ~ бахча розарий; ~дей или ~ йимик а) как цвето́к; б) изя́щная, краси́вая; ~лер оьсдюрюв выращивание цвето́в; цветово́дство; ~ню саптагъы цветоно́жка; ~ сатывчу къатын цвето́чница; ~ байлам букет цвето́в; ~ ачмакъ цвести́ 2) узо́р, орнамент; ~ю арив къумач ткань с краси́выми узо́рами
в наки́дку; ол чепкенин де ~ салып, орамгъа чыкъды он вы́шел на у́лицу, наки́нув на плечи черкеску
развеваться, реять; трепетать, колыхаться (на ветру); орамларда байракълар елпиллей на у́лицах развеваются флаги
возвр. от жувун умываться; ол жувунуп орамгъа чыкъды он умы́лся и вы́шел на у́лицу
геро́й, храбрец, смельчак, удалец // храбрый, отважный, смелый, удало́й; Россияны Игити Геро́й Росси́и; Уллу Ватан давну игитлери геро́и Вели́кой Отечественной войны́ ◊ ~ге етмиш тюрлю гьюнер де аз погов. храбрецу́ и семидеся́ти спосо́бностей мало; ~ни атасын сорама погов. у геро́я об отце не спрашивай; ~ге я гюлле, я сюлче батмас посл. храбреца ни пу́ля, ни штык не берёт; см. батыр, къагьруман
понуд. от къакълыкъдыр 1) отталкивать, внушать неприя́знь; адамны къакълыкъдырагъан гёрюнюш отталкивающий вид 2) заставить вздро́гнуть, содрогаться; орамдан гелеген аччы тавуш мени къакълыкъдырды резкий го́лос с у́лицы заставил меня́ содрагаться
взаимн. от къаршыла 1) встретиться друг с дру́гом; встречать друг дру́га; биз олар булан орамда къаршылашып къалдыкъ мы встретились с ни́ми на у́лице 2) пререкаться друг с дру́гом
понуд. от къатдыр 1) делать что-л. твёрдым (крепким), жёстким; кийизни ~ делать во́йлок твёрдым; ~ а) крепи́ться, мужаться; б) окрепнуть; ичин ~ крепи́ть, вызывать запо́р 2) тех. закаливать что; темирни ~ закаливать железо 3) замораживать; сувукъда ~ заморо́зить на хо́лоде, заставить мёрзнуть кого 4) къатдырып сёйлемек говори́ть твёрдо, уверенно; абатын къатдырып алмакъ а) шагать твёрдо, уверенно; б) ходи́ть го́рдо 5) перен. заставить до́лго ждать, стоя́ть; орамда къатдырып къойдунг ты заставил до́лго стоя́ть на у́лице 6) перен. ожесточать кого-что; юрегин ~ ожесточи́ть сердце
янчыгъындан беш – он гюлле къорамай фолькл. в дробни́це его́ пять – десять пуль не выво́дится (т.е. всегда есть)
ст. 1) главарь шайки 2) наси́льник; орамдагъы яшланы ~су главарь шайки у́личных ребя́т
без дела; безрабо́тный; см. __ишсиз; гьеч бир ~ орамда турмакъ находи́ться на у́лице без вся́кого дела
страд. от къурул 1) быть постро́енным, воздви́гнутым, сооружённым, строи́ться, воздвигаться, сооружаться; бизин орамда янгы китапхана къурулуп тура на нашей у́лице стро́ится но́вая библиотека 2) быть постро́енным, со́зданным, составленным, стро́иться, создаваться, составля́ться; янгы футбол команда къурулгъан со́здана но́вая футбо́льная команда 3) быть организо́ванным, осно́ванным, со́зданным, организо́вываться, осно́вываться, создаваться; колхоз къурулгъан организо́ван колхо́з; эки бригада къурулгъан со́зданы две бригады 4) быть заведённым, заводи́ться, приводи́ться в движение (напр. о часах); сагьат къурулгъан часы́ заведены́ 5) быть настро́енным, настраиваться (о музыкальных инструментах); кюйленген къомуз настро́енный кому́з ◊ абзарда столлар къурулгъан во дворе накры́ты столы́; къурулуп турмакъ быть всегда гото́вым к чему-л.
