- кархана⤤
заво́д // заводско́й; ~ карханалары заводски́е цеха
- фабрик-кархана⤤
фабри́чно-заводско́й
- автомобил⤤
автомоби́ль // автомоби́льный; юк ташыйгъан ~ грузово́й автомоби́ль; бронялы ~ брони́рованный автомоби́ль, бро́нетранспортёр; ~ кархана автомобильный заво́д; ~ ёл автомагистраль
- ат¹⤤
зоол. 1) ко́нь; ло́шадь // ко́нский; ко́нный; лошади́ный; ~ ярыш скачки ◊ ~ кархана ко́нный заво́д; ~ны яхшысы тизинден белгили погов. хоро́шего скакуна по ногам узнаю́т; ~ оьлсе, майдан къалыр; игит оьлсе ~ы къалыр посл. если ко́нь падёт – по́ле останется; если геро́й падёт – и́мя останется; ~ чаба деп ит чаба посл. ви́дя, что бежи́т ко́нь, бежи́т и собака; ~ туягъын тай басар посл. жеребёнок со временем заменит ло́шадь; ~ны къамучу булан гьайдама, арпа булан гьайда погов. коня́ не плетью погоня́й, а ячменем 2) шахм. ко́нь ◊ ~ от клевер; ~ кишнер, ач эснер погов. [голо́дный] ко́нь ржёт, голо́дный [человек] зевает; уьчге чыкъса ат бола в возрасте трёх лет жеребёнок превращается в коня
- багъыр⤤
медь (красная) // медный; ~ къазан медный котёл; ~ иритеген кархана медоплави́льный заво́д; ~ чыгъагъан ерлер медные месторождения, медные рудники́; ~ леген медный таз ◊ гьали ол ~ баш болгъан он уже окреп, вы́здоровел
- багьаналы⤤
с дефектом // дефекти́вный, с изъя́ном, недостатками; бу машин карханаданокъ ~ гелди э́та маши́на с заводски́ми дефектами
- бакъдырмакъ⤤
понуд. от бакъдыр I) направля́ть, давать назначение; уланны карханагъа ишге ~ направить сы́на на рабо́ту на заво́д 2) заставля́ть присматривать за кем-чем-л.; яшгъа гёз ~ присматривать за ребёнком 3) лечи́ться у врача, вы́лечить кого-что; аврувгъа врачны ~ лечи́ться у врача 4) обращать внимание; тергев ~ обращать внимание на что-л.
- балыкъчылыкъ⤤
отвл. от балыкъчы 1 2) рыболо́вство 2) рыбово́дство; 2. рыбово́дческий; рыболовецкий; ~ кархана рыбово́дческий заво́д; см. чабакъчылыкъ
- бетон⤤
бето́н // бето́нный; ~дан этилген сделанный из бето́на; ~ кархана бето́нный заво́д; таш булан ~дан этилген уьй здание из камня и бето́на; темир ~ железобето́н, железобето́нный; ~ къуймакъ бетони́ровать, заливать бето́ном; ~ къуюв бетони́рование; ~ къуюлгъан бетони́рованный
- бишлакъ⤤
сыр, бры́нза; чий ~ творо́г; янгы ~ свежий сыр; къой ~ овечий сыр; ~ чуду пиро́г с творого́м; ~ кюрзе вареники с творого́м; ~ кархана сыроваренный заво́д ◊ чарасызгъа ~ чудуну ким ашамай посл. в безвы́ходном положении кто не бу́дет есть пиро́г с творого́м
- гён⤤
ко́жа, юфть // ко́жаный; ко́жный; кожевенный; ю́фтевый, юфтяной; ~ кархана кожевенный заво́д; бузав ~ теля́чья ко́жа; донгуз ~ден этилген чумадан чемодан из свино́й ко́жи; ~ден ишленген маллар кожевенные товары; эшекни ~юнден этилген накъыра барабан из осли́ной ко́жи; ~юню тюсю цвет ко́жи; ~ ишлейген производство кожевенное произво́дство; ~де болагъан аврувлар ко́жные заболевания ◊ ~юнден де сюеклеринден де къайры заты ёкъ у него́ ко́жа да ко́сти (об исхудалом человеке); ср. сакътиян, мешим
- гёрсетмек⤤
