- бурун¹⤤
анат. 1) нос // носово́й; пантюк ~ курно́сый нос; къынгыр ~ криво́й нос; къынгыр ~лу кривоно́сый; тонкъу ~ горбатый нос; ~ тешиклер но́здри; ~ гемиклер носовы́е хря́щи; ~ бошлугъу носовая по́лость; ~ покъ разг. со́пли; бурнун тартмакъ шмы́гать но́сом; бурнун сибирмек вы́тереть нос; бурнун чююрмек а) сморщи́ть нос; б) вороти́ть нос от чего; показывать пренебрежение к кому-чему; бурнундан сёйлемек говори́ть в нос, гнусавить 2) клюв (у птиц) ◊ бурнун салландырмакъ повесить нос, приуны́ть, расстро́иться; бурнун сукъмакъ совать нос куда не следует; бурнун тутса, жаны чыгъа еле-еле душа в теле; бурнунгдан гелгинче аша ешь ско́лько влезет (букв. ешь пока из но́са не пойдёт); бурнун чюймек задирать нос; сени бурнунгдан гелсин! прокл. (то, что ты ел или нечестно присвоил) чтоб из но́са твоего́ пошло́
- бурун²⤤
1) у́гол; уьйню бурунундан айланмакъ заверну́ть за у́гол до́ма 2) геогр. мыс
- бурунлу⤤
носатый, с больши́м но́сом; ~ эргиши носатый мужчи́на
- бурунчакъ⤤
у́гол // углово́й; ~дагъы уьй углово́й дом
- итбурун⤤
бот. шипо́вник; ~ чай чай из шипо́вника
- къушбурун⤤
клюв; перен. орли́ный нос
- мююзбурун⤤
зоол. носоро́г; см. гаргадан
- покъбурун⤤
I. прост., груб. сопля́к 2. прост., груб. сопли́вый; ~ яш сопли́вый ребёнок
- покъбурунлукъ⤤
отвл. от покъбурун прост., груб. сопли́вость
- бурунчакъ⤤
у́гол // углово́й; ~дагъы уьй углово́й дом
- покъбурунлукъ⤤
отвл. от покъбурун прост., груб. сопли́вость
- бошлукъ³⤤
1) пустота 2) анат. по́лость; авуз ~у ротовая по́лость; бурун ~у носовая по́лость
- бурну⤤
см. бурун 1
- бурч²⤤
диал. см. бурунчакъ
- гемик⤤
анат. хрящ // хрящево́й; бурун ~ носово́й хрящ
- гермек⤤
1) растя́гивать, вытя́гивать что; расправля́ть что; расширя́ть, раздвигать что; бираз ~ немно́го расши́рить; аякъларын ~ раздви́нуть но́ги; бурун тешиклерин ~ разду́ть но́здри (от гнева и т.п.); къанатларын ~ расправить кры́лья; къашларын ~ подня́ть бро́ви (напр. от удивления); санларын ~ потяну́ться; вы́тянуться; столну ~ раздви́нуть стол; аякъгийимни къалипге салып ~ растяну́ть о́бувь, надев на коло́дку; гийип ~ разноси́ть, растоптать (напр., обувь); герип уллу этмек вы́тянув, увели́чить что; герип къоймакъ растя́нуть; герип генг этмек растяну́ть, расши́рить что 2) раскрывать, распахивать что; авзун ~ раскры́ть (рази́нуть) рот; генгине ~ а) растяну́ть в ширину́; б) откры́ть настежь; къулачын ~ раскры́ть объя́тия; терезени герип ачмакъ распахну́ть окно́ 3) выпя́чивать; тёшюн ~ а) выпя́чивать грудь; б) важничать, держаться высокомерно, горди́ться
- къапчыкълы⤤
имеющий мешо́чек, с мешо́чком; бурун ~ къушлар зоол. пти́цы-мешконо́сы
- къаракъуш⤤
зоол. орёл // орли́ный; ~уя орли́ное гнездо́ ◊ ~бурун орли́ный нос
- къарчыгъа⤤
зоол. я́стреб // ястреби́ный, сокол // соколиный; ~ уя ястреби́ное гнездо́, гнездо́ я́стреба ◊ ~ бурун ястреби́ный нос (с горбинкой)
