древнетюркский: [Орхонские рунические письмена, 735]
āt birdim, kiçik atlıgıg ulgartdım
старотюркский: [Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073]
kiçig
кипчакский: [Codex Cumanicus, 1303]
kiçi
будучи маленьким; ол мундан ~ гетген эди он отсюда уехал ещё маленьким
отвл. от гиччи малость
уменьш.-ласк. от гиччи малюсенький, крошечный
малыш
уменьшит. от гиччи 1) меньше, поменьше 2) моложе, помоложе
см. гиччинев
и.д. от гиччилен уменьшение, сокращение
и.д. от гиччилеш уменьшение
страд. от гиччилен уменьшаться, сокращаться; ону яягъындагъы шишик гиччиленген опухоль на его щеке уменьшился
уменьшаться, делаться, становиться маленьким (по объёму, размеру, формату); колхозну бавларыны майданы йыл сайын гиччилеше бара площадь колхозных садов уменьшается с каждым годом
разг. мелочь (мелкие предметы); ~ затлагъа къарышып къалма не придирайся к мелочам
отвл. от гиччинев крошечность
отвл. от гиччирек
и.д. от гиччилешдир уменьшение, сокращение
и.д. от гиччилен; см. гиччиленив
понуд. от гиччилешдир уменьшать, делать маленьким (по объёму, размеру, формату); атасыны пальтосун ~ уменьшить отцовское пальто; уллу хозяйстволаны ~ разукрупнить крупные хозяйства
и.д. от гиччилеш; см. гиччилешив
и.д. от гиччилешдир; см. гиччилешдирив
мест. 1) личн. он, она;. оно 2) указ. тот; та; то; ~ адам тот человек; ~ къыз та девушка; ~ сёзню маънасы недир? какой смысл имеет то слово?; ~гъар а) ему; ей; ~гъар оьзюне сорагьыз спросите его самого; ~гъар бери-гиз отдайте ему; б) тому; той; ~ну а) его; её; б) того; той; ту; ~нда а) у него; у неё; ~нда айып ёкъ он не виноват; б) у того; у той; там; ~нда ким бар кто там был?; ~нда бардынгмы? ты ходил туда?; ~нда да, мунда да и там, и тут; ~ндан а) от него; от неё; из него; из неё; мен ~ндан китап алдым я взял у него книгу; б) от того; от той; из того; из той; ~нда-мунда а) там и тут, там-сям; б) туда-сюда; ~ замандан берли с тех пор, с того времени; ~ндан-мундан сёйлемек говорить о том о сём; ~ заманда мен гиччи эдим в то время я был маленьким; ~ндан сонг после этого, потом, затем; ~ндан берли с тех пор; ~ якъда на той стороне; в той местности; там; ~ ва бу якълар та и эта стороны; ~ якъгъа да, бу якъгъа да туда и сюда; ~ замангъы тогдашний; ~ саялы, ~ себепли потому, по той причине; ~ну учун поэтому, так как; сен ~ну-муну къой оы оставь всё это ◊ ~суна-бусуна къарамай не глядя ни на что, не учитывая обстоятельств; ~гъар-бугьар сорамай не спрашивая никого
самый (самостоятельно не употр., служит для образования превосходной степени прилагательных); ~ бийиги самый высокий, высочайший (из каких-л. предметов); ~ герекли, ~ тарыкълы самый нужный, самый необходимый, необходимейший; ~ гиччиси самый маленький, наименьший; ~ уллусу самый большой, наибольший (из каких-л. предметов, людей); ~ алдын прежде всего, раньше всего
сирота // сиротский; ~ къалмакъ остаться сиротой; ~лени уью сиротский дом ◊ ~, тоймай, йырламас посл. сирота, пока не насытится, не станет петь; ~ни етти къурсагъы бола, инг гиччиси къувукъ алачыкъ чакъы бола посл. у сироты семь животов, самый маленький с сарай для мякины (т.е. сирота редко когда наедается)
самый; ~ гиччиси, самый младший, самый маленький; ~ тарыкълы самый необходимый, самый нужный ◊ ~ алдын или ~ башлап прежде всего, раньше всех
и.д. от эт ◊ бир ~ объединение; гиччи колхозланы бир ~ объединение мелких колхозов; дыгъар ~ заключение договора
лингв. буква, буквенный знак; «а» ~ буква «а»; уллу ~ прописная (заглавная) буква; уллу ~ булан язмакъ писать с заглавной буквы; гиччи ~ строчная (маленькая) буква
туман // туманный; къалын ~ густой туман; эртенги ~ утренний туман; ~ аязып бара туман рассеивается ◊ душманны ~ын чыгъармакъ разбить врага наголову, уничтожить врага; ~лы гюн ёлдшым, гиччи къойчу къурдашым посл. фолькл. туман – мой товарищ, а молодой чабан – мой друг (о волке)
дет. дитя, ребёнок, малютка; гиччи ~ маленький ребёнок; къара, о да сени йимик ~ смотри, он тоже такой ребёнок, как ты
рогатый, имеющий рога; -рогий; ~ гьайванлар рогатые животные; уллу ~ рогастый; уллу ~ гьайванлар крупный рогатый скот; гиччи ~ гьайванлар (къойлар, эчкилер) мелкий рогатый скот; бир ~ сыйыр однорогая корова; ~ къонгузакъ жук-носорог (большой, бурый жук с рожками)
возвр. от гёрюн 1) показываться; докторгъа ~ показаться врачу; гёзюме гёрюнме! не показывайся мне на глаза!; гёрюнмейсен, къайдасан? что тебя не видно?; где ты пропадаешь?; кёкде ай гёрюндю в небе проглянула луна; гёрюнюп гетмек показаться и уйти; 2) казаться, представляться каким; арив ~ а) казаться красивым; б) казаться хорошим; нравиться; яш ~ а) молодиться; б) казаться молодым; гёзге ~ померещиться; о сени гёзюнге гёрюнгендир это тебе померещилось; эки болуп ~ двоиться в глазах; уллу ~ казаться большим; гиччи ~ казаться маленьким; __… йимик ~ казаться подобным кому-чему, казаться как кто-что; семирген йимик ~ казаться полноватым; шолай гёрюне кажется так; ол гелген йимик гёрюне он, кажется, приехал 3) виднеться, быть видимым; гюзгюде ~ отражаться в зеркале; бу ерден яхшы гёрюне отсюда хорошо видно; гьаран-гьаран ~ еле-еле виднеться; гёрюнюп турмакъ виднеться; гёрюне, яшына турмакъ то виднеться, то исчезать из виду; мелькать; гёрюнмейген этмек замаскировать что 4) водиться, иметься; бу ерлерде бёрюлер гёрюнмей в этих местах волки не водятся 5) намечаться, определяться; ишде алышыныв гёрюне в работе наметились перемены 6) фигурировать; значиться; списокда сени атынг гёрюнмей в списках твоё имя не значится ◊ гёзюме гьеч зат гёрюнмей я сам не свой, я не нахожу себе места
калибровый; калиберный; гиччи ~ тюбек малокалиберная винтовка
воен. лейтенант // лейтенантский; уллу ~ старший лейтенант; гиччи ~ младший лейтенант; ~ погонлар лейтенантские погоны
1. послелог, управляет дат. п. по сравнению с… , сравнительно; сагъа ~ ол гиччи гёрюне по сравнению с тобой он кажется моложе 2. вводн. сл. видимо; ~, олар бугюн де гелмежек видимо, они и сегодня не приедут