зву́к; го́лос; то́н; ~ы бар чакъы во весь го́лос; ~ындан таныдым я́ его́ узнал по го́лосу; бир ~дан в оди́н го́лос; ~ынгны чыгъарма! ни зву́ка!, молчи́!; ~ этмек а) издавать зву́к; б) подавать го́лос; ~ы-сеси ёкъ ни зву́ка; созукъ ~лар грам. гласные зву́ки; тутукъ ~лар грам. согласные зву́ки
мус. азан (призыв к молитве у мусульман); ~ къычырмакъ призвать к моли́тве
межд. выражает одобрение, досаду или страдание, боль ай, ах, ой; ай, къоччакъ! ай, молодец!; ай сени де! да ну́ тебя́!; ай, тишим! ой, зу́б!
айран (напиток из кислого молока и воды)
~ къатыкъ моло́чные проду́кты
поэт. холощённый ко́нь, мерин, конь; ол батырым ~сын ерлеген фольк. оседлал он, молодец, своего́ коня́
вперёд; навстречу; ~а салып бармакъ вести́ кого-л. перед собо́й; ~а чыкъмакъ а) вы́йти встречать кого-л.; б) устро́ить кому-л. засаду; биревню ~ навстречу кому-л.; сабийни ~ барыгъыз встречайте ребёнка; ону ~а чыгъып болагъан ёкъ а) никто́ не мо́жет встать поперёк его́ пути́; б) никто́ не сравни́тся с ним; ~а йыгъылмакъ а) упасть по́д ноги кому-л.; б) перен. проси́ть, умоля́ть о чём-л.
жбан, горшо́к (глиняный сосуд для молока и др. продуктов)
ти́хо, потихо́ньку, медленно, неторопли́во, не торопя́сь; осторо́жно // ти́хий // тихо, медленный, неторопли́вый; осторо́жный; - о́чень медленно; потихо́ньку; осторо́жно; ~ къоймакъ а) помедлить; б) перен. вести́ себя́ споко́йнее в) перен. не говори́ть ли́шнего; ~ юрюш а) ти́хий хо́д; б) неторопли́вая похо́дка; ~ юрюмек идти́ потихо́ньку
этимология от перс. آهسته /ɑːhista/
геогр. 1) о́стров; ~да яшайгъанлар, атавчулар островитя́не; ярым ~ полуо́стров 2) предназначение, посвящение; дарение; дуаны ~ посвящение моли́твы кому 3) (А прописное) Атав Атав (имя собств. мужское)
мус. молитвы, читаемые стоя на камнях
и.д. от ачы закисание, сквашивание (молока); брожение
зоол. кобы́ла, кобыли́ца // кобы́лий; ~ сют кобы́лье молоко́; ~ йимик пренебр. как кобы́ла (о крупной полной женщине); тайлы ~ кобы́ла, имеющая жеребёнка
арх. до́ски для молотьбы́ зерновы́х (с вделанными в них осколками кремния) ◊ ~ тиш большезу́бый
1. 1) голова // головно́й; ~ аврув головная боль; ~ жувув мытьё головы́; юлюнген ~ бри́тая голова; батман ~ а) большая голова; б) большеголо́вый; ~ны такъасы черепная коро́бка; ~-какич голова и но́жки ту́ши живо́тного; сбой; ~ындан аягъына ерли а) с ног до головы́; б) от начала до конца; ~ым айлана у меня́ кру́жится голова; ~ы айланагъан бийикликде на головокружи́тельной высоте; ~ын чырмамакъ а) обвя́зать го́лову; б) обдури́ть; ~ гётермек а) поднимать го́лову; б) перен. восставать, подниматься на борьбу́; в) перечить; ~ иймек а) ни́зко кланяться; б) повиноваться; ~ын чайкъамакъ а) качать голово́й; б) уви́ливать от чего; ~ын юлюмек брить го́лову; ~ын тарамакъ расчёсываться; ~ын сыйпамакъ а) гладить по голове; б) перен. приласкать, приго́лубить; прояви́ть нежность, ласково обойти́сь с кем-л.; ~ын гётермей ишлемек рабо́тать, не поднимая головы́; ~ын салландырмакъ опусти́ть го́лову; атны ~ын бош къоймакъ ослабить пово́дья коня́; ~ын айландырмакъ моро́чить го́лову кому; ~ына урмакъ а) ударять по голове кого-л.; б) приливать к голове (о крови); ~ын ишлетмек шевели́ть