- абхаз⤤
абхазский; ~ тил абхазский язы́к
- абхазлы⤤
абхаз; ~лар абхазы, абхазцы; ~ къатын (къыз) абхазка
- абхазча⤤
по-абхазски
- аваз⤤
зву́к; го́лос; то́н; ~ы бар чакъы во весь го́лос; ~ындан таныдым я́ его́ узнал по го́лосу; бир ~дан в оди́н го́лос; ~ынгны чыгъарма! ни зву́ка!, молчи́!; ~ этмек а) издавать зву́к; б) подавать го́лос; ~ы-сеси ёкъ ни зву́ка; созукъ ~лар грам. гласные зву́ки; тутукъ ~лар грам. согласные зву́ки
- авазлы⤤
звуково́й; звучащий, спосо́бный производи́ть зву́к; зву́чный; ~ кино звуково́е кино́; гючлю ~ громогласный
- авазсыз⤤
беззву́чный; бесшу́мный // безву́чно; бесшу́мно; ~ кюлкю беззву́чный смех; ~ этмек делать что-л. бесшу́мно
- авазсызлыкъ⤤
отвл. от авазсыз бесшу́мность, беззвучие, беззвучность
- автобаза⤤
автобаза (автомобил базасы)
- аз⤤
1) мало, немно́го, незначи́тельно // малый, незначи́тельный (по количеству); ~ къалды а) мало осталось; б) чуть-чу́ть не, чу́ть бы́ло не, едва не; ~-~ понемно́гу; ~-маз немно́жечко, чуть-чу́ть; ~-кёп мно́го ли, мало ли; кёп ~ о́чень мало ◊ ~ сёйле, асил сёйле посл. говори́ мало, да справедли́во; ~ны хадирин билмеген кёпню хадирин билмес посл. кто́ не ценит малого, то́т не оценит и мно́гое 2) входит в состав некоторых сочетаний: ~ билимли малообразо́ванный; малосведущий; ~ сёзлю немногосло́вный; неразгово́рчивый; ~гъа чыдамайгъан а) нетерпели́вый, невы́держанный; б) невыно́сливый 3) сказ. мало; недостаточно; бу ~ э́того мало, заманыбыз ~ у нас мало времени 4) редко; ол бизге ~ геле о́н к нам прихо́дит редко 5) слегка, немно́го; ~ тебер толкни́ слегка 6) меньше; кимни малы ~ буса, ол… у кого́ меньше (мало) скота, то́т… 7) в сочет. с отриц. частицами означает немало, нередко; башгъа къайгъысы да ~ тюгюл эди и други́х забо́т у него́ бы́ло немало; пагьмулу шаирлер ~ тюгюл талантливых поэ́тов немало
- азав⤤
клы́к; би́вень м; ~тиш клы́к; би́вень; глазно́й зуб
- азавлу⤤
клыкастый
- азал⤤
уст. 1) вечность 2) прежде, раньше; ~дан и́здавна, с давних по́р; испоко́н веко́в
- азалгъы⤤
уст. древний; давний, давни́шний; вековечный; извечный
- азалмакъ⤤
уменьшаться, убавля́ться, убывать; идти́ на у́быль; кёлдеги сув азалгъан воды́ в о́зере у́было
- азалтмакъ⤤
понуд. от азалт уменьшать, убавля́ть что-л. (по количеству)
- азалыв⤤
и.д. от азал уменьшение, убывание
- азан⤤
мус. азан (призыв к молитве у мусульман); ~ къычырмакъ призвать к моли́тве
- азанчы⤤
муэдзи́н; см. будун
- азанчылыкъ⤤
отвл. от азанчы слу́жба (заня́тие) муэдзи́на
- азап⤤
1) мучение, страдание, му́ка; пы́тка, истязание; ~ бермек му́чить; ~ чекмек испы́тывать мучения, страдания; му́читься, страдать 2) кара, наказание, взыскание; ~ салмакъ карать, наказывать; ~ салыв наказание; бу не ~дыр! э́то что́ за наказание! 3) бремя, тя́жесть, ярмо́; ~ны тюбюнде под бременем, под тяжестью ◊ ахыратны ~бы рел. му́ки ада; ~дан къоркъма, айыпдан къоркъ погов. бо́йся не наказания, бо́йся позо́ра; ахыратны ~ындан дюньяны намусу гючлю погов. мирски́е забо́ты сильнее адских му́к
- азаплав⤤
и.д. от азапла кара, наказание; мучение
- азапламакъ⤤
му́чить, истязать, пытать
- азапланмакъ⤤
страд. от азаплан подвергаться мучениям, пы́ткам; истязаться кем-л.
- азапланмакълыкъ⤤
и.д.от азаплан мучение, постоянные истязания (действующего лица)
- азапланыв⤤
и.д. от азаплан прохождение через мучение, пытку; мучение (оказываемое на действующее лицо)
- азаплы⤤
1) му́ченик // му́ченический; ~ адам му́ченик 2) мучи́тельный, тя́гостный, тяжёлый, томи́тельный; ~ гьалгъа тарымакъ оказаться в тяжёлом положении; ~ иш мучи́тельное дело
- азаплылыкъ⤤
отвл. от азаплы мучительность, тягостность, тяжесть
- азар⤤
арх. 1) страдание, му́ка, мучение; бо́ль 2) болезнь; ~ къыйын гелсин сагъа что́б тебя́ му́чила неизлечи́мая болезнь
- азарламакъ⤤
арх. му́чить; причиня́ть бо́ль; ону хыйлы азарладылар его́ до́лго му́чили
- азарланмакъ⤤
страд. от азарлан подвергаться мучениям, причинению боли
- азарт⤤
см. хумар
- азархана⤤
лазарет, военная больни́ца, военный госпиталь (чаще полевой)
- азат⤤
1) свобо́дный, незави́симый, во́льный; ~ халкъ свобо́дный наро́д 2) ист. свобо́дный крестьяни́н 3) ист. отпу́щенный на во́лю крепостно́й; получи́вший свобо́ду крестьяни́н; вольноотпу́щенник; ~ болмакъ освободи́ться, раскрепости́ться, вы́йти на во́лю; ~ этмек освободи́ть, раскрепости́ть кого, отпусти́ть кого на во́лю; ~ этив освобождение, раскрепощение; ~ этивчю освободи́тель
- азатлав⤤
и.д. от азатла освобождение; вы́дача во́льной ист.
- азатлавчу⤤
освободи́тель
- азатламакъ⤤
понуд. от азат освобождать кого; давать во́льную ист.
- азатланмакъ⤤
страд. от азат освободи́ться; получи́ть во́льную ист.
- азатланыв⤤
и.д. от азатлан освобождение; получение во́льной ист.
- азатлыкъ⤤
1) отвл. от азат 2) свобо́да, во́ля, незави́симость; ~ учун ябушув освободи́тельная борьба; ~ бермек раскрепости́ть; ~ тапмакъ получи́ть свобо́ду, освободи́ться
- азбар⤤
см. абзар
- азбука⤤
см. алифба
- азгине⤤
(или азгине-аз) немно́жечко, немно́го, о́чень мало, чуть-чу́ть
- азгъан⤤
1) прич. от аз 2) исхудалый, истощённый ◊ ~ топуракъ (ер) истощённая земля́ (по́чва)
- азгъан⤤
мед. см. сызлавукъ
- азгъанлыкъ⤤
отвл. от азгъан исхудалость, истощённость
- аздырмакъ⤤
понуд. от истощать, иссушать кого; бек ~ изнури́ть кого
- аздырмакълыкъ⤤
и.д. от аздыр
- аздырыв⤤
и.д. от аздыр истощение, изнурение
- азербайжан⤤
азербайджанский; ~ тил азербайджанский язы́к; ~ топурагъы азербайджанская земля́
- азербайжанлы⤤
азербайджанец; ~ къатын (къыз) азербайджанка
- азербайжанча⤤
по-азербайджански
- азиз⤤
1) дорого́й, ми́лый; люби́мый; ~им светик мо́й, дорого́й мо́й; ~ болмакъ бы́ть дороги́м, ми́лым 2) (А прописное) Азиз Ази́з (имя собств. мужское) 3) входит в состав некоторых собств. мужских и женских имён и образуют сложные собств. имена: Азизбек, Азизхан, Азизат, Азизханым, Абдулазиз и т.д.
- азизлемек⤤
1) люби́ть, ми́ловать кого-л. 2) дорожи́ть кем-л.; къонакъны азизлемек дорожи́ть го́стем
- азирейил⤤
рел. Азраи́л (ангел смерти)
- азия⤤
азиат // азиатский; ~ калошлар азиатские (восто́чные) гало́ши
- азиялы⤤
то же что азиат
- азлав⤤
и.д. от азла уменьшение, убавление
- азламакъ⤤
уменьшать, убавля́ть что
- азланыв⤤
и.д. от азлан
- азлыкъ⤤
отвл. от аз малое коли́чество чего, малочи́сленность, недостаточность, нехватка; бу ~ эте э́того мало, э́того недостаточно; гелгенлени ~гъындан жыйын болмады из-за малочи́сленности пришедших собрани́е не состоя́лось
- аз-маз⤤
еле, едва, чуть-чу́ть, чу́точку
- азмакъ⤤
худеть, тощать; азып къалмакъ похудеть, истощи́ться, стать то́щим
- азмакълыкъ⤤
и.д. от аз; см. азыв
- азман⤤
слабоси́льный, слабый, хи́лый, немощный ◊ бёрюню ~ы чычкъанчы болур погов. немощный во́лк станет крысоло́вом
- азот⤤
хим. азо́т // азо́тный; ~ кислота азо́тная кислота
- азотлу⤤
хим. азо́тный, азо́тистый; ~ кюйлевючлер азо́тные удобрения
- азсынмакъ⤤
считать что-л. недостаточным
- азув⤤
~ тиш коренно́й зуб
- азувбасмакъ⤤
арх. разгневаться, испы́тывать гнев
- азы⤤
1) меньшинство́ 2) меньшая часть; ~н огъар бер меньшую часть отдай ему́
- азыв⤤
и.д. от аз исхудание, истощение; топуракъны ~у истощение по́чвы
- азыкъ⤤
1) пи́ща, продово́льствие, прови́зия, съестные припасы // пищево́й, продово́льственный; ~ маллары пищевы́е проду́кты; ёлгъа ~ алмакъ брать в доро́гу продово́льствие 2) ко́рм // кормово́й 3) перен. пи́ща, исто́чник для чего-л.
- азындан⤤
по меньшей мере, самое малое; ~ эки гюнге болажакъ хватит по меньшей мере на два дня
- ашбаз⤤
по́вар, кулинар; ~ къатын повари́ха
- ашбазлыкъ⤤
отвл. от ашбаз профессия по́вара, кулинара // кулинарный
- база⤤
в разн. знач. 1) база // базовый; китап ~ кни́жная база; туристлер ~сы тури́стская база; альпинист ~ альпини́стская база; дав-денгиз ~ военно-морская база 2) база, склад; ~дан сурсат алмакъ получи́ть проду́кты на базе (со склада); сурсат ~ продовольственная база; районара база межрайбаза
- базалт⤤
мин. базальт // базальтовый; ~ ярлар базальтовые скалы
- базар⤤
1) базар, ры́нок // базарный, ры́ночный; колхоз ~ колхо́зный ры́нок; сурсат ~ продово́льственный ры́нок; ~ багьасы ры́ночная цена; ~ да сатмакъ продавать на базаре; ~дан алмакъ купи́ть на ры́нке; ~ майдан базарная пло́щадь; ~гъа бармакъ сходи́ть, съездить на ры́нок; ~гъа чыгъармакъ выноси́ть что-л. на базар; ~ гюн а) базарный день; б) воскресенье (день недели) 2) перен. разг. базар, шум, беспоря́док, крик; шу ~ны битдиригиз! прекрати́те э́тот базар!; бу не ~дыр? что э́то за базар?; ~ы юрюмек а) станови́ться хо́дким, находи́ть сбыт; б) иметь успех ◊ ~ны атасы-анасы болмас посл. у базара не бывает ни отца, ни матери; ~ бети булангъы а) имеющий базарный вид (о товаре); б) привлекательная, располагающая к себе внешность, симпати́чная (о женщине)
- базарлы⤤
привлекательный, располагающий к себе (о человеке)
- базарлыкъ⤤
отвл. от базар вещь, предназначенная для продажи на ры́нке
- базартешик⤤
арх. ни́ша, углубление в стене (в старых домах для хранения постельных принадлежностей)
- базарчы⤤
1) торго́вец на базаре 2) лю́бящий бывать на базаре
- базис⤤
эк. базис // базисный; ~ ва уьсткъурум филос. базис и надстро́йка
- базлав⤤
и.д. от базла плесневение (покрытие плесенью)
- базламакъ⤤
1) плесневеть, покрываться плесенью; базлагъан аш заплесневелый хлеб 2) станови́ться затхлым
- базмакъ⤤
1) надеяться, полагаться, рассчи́тывать на кого-что, быть уверенным в ком-чём; биревге базып, сырын чечмек доверя́ть кому свои́ секреты; оьз-оьзюне ~ надеяться на себя́ 2) осмеливаться, отваживаться, решаться; биревге базып бармакъ отважиться пойти́ кому
- базмакълыкъ⤤
I) отвл. от баз 1) уверенность в ком-чём, надежда на кого-что
- базман⤤
уарх весы́; безмен; ~таш ги́ря; ~да чекмек (тартмакъ) взвесить на весах; ~гъа салмакъ прям., перен. взвешивать на весах; ~гъа салып чекгендей (тартгъандай) то́чно как на весах; сен этгенни де, ол этгенни де ~гъа салып чек чи сравни́-ка сделанное им и тобо́й; см. мизан, терезелер
- базманчы⤤
арх. весовщи́к
- базманчылыкъ⤤
отвл. от базманчы профессия, заня́тие весовщика
- базыв⤤
и.д. от баз надежда, вера, уверенность
- базыкъ⤤
1. 1) то́лстый; ту́чный; ~ аркъалыкъ то́лстое бревно́; ~ адам то́лстый (ту́чный) человек; толстя́к (пренебр.); ~ болмакъ толстеть; ~ бел то́лстая талия; ~ белли адам человек с то́лстой талией; ~ терек то́лстое дерево; ~ этмек утолщать 2) полигр. жи́рный; ~ гьыз жи́рная ли́ния; жи́рная черта; ~ шрифт жи́рный шрифт 2. пренебр., ист. богач, кулак, буржу́й; ~ тайпалар жи́рные лю́ди, богачи́ ◊ ~ тавуш ни́зкий го́лос; ~ бут анат. бедро́, ля́жка
- базыкълыкъ⤤
1) отвл. от базыкъ 2) толщина; ~ы бир метр гелеген терек дерево, имеющее метр в поперечнике 3) полнота, ту́чность; адамны ~гъы полнота человека
- базынмакъ⤤
1) бахвали́ться, кичи́ться (своими достоинствами, силой, богатством, связями); ол гючлюмен деп базына он кичи́тся своей си́лой 2) надеяться, полагаться на кого-что; ол гьаким гиевюне базына он надеется на своего́ зя́тя-начальника
- базынмакълыкъ⤤
и.д. от базын 1) бахвальство, хвастовство́, кичли́вость 2) надежда на кого-что-л.
- базыныв⤤
и.д. от базын надежда, вера, уверенность
- бираз⤤
1) немного́, немно́жко; несколько, слегка; едва, чуть; машин мени таптай туруп ~ къалды меня́ чуть не задави́ла маши́на; ~ юрюмек немно́го пройти́; ~ сёйлемек немно́го поговори́ть; ~ алдын немно́го раньше; гьали де ~ заман бар ещё есть немно́го времени (до начала чего-л. и т.п.); ~ олтур посиди́ немно́го; ~ къоркъаман я побаиваюсь; ~ исси а) жарковато; б) немно́го горяча (напр. вода); ~ авруп тураман я побаливаю; сен мени ~ кепимни буздунг ты меня́ немно́го расстро́ил 2) ~ы часть чего; ~ын сагъа да беремен часть чего-то дам и тебе 3) недо́лго, некоторое время; ~дан ско́ро; немно́го погодя́, вско́ре; ~ замандан через некоторое время; ~ алда а) недавно, не так давно́; б) немно́го впереди́
- буваз⤤
вет. стельная, су́поросная, суя́гная, жерёбая и т.п.; ~ къой суя́гная овца; ~ сыйыр стельная коро́ва; ~ байтал жерёбая кобы́ла; ~ донгуз су́поросная свинья́
- бувазлыкъ⤤
отвл. от буваз стельность, су́поросность, суя́гность, жерёбость и т.п.