1) показывать что кому; демонстри́ровать что кому; кино ~ демонстри́ровать кинокарти́ну; кархананы ~ показать заво́д; познако́мить с заво́дом; шагьатнамасын ~ показать (предъяви́ть) удостоверение; паспортларыгъызны гёрсетигиз предъяви́те ваши паспорта; пропуск ~ предъяви́ть про́пуск; бу гёзелдириклер яман гёрсете э́ти очки́ пло́хо показывают, в э́тих очках пло́хо ви́дно; мен сизге суратларымны гёрсетейим я покажу́ вам свои́ карти́ны (фотографии); разилик ~ выражать согласие 2) указывать что, на кого-что, обращать чьё-л. внимание на кого-что; ол мени бармагъы булан гёрсетди он указал на меня́ пальцем; болжал ~ указать срок; ишдеги кемчиликлени ~ указать на недостатки в рабо́те; ёл ~ указать доро́гу; советовать; гьызын ~ указать след 3) выставля́ть кого в качестве кого; представля́ть кого каким-л.; арив ~ представля́ть кого с лу́чшей стороны́; яш ~ молоди́ть; бу опуракъ сени яш гёрсете э́то платье тебя́ молоди́т; къарт ~ старить; гёзелдириклер ону къарт гёрсете очки́ его́ старят; шагьат этип ~ выставля́ть кого в качестве свидетеля; оьзюн ~ вы́делиться, отличи́ться; показаться каким; ишде оьзюн ~ показать себя́ в рабо́те; оьзюн эрши ~ показать себя́ с плохо́й стороны́ 4) доказывать что, свидетельствовать о чём; бу нени гёрсете? о чём э́то говори́т?; проявля́ть, показывать что, обнару́живать что; игитлик ~ прояви́ть геро́йство; рагьмулулукъ ~ прояви́ть милосердие; сююнчюн ~ показать (вы́казать, вы́разить) свою́ радость 6) изображать, показывать; бу фильм нени гёрсете? о чём рассказывает э́тот фильм; романда ~ отрази́ть в романе; кюлкюлю гьалда ~ изобрази́ть в коми́ческом ви́де; инчесаниятда яшавну ~ показать жизнь в иску́сстве; гюзгюде йимик ~ отобрази́ть как в зеркале; гёрсетип язмакъ изобрази́ть, отобрази́ть (в литературе, искусстве и т.п.) 7) учи́ть, обучать кого чему; къол ишни ~ обучать рукоделью (показывать как сделать что-л.) 8) в сочетании с деепр. болуп, этип употр. в знач. выдавать себя́ за кого-л., притворя́ться, прики́дываться кем-л.; оьзюн билеген этип ~ выдавать себя́ за знатока; этеген болуп ~ прики́дываться делающим что-л. ◊ мен сагъа гёрсетермен! я тебе покажу́! (т.е. я тебя накажу, я тебя проучу; я тебе задам); Аллагь гёрсетмесин не дай Бог; уьлгю ~ показывать пример
- гьаракъы⤤
во́дка // во́дочный; ~ кархана во́дочный заво́д; ~ чыгъармакъ выпускать во́дку
- дирекция⤤
дирекция; кархананы ~сы дирекция заво́да
- завком⤤
(профсоюзну кархана комитети) завко́м (заводско́й комитет профсою́за); ~да ишлемек рабо́тать в завко́ме
- ишлемек⤤
1) рабо́тать; карханада ~ рабо́тать на заво́де ◊ ишлемеген – тишлемес посл. кто не рабо́тает, тот не ест 2) действовать, функциони́ровать; тирмен ишлей мельница функциони́рует 3) быть занятым где-л. трудо́м, состоя́ть где-л. на слу́жбе; состоя́ть в какой-л. до́лжности; директор болуп ишлей рабо́тает директором; зоотехник болуп ишлей рабо́тает зоотехником 4) действовать, функциони́ровать (об организациях, учреждениях и т.п.) гьалиге ишлеп тура пока функциони́рует 5) стро́ить, воздвигать; кёпюр ~ стро́ить мост
- кабел⤤