мозгами, ду́мать, соображать; ~ына салмакъ надоу́мить кого; Аллагьгъа ~ урмакъ рел. класть земны́е покло́ны, моли́ться Бо́гу; ~ым ярылып бара голова раскалывается; ~ явлукъ головно́й плато́к ◊ ~да гьакъыл болмаса, аякълагъа гюч болур посл. дурная голова ногам поко́я не даёт; ~ болса, бёрк табулур посл. была бы голова, а папаха найдётся 2) сознание, ум; ~ы булан ишлемек рабо́тать с умо́м, разу́мно; ~да сакъламакъ держать в мы́слях (в уме, в голове); ~дан чыгъып къалмакъ вы́лететь из головы́; шо мени ~ымдан таймай э́то у меня́ из головы́ не выхо́дит 3) голова, шту́ка (при счёте скота); душа (единица счёта); сиривде уьч юз ~ мал бар в стаде имеется три́ста голо́в овец; эки ~ агьлю семья́ из двух душ 4) перен. спосо́бность, талант, ум; ~ы бар адам человек с голово́й; ~сыз адам безголо́вый, глу́пый человек; ону ~ы яман тюгюл у него́ голова рабо́тает, он с голово́й, он не глуп 5) верх, поверхность // верхний; ~ы алынмагъан сют цельное молоко́ 6) верху́шка, верши́на, гребень; тавланы ~лары (или тав ~лар) верши́ны гор; тереклени ~ларын ел чайкъай ветер шевели́т верху́шки деревьев 7) начало // начальный; сёзню ~ авазы грам. начальный звук сло́ва; ~ы экинчи бетде начало на второ́й страни́це; ~да а) в вначале чего-л.; б) раньше; ~ындан а) сначала, с самого начала; б) сно́ва, заново, вновь; ~ы -баву ёкъ нет ни начала, ни конца; по́лная неразбери́ха 8) верхо́вье, исто́к (реки, ручья); Солакъны ~ы верхо́вье Сулака; йырны ~ы запев песни; сентябр айны ~ы начало сентября́ ◊ булакъ ~ындан тонгар посл. вода очищается с исто́ка 9) кры́ша; уьйню ~ын япмакъ прикры́ть дом кры́шей 10) кры́шка; покры́тие; къазанны ~ын япмакъ закры́ть кастрю́лю кры́шкой; лампа ~ ламповое стекло́; ~ын япмакъ а) прикры́ть что чем; б) перен. не передавать что огласке, скрывать что ◊ къазанны ~ы ачыкъ буса, итге де намус герек посл. если кры́шка котла откры́та, и собака должна иметь со́весть; 11) голова; душа; человек; адам ~ына на человека, на ду́шу, на каждого; уьй ~ына на каждый дом, на каждую семью 12) голо́вка, го́рлышко, горлови́на, шейка; бир ~ шекер (или бир келле шекер) голо́вка сахара; шишаны ~ын ачмакъ откры́ть го́рлышко буты́лки 13) заглавие, глава; китапны ~ы глава кни́ги; макъаланы ~ы заглавие статьи́ 14) конец, край; бир ~дан с одного́ конца; бир ~ындан бир ~ына ерли из конца в конец; орамны ~ы а) начало у́лицы; б) конец у́лицы; орамны бириси ~ында в противополо́жном конце у́лицы 15) изголо́вье (постели); ~ына ястыкъ салмакъ положи́ть поду́шку под го́лову 16) ко́лос (колосовых); голо́вка (лука, чеснока); кочан (капусты); ботва (картофеля, моркови); будай ~ пшени́чный ко́лос; гьабижай ~ къусгъан кукуру́за вы́бросила метёлку 2. 1) глава // главный, основно́й; головно́й, передово́й; ~ борч главная задача; ~ документ основно́й документ; ~ командование главное командование; ~ редактор главный редактор; ~ режиссёр главный режиссёр; ~ инженер главный инженер; ~ макъала передови́ца, передовая статья́; ~ гьарп грам. заглавная, прописная бу́ква; ~ сёз предисло́вие; ~ болмакъ возглавля́ть, предводи́тельствовать; ёл~чы руководи́тель; администрацияны ~ чысы глава администрации; делегацияны ~чысы глава делегации, руководи́тель делегации; пачалыкъны ~чысы глава государства; гьукуматны ~чысы глава прави́тельства; асгер ~чысы военачальник; юз~ы уст. со́тник, глава со́тни 2) употр. в роли служебного слова: ~да на, у, в; къалкъы ~да на кры́ше; булакъ ~да у родника; ~гъа на, к: эчки сирив тав~гъа чыкъгъан стадо коз подняло́сь на верши́ну горы́; ~дан с: яш терек ~дан йыгъылгъан мальчик упал с верху́шки дерева ◊ ~ын айландырмакъ а) кружи́ть (вскружи́ть) го́лову кому; б) моро́чить го́лову кому; ~ымны айландырма! (или аврутма!) не моро́чь мне го́лову!; ~ гётерив мятеж, восстание; стачка; ~ гелиш грам. имени́тельный падеж; ~чарасын гёрмек приня́ть меры для защи́ты свои́х интересов; оьзюню ~ыны гъайын этмек забо́титься о себе (букв. забо́титься о своей голове); ~къошмакъ вмешиваться в чьи-л. дела; ~ыбузукъ бестолко́вый, беспу́тный, непутёвый, безрассу́дный; ~ы кёкге тийгендей болмакъ си́льно радоваться (букв. сло́вно его́ голова косну́лась небес – от радости); ~ы кюлкюге къалмакъ быть посмешищем (людей); ~ын сукъмакъ соваться, вмешиваться не в свои́ дела; ~ы чыкъмакъ понимать что-л., разбираться в чём-л.; ~ урмакъ кланяться в но́ги, бить чело́м, си́льно проси́ть у кого-л. что-л.; ~ын-гёзюн чырмамакъ одурачить кого; ~ын ачмакъ уясня́ть су́щность чего-л., разбираться в чём-л.; ~ын хабаргъа салмакъ стать предметом пересу́дов, сплетен; ~ын-аягъын жыймакъ привести́ кого-л. в поря́док, приодеть; ~ын къарышдырмакъ моро́чить го́лову; ер~лы болгъур! пропади́ ты про́падом!; яшланы ~ын тутмакъ заня́ться воспитанием детей, взять на себя́ забо́ту о детях; ~ын инжитмек надоедать, докучать, досаждать кому-л.; ~ын ашамакъ погуби́ть кого-л.; ~ын тас этмек потеря́ть го́лову, растеря́ться, потеря́ть самообладание; ~ын гётермей ишлемек работать не поднимая го́лову; рабо́тать не покладая рук; ~ын хорлукъгъа салмакъ опозо́риться; ~ын алып гетмек уходи́ть, уезжать навсегда; мен ону ~ын-бавун табып болмадым я не мог разобраться в нём; ~ына чыкъмакъ а) кончать; б) взбираться на верши́ну чего-л.; ~ына тюшмек а) поня́ть, уразуметь; б) вы́пасть на до́лю; адам~ына на до́лю каждого; ~ына тюшген башмакъчы болур посл. если ну́жно – станешь и башмачником; ~ына алмакъ брать на свою́ го́лову, на свою́ ответственность; ~гъа сыймайгъан а) уму непостижи́мый, необъясни́мый; б) недопусти́мый; ~ында гьакъылы ёкъ ума у него́ нет; ~ындан гетмек испытать, пережи́ть, изведать; ~ ындан тайдырмакъ а) отделаться от кого-чего-л., спровадить кого-л.; б) удержать, вы́честь из причитающегося; ~ындан оьтгермек (или гечирмек) переживать, переноси́ть (какие-л. трудности); къарт ~ы булан несмотря́ на старость; бу́дучи старико́м (стару́хой); ~ымны алып, гьаран къачып къутулдум я еле избавился от кого-л.; тавукъ~ легкомы́сленный, несерьёзный (о человеке); таныйгъан ерде ~ сыйлы, танымайгъан ерде тон сыйлы посл. по одёжке встречают, по уму́ провожают (букв. там, где тебя́ знают – ценят твою́ го́лову (ум), где тебя́ не знают – ценят твою́ шу́бу)
билет; темир ёл ~ железнодоро́жный билет; самолётгъа ~ авиацио́нный билет; ~ кас билетная касса