- бугъаз⤤
1) геогр. проли́в; Босфор ~ проли́в Босфо́р 2) анат. арх. горло; мичари мени ~ымдан оьтмей кукуру́зный чурек не прохо́дит через моё го́рло
- буржуазия⤤
полит. буржуази́я // буржуазный; ~ къурум буржуазный строй; уллу ~ кру́пная буржуази́я; увакъ ~ мелкая буржуази́я; ~ инкъылабы буржуазная револю́ция
- буржуазия-демократ⤤
полит. буржуазно-демократи́ческий; ~ инкъылабы буржуазно-демократи́ческая револю́ция
- ваз⤤
ваза; яш ~ны сындыргъан ребёнок разби́л вазу; хрустал ~ хрустальная ваза; чыны ~ фарфо́ровая ваза
- вазелин⤤
вазели́н // вазели́новый; ~ сюртмек смазать вазели́ном; ~ май вазели́новое масло
- вазир⤤
ист. визи́рь, вы́сший сано́вник; баш ~ а) главный визи́рь; б) премьер-мини́стр
- вазирлик⤤
отвл. от вазир положение или до́лжность визи́ря, вы́сшего сано́вника
- вазыллав⤤
и.д. от вазылла жужжание, верещание
- вазылламакъ⤤
1) издавать свистя́щий звук; гюлле вазыллап оьтюп гетди пу́ля пролетела со сви́стом 2) жужжать, верещать (о насекомых); жибинлер вазыллай му́хи жужжат 3) перен. убегать, утекать; ол къачып вазыллап къалды он удрал
- вазылламакълыкъ⤤
и.д. от вазылла; см. вазыллав
- вазыллатыв⤤
и.д. от вазыллат
- газ¹⤤
хим. газ // газовый; тунчукъдурагъан ~ уду́шливый газ; ~ булан исси этив газовое отопление; ~ салмакъ или тартмакъ провести́ газ; ~лашдырыв газификация; ~лардан тазалав дегазация; ~гъа ошашлы или ~ гьалындагъы газообразный; ~ ийис запах газа; ~ плита газовая плита; ~ балон газовый балло́н; ~ быргъы газопро́вод; перен. ону ~ы бар он подвы́пивший, он немно́го пьян; ~ны бас газу́й; прибавь ско́рость, включи́ (автомобиль)
- газ²⤤
текст. газ // газовый; ~ явлукъ газовый плато́к; ~ шарп газовый шарф
- газет⤤
газета // газетный; ~ макъала газетная статья́; гечеги ~ или ахшамгъы ~ вечерняя газета; там ~ стенная газета; ~леге язылмакъ вы́писать газеты, подписаться на газеты; ~ кагъыз газетная бумага; ~ тюкен газетный кио́ск; ~ни къуллукъчусу сотру́дник газеты, газетчик; ~ сатывчу продавец газет
- газетчи⤤
рабо́тник газеты, журнали́ст, газетчик
- газетчилик⤤
1) отвл. от газетчи 2) журнали́стика; газетное дело
- газик⤤
разг. газик (автомобиль типа ГАЗ); ~ге минип бармакъ поехать на газике
- газламакъ⤤
гази́ровать, насыщать газом (жидкость); сувну ~ гази́ровать во́ду
- газландырмакъ⤤
понуд. от газлан газифици́ровать, снабжать газом
- газландырыв⤤
и.д. от газландыр газификация
- газланмакъ⤤
страд. от газлан газифици́роваться, снабжаться газом
- газлашдырмакъ⤤
и.д. от газлашдыр; см. газландырмакъ
- газлашдырыв⤤
и.д. от газлашдыр; см. газландырыв
- газлашмакъ⤤
см. газланмакъ
- газлы⤤
1) содержащий газ; газоно́сный; ~ ерлер газоно́сные места; ~ балон газовый балло́н; балло́н с газом 2) газиро́ванный; ~ сув газиро́ванная вода
- газон⤤
газо́н; ~ну ичинде юрюмегиз! не ходи́те по газо́нам!
- газосварщик⤤
тех. газосварщик
- газчы⤤
газовщи́к; ~ болуп ишлемек рабо́тать газовщико́м
- газчылыкъ⤤
1) отвл. от газчы 2) рабо́та газовщика
- гимназия⤤
гимназия // гимнази́ческий; ~ форма гимнази́ческая фо́рма; къызланы ~сы женская гимназия
- гимназиячы⤤
гимнази́ст; ~ къыз гимнази́стка
- гьаз¹⤤
удово́льствие, страсть, упоение, наслаждение, блаженство; ~ алмакъ получать удово́льствие
- гьаз²⤤
физиол. оргазм (вы́сший мо́мент сексуального наслаждения)
- гьазир¹⤤
гото́вый, пригото́вленный, подгото́вленный // гото́во, пригото́влено, подгото́влено; ~ адам а) подгото́вленный человек; б) гото́вый (ко всему) человек; ~ аш гото́вая еда; ~ болмакъ пригото́виться; быть гото́вым к чему; ёлгъа ~ болмакъ пригото́виться в доро́гу, собраться в путь; гетмеге ~ бол пригото́вься к отъезду; пригото́вься уходи́ть; ~ болув приготовление; ~ болуп турмакъ быть нагото́ве; ~ этмек приготовить; подгото́вить; ~ этив приготовление; подгото́вка; ~ этип турмакъ держать нагото́ве ◊ ~ ашгъа бисмилла ему́ подавай гото́венькое; ~ бол! будь гото́в!; даим де ~мен! всегда гото́в!
- гьазир²⤤
1) ги́льза, патро́н 2) этн. газыри́ (палочки с золотым, серебряным или костяным наконечником, вставляемые в карманчики, пришитые к обеим сторонам груди черкески; в старину использовали для хранения пороха, теперь – для украшения); алтын ~лер золоты́е газыри́; акъ магьи ~лер газыри́ из белой слоно́вой ко́сти
- гьазир-гьазир⤤
часто; ол бизге ~ - ~ геле он к нам прихо́дит часто
- гьазирлев⤤
и.д. от гьазирле подгото́вка; приготовление; загото́вка; ашлыкъ ~ загото́вка хлеба; ем ~ загото́вка кормов ◊ ~ клас подготови́тельный класс; ~ комитет подготови́тельный комитет
- гьазирлевчю⤤
заготови́тель; ем ~ заготови́тель кормо́в, кормозаготови́тель; тери-гён ~ заготови́тель кожевенного сы́рья, заготови́тель кожсырья́
- гьазирлевчюлюк⤤
отвл. от гьазирлевчю профессия или заня́тие заготови́теля
- гьазирлемек⤤
1) гото́вить кого-что к чему, подготавливать, приготавливать; аш ~ сгото́вить еду́; доклад ~ подгото́вить доклад; кадрлар ~ гото́вить кадры; гьазирлеп къоймакъ пригото́вить что; гьазирлеп турмакъ держать что нагото́ве 2) запасти́ что, запасти́сь чем; къышгъа ~ запасти́ что на зиму; ем ~ запасти́ корма
- гьазирлемеклик⤤
и.д. от гьазирле; см. гьазирлев
- гьазирленив⤤
и.д. от гьазирлен подгото́вка, приготовление; ёлгъа ~ сбо́ры в доро́гу; ишге ~ подгото́вка к рабо́те
- гьазирленмек⤤
страд. от гьазирлен гото́виться к чему, подготавливаться, приготавливаться; быть подгото́вленным, пригото́вленным; ёлгъа ~ гото́виться в путь; собираться в доро́гу; ишге ~ гото́виться к рабо́те; собираться на рабо́ту; учмагъа ~ пригото́виться к полёту; школагъа ~ гото́виться к шко́ле, гото́виться в шко́лу; гьазирленип къалмакъ пригото́виться к чему; гьазирленип турмакъ быть гото́вым; быть нагото́ве; гьазирленмеген негото́вый; неподгото́вленный
- гьазирленмеклик⤤
и.д. от гьазирлен; см. гьазирленив
- гьазирлик⤤
отвл. от гьазир гото́вность; авлакъ ишлеге ~ гото́вность к полевы́м рабо́там; къышгъа ~ гото́вность к зиме
- гьонкъазакъ⤤
кувырко́м; ~ айланмакъ перекувырну́ться
- давлубаз⤤
1) скандали́ст 2) подстрекатель, поджигатель войны́
- дазу⤤
1) грани́ца, рубеж; межа; пачалыкъ ~ государственная грани́ца; ~ сакълавчу пограни́чник (букв. охраня́ющий грани́цу) 2) перен. рамка, предел, грани́ца; ~дан чыкъмакъ а) перейти́ грани́цу; б) перен. вы́йти из рамок прили́чия; гьар затны ~су бола всему́ есть свой предел
- дазулав⤤
и.д. от дазула 1) проведение грани́цы; определение рубежа чего-л. 2) перен. ограничение, установление каких-л. рамок, пределов, грани́ц
- дазуламакъ⤤
1) проводи́ть грани́цу, определи́ть рубеж чего-л. 2) перен. ограни́чивать, ставить кого-л. в какие-л. рамки, грани́цы
- дазуландырмакъ⤤
понуд. от дазуландыр; см. дазуламакъ 2
- дазуландырыв⤤
и.д. от дазуландыр; см. дазулав 2
- дазуланмакъ⤤
страд. от дазулан ограни́чиваться чем-л.; находи́ться в каких-л. пределах, грани́цах; ол орта билим булан дазуланып къалды он ограни́чился средним образованием; аз зат булан дазуланып къалмакъ ограни́читься малым
- дазуланыв⤤
и.д. от дазулан; см. дазулав 2
- дазулашдырмакъ⤤
понуд. от дазулашдыр разграни́чивать; ограни́чивать, устанавливать какие-л. рамки, грани́цы
- дазулашмакъ⤤
грани́чить с кем-чем, находи́ться на грани́це с кем-чем; Дагъыстан Республика къыблада Азербайжан Республикасы булан дазулаша Респу́блика Дагестан на ю́ге грани́чит с Респу́бликой Азербайджан
- дазусуз⤤
не имеющий грани́ц, безграни́чный, беспредельный, бескрайний; неизмери́мый; неограни́ченный // безграни́чно, беспредельно; неизмери́мо; неограни́ченно; ~ авлакълар бескрайние поля́; ~ бийик неизмери́мо высо́кий; ~ имканлыкълар неограни́ченные возмо́жности
- дазусузлукъ⤤
отвл. от дазусуз отсу́тствие грани́ц, беспредельность, неизмери́мость; неограни́ченность
- жаза⤤
наказание, кара, возмездие; репрессия; къатты ~ суро́вое наказание; оьлюм ~ вы́сшая мера наказания; ~ бермек наказывать; ~гъа тартмакъ подвергнуть наказанию
- жазалав⤤
и.д. от жазала наказание, кара
- жазаламакъ⤤
наказывать, карать
- жазаланмакъ⤤
страд. от жазалан быть наказанным, наказываться, караться
- жазасыз⤤
безнаказанный // безнаказанно
- жаназа⤤
рел. заупоко́йная моли́тва; ~ намаз панихи́да, заупоко́йная моли́тва
- мазасыз⤤
без заку́ски; биз ~ ичдик мы пи́ли без заку́ски
- замазка⤤
замазка; ~ сюртмек замазать что замазкой
- зырбазыр⤤
см. биябур опозоренный, посрамленный
- зырбазырлыкъ⤤
см. биябурлукъ
- кавказ⤤
кавказский; ~ тавлар Кавказские го́ры; ~ тиллер кавказские языки́; ~ халкълары кавказские наро́ды; ~ ашлары кавказские блю́да ◊ ~ миллетли адамлар ли́ца кавказской национальности
- кавказлы⤤
кавказец; ~ къатын (къыз) кавказка
- кавказлылыкъ⤤
отвл. от кавказлы; ~гъынгны гёрсет покажи́, что ты кавказец (напр. спляши по-кавказски)
- кавказча⤤
по-кавказски; къонакъны ~ къаршыламакъ встретить го́стя по-кавказски; ~ къонакъ сыйламакъ оказывать гостеприи́мство по-кавказски
- каза⤤
моты́га; ~ урув пропо́лка, мотыжение; ~ урмакъ моты́жить, прополо́ть
- казасап⤤
ру́чка моты́ги; гюйрюч ~ я́сеневая ру́чка моты́ги
- казачы⤤
пропо́льщик (работник, занятый на прополке); ~лар нормаларын толтургъанлар пропо́льщики вы́полнили (свои́) но́рмы
- камаз⤤
камаз (автомобиль); ~ гъа керпич юклемек грузи́ть кирпи́ч на камаз
- канказ⤤
ходу́ли; ~лагъа минип юрюмек идти́ на ходу́лях
- киназ⤤
ист. князь; см. тж. бий
- киназлыкъ⤤
1) ист., отвл. от киназ положение кня́зя 2) кня́жество; см. тж. бийлик
- контрразведка⤤
контрразведка; ~да ишлемек рабо́тать в контрразведке
- къабуркъазывчу⤤
моги́льщик; гробокопатель (букв. могилокопатель); см. къабурчу, кёрдемчи
- къабуркъазывчулукъ⤤
отвл. от къабуркъазывчу гробокопательство; заня́тие моги́льщика, гробокопателя
- къагьбазан⤤
бот., диал. ахбазан (сорт абрикоса); ~ кюреге сорт абрико́са ахбазан
- къаз⤤
зоол. гусь // гуси́ный; эркек~ гусак; тиши ~ (или ана~) гусы́ня; ~ эт гуся́тина (букв. гуси́ное мя́со); ~ йымырткъа гуси́ное яйцо́; ~ май гуси́ное сало; ~чы гуся́тник; ~ны къуву (или тюгю) гуси́ный пух; ~ къанат гуси́ное крыло́ (перо́) ◊ башын къаздай къанкъайтып юрюмек ходи́ть гусём, важничать, форси́ть (букв. ходи́ть с по́днятой как у гуся́ голово́й); ~ къайда, къув къайда кто где, все разбрели́сь (букв. где гусь, где перья)
- къаза⤤
1) насчастный случай, крушение, авария; къаза булан по несчастию; ёл къаза дорожная авария; геме къаза кораблекрушение 2) арх. наказание, взыскание, кара; ~ салмакъ наказать кого, расправиться с кем 3) арх. бедствие, несчастье; мучения; страдания; бу ~ не саялыдыр! за что таки́е мучения!
- къазават⤤
или гъазават 1) рел. газават, священная война (мусульман против неверных) 2) (Къ прописное) Къазават Казават (имя собств. мужское)
- къазаватчы⤤
уст. рел. газавати́ст (участник газавата, священной войны); имам Нажмутдинни ~лары Темирханшурагъа гелип тёгюлдюлер газавати́сты имама Нажмутди́на нагря́нули в Темирханшуру́
- къазаватчылыкъ⤤
отвл. от къазаватчы заня́тие газаватом
- къазакъ²⤤
1) казак // казацкий, казачий; ~ къатын (къыз) казачка; ~ асгерлер казачьи войска; ~лар казаки́; казачество; терик ~лар терские казаки́, терское казачество ◊ ~ къылыч казацкая сабля; ~ ёрме казацкая нагайка; ~ полк казачий полк 2) (Къ прописное) Къазакъ Казак (имя собств. мужское) 3) первая часть некоторых сложных собственных мужских имён: Къазакъмурза Казакмирза, Къазакъбий Казакби́й и т.п.
- къазакълыкъ⤤
отвл. от къазакъ батрачество; ~да ону оьмюрю гетди он про́жил всю жизнь в батрачестве
- къазан⤤
1) котёл, кастрю́ля, казан // котельный; эт ~ котёл с мя́сом; ~ шынжыр очажная цепь (для подвешивания котла над огнём); ~ къара ко́поть, сажа; ~ асмакъ поставить вари́ть, гото́вить что котёл; ~тюп осадок, накипь на дне котла; ~къапгъач кры́шка котла ◊ ~дан чолпу чакъы да чыкъмай не выхо́дит (из до́ма) как поло́вник из котла; ~ны башы ачыкъ буса, итге де намус герек посл. казан, не закры́тый кры́шкой – собаке искушение (букв. если кры́шка котла откры́та, и собака должна иметь со́весть); ~ны къарасы югъар, яманны яласы югъар посл. соотв. с кем поведёшься, от того́ и наберёшься (букв. от казана пристанет ко́поть, а от плохо́го человека – плохи́е привы́чки); ~чы къайнамаса, ~ къайнамас посл. если по́вар не бу́дет гореть, то котёл не заки́пит 2) первая часть некоторых сложных собственных мужских имён: Къазанбий Казанби́й, Къазаналип Казанали́п и т.п.