кабель // кабельный; ~ кархана кабельный заво́д; телефонланы кабели телефо́нный кабель
- карбюратор⤤
тех. карбюратор // карбюраторный; моторну ~у бузулгъан карбюратор мото́ра неисправен; ~ кархана карбюраторный заво́д
- керпич⤤
кирпи́ч // кирпи́чный; ~ кархана кирпи́чный заво́д; ~ чыр кирпи́чная стена
- комбайн⤤
комбайн // комбайновый; силос ~ силосоубо́рочный комбайн; ~ны юрютмек води́ть комбайн; ~да ишлемек рабо́тать на комбайне; ~ кархана комбайновый заво́д
- коньяк⤤
конья́к // конья́чный; беш юлдузлу ~ пятизвёздный конья́к; ~ кархана конья́чный заво́д
- корпус⤤
в разн. знач. ко́рпус // корпусно́й; кархананы ~лары заводски́е корпуса; охув ~лар учебные корпуса; атлы асгер ~ воен. кавалери́йский ко́рпус; ~ну генералы воен. корпусно́й генерал; дипломат ~ дип. дипломати́ческий ко́рпус; сагьатны ~у ко́рпус часо́в
- къалыкъ⤤
клей; клейстер // клеево́й; ~ кархана клеево́й заво́д; ~ мачийлер уст. гало́ши (букв. клеевы́е чувя́ки)
- къуймакъ²⤤
1) тех. лить, отливать, выплавля́ть что; изготовля́ть литьём (напр. металл); топлар ~ отливать пу́шки; къоргъашын ~ вы́плавить свинец; метал къуягъан кархана литейный зво́д 2) наливать, вливать; лить что; сув къуй налей воды́, облей (залей) водо́й; челекге сув къуй налей воды́ в ведро́; колларыма сув къуй чу колей-ка мне воды́ на руки; тулукъну ичине чагъыр ~ влить вина в бурдю́к; бензин ~ заправить бензи́ном 3) лить, вали́ть, идти́ (о чём-л.); янгур челекден йимик къуя дождь льёт как из ведра ◊ сагъа къан къуюлгъур! проклятие чтоб ты кро́вью обливался!
- къычырмакъ⤤
1) кричать, выкри́кивать; гючю бар чакъы ~ кричать изо всех сил 2) звать, окликать кого; огъар бир къычыр чы позови́-ка его́; оьтюп барагъангъа ~ окли́кнуть прохо́жего; биревню атын айтып ~ окли́кнуть кого по и́мени 3) гудеть (о гудке); кархана дюдюгю къычырды прогудел заводско́й гудо́к 4) петь, щебетать, каркать (о птицах); гюкюк къычырды куку́шка куку́ет; къаргъа къычырды воро́на каркает; къакъ деп ~ а) каркать; б) перен. ля́пнуть; къазлар къычырды гу́си гого́чут; хоразлар къычырды петухи́ пою́т (т.е. светает)
- ликёр⤤
ликёр // ликёрный; чумдан этилген ~ кизи́ловый ликёр; ~ кампетлер ликёрные конфеты; ~ кархана ликёрный заво́д
- майчыракъ⤤
свеча, свечка // свечно́й; ~ якъмакъ зажечь свечку; ~ кархана свечно́й зво́д
- макарон⤤
кул. макаро́н // макаро́нный; ~ шорпа суп с макаро́нами; ~ кархана макаро́нный заво́д
- манометр⤤
мано́метр // мано́метровый; ~ булан оьлчев манометри́ческое измерение; ~ кархана мано́метровый заво́д
- маргарин⤤
маргари́н // маргари́новый; ~ кархана маргари́новый заво́д; ~ге биширмек жарить на маргари́не
- мая¹⤤
жро́жжи, закваска // дрожжевой; хамургъа ~ къошмакъ класть в тесто дро́жжи; закваску; ~сыз экмеклер хлеба без закваски; ~ кархана дрожжево́й заво́д
- мотор⤤
тех. мото́р // мото́рный; автомобилни ~у автомоби́льный мото́р; ~ кархана мото́рный заво́д; моторострои́тельный заво́д
- мых⤤
гвоздь; ~ къакъмакъ заби́ть гвоздь; уллу ~лар бо́льшие гво́зди; увакъ ~лар мелкие гво́зди; ~ кархана гвозди́льный заво́д; ~ чыгъарагъан алат гвоздодёр ◊ ишлерибиз ~йимик у нас дела иду́т хорошо́ (букв. наши дела как гвоздь)