страд. от бёлюн 1) быть разделённым, дели́ться, разделя́ться (на части); эки ~ раздели́ться на две части; отряд эки группагъа бёлюндю отря́д раздели́лся на две гру́ппы 2) прерываться; сёз бёлюндю разгово́р прервался; ону юхусу бёлюндю его́ сон прервался 3) отставать, отбиваться, откалываться от кого-чего; сиривден бёлюнген къойлар о́вцы, отставшие от отары 4) дели́ться биол.; распадаться, расщепля́ться физ., хим.; молекула атомлагъа бёлюне молекула распадается на атомы
бидо́н; сют ~ моло́чный бидо́н
и.д. от бийи; пля́ска; танец // танцевальный; ~ кюй танцевальная мело́дия; ~ ансамбль танцевальный ансамбль; молдаван ~ молдаванский танец; лезгинка ~ танец лезги́нка; къумукъ ~ кумыкский танец
воен. бо́мба // бо́мбовый; атом ~ атомная бо́мба; ~ ташламакъ бомби́ть, бомбардировать что, подвергать бомбардиро́вке; ~ ташлав бомбардиро́вка, бомбёжка; ~ ташлавчу бомбардиро́вщик // бомбардиро́вочный; ~ ташлавчу самолёт самолёт-бомбардиро́вщик
рел. мус. муэдзи́н; ~ намаз чакъыра муэдзи́н призывает к моли́тве (мусульман)
зоол. телёнок // теля́чий; сют ~ моло́чный телёнок; ~ эт теля́тина; ~ гезив стадо теля́т
1. послелог, управляет осн. п.; при личн. и указ. мест. может управлять род.п. 1) обозначает совместность, соучастие или сопровождение с, со, вместе с; охувчулар ~ бирге вместе с учащимися; оьз къыйыны ~ яшамакъ жить свои́м трудо́м; шекер ~ чай чай с сахаром; шуну ~ бирге вместе с тем, наряду́ с э́тим; шуну ~ а) э́тим, с э́тим; б) на э́том; шуну ~ мен битдиремен на э́том я кончаю 2) в сочет. с некоторыми существ., а также с существ. на -лыкъ характеризует действие и обычно переводится на русский язык наречиями или наречными выражениями: бар гючю ~ со всей си́лой; изо всех сил; батырлыкъ ~ храбро; иштагьлыкъ ~ с удово́льствием, охо́тно; гезик ~ по о́череди, поочерёдно; сабурлукъ ~ терпели́во, с терпением; сабурсузлукъ ~ нетерпели́во, с нетерпением; рагьатлыкъ ~ а) споко́йно; б) легко́, с лёгкостью 3) имеет инструментальное значение: балта ~ топоро́м; оьз къолу ~ собственной руко́й; собственнору́чно; самолёт ~ самолётом, на самолёте 4) передаёт временное значение; в сочет. с именами действия на -и (-ы, -у, -ю), а также с некоторыми именами с аффиксом принадлежности передаёт действие, одновременно с которым произошло или произойдёт другое действие: гечеси-гюню ~ а) весь день, в течение всего́ дня; б) день и ночь, круглосу́точно; ол гелив-геливю ~ ишге гиришди как то́лько он пришёл, приступи́л к делу 5) передаёт пространственное значение: агъачлыкъ ~ юрюмек идти́ лесом; шагьарны орамлары ~ по у́лицам го́рода 6) передаёт причинные и целевые значения; часто переводится предлогами из-за, вследствие, благодаря́, от, оттого́, что, если даже, как то́лько, лишь то́лько и т.п.: командирни буйругъу ~ по приказу команди́ра; ол оьзюню ажжалы ~ оьлдю он у́мер естественной (своей) смертью; билген ~ да ол не этип болажакъ? если даже он узнает, что он мо́жет сделать?; ол гелген ~ сагъа не бола? а что тебе от того́, что он придёт?; о сёзню айтмакъ ~ не мурат тутасан? какую цель преследуешь, говоря́ э́то сло́во 2. употр. в роли соед. союза и: шагьар ~ юртну аралыгъы между го́родом и деревней; яй ~ къыш а) лето и зима; б) летом и зи́мой; узуну ~ генгине вдоль и поперёк; атам ~ анам мои́ отец и мать; Лайла ~ Мажнун Лейла и Меджну́н; шулайлыкъ ~ таки́м о́бразом