- къазанаякъ⤤
ку́хонная у́тварь
- къазандырмакъ⤤
понуд. от къазандыр заставить получать при́быль, заставить зарабатывать
- къазандырмакълыкъ⤤
и.д. от къазандыр; см. къазаныв
- къазандырыв⤤
и.д. от къазандыр; см. къазаныв
- къазанкъапгъач⤤
кры́шка котла; см. къазан
- къазанлашмакъ⤤
взаимн.-возвр. питаться с одного́ котла, жить вместе; есть вскладчину; часто встречаться (по делам); ону булан къазанлашмагъа къыйын с ним кашу не сваришь (букв. с ним тру́дно питаться с одного́ котла)
- къазанлы⤤
1) казанец (жи́тель или уроженец го́рода Казани) 2) разг. татарин; ~ къатын (къыз) татарка; см. татар
- къазанлыкъ⤤
то, что кладётся в котёл для приготовления пи́щи
- къазанмакъ⤤
1) завоевать что-л., добиваться чего-л., заслу́живать; ат къазангъан артист заслу́женный арти́ст; ат ~ приобрести́ известность; абур ~ завоевать признание 2) зарабатывать; ишлеп ~ зарабо́тать; кёп акъча ~ зарабо́тать мно́го денег 3) наживаться, получать при́быль
- къазанмакълыкъ⤤
и.д. от къазан; см. къазаныв
- къазантюп⤤
осадок, накипь на дне котла
- къазанч⤤
1) нажи́ва, при́быль, бары́ш, приобретение; вы́года; ~ын артдырмакъ учун ради увеличения при́были 2) заработок, дохо́д; не ~ынг бар? како́й у тебя́ заработок?
- къазанча⤤
разг. по-татарски; олар ~ сёйлей эдилер они́ говори́ли по-татарски; см. татарча
- къазанчлы⤤
дохо́дный, при́быльный; вы́годный; ол бек ~ ерде ишлей он рабо́тает на о́чень дохо́дном месте
- къазанчлыкъ⤤
отвл. от къазанч при́быльность, дохо́дность
- къазанччы⤤
книжн. бары́шник, спекуля́нт
- къазанчы⤤
повар, кашевар ◊ ~ къайнамаса, къазан къайнамас посл. если по́вар не бу́дет гореть, то котёл не закипи́т; см. ашбаз
- къазанчылыкъ⤤
отвл. от къазанчы профессия по́вара, кашевара; по́варство, кашеварство
- къазаныв⤤
и.д. от къазан зарабатывание
- къазанылмакъ⤤
страд. от къазаныл 1) быть завоёванным, завоёвываться; къыйынлыкъ булан къазанылгъан байлыкъ богатство, завоёванное больши́м трудо́м 2) быть завоёванным, приобретённым, завоёвываться, приобретаться (напр. о доверии, авторитете); къайратлы загьмат булан къазанылгъан абур почёт, завоёванный самоотверженным трудо́м 3) быть зарабо́танным, зарабатываться; ишлеп къазанылгъан мал иму́щество, зарабо́танное трудо́м 4) быть нажи́тым
- къазанылмакълыкъ⤤
и.д. от къазаныл; см. къазаныв
- къазап⤤
я́рость, неи́стовство; зло́ба; гнев; бешенство; биревню ~на къалмакъ испытать на себе чей-л. гнев
- къазапландырмакъ⤤
понуд. от къазапландыр разозли́ть, разгневать; привести́ в я́рость, в бешенство; ону сёзлери мени бек къазапландырды его́ слова меня́ привели́ в я́рость
- къазапландырмакълыкъ⤤
и.д. от къазапландыр
- къазапландырыв⤤
и.д. от къазапландыр
- къазапланмакъ⤤
зли́ться, гневаться; приходи́ть в я́рость, в бешенство; ол аз затлагъа да къазаплана тура эди он зли́лся по вся́ким мелочам
- къазапланмакълыкъ⤤
и.д. от къазаплан злость; къазапланмакълыкъдан ону сыпаты къызарып гетди от зло́сти его́ лицо́ аж покраснело
- къазапланыв⤤
и.д. от къазаплан
- къазаплы⤤
разъярённый, разгневанный, свирепый // гневно, свирепо; ~ адам разгневанный человек
- къазаплылыкъ⤤
разъярённость, разгневанность; свирепость; ону ~ны дазусу ёкъ эди не было предела его́ разгневанности
- къазапсыз⤤
беззло́бный; доброду́шный // беззло́бно, доброду́шно; адамлагъа ~ янашыв беззло́бное отношение к лю́дям
- къазапсызлыкъ⤤
отвл. от къазапсыз беззло́бие; доброду́шие
- къазарагъач⤤
палка для лу́ка, со́гнутая ги́бкая палка
- къазархы⤤
лук (для метания стрел); ~ булан уруп душманны атдан йыкъды стрело́й из лу́ка он свали́л врага с коня́; см. жая
- къазархычы⤤
спорт. лу́чник; бизин ~ларыбызны командасы ярышларда биринчи ерни алды команда наших лу́чников на соревнованиях заняла первое место
- къазах⤤
казах; ~ къатын (къыз) казашка; ~ тил казахский язы́к
- къазахча⤤
по-казахски; сен ~ сёйлеймисен? – Сёйлеймен ты говори́шь по-казахски? – Да, говорю́
- къазаякъ⤤
1) гуси́ная лапа 2) бот. гуси́ная лапка (трава, охотно поедаемая гусями); см. къазот
- къазаякъландырмакъ⤤
понуд. от къазаякъландыр вали́ть с ног (на четвереньки); бир уруп, ол ону къазаякъландырып йиберди одни́м ударом он свали́л его́ с ног
- къазаякъландырмакълыкъ⤤
и.д. от къазаякъландыр
- къазаякъландырыв⤤
и.д. от къазаякъландыр
- къазаякъланмакъ⤤
полететь (споткнувшись или зацепив ногой за что-л.); падать на четверенки, упасть
- къазаякъланыв⤤
и.д. от къазаякълан
- къазбала⤤
гусёнок; ~лар кёлде юзюп уьйренелер гуся́та у́чатся плавать на о́зере
- къазбалатюс⤤
цвет хаки; мен ~лю кофта сатып алдым я купи́л ко́фту цвета хаки
- къазбелек⤤
разг. твёрдый, жёсткий; чёрствый; перепечённый (о хлебе) анам кёрюкге барып, ~лер биширген… фолькл. мать пошла в пекарню и испекла чёрствые хлеба (букв. перепечённые хлеба)
- къазбоюн⤤
длинношеий, с дли́нной шеей; олтургъанланы арасында бир ~ яшны башы бийик чыгъып гёрюне эди среди́ сидя́щих показалась голова одного́ длинношеего парня
- къазгъан⤤
моги́ла ◊ язгъанны гёрмей, ~гъа гирмес посл. пока не уви́дишь всё, что суждено́, в моги́лу не попадёшь; см. къабур, кёр
- къазгъыч⤤
долото́; бурав урагъан быргъыланы башына алмас ~лар бегетиле на буровы́х устано́вках устанавливаются алмазные доло́та
- къаздырмакъ⤤
понуд. от къаздыр заставить копать, рыть
- къаздырмакълыкъ⤤
и.д. от къаздыр
- къаздыртмакъ⤤
см. къаздырт
- къаздыртмакълыкъ⤤
и.д. от къаздырт
- къаздыртыв⤤
и.д. от къаздырт
- къаздырыв⤤
и.д. от къаздыр
- къази⤤
(допол. 2019) 1) къади 2) гази, воин за веру, ведущий газават; то же что гъази 3) (Къ прописное) Къази Кази́ (имя собств. мужское), первая часть сложных собственных мужских имён: Къазияв Казия́в, Къазихан Казихан, Къазибек Казбек, Къазимугьаммат Казимагомед и т.п.
- къазикъумукъ⤤
казикуму́хец (лакец) // казикуму́хский (лакский); ~ тил казикуму́хский (лакский) язы́к
- къазикъумукълу⤤
см. къазикъумукъ
- къазикъумукъча⤤
по-казикуму́хски (по-лакски)
- къаз-къув⤤
гу́си-лебеди; юртъягъадагъы кёлге ~лар гелип юзе на о́зере у око́лицы плавают гу́си-лебеди
- къазма¹⤤
земля́нка; ~ларда ятып заман оьтгердик фолькл. провели́ время в земля́нках
- къазма²⤤
село́, ху́тор (в Южном Дагестане)
- къазма³⤤
1) кутан; кошара; помещение для скота и чабанов 2) название одноимённого села в Хасавюртовском районе : Къазма Казмаау́л
- къазмакъ⤤
1) копать, рыть; татавул ~ копать канаву; къабур ~ копать моги́лу 2) вы́копать, откопать; къазып картоп чыгъармакъ вы́копать карто́фель
- къазмакълыкъ⤤
и.д. от къаз; см. къазыв
- къазот⤤
бот. гуси́ная лапка, гуси́ная трава; см. къазаякъ 2)
- къазыв⤤
и.д. от къаз 1) копание, рытьё; долбление; ко́пка 2) добывание, добы́ча (напр. каменного угля и других полезных ископаемых); къазыв булан ташкёмюр чыгъармакъ добывание каменного угля́; ер ~ копание земли́ 3) копание в по́исках чего-л. 4) гравирование
- къазывчу⤤
1) копатель; къабур~ гробокопатель (букв. могилокопатель) 2) резчик; гравёр
- къазывчулукъ⤤
отвл. от къазывчу 1) заня́тие копателя 2) профессия гравиро́вщика, резчика
- къазыкъ⤤
кол, ко́лышек; клин, свая; ~ чал частоко́л; ат~ ко́новязь; атны ат~гъа байламакъ привязать коня́ к ко́новязи; ~ къакъмакъ а) вбить кол; б) уст. посели́ться, останови́ться на поселение; бу юртну биринчи ~гъын къакъгъан ол болгъан первым в э́том селе посели́лся он
- къазыкълав⤤
и.д. от къазыкъла застолбление
- къазыкъламакъ⤤
1) застолби́ть, заня́ть; ол уьйлер этмеге къазыкълап ер тутду он застолби́л участок для строи́тельства до́ма 2) уст. посади́ть на кол кого
- къазыкъламакълыкъ⤤
и.д. от къазыкъла; см. къазыкълав
- къазылмакъ⤤
страд. от къазыл быть вы́копанным, вы́рытым; тереклер орнатмакъ учун чунгурлар къазылды вы́копаны я́мы для посадки деревьев
- къазылмакълыкъ⤤
и.д. от къазыл; см. къазылыв
- къазылыв⤤
и.д. от къазыл копание, ко́пка
- къаразере⤤
(или тавмичари) бот. тмин; ~ чай тми́нный чай
- къыркъаз⤤
ди́кий гусь
- къырхораз⤤
или къыр хораз 1) фазан (самец) 2) куропатка (самец) 3) перен. гуля́ка
- магазин⤤
см. тюкен
- магазинчи⤤
см. тюкенчи
- магазинчилик⤤
см. тюкенчилик
- маза⤤
1) арх. разг. вкус, вкусовы́е качества; ~сы ёкъ аш невку́сная пи́ща, невку́сное ку́шанье 2) арх. разг. удово́льствие, наслаждение; ~ булан ашамакъ есть что-л. с удово́льствием, со смаком 3) закуска, аперитив; маза тилемек попросить закуску
- мазалы⤤
вку́сный, доставля́ющий удово́льство
- мазаллы⤤
1) кру́пный, здоро́вый, ро́слый; ~ къаркъаралы адам человек крупного телосложения 2) большо́й, огро́мнй; гигантский; ~ зат махи́на, громадина, глы́ба
- мазаллылыкъ⤤
отвл. от мазаллы
- мазасыз⤤
уст. 1) безвку́сный // безвку́сно 2) безрадостный // безрадо́стно
- мазасызлыкъ⤤
отвл. от мазасыз безрадостность; безвку́сица
- мазгьап⤤
рел. религиозная школа, толк, направление; имам Шапини ~бы школа (религиозная) има́ма Шапи́
- мазлюм⤤
1) угнетённый, притеснённый; ~ халкъ угнетённый наро́д; ~ этив а) угнетение; б) унижение 2) кро́ткий; подавленный; ~ адам кро́ткий человек
- мазлюмлукъ⤤
отвл. от мазлюм угнетённость, притеснённость; подавленность; кро́тость
- мазут⤤
мзу́т // мазу́тный; ~ майлар мазу́тные масла
- маз⤤
мазь; этиклеге сюртеген ~ сапо́жная мазь; цинкли ~ ци́нковая мазь
- марказ⤤
центр; шагьарны марказы городской центр; савда марказы торговый центр; бёлге марказы районный центр
- маркачанамаз⤤
рел. вечерняя моли́тва; ~ны вакътиси время вечерней моли́твы
- наз⤤
1) жеманство, кокетство, кривля́нье; мунча ~ этип не этесен? к чему́ сто́лько кокетничать? 2) капри́з, при́хоть; ~ этмек а) жеманиться, кокетничать; кривля́ться, ломаться; б) капри́зничать; ~ чекмек нежиться ◊ къызы барны ~ы бар посл. у кого́ есть дочь, у того́ свои́ капри́зы (т.е. никто не выдасть свою дочь за первого встречного)
- назбериш⤤
большая пухо́вая поду́шка; ~де ятмакъ лежать на большо́й пухо́вой поду́шке
- назик (-ги)¹⤤
1) то́нкий, изя́щный; нежный; ~ бел то́нкая талия; ~ къоллар нежные ру́ки 2) то́ненький, щу́пленький, ху́денький; ~ адам щу́плый человек; ~ къыз то́ненькая девушка 3) высо́кий, нежный, женственный (о звуках); ~ аваз нежный го́лос 4) перен. щекотли́вый, ско́льзкий; деликатный; ~ иш щекотли́вое дело ◊ ~ юрекли впечатли́тельный, легко́ рани́мый; ~ табиатлы адам человек то́нкой души́
- назик (-ги)²⤤
чурек (приготовленный из крутого пресного теста на масле и яйцах и имеющий обычно овальную форму, предназначенный для проводов близкого человека)
- назиклешдирив⤤
и.д. от назиклешдир тончение
- назиклешдирмек⤤
понуд. от назиклешдир утончать, сделать то́ньше; белни сабын ~ сделать то́ньше рукоя́тку лопаты
- назиклешдирмеклик⤤
и.д. от назиклешдир утончение
- назиклешив⤤
и.д. от назиклеш; см. назиклешдирив
- назиклешмек⤤
1) станови́ться то́нким, изя́щным, нежным; хоншу къыз баргъан сайын назиклешип бара соседская девушка с каждым днём стано́вится нежнее 2) станови́ться то́неьким, ху́деньким, щу́пленьким; худеть, хиреть;ол азарханадан хыйлы назиклешип чыкъды он из больни́цы вы́шел изря́дно похудевшим 3) станови́ться высо́ким, то́нким (о звуках); ону тавушу назиклешген его́ го́лос стал то́нким
- назиклешмеклик⤤
и.д. от назиклеш утонченно
- назиклик⤤
отвл. от назик¹ 1) то́нкость, щу́плость, худо́ба 2) нежность, женственность
- назир⤤
1) мини́стр, управля́ющий 2) (Н прописное) Назир Нази́р (имя собств. мужское) 3) первая часть некоторых собств. мужских имён: Назирхан, Назирбек и т.п.