- нап⤤
кероси́н, нефть // кероси́нный, кероси́новый; нефтяно́й; къара ~ нефть; ~ быргъы нефтепро́вод; ~ тюкен кероси́нная лавка; ~ машин кероси́нка; ~ батагъа нефтепро́мысел; ~ ишлетеген кархана нефтеперерабатывающий заво́д; ~гъа бурав урув бурение на нефть; ~ чыгъарывчу нефтедобы́тчик; ~ чыгъарыв нефтедобы́ча; ~ база нефтебаза
- орденли⤤
орденоно́сец // орденоно́сный; ~ кархана орденоно́сный заво́д
- паровоз⤤
парово́з // парово́зный; ~ депо́ парово́зное депо́; ~ лар къурагъан кархана паровозострои́тельный заво́д; ~ну гудогу гудо́к парово́за
- подшипник⤤
подши́пник // подши́пниковый; ~ кархана подши́пниковый заво́д; шарик ~ шари́ковый подши́пник
- прожектор⤤
прожектор // прожекторный; гючлю ~ мо́щный прожектор; ~ну ярыгъы свет прожектора, прожекторный свет; ~ кархана прожекторный заво́д
- профилакторий⤤
профилакто́рий; кархананы ~и профилакто́рий заво́да; ~де савлугъун яхшылашдырмакъ поправить здоро́вье в профилакто́рии
- радиолампа⤤
радиолампа // радиоламповый; ~ кархана радиоламповый заво́д
- ремонт⤤
ремо́нт // ремо́нтный; ~ кархана ремо́нтный заво́д; ~ этив ремонти́рование; ~ этилген ремонти́рованный; ~ этмек ремонти́ровать
- савут⤤
1) посу́да, сосу́д; жбан // посу́дный; сыгъаллы ~ эмали́рованная посу́да; бал ~ жбан, напо́лненный мёдом; маркъар (или сыныкъ) ~ глиняная посу́да 2) ору́жие, во́инские доспехи; снаряжение // оружейный; атылагъан ~ огнестрельное ору́жие; сувукъ ~ холо́дное ору́жие; ~ланы кемитив сокращение вооружений; ~ланы кёп чыгъарыв го́нка вооружений; ~ алмакъ взя́ться за ору́жие; къолунда ~ булан с ору́жием в руках; ~лу чапгъын: вооружённое нападение; савут ~ кархана оружейный заво́д
- сапун⤤
мы́ло // мы́льный; ~ гёбюк мы́льная пена; ийис ~ туалетное мы́ло; къазан уст. (хозя́йство) ~ хозя́йственное мы́ло; ~ лукъ мы́льница; ~ сув мы́льная вода; ~ сюртмек мы́лить что; ~ этив мыловарение; ~ кархана мыловаренный заво́д
- сепаратор⤤
сепаратор // сепарато́рный; ~ кархана сепараторный заво́д; сютню ~дан чыгъармакъ пропусти́ть молоко́ через сепаратор, сепари́ровать молоко́
- слесар⤤
слесарь // слесарский, слесарный; кархананы ~ы слесарь заво́да; ~ болмакъ стать слесарём; ~ алатлар слесарные инструменты; ~ устаханасы слесарная мастерская
- сыр²⤤
1) краска (масляная) // красочный; ~ сюртмек красить; гёк ~ си́няя краска; ~ кархана красочный заво́д 2) эмаль; см. сыгъал
- сют⤤
молоко́ // моло́чный; янгы савулгъан ~ парно́е молоко́; къайнагъан ~ кипячёное молоко́; чий ~ сыро́е молоко́; башы алынгъан ~ снято́е молоко́; башы алынмагъан ~ цельное молоко́; ананы ~ю матери́нское молоко́; ачыгъан ~ проки́сшее молоко́; ~ ню башы сли́вки, сметана; машинден чыкъгъан ~ сепари́рованное молоко́; уюгъан ~ простокваша; ~ люк моло́чник (посуда); ~ ферма моло́чная ферма; ~ю тартылмакъ убавить молоко́ (о корове); ~ машин сепаратор; ~ уютмакъ заквасить молоко́; кёп ~ береген сыйыр высолкоудо́йная коро́ва; ~ шорпа моло́чный суп; (акъ) къатыкълар