о́блачный, пасмурный; ~ гюн о́блачный день ◊ ~ гюн инныр яйма погов. в о́блачный день не собирайся молоти́ть
ны́нешний, теперешний, современный; ~ адамлар теперешние лю́ди; ~ яшёрюмлер современная молодёжь
прям., перен. сжаться, ёжиться, сжиматься (от холода или испуга); умолкать; ол бир мююшде буюгъуп токътагъан эди он стоя́л в углу́, съёжившись
время, пора, перио́д; момент; срок; ~ - ~де или ~де бир время от времени, временами; по временам; иногда, периоди́чески; ~синде во́время; ~си гелгенде в ну́жный, подходя́щий момент; когда придёт время; ~си гелген пришла пора, пришло́ время; бир ~де а) как-то, как-то раз, однажды; б) когда-нибудь; в) одновременно; ~ни геч этмей не теря́я времени; ~синден алда раньше сро́ка, раньше времени, досро́чно; ~син узатмакъ продли́ть срок; отсро́чить; бу (или шу) ~де в э́то же время, в тот момент; гьисап берив ~ни ичинде за отчётный перио́д; ол лап онгайлы ~де гелди он пришёл в самое удо́бное время, он пришёл в самый подходя́щий момент; оьз ~синде а) в своё время; б) своевременно; чачывну ~си гелди пришла пора сева; шу ~ге ерли до сего́ времени, до сих по́р; яш ~де а) в молоды́е го́ды; б) в детские го́ды
неодобр. тарато́рить, болтать, говори́ть безу́держно; токътамай варыллап турмакъ говори́ть без у́молку
зоол. бу́йвол; буйволи́ца; ~ сют молоко́ буйволи́цы
возвр. от гёрюн 1) показываться; докторгъа ~ показаться врачу́; гёзюме гёрюнме! не показывайся мне на глаза!; гёрюнмейсен, къайдасан? что тебя́ не ви́дно?; где ты пропадаешь?; кёкде ай гёрюндю в небе прогляну́ла луна; гёрюнюп гетмек показаться и уйти́; 2) казаться, представля́ться каким; арив ~ а) казаться краси́вым; б) казаться хоро́шим; нравиться; яш ~ а) молоди́ться; б) казаться молоды́м; гёзге ~ померещиться; о сени гёзюнге гёрюнгендир э́то тебе померещилось; эки болуп ~ двои́ться в глазах; уллу ~ казаться больши́м; гиччи ~ казаться маленьким; __… йимик ~ казаться подо́бным кому-чему, казаться как кто-что; семирген йимик ~ казаться полноватым; шолай гёрюне кажется так; ол гелген йимик гёрюне он, кажется, приехал 3) виднеться, быть ви́димым; гюзгюде ~ отражаться в зеркале; бу ерден яхшы гёрюне отсю́да хорошо́ ви́дно; гьаран-гьаран ~ еле-еле виднеться; гёрюнюп турмакъ виднеться; гёрюне, яшына турмакъ то виднеться, то исчезать из ви́ду; мелькать; гёрюнмейген этмек замаскировать что 4) води́ться, иметься; бу ерлерде бёрюлер гёрюнмей в э́тих местах волки́ не во́дятся 5) намечаться, определя́ться; ишде алышыныв гёрюне в рабо́те наметились перемены 6) фигури́ровать; значиться; списокда сени атынг гёрюнмей в спи́сках твоё и́мя не значится ◊ гёзюме гьеч зат гёрюнмей я сам не свой, я не нахожу́ себе места
~ бармакъ идти́ (ехать) представля́ться к ро́дственникам своей молодо́й жены́ (после свадьбы по их приглашению)
древнетюркский: [Орхонские рунические письмена, 735]
āt birdim, kiçik atlıgıg ulgartdım
старотюркский: [Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073]
kiçig
кипчакский: [Codex Cumanicus, 1303]
kiçi
уменьшит. от гиччи 1) меньше, поменьше 2) моло́же, помоло́же