- назирлик⤤
уст. отвл. от назир министерство, управление; положение мини́стра, управля́ющего
- назландырмакъ⤤
понуд. от назландыр
- назландырмакълыкъ⤤
и.д. от назландыр
- назландырыв⤤
и.д. от назландыр
- назланмакъ⤤
1) жеманиться, кокетничать; кривля́ться, ломаться; назлангъанынг таман хватит ломаться 2) капризни́чать; кёп назланагъан яш о́чень капри́зный мальчик
- назланмакълыкъ⤤
и.д. от назлан; см. назланыв
- назланыв⤤
и.д. от назналмакъ кокетничанье, жеманничанье; капри́зничанье
- назлы⤤
1) жеманный, кокетливый; ~ къыз кокетливая девушка 2) капри́зный, прихо́тливый 3) изнеженный, избало́ванный 4) (Н прописное) Назлы Назлы́; Назлыханым Назлыхану́м (имя собств. женское)
- назлылыкъ⤤
отвл. от назлы 1) жеманство, кокетливость 2) прихо́тливость 3) изнеженность, избало́ванность
- назму⤤
или назым 1) стихотворение; стих; песня; Дагъыстанны гьакъындагъы ~ песня о Дагестане 2) поэзия // поэтический
- назмучу⤤
1) поэ́т, стихотво́рец; яш ~ лар молоды́е поэ́ты 2) певец (исполняющий стихотворение)
- назмучулукъ⤤
отвл. от назмучу 1) заня́тие, профессия поэта; стихотво́рца 2) заня́тие, профессия певца, исполни́теля стихотворения
- назру⤤
рел. обет, торжественное обещание (данное с благотворительной целью); ~ этмек давать обет
- назсыз⤤
без жеманности, без кокетства
- назсызлыкъ⤤
отвл. от назсыз без жеманства, без кокетства
- наказ⤤
наказ (избирателей депутату)
- намаз⤤
мус. намаз; моли́тва; молебен, богослужение; эртен ~ утренняя моли́тва; тюш ~ полуденная моли́тва; экинни ~ предвечерняя моли́тва (или послеполуденная моли́тва); ахшам ~ вечерняя моли́тва; яссы ~ ночная моли́тва; жаназа ~ заупоко́йная моли́тва; сюннет ~ необязательная моли́тва; ~ этмек моли́ться, твори́ть намаз; беш ~ пятиразовый намаз; ~гъа юрюмек ходи́ть в мечеть, на молебен; ~ къылыв совершение намаза, отправление молебна
- намазлы⤤
соверши́вший ритуальное омовение
- намазлыкъ (-гъы)¹⤤
рел. моли́твенный ко́врик; шку́ра, на кото́рой совершают намаз
- намазлыкъ (-гъы)²⤤
отвл. от намаз; шолай молла этдирген намазны не ~гъы бола? пренебр. что э́то за намаз, если он совершается таки́м (неграмотным) молло́й?
- оазис⤤
оазис // оазисный
- ораза⤤
муз. ораза (пост у мусульман во время месяца рамазана); ~ тутмакъ держать пост, пости́ться, соблюдать пост; ~ тутагъан адам человек, соблюдающий оразу́; ~ ачмакъ откры́ть оразу́
- оразлы⤤
счастли́вый; ~ адам счастли́вый человек
- оразлылыкъ⤤
отвл. от оразлы благоро́дство
- паразит⤤
1) биол. парази́т // паразитарный; адамны къаркъарасында болагъан ~лер парази́ты на теле человека; ~ оьсюмлюклер растения-парази́ты; ~ лерден болагъан аврувлар паразитарные заболевания 2) перен. презр. парази́т // паразити́ческий; ол адам тюгюл - ~ груб. э́то не человек, а парази́т ◊ ~че яшав паразити́ческий о́браз жи́зни
- паразитлик⤤
паразити́зм // паразити́ческий; че яшав паразити́ческий о́браз жи́зни
- паразитология⤤
биол. паразитоло́гия // паразитологи́ческий
- противогаз⤤
противогаз // противогазный; ~ны сумкасы противогазная су́мка
- разведка⤤
в разн. знач. разведка // разведочный; разведывательный; ~ отряд разведывательный отря́д; геология ~ геологи́ческая разведка; гьава ~ возду́шная разведка; ~ самолёт разведывательный самолёт; ~ билдиргенге гёре по данным разведки; ~гъа йибермек послать в разведку; тыш уьлкени ~сыны агенти агент иностранной разведки
- разведчик⤤
разведчик; ~ къыз разведчица; ~-самолёт самолёт-разведчик; атлы ~лер ко́нные разведчики
- развёрстка⤤
развёрстка
- рази⤤
1) согласен; сен айтгъангьа мен де ~мен и я с тобо́й согласен 2) дово́лен, удовлетворён // дово́льный, удовлетворённый; ~ этмек а) получать согласие на что-л.; уговори́ть кого-л., склони́ть кого-л. к чему-л.; б) удовлетворя́ть; ~ болмакъ а) быть дово́льным, удовлетворённым кем-чем-л.; б) соглашаться с кем-л. ◊ Аллагь ~ болсун! пусть Аллах (бог) [вас] вознагради́т!; пусть бог принесёт [вам] благодарение!
- разилешив⤤
и.д. от разилеш согласие (между людьми); соглашение
- разилешмек⤤
соглашаться, приходи́ть к о́бщему соглашению; договариваться; бу гезикге ~меге ярай на э́тот раз мо́жно согласи́ться; разилешеген эки де якъ (обе) сто́роны, кото́рые прихо́дят к соглашению
- разилик⤤
отвл. от рази 1) согласие; оьз ~ги булан по до́брой во́ле 2) удовлетворение, удовлетворённость чем
- разисиз⤤
недово́льный // недово́льно
- разисизлик⤤
отвл. от разисиз недово́льство
- разъезд⤤
ж.-д. разъезд // разъездно́й
- рамазан⤤
1) рамазан (девятый месяц мусульманского лунного календаря, в течение которого мусульмане соблюдают пост) 2) (Р прописная) Рамазан (мужское имя собств.)
- саз¹⤤
гли́на // гли́нистый, глиня́ный; ~ балчыкъ (жёлтая) гли́на; ~ топуракъ гли́нистая по́чва; ~ балчыкъ сюртмек помазать гли́ной 2. перен. жёлтый, бледный, земли́стый (о цвете лица); ~ бет бледное лицо́
- саз²⤤
муз. саз (старинный щипковый музыкальный инструмент); ~ сокъмакъ играть на сазе
- сазан⤤
зоол. сазан // сазаний; ~ къызартмакъ жарить сазана; къызаргъан ~ жареный сазан
- сазбет⤤
бледноли́цый; жёлтоли́цый; ~ къатын (къыз) бледноли́цая женщина
- сазбетли⤤
см. сазбет
- сазбетлик⤤
отвл. от сазбет бледность лица
- сазкъатыш⤤
см. сазлыкъ¹
- сазлы⤤
гли́нистый; ~ топуракъ гли́нистая по́чва
- сазлыкъ¹⤤
отвл. от саз I глинозём, гли́нистое место
- сазлыкъ²⤤
отвл. от саз 2 желтизна, бледность (лица)
- сазчы⤤
мастер игры́ на сазе
- сазчылыкъ⤤
отвл. от сазчы профессия, заня́тие исполни́теля игры́ на сазе
- сказуемое⤤
грам. см. хабарлыкъ
- таз⤤
мед. парша // парши́вый, шелуди́вый, плеши́вый; ~ баш парши́вая голова, плеши́вый ◊ ~ башлы хашынып битгинче, той битер погов. пока парши́вый чешется, пир око́нчится (так говорят о лентяе или о человеке, который заставляет долго дать себя)
- таза⤤
1) прям., перен. чи́стый, аккуратный, опря́тный // чи́сто, аккуратно, опря́тно; ~ опуракъ чи́стая одежда; ~ сув чи́стая вода; ~ языв чистописание; ~ язмакъ писать аккуратно; ~ язылгъан экземпляр белово́й экземпля́р; ~ сибирилген уьй чи́сто подмётанная ко́мната; орусча ~ сёйлемек говори́ть по-ру́сски чи́сто; ~ гийинмек опря́тно одеваться 2) чи́стый, без при́меси, натуральный; ~ алтын чи́стое зо́лото; ~ спирт чи́стый спирт; ~ йибек натуральный шёлк; ~ юн чи́стая шерсть; ~ къанлы чистокро́вный (о животных) 3) перен. чистосердечный, и́скренний, откровенный // откровенно; честный, правди́вый // честно, правди́во; ~ юрекли адам честный человек; чистосердечный человек; ~ юреклилик честность; чистосердечность; ~ юрекден от чи́стого сердца 4) чи́стый; све?жий; ~ гьава чи́стый во́здух 5) перен. чи́стый, непоро́чный; ~ адам а) чистопло́тный человек; б) перен. честный человек; в) здоро́вый, крепкого сложения человек; ~ яш здоро́вый ребёнок
- тазалав⤤
и.д. от тазала 1) очищение, очи́стка, убо́рка чего; абзарны ~ убо́рка двора 2) очи́стка, освобождение (от примесей, ненужных, лишних предметов) 3) перен. оправдание, оправдывание, очищение; айыпдан ~ оправдание кого, сня́тие обвинения с кого
- тазалавчу⤤
чи́стильщик; аякъгийимлер ~ чи́стильщик о́буви
- тазаламакъ⤤
1) чи́стить, очищать, вычищать, начищать, убирать что; тишлерин ~ чи́стить зу́бы; этиклени ~ чи́стить сапоги́; атны ~ чи́стить коня́; уьстюн ~ отчи́ститься (нпар. от грязи); абзарны ~ убирать двор 2) очищать; освобождать (от примесей, ненужных, лишних предметов); балыкъ ~ чи́стить ры́бу; къой къотанны ~ вычищать овчарню; къуюну ~ очищать коло́дец; савут-сабаны ~ чи́стить посу́ду 3) перен. оправдывать, обеля́ть кого-что; айыпдан ~ оправдать, снять обвинение
- тазаланмакъ⤤
страд. от тазалан 1) чи́ститься, очища́ться, вычищаться, начищаться; быть очи́щенным, вы́чищенным, очищаемым; быть начищаемым, начи́щенным; оьзен буздан тазалангъан река очи́стилась ото льда; этиклер тазалангъан сапоги́ очи́щены 2) очищаться, освобождаться, быть очищаемым, освобождаемым (от примесей, ненужных, лишних предметов); урлукъ тазалангъан семена очи́щены 3) перен. быть оправданным, оправдаться; судда ~ бть оправданным судо́м
- тазаланыв⤤
и.д. от тазалан 1) чи́стка, очищение 2) перен. очищение, оправдание
- тазалатмакъ⤤
понуд. от тазалат 1) заставля́ть кого, велеть, поручи́ть кому чи́стить, очищать, начищать что, убирать что; абзарны ~ заставить кого убирать двор 2) заставля́ть кого, велеть, поручать кому очищать, освобождать чего от чего (от примесей, ненужных, лишних предметов); балыкъ ~ очи́стить ры́бу; урлукъланы ~ очи́стить семена
- тазалатыв⤤
и.д. от тазалат
- тазалыкъ⤤
отвл. от таза 1) прям., перен. ~ - савлукъну кюрчюсю чистота - зало́г здоро́вья; чистота, чистопло́тность; опря́тность, аккуратность; ишни ~ы аккуратность рабо́ты; ~ болдурмакъ доби́ться (соблюдать) чистоты́ 2) натуральность (напр. шёлка) 3) честность, правди́вость 4) гигиена; ~ны сакъламакъ соблюдать гигиену
- тазза⤤
разг. о́чень, совсем, совершенно; си́льно, весьма, крайне; ~ арытмакъ си́льно умори́ть кого-л.; ~ къанмакъ получи́ть исключи́тельное удово́льствие; шу ишден ~ ялкъгъанман э́та рабо́та мне совсем надоела
- тазият⤤
мус. обря́д выражения соболезновая, сочу́вствия (по умершему)
- тамаза⤤
1) уважаемый, почтенный стари́к; ~ ланы совети совет старейшин (старико́в) 2) см. также тамада
- тап-таза⤤
совершенно чи́стый, чи́стый-пречи́стый // совершенно чи́сто, чи́сто-начисто, чи́сто-пречи́сто
- темиркъазыкъ⤤
север // северный; ~ якъ северная сторона; геогр. Темиркъазыкъ Кавказ Северный Кавказ; Темиркъазыкъ бузлу океан Северный ледови́тый океан ◊ Темиркъазыкъ юлдуз астр. Поля́рная звезда
- турбаза⤤
(турист базасы) турбаза (туристи́ческая база)
- указ⤤
офиц. постановление высших органов власти, имеющее силу закона); Президентни ~ы булан указом Президента
- указка⤤
указка (палчока, которой что-л. указывают); ~ булан гёрсетмек показать указкой
- устаз⤤
уст. рел. духо́вный наставник, учи́тель
- фантазёр⤤
фантазёр
- фантазия⤤
фантазия
- фантазиялы⤤
фантасти́ческий; ~ роман фантасти́ческий роман
- фантазиячы⤤
1) фантазёр 2) фантаст
- фразеология⤤
лингв. фразеоло́гия // фразеологи́ческий; ~ сёзлюгю фразеологи́ческий словарь
- хазна⤤
1) богатство, достоя́ние; ~лар жыймакъ копи́ть богатство; багьасы ёкъ ~ бесценное достоя́ние; сокро́вище; ертюп ~лары а) подземные богатства; б) полезные ископаемые 2) клад; сокро́вища (хранилище сокровищ); алтын ~ золото́й клад; ~ тапмакъ находи́ть клад 3) уст. казна; банк; акъчасын ~гъа салып сакъламакъ храни́ть деньги в банке
- хазналы⤤
богатый; состоя́тельный; ~ байлар богатые, иму́щие, состоя́тельные лю́ди; ~ ерлер богатые земли (полезными ископаемыми или плодородные)
- хазналыкъ⤤
казначейство
- хазналылыкъ⤤
отвл. от хазналы богатство, состоя́тельность; ону ~гъы магъа авара тюгюл его́ богатство меня́ не интересу́ет, у меня́ нет дела до его́ богатства
- хазначы⤤
уст. казначей; касси́р; ~ болуп ишлемек рабо́тать казначеем
- хазначылыкъ⤤
1) отвл. от хазначы казначество 2) заня́тие, профессия казначея
- хораз⤤
зоол. пету́х // петуши́нный; ~ны кекели гребень петуха; ~ къычырагъан заман болгъунча до у́тренних су́мерек, до петухо́в (т.е. до рассвета) ◊ ~ланы ябушуву петуши́нный бой; ~ тавуш петуши́ный го́лос
- хоразланмакъ⤤
страд. от хоразлан петуши́ться, горячи́ться, задираться, станови́ться драчвым; сен мунча негер хоразланасан? чего́ ты так петуши́шься?
- хохабаз⤤
гордец, зазнайка // кичли́вый, высокомерный, зано́счивый; спеси́вый, чванли́вый, надменный; ~ адам чванли́вый человек
- хохабазлыкъ⤤
отвл. от хохабыз кичли́вость, высокомерность, зано́счивость; чванли́вость, надменность
- чынайбаз⤤
бот. сорт ды́ни
- шаз¹⤤
штабель, ровно сложенный ряд чего-л.; агъачдан ~ этмек илиагъачны ~гъа салмакъ уложи́ть дрова в штабель
- шаз²⤤
текст. постельное полотно́; тёшек ~ постельное полотно́; ~ тёшек матрац из постельного полотна
- шаз-шаз⤤
штабеля́ми, ровными рядами; агъачны ~ этип тизмек уложи́ть дрова штабеля́ми
- шыназа⤤
погребальные носи́лки, катафалк
- эмфаза⤤
лит., лингв. эмфаза // эмфати́ческий
- энтузиазм⤤
энтузиазм
- яссынамаз⤤
рел. ночно́й намаз
- авазсызлыкъ⤤
отвл. от авазсыз бесшу́мность, беззвучие, беззвучность
- азанчылыкъ⤤
отвл. от азанчы слу́жба (заня́тие) муэдзи́на
- азап⤤
1) мучение, страдание, му́ка; пы́тка, истязание; ~ бермек му́чить; ~ чекмек испы́тывать мучения, страдания; му́читься, страдать 2) кара, наказание, взыскание; ~ салмакъ карать, наказывать; ~ салыв наказание; бу не ~дыр! э́то что́ за наказание! 3) бремя, тя́жесть, ярмо́; ~ны тюбюнде под бременем, под тяжестью ◊ ахыратны ~бы рел. му́ки ада; ~дан къоркъма, айыпдан къоркъ погов. бо́йся не наказания, бо́йся позо́ра; ахыратны ~ындан дюньяны намусу гючлю погов. мирски́е забо́ты сильнее адских му́к
- азаплылыкъ⤤
отвл. от азаплы мучительность, тягостность, тяжесть
- азатлыкъ⤤
1) отвл. от азат 2) свобо́да, во́ля, незави́симость; ~ учун ябушув освободи́тельная борьба; ~ бермек раскрепости́ть; ~ тапмакъ получи́ть свобо́ду, освободи́ться
- азгъанлыкъ⤤
отвл. от азгъан исхудалость, истощённость
- азлыкъ⤤
отвл. от аз малое коли́чество чего, малочи́сленность, недостаточность, нехватка; бу ~ эте э́того мало, э́того недостаточно; гелгенлени ~гъындан жыйын болмады из-за малочи́сленности пришедших собрани́е не состоя́лось
- азыкъ⤤
1) пи́ща, продово́льствие, прови́зия, съестные припасы // пищево́й, продово́льственный; ~ маллары пищевы́е проду́кты; ёлгъа ~ алмакъ брать в доро́гу продово́льствие 2) ко́рм // кормово́й 3) перен. пи́ща, исто́чник для чего-л.