моло́чные проду́кты; ~ кархана моло́чный зво́д ◊ ~ йимик ярыкъ гече ночь, светлая как день; ~ дей акъ моло́чно-белый, белый-пребелый; анангны ~ юнден де гьалал болсун! да бу́дет тебе молоко́ матери впрок! (говорится при удовлетворённости поступками другого человека); ~ ичеген гьайванлар млекопитающие; огъар шо анасыны ~ю булан гирген э́то у него́ в крови́ (букв. э́то он с молоко́м матери впитал); ананг ичирген ~ булан тилеймен! прошу́ тебя́ молоко́м твоей матери!; ананг берген ~ гьарам болсун (сен шолай этсенг)! пусть молоко́ твоей матери бу́дет тебе не впрок (если ты так посту́пишь)!; ~ ге авзу бишген сувну да уьфюрюп ичер посл. обжёгшись на молоке, бу́дешь дуть и на во́ду
- тара⤤
тара // тарный; ~ кархана тарный заво́д
- токътатмакъ⤤
понуд. от токътат 1) останавливать, прекращать движение, ход, разви́тие чего-л.; поездни ~ останови́ть по́езд; кархана ишлевюн ~ останови́ть рабо́ту зво́да 2) сдерживать, запрещать, не позволя́ть делать что-л.; шланы къавгъалайгъанын ~ не позволя́ть детям шуметь 3) перен. отменя́ть, прекращать действие
- трактор⤤
трактор // тракторный; дёгерчикли ~ колёсный трактор; шынжырлы ~ гу́сеничный трактор; ~ бригада тракторная тригада; ~ кархана тракторный заво́д; ~ къурув тракторостроение
- цемент⤤
цемент, цементный; ~ кархана цементный заво́д; ~ къуймакъ цементи́ровать, заливать цементом что
- чабакъчылыкъ⤤
1) см. балыкъчылыкъ 2) отвл. от чабакъчы 3) рыболо́вство // рыболовецкий; ~ хозяйство рыболовецкое хозя́йство 4) рыбово́дство // рыбово́дческий; ~ кархана рыбово́дческий заво́д
- чагъыр¹⤤
вино́ // ви́нный; ~ кархана ви́нный заво́д; татли ~ сладкое (десертное) вино́; юзюм ~ виноградное вино́; емиш ~ фрукто́вое вино́; ~ тюкен ви́нный магази́н; юзюмню ~ этеген журалары ви́нные сорта винограда
- чоюн⤤
чугу́н // чугу́нный; ~ иритеген кархана чугунолитейный заво́д; ~ къазан чугу́нный котёл; ~ ялгъав чугу́нная сковорода; ~ плита чугу́нная плита; ~ печ чугу́нная печь
- шиша⤤
1) стекло́ // стекля́нный; стеко́льный; ~ гёз стекля́нный (иску́сственный) глаз; лампа ~ ламповое стекло́; терезе ~ око́нное стекло́; ~ терезе стекля́нное окно́ 2) буты́лка // буты́лочный; гьараккъы ~ буты́лка во́дки; ~дагъы пиво пи́во в буты́лках, буты́лочное пи́во 3) сосу́д; пузёрек; флако́н; атир ~ флако́н одеколо́на; дарман ~ пузырёк с лекарством ◊ ~ кархана стеко́льный заво́д; ~ къалалар стекля́нные дворцы́; ~ догъа стекля́нная галерея
- экскаватор⤤
эксвакатор // экскаваторный; ~ кархана экскаваторный заво́д
- япмакъ⤤
1) крыть, покрывать; накрывать, укрывать; уьйню къалкъысын ~ крыть кры́шу до́ма; яшны уьстюн ~ накрывать ребенка 2) закрывать, затворя́ть; эшикни ~ закрывать дверь; бетин ~ закры́ть себе лицо́; гёзлерин ~ зажму́рить глаза 3) перен. закрывать, закры́ть; ликвиди́ровать; жыйынны ~ закрывать собрание; кархананы ~ закры́ть (ликвиди́ровать) заво́д 4) закупо́ривать, закупо́рить (напр., стекля́нные банки) 5) перен. покрывать, скрывать, укрывать, замя́ть; оьзюню айыбын ~ скрывать свой просту́пок ◊ авзунгну яп закро́й рот, молчи́