1. 1) человек // человеческий; эр~ мужчи́на; къатын~ женщина; акъ сакъаллы ~ белоборо́дый старец; мазаллы ~ здоровя́к; бир ~ а) кто́-то, некий человек; кто́-либо, кто́-нибудь; б) оди́н человек; кёпню гёрген ~ человек, видавший ви́ды; къарт ~ стари́к; яш ~ молодо́й человек; сени атанг юрт багьасы бар ~ эди твой отец был человеком, всеми уважаемым в селе; ~ни атына минген тез тюшер посл. кто ся́дет на чужо́го коня́, тот ско́ро с него́ сойдёт; ~ге къую къазгъан оьзю тюшер посл. кто ро́ет друго́му я́му, сам в неё попадёт; ~ни элинде солтан болгъунча, оьз элингде ултан бол посл. чем быть султаном на чужби́не, лу́чше быть последним у себя́ на ро́дине 2) кто́-либо, кто́-то, кто́-нибудь; гьеч ~ никто́; ~ де никто́; ~ ёкъ никого́ нет; уьйде ~ бармы? есть ли кто́-нибудь до́ма?; алдыма ~ чыкъмады никто́ не вы́шел мне навстречу; уьйде ~ къалмагъан до́ма никого́ не осталось; ~ де гёрмедим я никого́ не ви́дел; ~ге билдирмей турмакъ скрывать от всех; никому́ не говори́ть, никому́ не сообщать; бир ~ къалмай все до еди́ного; ~ билмейген а) никому́ неизвестный; б) тайный; ~ гёрмеген (никем) неви́данный; ~ сан этмейген отверженный; никому́ не ну́жный; ~ни сан этмей он никого́ не признаёт, пренебрегает человека 3) уст. мужчи́на, муж; ~нг нечикдир? как поживает твой муж?; мени ~м мой муж; бизин ~ мой муж (уважительно) 2. чужо́й; ~ни къыйыны чужо́й труд; ~ни къыйыны булан яшамакъ жить чужи́м трудо́м ◊ ол – ~ билмейген обур он тако́й хитрец, что о нём никто́ ничего́ не знает
зоол. моль; ону бёркюне ~ тийген его́ папаху поела моль; ~ дарман нафтали́н; ~ от (или ювушан) полы́нь; ~ гёлекни талар, къайгъы юрекни талар посл. моль ест рубашку, а го́ре – сердце
арх. части́чный обмоло́т ячменя́ или пшени́цы (до массовой уборки урожая) ◊ будай бишгинче арпа ~ погов. обмоло́т ячменя́ до созревания пшени́цы (говорится о поспешных действиях)
комо́лый (безрогий – о животных); ~ эчки комо́лая коза, ~ сыйыр комо́лая коро́ва ◊ этсе, болур ~лар погов. если сделать, бу́дут и комо́лые (т.е. сделать мо́жно всё что уго́дно)
1. состоя́ние взаи́мной ссо́ры, размо́лвки 2. спо́рный, конфли́ктный; ~ ерлер спо́рные земли; ~ масъала спо́рный вопро́с; ~ болмакъ быть спо́рным
1. говори́ть, сказать, мо́лвить; энни сиз не дейсиз? а) что же вы теперь говори́те?; б) что же вы теперь хоти́те?; сен не дединг? что ты сказал?; къыш демей, яз демей не считаясь ни с зимо́й, ни с летом; и зимо́й, и летом 2. в знач. вводн. сл. значит, стало быть, выхо́дит что; следовательно, итак; ~, сен тюзюн айтгъансан выхо́дит, что ты сказал правду 3. в знач. сказ. значит, означает; о не ~дир? что э́то значит? 4. в знач. пояснит. сл. употр. для уточнения предшествующего предложения или слова а и́менно или для уточнения и поправки сказанного вернее, говоря́ бо́лее то́чно
рели́гия, вера, вероисповедание // религио́зный; ислам ~ ислам; бусурман ~ мусульманство, мусульманская рели́гия; хачперес (или христиан) ~ христианство, христианская рели́гия; ~ агьлю богомо́льный, набожный; ~ге къаршы антирелигио́зный; ~ къуллукъчулар (или ругьанилер) духовенство; ~ билимлер духо́вное образование, богосло́вие; ~ни сёгюв богоху́льство; ~ юрютюв (или ~ге инаныв) вероисповедание; ~ге инанмайгъан (адам) человек, не исповедующий никаку́ю рели́гию ◊ ~ гьакъына! кля́твенное выражение «кляну́сь своей верой!»