- ашбазлыкъ⤤
отвл. от ашбаз профессия по́вара, кулинара // кулинарный
- базарлыкъ⤤
отвл. от базар вещь, предназначенная для продажи на ры́нке
- базмакълыкъ⤤
I) отвл. от баз 1) уверенность в ком-чём, надежда на кого-что
- базманчылыкъ⤤
отвл. от базманчы профессия, заня́тие весовщика
- базыкъ⤤
1. 1) то́лстый; ту́чный; ~ аркъалыкъ то́лстое бревно́; ~ адам то́лстый (ту́чный) человек; толстя́к (пренебр.); ~ болмакъ толстеть; ~ бел то́лстая талия; ~ белли адам человек с то́лстой талией; ~ терек то́лстое дерево; ~ этмек утолщать 2) полигр. жи́рный; ~ гьыз жи́рная ли́ния; жи́рная черта; ~ шрифт жи́рный шрифт 2. пренебр., ист. богач, кулак, буржу́й; ~ тайпалар жи́рные лю́ди, богачи́ ◊ ~ тавуш ни́зкий го́лос; ~ бут анат. бедро́, ля́жка
- базыкълыкъ⤤
1) отвл. от базыкъ 2) толщина; ~ы бир метр гелеген терек дерево, имеющее метр в поперечнике 3) полнота, ту́чность; адамны ~гъы полнота человека
- базынмакъ⤤
1) бахвали́ться, кичи́ться (своими достоинствами, силой, богатством, связями); ол гючлюмен деп базына он кичи́тся своей си́лой 2) надеяться, полагаться на кого-что; ол гьаким гиевюне базына он надеется на своего́ зя́тя-начальника
- бувазлыкъ⤤
отвл. от буваз стельность, су́поросность, суя́гность, жерёбость и т.п.
- вазирлик⤤
отвл. от вазир положение или до́лжность визи́ря, вы́сшего сано́вника
- газетчилик⤤
1) отвл. от газетчи 2) журнали́стика; газетное дело
- газик⤤
разг. газик (автомобиль типа ГАЗ); ~ге минип бармакъ поехать на газике
- газосварщик⤤
тех. газосварщик
- газчылыкъ⤤
1) отвл. от газчы 2) рабо́та газовщика
- гьазирлевчюлюк⤤
отвл. от гьазирлевчю профессия или заня́тие заготови́теля
- гьазирлик⤤
отвл. от гьазир гото́вность; авлакъ ишлеге ~ гото́вность к полевы́м рабо́там; къышгъа ~ гото́вность к зиме
- дазусузлукъ⤤
отвл. от дазусуз отсу́тствие грани́ц, беспредельность, неизмери́мость; неограни́ченность
- кавказлылыкъ⤤
отвл. от кавказлы; ~гъынгны гёрсет покажи́, что ты кавказец (напр. спляши по-кавказски)
- киназлыкъ⤤
1) ист., отвл. от киназ положение кня́зя 2) кня́жество; см. тж. бийлик
- къабуркъазывчулукъ⤤
отвл. от къабуркъазывчу гробокопательство; заня́тие моги́льщика, гробокопателя
- къазаватчылыкъ⤤
отвл. от къазаватчы заня́тие газаватом
- къазакълыкъ⤤
отвл. от къазакъ батрачество; ~да ону оьмюрю гетди он про́жил всю жизнь в батрачестве
- къазанлыкъ⤤
то, что кладётся в котёл для приготовления пи́щи
- къазанчлыкъ⤤
отвл. от къазанч при́быльность, дохо́дность
- къазанчылыкъ⤤
отвл. от къазанчы профессия по́вара, кашевара; по́варство, кашеварство
- къазап⤤
я́рость, неи́стовство; зло́ба; гнев; бешенство; биревню ~на къалмакъ испытать на себе чей-л. гнев
- къазаплылыкъ⤤
разъярённость, разгневанность; свирепость; ону ~ны дазусу ёкъ эди не было предела его́ разгневанности
- къазапсызлыкъ⤤
отвл. от къазапсыз беззло́бие; доброду́шие
- къазывчулукъ⤤
отвл. от къазывчу 1) заня́тие копателя 2) профессия гравиро́вщика, резчика
- къазыкъ⤤
кол, ко́лышек; клин, свая; ~ чал частоко́л; ат~ ко́новязь; атны ат~гъа байламакъ привязать коня́ к ко́новязи; ~ къакъмакъ а) вбить кол; б) уст. посели́ться, останови́ться на поселение; бу юртну биринчи ~гъын къакъгъан ол болгъан первым в э́том селе посели́лся он
- мазаллылыкъ⤤
отвл. от мазаллы
- мазасызлыкъ⤤
отвл. от мазасыз безрадостность; безвку́сица
- мазгьап⤤
рел. религиозная школа, толк, направление; имам Шапини ~бы школа (религиозная) има́ма Шапи́
- мазлюмлукъ⤤
отвл. от мазлюм угнетённость, притеснённость; подавленность; кро́тость
- назик (-ги)¹⤤
1) то́нкий, изя́щный; нежный; ~ бел то́нкая талия; ~ къоллар нежные ру́ки 2) то́ненький, щу́пленький, ху́денький; ~ адам щу́плый человек; ~ къыз то́ненькая девушка 3) высо́кий, нежный, женственный (о звуках); ~ аваз нежный го́лос 4) перен. щекотли́вый, ско́льзкий; деликатный; ~ иш щекотли́вое дело ◊ ~ юрекли впечатли́тельный, легко́ рани́мый; ~ табиатлы адам человек то́нкой души́
- назик (-ги)²⤤
чурек (приготовленный из крутого пресного теста на масле и яйцах и имеющий обычно овальную форму, предназначенный для проводов близкого человека)
- назиклик⤤
отвл. от назик¹ 1) то́нкость, щу́плость, худо́ба 2) нежность, женственность
- назирлик⤤
уст. отвл. от назир министерство, управление; положение мини́стра, управля́ющего
- назлылыкъ⤤
отвл. от назлы 1) жеманство, кокетливость 2) прихо́тливость 3) изнеженность, избало́ванность
- назмучулукъ⤤
отвл. от назмучу 1) заня́тие, профессия поэта; стихотво́рца 2) заня́тие, профессия певца, исполни́теля стихотворения
- назсызлыкъ⤤
отвл. от назсыз без жеманства, без кокетства
- намазлыкъ (-гъы)¹⤤
рел. моли́твенный ко́врик; шку́ра, на кото́рой совершают намаз
- намазлыкъ (-гъы)²⤤
отвл. от намаз; шолай молла этдирген намазны не ~гъы бола? пренебр. что э́то за намаз, если он совершается таки́м (неграмотным) молло́й?
- оразлылыкъ⤤
отвл. от оразлы благоро́дство
- паразитлик⤤
паразити́зм // паразити́ческий; че яшав паразити́ческий о́браз жи́зни
- разведчик⤤
разведчик; ~ къыз разведчица; ~-самолёт самолёт-разведчик; атлы ~лер ко́нные разведчики
- разилик⤤
отвл. от рази 1) согласие; оьз ~ги булан по до́брой во́ле 2) удовлетворение, удовлетворённость чем
- разисизлик⤤
отвл. от разисиз недово́льство
- сазбетлик⤤
отвл. от сазбет бледность лица
- сазлыкъ¹⤤
отвл. от саз I глинозём, гли́нистое место
- сазлыкъ²⤤
отвл. от саз 2 желтизна, бледность (лица)
- сазчылыкъ⤤
отвл. от сазчы профессия, заня́тие исполни́теля игры́ на сазе
- тазалыкъ⤤
отвл. от таза 1) прям., перен. ~ - савлукъну кюрчюсю чистота - зало́г здоро́вья; чистота, чистопло́тность; опря́тность, аккуратность; ишни ~ы аккуратность рабо́ты; ~ болдурмакъ доби́ться (соблюдать) чистоты́ 2) натуральность (напр. шёлка) 3) честность, правди́вость 4) гигиена; ~ны сакъламакъ соблюдать гигиену
- хазналыкъ⤤
казначейство
- хазналылыкъ⤤
отвл. от хазналы богатство, состоя́тельность; ону ~гъы магъа авара тюгюл его́ богатство меня́ не интересу́ет, у меня́ нет дела до его́ богатства
- хазначылыкъ⤤
1) отвл. от хазначы казначество 2) заня́тие, профессия казначея
- хохабазлыкъ⤤
отвл. от хохабыз кичли́вость, высокомерность, зано́счивость; чванли́вость, надменность
- абдал⤤
бестолко́вый, несообрази́тельный; тупоу́мный; дурак
- абдаллыкъ⤤
отвл. от абдал отвл. от абдал бестолко́вость, несообрази́тельность; тупоу́мие
- абрек⤤
ист. 1) абрек, разбо́йник; см. къачакъ 2) перен. отчаянный человек, сорвиголова
- абур⤤
почёт, уважение; авторитет; репутация; честь, достои́нство; ~ этмек чти́ть, уважать; оьзюню ~ун сакъламакъ беречь свою́ репутацию; ~ къазанмакъ завоевать авторитет; снискать уважение; ~дан тюшмек потеря́ть авторитет
- авария⤤
см. къаза
- авзачыкъ⤤
ротозей, рази́ня, зевака
- авлия⤤
глупец, дурак // глу́пый, неу́мный, неразу́мный; ~гъа къорукъ ёкъ посл. дураку́ зако́н не пи́сан
- аврув⤤
1) болезнь, заболевание; неду́г; ел ~ ревмати́зм; кёкюрек ~ туберкулёз; бувма ~ астма; талав ~ сиби́рская я́зва; палиж ~ парали́ч; ич ~лар вну́тренние болезни; баш ~ головная бо́ль 2) перен. возня́, хло́поты; ~ тутагъан припадочный; ~дан сав болмакъ вы́здороветь 3) перен. болезнь, страсть, хо́бби; ону ~ун мен билемен его́ желание я знаю 4) больно́й ◊ ~ну хадирин сав билмес посл. здоро́вый больно́го не поймет (соотв. сы́тый голо́дного не разумеет); ~унгну алайым! прошу́ тебя́! (букв. что́б я взял твою́ болезнь); уьйренген ~ привы́чка; ~ арсланны да йыгъар погов. болезнь и льва валит
- автол⤤
тех. авто́л (смазочное масло) // авто́ловый
- автомат¹⤤
1) в разн. знач. автомат (машина, прибор, оружие) 2) автомати́ческий; ~ тезгагь автомати́ческий стано́к, стано́к-автомат
- автомат²⤤
в разн. знач. автомат // автомати́ческий; ~ тюбек автомати́ческая винто́вка
- авуз⤤
1) ро́т, уста; пасть (у животных) // ротово́й; ~ бошлугъу ротовая по́лость; ~дан ~гъа из у́ст в уста; ~н ачмакъ а) откры́ть ро́т; б) заговори́ть; ~ бир, къулакъ эки – бир сейле, эки эшит посл. ро́т – оди́н, ушей – два, оди́н раз говори́, два раза слу́шай (т.е. меньше говори́, бо́льше слу́шай); сютге ~у бишген сувну да уьфюрюп ичер погов. обжёгшись на молоке, ду́ешь на во́ду 2) ду́ло, жерло́ (огнестрельного ору́жия); топланы ~лары душмангъа бакъгъан жерла пу́шек направлены на врага 3) го́рло, го́рлышко (сосу́да); шишаны ~н бегитмек закупо́рить го́рлышко буты́лки 4) входно́е или вы́ходное отверстие чего-либо; у́стье; къапны ~н байламакъ завя́зывать мешо́к; къапу ~да токътамакъ стоя́ть у воро́т 5) язы́к, речь; ~дан у́стный, словесный; ~дан буйрукъ у́стный приказ; ~ поэзия у́стная поэ́зия ◊ эки ~ сёз несколько сло́в; ~ булан батыр адам смелый на словах; ~у сувланды слю́нки потекли́; ~на гелгенни айтмакъ говори́ть что́ придётся, что взбредёт в го́лову; ~гъа бош болтли́в, не умеет держать язы́к за зубами; ~гъа тюшмек стать предметом разгово́ров, стать при́тчей во язы́цех; ~н ачып къалмакъ засмотреться, зазеваться; ~н ачмагъа къоймамакъ не давать кому-л. раскры́ть рта; ~н сакъламакъ держать язы́к за зубами; ~ндагъы сариси таймагъан молокосо́с; бир ~дан единоду́шно, единогласно
- авузлукъсуз⤤
прям., перен. разну́зданный
- агъач¹⤤
1) дерево // деревя́нный; древесный; ~дан из дерева, деревя́нный; древесный; ~ къашыкъ деревя́нная ло́жка; ~ къабукъ древесная кора; ~ кёмюр древесный у́голь; ~ гьазирлев загото́вка дров; лесозагото́вки; ~ гесмек руби́ть дрова; ~ спирт древесный спи́рт 2) дерево, бревно́ (как материал); лесоматериал; древеси́на тж. собир. // древеси́нный; нарат ~ а) сосна; б) древеси́на сосны́; сыйлы ~ красное дерево; ~ уста столя́р 3) лес // лесно́й; ~ны къалыны чаща леса; ~ гесивчю лесору́б; ~ санаат лесная промы́шленность, лесопромы́шленность; ~ гьазир этмек заготавливать лес, вали́ть лес 4) деревя́нный; ~ сенек деревя́нные ви́лы; ~ токъмакъ деревя́нная колоту́шка 5) ди́кий, лесно́й; ~ алма ди́кие (лесны́е) я́блоки; ~ бал ди́кий мёд
- агъу⤤
я́д, отрава; ~ бермек дать кому-л. я́д, отрави́ть кого-л. ~ламакъ 1) отравля́ть; 2) перен. по́ртить, делать неприя́тным, отравля́ть; ёлдашымдан айрылмакълыкъ мени яшавумну ~лады разлу́ка с товарищем отрави́ла мою́ жи́знь; см. ув
- агь⤤
1) межд. выражает восхищение, сожаление, досаду, горе, печаль, боль ой, ай, эх, о; ~, болгъаны болур бугъай! эх, бу́дь что бу́дет! 2) вздо́хи, стенания; ~ чекмек (или этмек, урмакъ) о́хать, вздыхать; горевать ◊ ~ деген булан аврув аз болмас погов. от того́, что бу́дешь стонать, легче не станет (букв. болезнь не уменьшится) 3) перен. прокля́тие; мени ~ым огъар етишмей къалмас мои́ прокля́тия дойдут до него́
- адамшавлу⤤
1) по-человечески; прили́чно; ~ гийинмек одеваться прили́чно; ~ яшамакъ жи́ть по-человечески 2) толко́во, разу́мно; ~ айт скажи́ то́лком
- адашдырмакъ⤤
понуд. от адашдыр 1) сбивать с пути́, указывать пу́ть неправильно 2) пу́тать, сбивать кого-л. (с толку, со счета) 3) перен. своди́ть с ума кого-л.; вводи́ть в заблуждение
- адилсиз⤤
1) несправедли́вый // несправедли́во; ~ тёгюлген къан ерде ятмас посл. кро́вь, проли́тая несправедли́во, на земле лежать не бу́дет (т.е. виновный непременно будет найден и наказан) 2) перен. невоспи́танный // невоспи́танно
- ажайып⤤
удиви́тельный, порази́тельный, изуми́тельный; странный // удиви́тельно, порази́тельно, изуми́тельно; странно; ~ арив гюн изуми́тельный день; ~ иш удиви́тельное дело; ~ бар, о неге гелмеди? странно, почему́ он не пришёл?; ~гъа къалдырмакъ вызывать удивление, удивля́ть; ~ болмакъ удивля́ться, поражаться, изумля́ться
- ажайыплыкъ⤤
отвл. от ажайып удиви́тельность; порази́тельность, изуми́тельность; странность; бу затны ~гъын гёремисен? ви́дишь, какая э́то удиви́тельная (интересная) вещь?