- къочкъар¹⤤
зоол. баран, баран-производи́тель // бараний; ~ къошув слу́чка овец; ~ къошагъан заман случно́й пери́од (у овец); ~ мююз а) бараний рог; б) этн. узо́р ковра в ви́де бараньего ро́г; ~гъа бармакъ а) прийти́ в охо́ту (об овце); б) случи́ться (об овцах) ◊ ~ бурун горбоно́сый; см. тонкъу бурун; ~ эт баранина, баранье мя́со
- къызармакъ⤤
1) прям., перен. краснеть, розоветь, делаться красным (румя́ным); ону гёзлери къызаргъан у него́ покраснели глаза; сувукъдан ону бети къызарды от хо́лода его́ лицо́ разрумя́нилось; яякъларым къызаргъан у меня́ горя́т щёки; къып-къызыл болуп ~ а) раскали́ться до́красна; б) зали́ться румя́нцем; къызаргъан а) румя́ный, ро́зовый; б) воспалённый; къызаргъан гёзлер воспалённые глаза 2) жариться; эт къызарды мя́со поджарилось; къызаргъан картоп жареная карто́шка 3) краснеть, виднеться – о красном; ёл ягъада итбурунлар къызара обо́чины краснеют плоды́ шипо́вника 4) перен. стыди́ться; ол этген иш саялы мен къызардым за его́ посту́пок я покраснел; ахшамгъы кёк къызарса, гелиним улан тапгъандай, эртенги кёк къызарса, элимни явчапгъандай погов., примета если вечернее небо обагри́тся, у́тром бу́дет хоро́шая пого́да, а если у́тренеее небо обагри́тся – быть плохо́й пого́де (букв. если вечернее небо обагри́тся, то как невеста родила сы́на, а если у́треннее небо обагри́тся, равноси́льно нашествию враго́в на село́)
- нюр⤤
1) сия́ние, свет, луч; ~ яндырмакъ озари́ть, освети́ть что; ~ лерин чачмакъ рассы́пать лучи́ 2) перен. свет, сия́ние; гёзлеримни ~ю свет мои́х очей, дорого́й, люби́мый (ласковое обращение к кому-л.) 3) перен. рел. свет, сия́ние; шайыхны къбурунда ~ янгъан на моги́ле шейха загорелся свет 4) обая́ние; ону бетинден ~ тёгюле он обая́тельный (букв. от него́ веет сия́нием) 4) первая часть собственных мужских и женских имён; Нюрагьмат, Нюраммат, Нюрислам, Нюрмугьаммат, Нюрулгьуда, Нюрият, Нюрюпат, Кюркъыз и т.п.
- пантюк⤤
курно́сый; ~ бурунлу адам курно́сый человек
- покъ⤤
1) дерьмо, кал, помёт; ~ ну анализге бермек сдать кал на анализ; къой ~ овечий помёт; 2) сор; мусо́р; уьйню ~гъа батдыргъансыз заму́сорили весь дом 3) наво́з // наво́зный; ~ ташымакъ вывози́ть наво́з (напр. на поля) 4) перен. груб. дерьмо́, дрянь (о деле, о человеке); ол адам тюгюл, бир уллу ~ он не человек, а дрянь (букв. большо́е дерьмо́) ◊ бурун ~ со́пля; ~ бурун сопли́вый нос; ол ~гъа да ярамай (или ону къолундан бир ~да гелмей) он ни на что не спосо́бен, от него́ никако́го то́лку; ону арты ~ груб. у него́ ры́льце в пушку́ (букв. у него́ хвост в дерьме); ~ тёбе грязну́ля (букв. ку́ча дерьма); ону ишлери ~ у него́ дела - дрянь; у него́ ничего́ не вы́шло; он погря́з в неприя́тностях; ~ ашамай тур! а) не дури́; б) не переборщи́; в) сиди́ споко́йно (букв. не ешь дерьмо́!)