бу́йный, бешеный; неи́стовый, неукроти́мый; ~ел бу́йный ветер; табиатны ~ гючлери неукроти́мые си́лы приро́ды; ~ жагьил бу́йный молодо́й человек
бу́йствовать, буя́нить, неи́стовствовать; ат залим дувлап тура ло́шадь что́-то о́чень бу́йствует; аюв дувлай медведь бу́йствует; эй яш, не аламат дувлайсан? молодо́й человек, что вы так буя́ните?
1. молодо́й, ю́ный; ~ заманында в мо́лодости 2. невежда, неуч
отвл. от жагьил 1) мо́лодость 2) невежество, темнота
рел. заупоко́йная моли́тва; ~ намаз панихи́да, заупоко́йная моли́тва
погрему́шка ◊ денгиз ~ раковина (моллюска)
воен. зени́тчик; биринчи давда бизин ~лерибиз душманны беш самолётун тюшюрдю в первом бою́ наши зени́тчики сби́ли пять самолётов проти́вника
мус. зикр, радение, моли́тва; ~ айтмакъ радеть, петь моли́тву; ~ этмек радеть; ~ назмулар моли́твенные стихи́
рел. 1) богослужение 2) моли́тва; ~ уьй молельня, храм; ~ этмек а) совершать богослужение; б) моли́ться 3) (Ипрописное) Ибадат Ибадат (имя собств. женское)
ток, гумно́; будайны ~гъа ташымакъ отвезти́ пшени́цу на ток ◊ ~ басмакъ молоти́ть
воен. авчу (гьавчу); авчу учакъ самолёт-истреби́тель; къырывчу геме эскадренный миноносец (эсминец)
мус. Кааба (название мусульманского храма в Мекке, главное святилище ислама, в сторону которого мусульмане обращаются во время молитвы, место паломничества) ~гъа бармакъ соверши́ть хадж или умру (большое или малое пало́мничество) в Каабу; ~гъа барыв хадж (пало́мничество) в Каабу ◊ Каъаба Ёл астр. Млечный путь
разг. какао; сют булан ~ какао с молоко́м
мельничный я́щик (из которого зерно попадает в жернова для помола)
замо́к // замо́чный; ~ни ачмакъ откры́ть замо́к; эшикге ~ урмакъ закрывать дверь на замо́к; запирать дверь; ~ салынгъан под замко́м, взаперти́; ичинден ~ салмакъ запереться; запереть на замо́к изнутри́; ~ салып сакъламакъ держать что под замко́м, держать что на замке ◊ авзуна ~ урмакъ не давать кому-л. говори́ть, заставить кого-л. молчать
ист. комсомо́л // комсомо́льский; ~ къыз комсомо́лка; ~ белет комсомо́льский билет; ~ иш комсомо́льская рабо́та; ~ къурум комсомо́льская организация; ~ жыйын комсомо́льское собрание
по-комсомо́льски; ~ ишлемек рабо́тать по-комсомо́льски
ко́нкурс // ко́нкурсный; ~суз вне ко́нкурса; яш йыравланы ~у ко́нкурс молоды́х певцо́в; ~дан оьтмек пройти́ по ко́нкурсу; ~гъа къошулмакъ быть допу́щенным на ко́нкурс; ~ экзаменлер ко́нкурсные экзамены; ~ комисия ко́нкурсная коми́ссия
констру́ктор // констру́кторский; самолётну ~у констру́ктор самолёта; ~ бюро констру́кторское бюро́; см. къурувчу, яратывчу
констру́кция; машинни ~сы констру́кция маши́ны; темир-бетон ~лар железобето́нные констру́кции; самолётну ~сын этив конструи́рование самолёта; см. къурулуш