- ай¹⤤
1) луна, месяц // лу́нный; ~ ярыкъ лу́нный свет; ~ тутулув астр. затмение луны́; ахшам тувгъан ~ йимик луноли́кий, краси́вый (о человеке) (букв. подо́бно луне, кото́рая взошла вечером); толгъан ~ по́лная луна, полнолу́ние; ~ батды луна зашла ◊ ~гъа булут ябулмас, алтынгъа тот къабунмас посл. о́блачко луну́ не прикро́ет, ржавчина к зо́лоту не пристанет; ~гъа къарап ит гьаплар погов. на луну́ то́лько собака лает; 2) месяц (часть года); май ~ месяц май; ораза ~ месяц оразы́ (мусульманского поста); ~ны ахыры конец месяца; ~да бир керен раз в месяц; гьар ~да каждый месяц, ежемесячно 3) часть некоторых мужских и женских собств. имен: Айгъази, Аймурат, Аймесей, Айбажив, Оразай, Къурбанай и т.п.
- айландырмакъ⤤
понуд. от айландыр 1) вертеть, вращать, крути́ть; айландырып урмакъ разверну́ться и ударить с размаху; айландырып башламакъ закружи́ть, завертеть 2) превращать; преобразо́вывать; сувну пусгъа ~ превращать во́ду в пар 3) переворачивать, перевёртывать; вороши́ть; биченни ~ вороши́ть сено 4) води́ть вокруг чего-л. или по какому-л. месту; шагьардан ~ води́ть кого-л. по го́роду 5) эк. пускать в оборо́т; акъчаны ~ пускать деньги в оборо́т 6) перен. дурачить, кружи́ть го́лову кому-л.; биревню башын ~ моро́чить го́лову кому-л.; тюбюн кёкге ~ а) переверну́ть вверх дно́м что-л.; б) разру́шить до основания, уничто́жить
- айландырыв⤤
и.д. от айландыр 1) вращение (напр. колеса) 2) поворачивание (в какую-л. сторону) 3) вождение (напр. по каким-л. местам) 4) превращение, преобразование в кого, во что
- айландырып⤤
1) деепр. от айландыр 2) ещё раз, втори́чно; ~ сорады он спроси́л ещё раз; ~ айт повтори́
- айланмакъ⤤
1) вертеться, вращаться, крути́ться, кружи́ться; Ер Гюнню айланасындан айлана Земля́ вращается вокру́г Со́лнца; ону башы айлангъан прям. и перен. у него́ закружи́лась голова 2) превращаться, преобразо́вываться; переходи́ть; сув бузгъа айланды (или дёндю) вода преврати́лась в лёд 3) обходи́ть, объезжать; дюньяны айландым, сени тапмадым я весь свет обошёл, а тебя́ не нашёл; айланып гелмек обойти́ что-л.; бош ~ а) гуля́ть, шататься без дела; броди́ть; б) перен. бездельничать 4) переворачиваться, опроки́дываться; арба бёттёбен айланды подво́да опроки́нулась 5) эк. бы́ть пу́щенным в оборо́т 6) перен. вращаться (в какой-л. среде), води́ться, иметь дело с кем-л. 7) перен. вози́ться, задерживаться, мешкать; сиз мунда не айланасыз? вы что́ здесь кру́титесь?; ◊ айланып-айланып бир затны сёйлемек повторя́ть одно́ и то́ же; тверди́ть своё; къачып ~ а) дезерти́ровать; б) избегать встречи; столну айланып олтурмакъ усесться вокру́г стола; артындан ~ а) ходи́ть за кем-л.; б) ухаживать (напр. за девушкой); ятмагъа ~ собираться лечь спать 8) ходи́ть, ездить; минип ~ ездить, кататься, разъезжать; яланаякъ ~ ходи́ть босико́м; дёгерек ~ а) обойти́ вокру́г; б) вращаться; мотоциклге минип ~ ездить (носи́ться) на мотоци́кле; алып ~ а) носи́ть что (с собой); б) носи́ться с кем-чем; янгы проектни алып ~ носи́ться с новы́м проектом; в) води́ть кого (с собой); тагъылып ~ увязавшись, ходи́ть, гуля́ть (вдоволь); мен айлангъан ерлерде в тех местах, где я бывал 9) вращаться тж. перен.; вертеться, кружи́ть[ся]; къаракъуш кёкде дёгерек айлана орёл кружи́тся в небе; айланып башламакъ закружи́ться; дёгерек ~ вращаться, кружи́ться; ари-бери ~ перен. юли́ть, вертеться; тилимни учунда айлана [так и] вертится на ко́нчике языка 10) поворачивать[ся]; бери ~ поверну́ться; ари ~ отверну́ться; чюйресине ~ перен. вы́вернуться наизнанку 11) с деепр. другого глагола передаёт намерение или действие, совершаемое постоянно; ялынып ~ умоля́ть кого; излеп ~ искать кого-что; ичип ~ кути́ть; къайгъылы болуп ~ беспоко́иться; къачып ~ бы́ть в бегах, скрываться
- айланыш⤤
1) движение, ходьба (в разных направлениях) 2) хло́поты 3) телодвижение; жест
- айнытмакъ⤤
понуд. от айныт 1) откармливать, подкармливать кого; арыкъ гьайванланы ~ подкорми́ть истощённых живо́тных 2) обогащать, делать богатым кого 3) перен. развивать, возрождать что; коллектив хозяйствону ~ развивать коллекти́вное хозя́йство; промышленностну ~ возроди́ть промы́шленность
- айры⤤
1) отдельный, раздельный // отдельно, раздельно; ~ хозяйство отдельное хозя́йство; ~-~ кюйде отдельно, раздельно; ~-~ салмакъ класть что-л. отдельно 2) см. айрыча, см. тж. онгача
- айрылгъан⤤
1) прич. от айрыл 2) отбо́рный, лу́чший, сортово́й; ~ картоп отбо́рный карто́фель 3) и́збранный, вы́бранный; депутатлыкъгъа ~ адамлар лю́ди, и́збранные в депутаты 4) разлучённый, разлучи́вшийся; разведённый; къатынындан ~ разведённый с жено́й; эринден ~ разведённая с му́жем 5) отделённый; отдели́вшийся, расколо́вшийся; эки ~ расколо́вшийся надвое
- айрылмакъ⤤
1) страд. от айрыл; председатель этилип ол айрылды председателем и́збран он; урлукъ айрылды семена ото́браны 2) отделя́ться, выделя́ться, разъединя́ться, расчленя́ться; адамлар эки айрылдылар лю́ди рассту́пились; отряд эки айрылды отря́д разби́лся на две части 3) отличаться, различаться; бу ишде уллу, гиччи айрылмай в э́том деле дети, взро́слые не различаются (напр. при подсчёте) 4) ответвля́ться, разветвля́ться; шонда ёл солгъа айрыла там влево ответвля́ется доро́га; ёл эки айрылгъан ерде там, где доро́га разветвля́ется на две 5) размежеваться, обосо́биться 6) разлучаться; расставаться; покидать; уьйдегилерден ~ разлучи́ться с семьёй
- айрылыв⤤
и.д. от айрыл; уьйден ~ отделение от до́ма (напр. выделение но́вой семьи́); къатынындан ~ разво́д с жено́й; халкъдан ~ отры́в от наро́да
- айрылышыв⤤
и.д. от айрылыш 1) расставание 2) разво́д
- айрылмакъ⤤
страд.-возвр. от айры 1) бы́ть отделённым, обосо́бленным, изоли́рованным, отделя́ться, обособля́ться, изоли́роваться; ол оьзгелерден айрылды о́н отдели́лся от други́х; о́н обосо́бился 2) лишаться кого-чего-л., теря́ть кого-что-л.; бар затындан ~ лишаться всего́; къурдашларындан ~ оторваться от друзей, потеря́ть друзей 3) различаться, отличаться; олар бир-биринден узунлугъу булан айрылалар они́ отличаются дру́г от дру́га по длине 4) выделя́ться, отличаться чем-л. 5) отрываться от чего-л.; бросать, оставля́ть что-л.; ишинден ~ отрываться от рабо́ты 6) бы́ть вы́бранным, и́збранным; колхозну председатели этилип ол айрылды председателем колхо́за и́збран он 7) ответвля́ться; раздваиваться (напр. о дороге)
- айрылыкъ⤤
1) отвл. от айры 2) раздо́р, разлад, распри, противоречие; ~ салагъан политика раско́льническая поли́тика; ~ салмакъ внести́ раздо́р; къаршы ~лар противоречия в отношениях, расхождение во взгля́дах 3) разобщённость, обосо́бленность
- айрым⤤
разветвление
- айрычалыкъ⤤
отвл. от осо́бенность, своебразие; отличи́тельная осо́бенность
- айтгъан⤤
1) прич. от айт сказавший; говори́вший; то́т, кто́ сказал 2) … ~ы сказанное [им]; ол ~ затлар сказанное и́м; то́, что о́н говори́л; ~ымны англамады о́н не по́нял того́, что́ я говори́л; ону ~ы его́ суждение, его́ заключение; ~ы болагъан адам влия́тельный человек; ~ын этип турмакъ а) подчиня́ться кому б) потво́рствовать кому (капризам ребёнка); ~ындан чыкъмай турмакъ слу́шаться кого, повиноваться кому; ~ындан таймай а) верен своему́ сло́ву; б) неусту́пчив; ~ын этеген послу́шный; ~ынгны этмейген непослу́шный; шагьатны ~ы показания свидетеля 3) поручение, наказ; обещание; ону ~ы шолай тако́в его́ наказ
- айтдырыв⤤
и.д. от айтдыр 1) подсказывание; суфли́рование (театр.) 2) сообщение 3) прославление
- айтмакъ⤤
1) говори́ть; сказать; айтмагъа тилим бармай у меня́ язы́к не поворачивается сказать; сен айтгъан кюйде болду получи́лось так, как ты говори́л; айтып йибермек а) высказать что-л. б) передать, сообщи́ть кому-л. через кого-л.; юрегиндеги затын ~ вы́ложить всё, что на душе; йыр ~ спеть песню; башгъачалай айтгъанда ины́ми словами говоря́ 2) рассказывать; ол къужурлу айта эди он рассказывал интересно
- айтылгъан⤤
1) прич. от айтыл 2) прославленный, знамени́тый, известный, знатный; ~ адам знамени́тый (прославленный) человек; дюньягъа ~ известный всему́ ми́ру; ~ композитор известный компози́тор 3) сказанный, упомя́нутый, указанный; обещанный 3) ~ы сказанное, упомя́нутое; ~дан чыкъмагъан послу́шный, безро́потный
- айтылмакъ⤤
страд. от айтыл 1) бы́ть вы́сказанным, сказанный, говори́ться ◊ айтылгъан сёз, атылгъан окъ погов. вы́сказанное сло́во – что вы́пущенная стрела (соотв. сло́во не воробей, вы́летит – не поймаешь); айтылмагъан сёзге ес бусанг, айтылгъан сонг ону къулусан посл. если ты хозя́ин невы́сказанного сло́ва, то вы́сказанного ты уже раб 2) перен. бы́ть названным, называться, именоваться 3) перен. славиться; станови́ться известным, знамени́тым; аты ~ бы́ть прославленным; аты айтылгъан адам известный человек, прославленный человек
- айыкъдырмакъ⤤
понуд. от айыкъдыр 1) отрезвля́ть, приводи́ть в чу́вства, в сознание (напр. пья́ного) 2) буди́ть; юхудан ~ разбуди́ть кого-л. 3) перен. просвещать кого-л., передавать знания кому-л.
- айып⤤
1) вина, прови́нность, просту́пок; ~ны башгъагъа салмакъ свали́ть вину́ на друго́го; ~ны бойнуна алмакъ брать вину́ на себя́; ~ын ачмакъ разоблачи́ть, вы́вести на чи́стую во́ду 2) изъя́н, недостаток; поро́к; ~ын тапмакъ обнару́жить изъя́н ◊ ярлылыкъ ~ тюгюл погов. бедность не поро́к 3) сты́д, позо́р, срам // посты́дный, позо́рный; ~дыр сказ. сты́дно, позо́рно; сагъа шулай ишни этмеге ~ тюгюлмю? не сты́дно ли тебе так делать? ~ын жувмакъ смы́ть сво́й позо́р, оправдаться; ~ тюгюлмю? не сты́дно?, не со́вестно?; ~ этмек порицать; со́вестить, стыди́ть, позо́рить; ~ын ачыв изобличение; ~ын ачмакъ изобличать; ~ иш позо́рный посту́пок ◊ ~ этмегиз не обессу́дьте, бу́дьте любезны, извини́те; ~ны сув булан жувмассан погов. позо́р водо́й не отмо́ешь
- айырмай⤤
1) деепр. отриц. от айыр 2) подря́д, без разбо́ра; уллунугиччини ~ невзирая на возраст
- айырмакъ⤤
1) отделя́ть, обособля́ть; изоли́ровать; оьзгелерден айырып салмакъ изоли́ровать кого-что-л. от други́х; эмчекден ~ отня́ть (отлучи́ть) от груди́; къозуланы ~ отлучи́ть ягня́т [от маток]; сёзню айыргъычлар булан ~ вы́делить сло́во запяты́ми 2) разделя́ть, разъединя́ть; разнимать; разлучать; ябушагъанланы ~ разня́ть деру́щихся 3) различать, отличать, дифференци́ровать; тюзню ялгъандан ~ отличать правду от лжи́ 4) выделя́ть, отбирать для чего-л. 5) отрывать, отвлекать; кагъыздан гёзюн ~ оторвать взгля́д от бумаги 6) отдирать, сдирать (кору с дерева) 7) выбирать, избирать; депутатлыкъгъа ~ выбирать депутатом 8) разбираться в чём; терсни, тюзню ~ разобраться, кто виноват, кто прав 9) перебирать, сортировать что; картопну ~ перебрать карто́фель; айырып алмакъ вы́брать, отобрать что; урлукъну ~ сортировать семена 10) разводи́ть (супру́гов); эр-къатынны ~ развести́ му́жа и жену́ 11) хим., физ. разлагать, расщепля́ть что (на составные части); сувну водород булан кислородгъа ~ разложи́ть во́ду на водоро́д и кислоро́д
- айырыв⤤
и.д. от айыр 1) отделение, обособление; изоли́рование; уьйленген яшны ~ отделение жени́вшегося сы́на (напр. от роди́телей) 2) разделение, разъединение 3) избирание; депутатлар ~ избрание депутатов 4) сортиро́вка; урлукъ ~ сортиро́вка семя́н; яхшы-яхшысын ~ отбо́р лу́чших 5) разнимание; тюртюшегенлени ~ разнимание деру́щихся
- айырып-айырып⤤
вро́зь, вразби́вку; ~ сал положи́ вро́зь
- акация⤤
(или аказия) бот. акация; см. эчкимююз терек
- акт⤤
в разн. знач. акт; пьесаны биринчи ~ы первый акт пьесы; ~ язмакъ составить акт
- акъ¹⤤
1. 1) белый; светлый; ~ экмек белый хлеб; ~балчыкъ белая гли́на 2) бледный; матовый; ону бети ~ болду он побледнел, у него́ лицо́ побледнело; ~ болгъунча добела 3) седо́й; ~сакъаллы седоборо́дый, белоборо́дый; ~чач седы́е во́лосы; ~ ат ло́шадь серой масти 2. 1) бельмо́; ону гёзюне ~ тюшген у него́ на глазу́ появи́лось бельмо́ 2) бело́к; йымырткъаны ~гъы бело́к яйца; гёзню ~гъы а) бельмо́ на глазу́; б) бело́к глаза ◊ ~лар ист., полит. белые; белогвардейцы; ~ алтын платина; ~ этмек перен. переборщи́ть, переусердствовать; ~гъына-къарасына къарамайгъан своево́льный; ~гъа къара деп турма! не говори́ на белое, что оно́ чёрное (не перечь); ~ны-къараны айырып болмай не мо́жет отличи́ть чёрное от белого; ~ кагъызгъа къара хат погов. чёрным по белому; ~да да ёкъ, гёкде де погов. ни ры́ба ни мя́со; ни бо́гу свечка, ни чёрту кочерга 3) составляет первую часть некоторых мужских и женских имён и создает сложные мужские и женские собств. имена: (А прописное) Акъав Акав, Акау Акъай Акай, Акъайчик Акайчик, Акъберди Акберди́, Акъбий Акбий, Акъболат Акболат, Акъмурза Акмурза; Акъбет Акбет, Акъбийке Акбийке и т.п.