- сакъламакъ⤤
1) храни́ть, охраня́ть, беречь, оберегать, защищать кого-что; оьзюню башын ~ ограждать себя́ (от нападок и т.п.); остерегаться (сплетен и т.п.); оьзюн ~ беречь себя́; намусун ~ беречь честь; юрегинде ~ держать в сердце, в душе; парахатлыкъны ~ беречь мир; савлукъну ~ беречь здоро́вье; абурун ~ беречь авторитет; темир ёлну ~ охраня́ть железную доро́гу; дослукъну ~ оберегать дру́жбу; дазуну ~ охраня́ть грани́цу; душмандан ~ защищать от врага; балагьдан ~ беречь от несчастий; яшны сувукъдан ~ беречь ребёнка от просту́ды; сав ~ сохраня́ть в целости 2) храни́ть, сберегать что; акъчаны аманат банкда ~ храни́ть деньги в сбербанке; эсде ~ запо́мнить, сохрани́ть в памяти 3) воспи́тывать, расти́ть, содержа́ть; етимлени ~ расти́ть сиро́т (в своей семье); яшлар ~ воспи́тывать (букв. беречь) детей (без отца); ол беш яш сакълай он воспи́тывает пятеры́х детей 4) соблюдать, блюсти́ что; эдебин ~ беречь честь кого; аталаны адатларын ~ соблюдать тради́ции предков; низамны-ёрукъну ~ соблюдать дисципли́ну и поря́док; законну ~ соблюдать зако́н ◊ сакълангъанны сакъалына погов. неблагодарный по отношению к своему́ корми́льцу; Аллагь сакъласын! Бо́же сохрани́!, Бо́же упаси́!; эшикни бек этип ~ держать дверь на запо́ре
- сюек¹⤤
кость // ко́стный, костя́ной; ~ гемирмек грызть кость; анат. баш ~ (или такъа) череп; яякъ ~ челюсть; омурав ~ ключи́ца; къуйрукъ ~ (или къуймуч) ко́пчик, ко́пчиковая кость; оьлю ~лер скелет (ко́сти) у́мершего; урчукъбаш ~ коленная чашечка; йилик май ко́стный мозг; ~ таракъ рогово́й гребешо́к; бурун ~ леринг сынсын! бран. что́бы у тебя́ носовы́е ко́сти сломались!; итни авзундан ~ алгъандай бу́дто кость вынимать из пасти собаки (т.е. взять что-л. у жадного человека); акъ ~ ист. белая кость (о людях аристократического происхождения); аркъа ~ анат. позвоно́чник; аркъа ~ сиз жанлар беспозвоно́чные живо́тные ◊ исси ~ сындырмас погов. пар (тепло́) костей не ло́мит
- тонкъу⤤
1) имеющий горб, горбатый; горбу́н; ~ адам горбу́н; ~ бурун а) горбатый нос; б) горбоно́сый 2) горб; оьркеч (у верблюда); -го́рдый; эки оьркечли тюе двуго́рбый верблю́д
- узун⤤
1) дли́нный, до́лгий // дли́нно, до́лго; ~ бурун длинноно́сый; ~ капот дли́нное платье; ~ орам дли́нная у́лица; ~ енг дли́нный рукав; ~ гюн до́лгий день; ~ оьмюр до́лгая жизнь; ~ таякъ дли́нная пала 2) высо́кий (о росте); ~ бойлу адам человек высо́кого ро́ста, высо́кий человек 3) грам. до́лгий, протя́жный; ~ созукълар до́лгие гласные ◊ ~ къулакъдан англамакъ узнать по слу́хам (букв. узнать от дли́нного у́ха); ~ тил длинный язы́к; ону тили ~ у него́ дли́нный язы́к (он болтли́в); ~ тартып кюстюнмек глубоко́ вздыхать
- чорт⤤
1) пря́мо; наперерез; поперёк; напрями́к; ~ къыркъып алдына бармакъ идти́ наперерез кому; ёлну ~ къыркъмакъ а) перерезать путь кому; разрезать поперёк (напр. бумагу); б) пересечь доро́гу пря́мо (не наискосок) 2) завязать (напр. верёвку); аркъанны ~ тюймек завязать верёвку мёртвым узло́м; ~ уьзюлмек оборваться с треском; къашларын ~ тюймек си́льно насу́пить бро́ви 3) перен. масъаланы ~ салмакъ поставить вопро́с ребро́м (пря́мо, откры́то) 4) уст. коро́ткий, ку́цый; ~ бурун коро́ткий нос
- ялпакъ⤤
пло́ский; приплю́снутый, сплю́щенный; ~ болмакъ стать пло́ским, расплю́щиться; ~ бурун приплю́снутый нос