с.-х. таркал (опора для подвязывания виноградной лозы); юзюм борлаланы ~гъа байлмакъ подвя́зывать виноградные ло́зы к опо́рам
и.д. от накъышла украшение узо́рами, нанесение узо́ров
разрисо́вывать, распи́сывать; орнаменти́ровать; украшать резьбо́й, узо́рами; эшикни ~ украшать дверь резьбо́й
страд. от накъышлан быть разрисо́ванным, распи́санным, орнаменти́рованным, разрисо́вываться, распи́сываться, орнаменти́роваться; быть украшенным, украшаться резьбо́й, узо́рами; накъышлангъан пурха украшенный узо́рами потоло́к
страд. от наслан загрязня́ться, запачкаться; быть загрязнённым, запачканным; янгурдан сонг шагьарны орамлары бек наслангъан по́сле дождя́ у́лицы го́рода си́льно загрязнены́
мест. 1) личн. он, она;. оно́ 2) указ. тот; та; то; ~ адам тот человек; ~ къыз та девушка; ~ сёзню маънасы недир? како́й смысл имеет то сло́во?; ~гъар а) ему; ей; ~гъар оьзюне сорагьыз спроси́те его́ самого́; ~гъар бери-гиз отдайте ему́; б) тому́; той; ~ну а) его́; её; б) того́; той; ту; ~нда а) у него́; у неё; ~нда айып ёкъ он не виноват; б) у того́; у той; там; ~нда ким бар кто там был?; ~нда бардынгмы? ты ходи́л туда?; ~нда да, мунда да и там, и тут; ~ндан а) от него́; от неё; из него́; из неё; мен ~ндан китап алдым я взял у него́ кни́гу; б) от того́; от той; из того́; из той; ~нда-мунда а) там и тут, там-сям; б) туда-сюда; ~ замандан берли с тех пор, с того́ времени; ~ндан-мундан сёйлемек говори́ть о том о сём; ~ заманда мен гиччи эдим в то время я был маленьким; ~ндан сонг по́сле э́того, пото́м, затем; ~ндан берли с тех пор; ~ якъда на той стороне; в той местности; там; ~ ва бу якълар та и эта сто́роны; ~ якъгъа да, бу якъгъа да туда и сюда; ~ замангъы тогдашний; ~ саялы, ~ себепли потому́, по той причи́не; ~ну учун поэ́тому, так как; сен ~ну-муну къой оы оставь всё это ◊ ~суна-бусуна къарамай не гля́дя ни на что, не учи́тывая обстоя́тельств; ~гъар-бугьар сорамай не спрашивая никого́
ули́ца // у́личный; генг ~ широ́кая у́лица; ~ ит у́личная собака; ~да къалмакъ остаться без прию́та, остаться на у́лице ◊ ~ оьлчемек бездельчать, вести́ разгу́льный о́браз жи́зни
усло́вный знак, сигнал; __~ этмек делать как__и́е-то знаки; гёзлери булан ~ этмек моргать глазами, подми́гивать
панорама // панорамный; Маскевни ~сы панорама Москвы́; тавланы ~сы панорама гор; ачыкъ ~ откры́тая панорама; ~ кино панорамное кино́
печь, печка; орус ~ ру́ская печь; чоюн ~ чугу́нная печь; домна ~ до́менная печь; ~ авуз у́стье печи; __~ уста печн__и́к; ~ни уьстюне минмек залезть на печку; ~ якъмакъ затопи́ть печь; ~ быргъы печная труба; ~ни тюнгюлюгю дымохо́д печи ◊ башын ~ тутгъандай этмек изму́чить кого-л. разгово́рами, заморо́чить го́лову
иск. чернь; гюмюшге ~ бермек нанести́ чернь на серебро́; ~ берилген гюмюш белбав серебряный по́яс с нанесённой чернью узо́рами
страд. от себил 1) быть обры́зганным, разбры́зганным, обры́згиваться, разбры́згиваться; быть поли́тым, поливаться; быть опры́сканным, опры́скиваться; юзюм борлалагъа дарман себилген виноградные ло́зы опры́сканы 2) быть посы́панным, посыпаться; сы́паться, рассы́паться; орамлагъа къайыр ~ посыпать у́лицы песко́м 3) быть посеянным, сеяться, высеваться
и.д. от сора 1) вопро́с // вопроси́тельный; ~ жумла грам. вопроси́тельное предложение; ~ белги грам. вопроси́тельный знак; ~ бермек задать вопро́с, спрашивать кого; ~гъа жавап бермек ответить на вопро́с; мени бир ~ум бар у меня́ есть оди́н вопро́с; ~у бар гиши бармы? у кого ещё есть вопро́с? 2) юр. допро́с; дознание; ~ алыв допро́с; ~ алмакъ допрашивать кого; ~ алынагъанлар допрашиваемые; башлапгъы (или биринчи) ~ а) первый вопро́с; б) первый допро́с, предварительный допро́с 3) опро́с // опро́сный; ~ кагъыз опро́сный лист; халкъдан ~алмакъ (или халкъгъа сорамакъ) опро́с населения; референдум ◊ кёп яшагъангъа сорама, кёпню гёргенге сора посл. не спрашивай у того́, кто мно́го про́жил, а спрашивай у того́, кто мно́го ви́дел; ~ланы ва жавапланы ахшамы вечер вопро́сов и ответов