- акъуба⤤
арх. 1) тяжёлое наказание, пы́тка, мучение 2) тяжёлое последствие; давну ~лары тяжёлые последствия войны́
- акъча⤤
1) деньги; монета // денежный; алтын ~ золотая монета; кагъыз ~ а) бумажные деньги; б) денежный знак; креди́тный билет; ёл ~ деньги на доро́гу; увакъ ~ разменная монета, мелочь; борч ~ креди́т; ~ тёлеп охутув платное обучение; ~ берив финанси́рование; ~лы имеющий деньги, с деньгами; денежный; ~лы иш денежное дело; 2) чешуя́ // чешу́йчатый; ~лы чабакъ чешу́йчатая ры́ба
- ала⤤
1) пёстрый; разноцветный, рябо́й; пятни́стый; полосатый; пегий (о масти ло́шади); ~гёз сероглазый; ~-къула пёстрый, разноцветный, полосатый, пятни́стый 2) перен. недру́жный, несогласный; ~ месеп разноро́дная смесь, состоя́щая из разнообразных поро́д (о народе, племени, обществе и т.п.) ◊ авул ити ~ буса, бёрю гёрсе биригир посл. собаки, живу́щие недру́жно, объединя́ются, уви́дя волка
- алагёз⤤
1) светлоглазый 2) светлоглазая (кли́чка коро́вы)
- алалыкъ⤤
отвл. от ала² пестрота; разноцветность; пятни́стость
- аламат⤤
1) при́знак, симпто́м, примета; отличи́тельная черта; аврувну ~лары при́знаки болезни 2) перен. разг. чу́до, чудеса // чудно́й, странный; интересный; бу не ~дыр? что́ за чудеса? 3) большо́е коли́чество чего-л.; мунча ~ халкъ къайда бара? куда это идёт сто́лько наро́ду?
- алас-къулас⤤
~ болмакъ ряби́ть; мени гёзлерим ~ болуп гетди у меня́ заряби́ло в глазах
- алгъа⤤
1) вперёд; ~ юрюгюз пройди́те вперёд; ~ да барма, артда да къалма вперёд не вырывайся, но не отставай; ~ чыкъмакъ вы́йти вперёд; ~гъа бармакъ а) идти́ вперёд, продвигаться б) прогресси́ровать 2) развиваться, прогресси́ровать 3) перен. спеши́ть, идти́ вперёд (о часах); ~ салмакъ ставить что-л. впереди́ 4) послелог раньше чего; графикден ~ барыв опережение графика 5) клетка (для телят, ягнят в коровнике, овчарне); бузавланы ~сы клетка для теля́т
- алгъыш⤤
1) благословение, благопожелание 2) благодарность за что-л.; огъар кёп ~ этдилер ему́ вы́разили большу́ю благодарность
- алда⤤
1) раньше, прежде; болжалдан ~ раньше сро́ка; гьалиден элли йыл ~ пятьдеся́т лет тому́ назад 2) впереди́; ~ юрюмек идти́ впереди́
- алдагъы⤤
1) передний 2) прежний, про́шлый, предшествующий; ~ гезик в про́шлый раз; сайлавлардан ~ перед вы́борами; ~ председатель предыду́щий председатель 3) передний; ~на бер дай переднему 4) предыду́щий; ~ гюн предыду́щий день
- алданмакъ⤤
страд. от алдан редко 1) бы́ть обманутым, введённым в заблуждение 2) бы́ть обольщённым, соблазнённым, обольщаться, соблазня́ться кем-л.
- алдатмакъ⤤
1) обманывать, вводи́ть в обман, в заблужение 2) обольщать, соблазня́ть; алдап-сулдап всеми правдами и неправдами; ону алдатмагъа къыйын его́ не проведёшь
- алды⤤
1) перед; начало, голова (чего-л.); уьйню ~ фасад, передняя сторона до́ма; къайыкъны ~ но́с ло́дки; йылны ~нда в начале го́да; колоннаны ~ голова коло́нны 2) накану́не; кану́н; байрамны ~нда накану́не праздника, перед праздником; байрамны ~ кану́н праздника; ~ булан а) спереди; передом б) сперва в) перед кем-чем-л. 3) в знач. служ. имени; ~нда а) перед кем-чем, напро́тив кого-чего; институтну ~нда напро́тив институ́та б) раньше кого-чего, до кого-чего, перед кем-чем, накану́не кого; давну ~нда перед войно́й; ~ндан с начала, от начала чего; ~ндан артына ерли с начала до конца; ~бызда сказ. налицо́, перед нами; ~мда впереди́ меня;, напро́тив меня; ол бизин ~быздан гетди он прошёл перед нами ◊ ~ алгъышлыкъ, арты къаргъышлыкъ погов. славное начало, [да] бесславный конец; начало благословенное, [да] конец прокля́тый
- алдын¹⤤
1) вначале, сначала; ону охуву ~ яман эди, артда яхшы болду сначала у него́ с учёбой бы́ло пло́хо, пото́м стало хорошо́ 2) прежде, раньше; ~ айтылгъаны йимик как сказано вы́ше
- алдын²⤤
1) сначала, сперва; раньше, прежде; предвари́тельно, заблаговременно; бир ~ шу масъаланы чечме герек сначала ну́жно реши́ть э́тот вопро́с; ~ шулай этиле эди раньше делалось так; ~ ерли прежде, сначала; предвари́тельно; ~ йимик по-старому; бары затдан ~ прежде всего́; инг ~ первым до́лгом; сперва-наперво 2) употр. в роли послелога, управляет исх. п. раньше, прежде, до кого-чего-л.; ол сенден ~ гелди он пришёл раньше тебя́ ◊ ~а гелтирип бермек преподнести́ что-л.; ~а урунуп къалмакъ столкну́ться с кем-л. лицо́м к лицу́; балагьны ~ алмакъ предупреждать, предотвращать беду́; гёз ~да турмакъ бы́ть, стоя́ть перед глазами
- алдындагъы⤤
1) передний; ~ арба передняя пово́зка 2) предыду́щий; предшествующий чему; ~ гезик в предыду́щий раз; майны ~ ай месяц, предшествующий маю; давну ~ довоенный, предвоенный
- алдындан⤤
1) спереди ◊ ~ къучакълай, артындан бичакълай посл. в глаза хвалит, за глаза хули́т 2) заранее, заблаговременно; предварительно
- алим⤤
1) учёный; орус ~лер ру́сские учёные; ~ болмакъдан адам болмакъ къыйын погов. труднее бы́ть человеком, чем учёным 2) (А прописное) Алим Али́м (имя собств. мужское) 3) входит в состав некоторых собств. мужских и женских имён и образует сложные собств. имена: Алимгерей, Алимпаша, Алимсолтан, Алимхан и т.п.
- алиментчи⤤
то́т, кто платит алименты; алиментщик разг.
- алиплер⤤
алфави́т, азбука
- алифба⤤
алфави́т, азбука; букварь
- Аллагь⤤
1) рел. Аллах; Бо́г; Госпо́дь; ~ны балагьы наказание Бо́жье, би́ч Бо́жий; ~ буюрса если Бо́гу бу́дет уго́дно, Бо́г даст; ~ гёрсетмесин!, ~ сакъласын! не дай Бо́г!; избави́ Бо́г!, Бо́же сохрани́!, Бо́же упаси́!; ~ берген гюн каждый Бо́жий день, ежедневно; ~у Таала госпо́дь Бо́г; Всевы́шний; ~гьа шюкюр слава Бо́гу, благодарение Бо́гу; ~ны къыйыны гелген зат никуды́шный, плохо́й, скверный, парши́вый (букв. отверженный Бо́гом человек); ~ны хатири учун ради Бо́га, пожалуйста; огъар ~ берип къойду (или къойгъан) а) ему́ повезло́, ему́ везёт; б) ему́ и карты в ру́ки; ~ деген ач къалмас, тойгъунча сабан салса погов. взывающий к Бо́гу голо́дным не бу́дет, если вдо́воль он посеет; ~ деген магьрюм болмас, бежени толу болса фолькл. уповающий на праведнейшего (Бо́га) обделён не бу́дет, если закрома его́ бу́дут полны́; ~ билсин Бо́г его́ знает, кто́ его́ знает; ~ булан тилеймен! ради Бо́га!, Бо́гом прошу́!; ~ны уью мечеть (букв. до́м Аллаха); ~ учун ради Бо́га; ~акъына межд. ей Бо́гу, кляну́сь Бо́гом, честное сло́во 2) перен. Бо́г, влады́ка; сен мени ~ыммысан? ты что́, мо́й Бо́г, что́ ли?
- аллы-гюллю⤤
пёстрый, разноцветный; узо́рчатый
- алмакъ⤤
1) брать; взя́ть; взимать, взы́скивать 2) получать; билим ~ получи́ть образование, овладеть знаниями; айгъа юз манат ~ получать сто́ рублей в месяц 3) принимать кого-что; институтгъа ~ зачи́слить в институ́т; малны ~ приня́ть товар; армиягъа ~ мобилизовать в армию; гючден ~ захвати́ть си́лой; отня́ть наси́льно; гьисапгъа ~ а) учи́тывать; принимать во внимание; б) брать на учёт; ишге ~ принимать на рабо́ту; кагъыз ~ получать письмо; къатын ~ жени́ться; къолун ~ а) взя́ть за руку кого-л.; б) поздоро́ваться за руку; къолгъа ~ а) взя́ть в ру́ки; б) прибрать к рукам; в) взя́ть в плен, плени́ть; янына ~ взя́ть к себе кого-л. (напр. в качестве ученика помо́щника) 4) отнимать, тратить (время, энергию), шо иш мени бир сагьатымны алды э́то дело о́тняло у меня́ час времени 5) занимать, захватывать; шагьарны ~ взя́ть го́род 6) покупать; бир манатгъа емиш ~ купи́ть фру́ктов на ру́бль 7) в сочет. с деепр. на -ып другого глагола означает быстрое завершение действия: айтып ~ а) вы́сказать; б) наговори́ть; ойнап ~ поиграть; юхлап ~ поспать; всхрапну́ть; 8) в форме деепр. на -ып входит в состав сложных глаголов: алып элтмек отнести, отвезти; алып бермек взя́ть и отдать; купи́ть и отдать что-л., передать что-л. кому-л.; алып гелмек принести́; привезти́; привести́; алып гетмек унести́; увезти́; увести́; алып сатмакъ перепродавать; спекули́ровать; алып гирмек входи́ть, захвати́в с собо́й кого-л.; алып ташламакъ а) отбрасывать; б) сбрасывать; алып турмакъ а) брать что-л. на время; б) брать системати́чески, время от времени; алып юрюмек носи́ть, вози́ть или води́ть с собо́й; алып оьтмек проноси́ть; провози́ть 9) с некоторыми существительными образует сочетания, которые обозначают действие, выраженное существительным; адат ~ вы́работать привы́чку; аврув ~ заболеть, схвати́ть болезнь; ачувун ~ сорвать зло́ на ком; оьрлюк ~ одержать победу, победи́ть; добы́ть победу; кеп ~ развлекаться, приня́ть бо́дрый вид; башына балагь ~ навлечь беду́ на свою́ го́лову; савут ~ вооружи́ться; сёз ~ а) взять сло́во (напр. на собрании); б) взять обещание с кого; сорав ~ допрашивать кого; сурат ~ фотографи́ровать кого-что; уьлгю ~ брать пример ◊ ортагъа (или арагъа) ~ окружать кого-что-л.; бойнуна ~ брать ответственность (на себя); гёнгюн ~ успокаивать, утешать; гёз алгъа ~ принимать во внимание, учи́тывать; алдын ~ предотврати́ть, предупреди́ть что-л.; ёл ~ пройти́, проехать (определенное расстояние); оьч ~ мсти́ть; ял ~ отдыхать; эсге ~ вспоминать
- алмас⤤
мин. алмаз // алмазный; юзюгюмде ~ къаш в кольце моём алмаз
- алмашдырмакъ⤤
1) меня́ть, обменивать; см. тж. алышдырмакъ 2) ред. подменить, подтасовать, исказить
- алтай⤤
1) алтайский; ~ тил алтайский язы́к 2) (А прописное) Алтай (имя собственное: а) название республики; б) мужское личное имя)
- алты⤤
1) шесть; ~ айлыкъ шестимесячный; ~ гюнлюк шестидневный; ~дан бири одна шестая (дробь); ~ керен шестикратно, шесть раз; ~ йыллыкъ шестилетний 2) (цифра) шесть, шестёрка
- алтыламакъ⤤
раздели́ть что на шесть частей
- алтынчы¹⤤
шесто́й; ~ сагьат шесто́й час; ~ гезик шесто́й раз
- алыв⤤
и.д. от ал 1) прям., перен. взя́тие; язып ~ вы́писка, вы́борка (напр. статей из книги); асгерге ~ призы́в в армию; налог ~ взимание нало́га; есир этип ~ взя́тие в плен; жаялагъа ~ заключение в ско́бки; сорав ~ допро́с; гьисапгъа ~ учёт, оприхо́дование 2) прям., перен. получение (чего-л.); билим ~ овладение знаниями; кагъыз ~ получение письма; буйрукъ ~ получение приказа 3) приём, набо́р (куда-л.); институтгъа ~ зачисление в институ́т; курслагъа ~ набо́р на ку́рсы; партиягъа ~ приём в партию 4) доставание, извлечение (чего-л., откуда-л.); ярадан гюллени чыгъарып ~ извлечение пу́ли из раны 5) ку́пля; поку́пка; сатыв-~ торговля; ку́пля-продажа, спро́с и предложение 6) вы́чет; вычитание
- алывчу⤤
1) покупатель; ску́пщик; ат ~лар ску́пщики лошадей; базарда ~ кёп на базаре мно́го покупателей 2) получатель, адресат; приёмщик; юн ~ приёмщик шерсти; мал ~ получатель товара; почну ~ получатель почто́вого отправления, адресат 3) приёмный, приёмочный; ~ комисия приёмная коми́ссия; ~ ер приёмочный пу́нкт
- амай⤤
ласк. именование женщиной брата или близкого родственника, старшего по возрасту; мени ~ым армияда мой брати́шка в армии ◊ ~ гёз лупоглазый
- аминлик⤤
отвл. от амин 1) верность, преданность; ол дослукъну идеяларына дазусуз кюйде ~гин гёрсетген он показал беспредельную преданность идеям дру́жбы 2) безопасность, надёжность 3) уверенность, надёжность в ком-л. чём-л.; аминлик булан айтаман говорю с уверенностью // надёжностью
- амма⤤
союз против, а, но, да, однако, тем не менее, впро́чем; мен айтма сюйген эдим, ~ къоймадылар я хотел сказать, но мне не дали
- ана⤤
1) мать // матери́нский, родно́й; ~ тил родно́й язы́к; ~-бала мать и дети, мать с детьми́; уллу ~ бабушка; къайын ~ а) свекро́вь; б) тёща; оьгей ~ мачеха; эмчек ~ корми́лица; къарт ~ бабушка (букв. старая мать) ◊ ~ гёнгю балада, бала гёнгю гьавада посл. мы́сли матери о ребёнке, а ребёнка – о возду́шных замках; ~сы минсе терекге, къызы минер бутакъгъа посл. если мать влезет на дерево, то до́чь взберётся на ветку (соотв. я́блоко от я́блони недалеко́ падает) 2) самка, матка; ~ бёрю волчи́ца; ~ къой овцематка, овца; ~ къаз гусы́ня; ~ гюргюр индейка; ~ гьайван самка, матка (живо́тного) ◊ ~нг оьлсюн (или оьлгюр) а) бедный, несчастный; б) молодец!; ~дан тувгъанда йимик го́лый; в чём мать родила; ~мны сютю гьарам болсун! клятва пу́сть мне не пойдёт впро́к молоко́ моей матери!; ~нгны сютюдей гьалал болсун! пу́сть бу́дет [э́то] тебе полезно, как матери́нское молоко́!; ~ къаз артдан учар погов. гусы́ня взлетает по́сле [гуся́т]
- ананай⤤
1) межд. в припевах народных песен, в частушках; Анай десем ананай… Сен болмасанг, ярамай Сен болмагъан ерлеге Мени гёзюм къарамай Скажу́ анай ананай… Тебе не бы́ть нельзя́ В места, где тебя́ нет, Мои́ глаза не глядя́т 2) перен. болтли́вый, легковесный (о человеке); ~ Вагьап болтли́вый Вагап
- анекдот⤤
анекдо́т // анекдоти́ческий; ~ хабар анекдоти́ческий рассказ
- антиквар⤤
антиквар // антикварный: ~ тюкен антикварный магази́н
- англавлу⤤