спрашивать кого; охувчугъа ~ спрашивать у ученика; сорап бармакъ а) идти́ по разрешению; б) идти́ отпроси́вшись; янгыдан ~ переспроси́ть, заново спроси́ть; ишни гьакъында ~ спроси́ть о рабо́те; географиядан ~ сопроси́ть по географии ◊ сорагъан айып тюгюл погов. спрашивать не сты́дно
стани́ца // стани́чный; къазакъ ~ казачья стани́ца; ~ны орамлары стани́чные у́лицы; ~ны атаманы стани́чный атаман
ско́льзкий // ско́льзко; ~ болгъан стало ско́льзко; орамда бек ~ на у́лице о́чень ско́льзко
у́зкий, неширо́кий, тесный // у́зко, тесно; ~ орам у́зкая, неширо́кая у́лица; ~ уьй тесная ко́мната; уллу стол уьйню ~ эте большо́й стол делает ко́мнату тесной; ~ этмек делать у́зким, тесным; су́живать что-л.; туфлилер магъа ~ бола ту́фли мне тесны; ~ этиклер тесные сапоги́; гёлекни инбашлары ~ рубашка узка в плечах ◊ баргъа – узун булан генг, ёкъгъа – къысгъа булан ~ посл. тому́, у кого́ есть – дли́нное и широ́кое, а тому́, у кого́ нет – коро́ткое и у́зкое
страд.-возвр. от тёгюл 1) выливаться, вытекаться; проливаться, разливаться; полгъа ~ разли́ться на пол; тёгюлюп къалмакъ вы́литься 2) высыпаться, рассыпаться; осыпаться; вываливаться; будай тёгюле пшени́ца осыпается; ону тюклери бетине тёгюлдю его́ во́лосы рассыпались по лицу́ 3) быть вы́груженным, разгру́женным, выгружаться, разгружаться; тюкенге кёп мал гелип тёгюлдю в магази́н разгрузи́ли мно́го товаров; къышгъа таман чакъы акъач тёгюлдю на зиму загото́влено достаточное коли́чество дров; орамгъа кёп чеп тёгюлген на у́лицу свален мно́го му́сора 4) перен. изливать ду́шу, высказывать оби́ды; мен арив сёйлегенде, ол юрегинде барын айтды когда я приласкал его́, он изли́л свою́ ду́шу ◊ тюгю ~ линя́ть (о животных); тишлери ~ выпадать зу́бы
страд. от тёшел 1) быть уло́женным, сло́женным, укладываться, складываться; быть разо́стланным, настилаться, постилаться, расстилаться; салам тёшелген соло́ма настлана; къар тёшелген снегу навали́ло 2) быть вы́мощенным, мости́ться; орамлагъа таш тёшелген у́лицы вы́мощены камнем; гранит тёшелген оьзен ягъа грани́тная набережня 3) ложи́ться; ятывгъа ~ повали́ться в постель, лечь в постель
понуд. от тойдур 1) насы́тить, накорми́ть кого; бек ~ перекорми́ть, обкорми́ть; къурсагъынгны ~ наби́ть живо́т; сувдан ~ вдо́воль напои́ть водо́й; напитать водо́й 2) перен. надоедать, докучать; наску́чить, опроти́веть; кёп сёйлеп ~ надоедать многосло́вием, разгово́рами, болтовнёй
страд. от чайкъал 1) качаться, раскачиваться, покачиваться; шататься; терек чайкъала дерево качается; аз-аз ~ слегка покачивается; чайкъалмагъа башламакъ закачаться, начать качаться; тиш чайкъала зуб шатается; чайкъалып юрюмек ходи́ть покачиваясь, ходи́ть вразвалку 2) развеваться, колыхаться; байракълар елпиллей знамёна развеваются; елде ~ развеваться на ветру́; елду будай чайкъала (или толкъунлана) пшени́ца колы́шется от ветра 3) трясти́сь, качаться; арбада чайкъала туруп бармакъ трясти́сь в телеге; чайкъалып башы айланмакъ укачаться (напр. на машине) 4) перен. разду́мывать, колебаться; сомневаться в чём; мен гьали де токъташып битмегенмен я ещё колеблюсь 5) перен. собра́ться большо́й толпе наро́ду; орамлар халкъдан чайкъала толпа запруди́ла у́лицы ◊ чайкъалгъан тиш тюшмей къалмас посл. зуб, кото́рый шатается, выпадает
галька; щебень; орамлагъа ~ тёкмек засыпать у́лицы щебнём