1) сообрази́тельный, поня́тливый; у́мный; ~ адам сообрази́тельный человек 2) сознательный
- англавлулукъ⤤
отвл. от англавлу 1) сообрази́тельность, поня́тливость 2) сознательность
- англавсуз⤤
1) непоня́тливый, несообрази́тельный, бестолко́вый ◊ ~гъа сёз айтгъан да, оьлюге зурнай сокъгъан да бир посл. что бестолко́вому сло́во сказать и мёртвому на зурне играть – одно́ и то́ же 2) несознательный
- англавсузлукъ⤤
отвл. от англавсуз 1) непоня́тливость, несообрази́тельность, бестолко́вость 2) несознательность
- англатмакъ⤤
понуд. от англат объясня́ть, разъясня́ть, поясня́ть, растолко́вывать; убеждать, доказывать; англатагъан сёз тапмакъ найти́ убеди́тельные слова; англатып бермек растолковать; убеди́ть, доказать; предметни англатагъан сёзлеге атлыкълар деп айтыла слова, обозначающие предмет, называются существи́тельными
- англатыв⤤
и.д. от англат 1) объяснение, разъяснение, толкование; интерпретация // разъясни́тельный, поясни́тельный; ~ иш разъясни́тельная рабо́та; айтып ~ объяснение, у́стное изложение; адамлагъа ~ агитация людей 2) тракто́вка, истолкование, интерпретация; законну ~ толкование зако́на
- англатылмакъ⤤
страд. от англатыл бы́ть объяснённым, разъяснённым, пояснённым, объясня́ться, разъясни́ться, поясня́ться
- англашывлу⤤
поня́тный, отчётливый, я́сный; разбо́рчивый // поня́тно, отчётливо, я́сно; разбо́рчиво; ~ кюйде сёйлемек говори́ть я́сно, поня́тно
- англашылмакълыкъ⤤
и.д. от англашыл отчётливость, я́сность; разбо́рчивость
- апасы⤤
двадцатикопеечная монета; двугри́венный разг. эки ~ со́рок копеек; уьч ~ шестьдеся́т копеек; дёрт ~ во́семьдесят копеек
- ара⤤
1) промежу́ток, расстоя́ние, пространство (между какими-л. предметами, пунктами или точками); интервал, дистанция; Маскев булан Анжикъаланы ~сы расстоя́ние от Москвы́ до Махачкалы́ 2) промежу́ток (во времени); ~дан беш йыл оьтдю между тем прошло́ пять лет; ~дан кёп оьтмей вско́ре по́сле э́того; ~-~да время от времени; по временам, иногда; тез ~да вско́ре; шу ~да а) побли́зости, бли́зко; где-то ту́т; б) между тем, тем временем; ювукъ ~да а) побли́зости, бли́зко; где-то ту́т; б) на дня́х, в ближайшие дни; ско́ро 3) отношения, взаимоотношения; ~сын бузмакъ по́ртить отношения; ссо́рить кого-л. с кем-л.; ~гъа сёз къошмакъ вмешиваться в чужо́й разгово́р; ~гъа гирмек а) вмешиваться (в чьи-л. дела); б) бы́ть посредником; ~гъа салып ойлашмакъ обсуждать 4) употр. в роли служебного слова: ~сына в, во, внутрь; адамланы ~сына гирип гетмек войти́ в толпу́; ~сында в, внутри́; среди́; между; халкъны ~сында иш юрютмек вести́ рабо́ту среди́ масс; ону да муну да ~сында уллу башгъалыкъ бар между тем и э́тим большая разница; ~сындан из; халкъны ~сындан из наро́да; китапны ~сындан из кни́ги 5) входит в состав некоторых сложных имен: планета~ станциялар межпланетные станции; халкъ~ междунаро́дный ◊ ~гъа алмакъ а) окружать б) перен. насмехаться, издеваться; ~дан тайдырмакъ а) удаля́ть, снимать; б) ликвиди́ровать; уничтожать; ~гъа яшав чыгъаргъан масъалалар вопро́сы, вы́двигаемые жи́знью; ~ бёлмей подря́д, беспреры́вно; ~сы уьзюлмейген (или бёлюнмейген) а) беспреры́вный, непреры́вный; б) беспреры́вно, непреры́вно; ~гъа зат салыв заклад; эки ~да ни́ с того́ ни́ с сего́; эки ~да мен гюнагьлы къалдым ни́ с того́ ни́ с сего́ вино́вным оказался я; эки ~да къалмакъ остаться без присмо́тра
- аралмакъ⤤
таращиться, таращить (глаза), ону аралгъан гёзлери адамны къоркъута эди его́ вы́таращенные глаза пугали человека
- арба⤤
арба; телега, во́з, пово́зка, подво́да; къол ~ ручная тележка; оьгюз ~ арба, запрягаемая волами; юк ~ поло́к (ист.) ◊ ~ булан къоян тутмас посл. арбо́й зайца не ло́вят; ~ авгъан сонг, ёлну гёрсетегенлер кёп болур погов. по́сле того́, как арба свалится, указывающих доро́гу бывает мно́го (т.е. совет дорог своевременный)
- ари⤤
1) дальше, подальше; ~ йылышмакъ отодви́нуться дальше; ~ тур (или бол, токъта) а) стань дальше!; бу́дь подальше!; б) отойди́ про́чь!; ~ тайып олтурмакъ сесть подальше; ~ ташламакъ отбро́сить; ~ тебермек отодви́нуть 2) далеко́; вдали́; юртдан ~де кёл бар вдали́ от села располо́жено о́зеро; ~ ян или ~ якъ по ту́ сто́рону, за чем-л.; къойсувну ~ янында по ту́ сто́рону реки́, за реко́й; ~-бери туда-сюда; ~-бери юрюмек ходи́ть туда-сюда, взад и вперёд; ~-бери къарамакъ смотреть по сторонам; ~-бери лавламакъ качаться, шататься из стороны́ в сто́рону; ~-бери алгъасап айланмакъ метаться, сновать; ~ де, бери де ташламакъ разбросать; тёшекде ~-бери айланмакъ переворачиваться в постели с бо́ку на бок; яшны ~-бери юрютмек води́ть ребёнка туда-сюда; ~ден-бериден сорап къарамакъ расспрашивать о то́м о сём, выясня́ть ◊ эгер ол ~-бери десе… если он не бу́дет соглашаться…
- арив⤤
1) краси́вый, великолепный; ди́вный; изя́щный // краси́во, великолепно; ди́вно; изя́щно; ~ опуракъ краси́вое платье; ~ къаркъара изя́щная фигу́ра; ~ адат хоро́ший обы́чай; ~ гече краси́вая но́чь (лунная, звёздная); ~ гюн пого́жий (я́сный) день; ~ къыз краси́вая девушка; ~ макъам краси́вая мело́дия; ~ музыка мелоди́чная (краси́вая) му́зыка, прия́тная му́зыка; ~ тавуш благозву́чие; ~ тавушлу благозву́чный; ~ хат краси́вый по́черк; бек ~ прекрасный, чу́дный; романны тили ~ язы́к романа со́чный (вырази́тельный); ~ болмакъ а) похорошеть, стать краси́вее, расцвести́; б) украситься; ~ йырлай [он] хорошо́ поёт; ~ гёрмек а) одобря́ть; ~юм! моя красавица! 2) ласковый; вежливый // ласково; вежливо; ~ сёз ласковое сло́во, нежное обращение 3) чи́стый; ~ языв чистописание; ~ гьава чи́стый во́здух 4) красавица; ~ хоншуда яхшы погов. красавицу хорошо́ иметь по соседству 5) перен. возлю́бленная 6) хорошо́, ладно; ~, сен айтгъанны этербиз ладно, сделаем, как ты сказал; ~ сёйлемек а) говори́ть ласково, споко́йно; б) говори́ть краси́во; ~ню-эршини билмейген а) человек, не разбирающийся в то́м, что прили́чно, а что нет; б) бессты́дник; мен сен айтгъанны ~ гёремен я солидарен с тобо́й, я согласен с тем, что ты́ говори́шь 7) в знач. усил. частицы даже, хо́ть ◊ ~ азар, къылыкъ озар посл. красота поблекнет, а хоро́шие манеры останутся; ~ сёз – юрекге дарман погов. ласковое сло́во – лекарство для сердца; ~ сёз – къылычдан итти погов. ласковое сло́во сильнее меча 8) (А прописное) составляет первую часть некоторых женских имен и создает сложные женские собств. имена: Аривжан Аривжан, Аривкъыз Аривкы́з, Панарив Панари́в и т.п.
- аривлемек⤤
прихорашивать; разукрашивать; принаряжать
- аривленмек⤤
страд.-возвр. от аривлен прихорашиваться; принаряжаться; бы́ть разукрашенным; бы́ть принаря́женным
- аристократлыкъ⤤
отвл. от аристократ принадлежность к аристократии; аристократи́зм; ~гъына да къарамай несмотря́ на то́, что о́н аристократ; ~гъын гёрсете он показывает сво́й аристократи́зм
- арпачёп⤤
мед. ячмень (на глазу)
- арслан⤤
1) см. арсланкъаплан 2) (А прописное) Арслан Арслан (имя собств. мужское) 3) составляет первую часть некоторых мужских имён и образуют сложные собственные мужкие имена: Арсланали Арсланали́, Арсланбек Арсланбек, Арсланхан Арсланхан, Арсланмурат Арсланмурат, Арсланмурза Арсланмурза, Биярслан Биярслан и т.п. 4) перен. отважный, му́жественный; ~ юрекли адам человек с отважным сердцем
- арт⤤
1) зад; задняя сторона; задняя часть; ты́л; ~ уьйде в задней ко́мнате; ~да къалмакъ остаться позади́, отстать; ~дан таба сзади; с ты́ла; ~ына чыкъмакъ довести́ до конца (какое-л. дело); ~ындан къарамакъ провожать взгля́дом, смотреть вслед; ~ындан сёйлемек сплетничать, злосло́вить; ~ындан юрюмек а) ходи́ть за кем-л.; б) преследовать кого-л. 2) конец // конечный; последний; окончание, исхо́д; ишни ~ы исхо́д дела; ~ болжал последний сро́к; ~ тынышына ерли до последнего дыхания, до конца жи́зни; хабарны ~ы нечик бите? како́в конец рассказа?; чем кончается рассказ? ~ гючюн салмакъ приложи́ть последние си́лы 3) по́сле; впоследствии, попо́зже; позднее; ~да буса впоследствии; ~да гелермен я́ приду́ попо́зже; мен ону гьакъында ~да билдим я́ про это́ узнал позднее 4) употр. в роли служебного слова: ~ына за, на ту (другую, противоположную) сто́рону; ~ына яшынмакъ спря́таться за чем-л.; ~ында за, по другу́ю сто́рону; позади́; уьйню ~ында за до́мом; мени ~ымда токъта стой за мной; ~ындан из-за чего-л., вслед за кем-чем-л. бирден булутну ~ындан самолёт чыкъды внезапно из-за туч вы́нырнул самолёт; ~ымдан юрю иди́ вслед за мной, следуя за мной; дарманны ~ындан сув ичмек запи́ть лекарство водо́й 5) задний; атны ~ аякълары задние конечности ло́шади; уьйню ~ яны задняя сторона до́ма 6) ты́льный; оборо́тный; бир затны ~ яны оборо́тная (обратная) сторона чего-л. 7) находя́щийся в конце, концево́й, хвостово́й; ~дагъы вагонлар хвостовы́е ваго́ны 8) последний; заключи́тельный, конечный; ~ болжал крайний сро́к; ~дагъы жыйын заключи́тельное заседание; ~ заман в последнее время; ~ йыры лебеди́ная песня; ~ сёз послесло́вие ◊ ~ бермек а) отверну́ться от кого-л.; б) порвать отношения; ~гъа жыймакъ (или къоймакъ, салмакъ) откладывать на чёрный день; ~ы хайыр болсун что́бы бо́льше не было го́ря (выражение соболезнования в связи со смертью кого-л.; букв. пусть последствия бу́дут хоро́шими); ~ы сагъа да ярашсын пу́сть и тебя́ пости́гнет тако́е же счастье; ~ы гесилмейген (или битмейген, бёлюнмейген, уьзюлмейген) неиссякаемый; бесконечный, беспреры́вный; ~ын Аллагь тюз этсин! дай Бо́г, что́бы ко́нчилось хорошо́!; ~ы-алды ёкъ нет ни начала, ни конца; ~ын-алдын ойламакъ поду́мать о последствиях; обду́мать со всех сторо́н; ~ын-алдын этмек (или кютмек) рел. устраивать поми́нки; ~-~ындан оди́н за други́м, цепо́чкой; беспреры́вным пото́ком; эшик ~ы этн. непочётная часть помещения, о́коло дверей
- артгъа⤤
1) назад, обратно; ~ таймакъ отойти́ назад, попя́титься; ~ къалдырмакъ а) откладывать, переноси́ть что (на другое время); бу ишни ~ къойма ярамай э́то дело нельзя́ откладывать; сагьат беш минут ~ къалгъан часы́ отстали на пять мину́т 2) впро́к, про запас; ~ къоймакъ а) оставить про запас, приберечь; б) отложи́ть, перенести́, отсро́чить что; ~ къоймай не откладывая, безотлагательно; ~ къоюлгъан отло́женный, отсро́ченный; оставленный про запас; ~ къоюв отсро́чка ◊ ~ салмай не откладывая; ~ тартмакъ тяну́ть назад, переноси́ть на по́здний сро́к; откладывать; проявля́ть нежелание (что-л. делать)
- артдырмакъ⤤
понуд. от артдыр 1) увели́чивать, делать больши́м по коли́честву, величи́не, объёму; накапливать; умножать; сынавун ~ накапливать о́пыт 2) уси́ливать; ватанны якълав гючюн ~ уси́лить оборо́нную мощь ро́дины 3) превышать, перекрывать (норму) 4) в форме деепр. на -ып образует сложные глаголы, означающие превышение чего-л.: артдырып сёйлемек преувели́чить; артдырып йибермек прояви́ть неумеренность в чём-л., пересоли́ть, переборщи́ть
- артист⤤
иск. арти́ст; халкъ ~и наро́дный арти́ст; республиканы ат къазангъан ~и заслу́женный арти́ст респу́блики; республиканы халкъ ~и наро́дный арти́ст респу́блики; ~ къатын (къыз) арти́стка
- артыкъ⤤
1) ли́шний, изли́шний // изли́шне; бо́льше, свы́ше; ~ сёйлемек говори́ть ли́шнее; ~ этмек а) сделать бо́льше; б) перен. переборщи́ть; ~ этип къайтармакъ верну́ть с избы́тком; планны ~ этип толтурмакъ перевы́полнить план ◊ ~ зат гёз чыгъармас погов. ли́шняя вещь глаз не вы́колет (сооотв. запас карман не тя́нет); алдындан да ~ бо́льше прежнего; ол дагъы ~ чыдамагъа болмады он бо́льше не мо́г терпеть 2) лу́чше, предпочти́тельнее; ~ гёрмек предпочитать; предпочтение; ол мени жанымдан ~ он мне доро́же жи́зни 3) свы́ше, бо́льше, бо́лее; ондан ~ свы́ше десяти́; шагьаргъа километрден ~ болмас до горо́да не бо́лее (не далее) кило́метра 4) употр. перед глаголами и прилагательными и означает высшую степень действия или качества: ~ арив прекрасный, очаровательный; ~ харж перерасхо́д; ~ даражада в вы́сшей степени, о́чень, о́чень си́льно; мен ~ даражада шатман я о́чень рад, я бесконечно рад; ~ ашатмакъ накорми́ть сверх но́рмы, перекорми́ть; ~ биширмек перевари́ть; ~ сёйлемек наговори́ть ли́шнего; ~ сюймек си́льно люби́ть, обожать
- археология⤤
археол. археоло́гия // археологи́ческий; ~гъа байлавлу къазывлар археологи́ческие раско́пки
- арыгъан⤤
1) прич. от ары 2) усталый, уставший, утомлённый; ~ адам усталый человек; бек ~ изму́ченный; измождённый 3) разг. худо́й, похудевший, исхудавший
- асар¹⤤
1) произведение, сочинение; тру́д, рабо́та; илму ~лар нау́чные труды́; чебер ~ худо́жественное произведение 2) действие, воздействие, влия́ние; ~ этмек влия́ть, воздействовать, оказывать действие
- асас⤤
осно́ва, основание; база, фундамент; ~гъа алмакъ приня́ть что-л. за осно́ву; ~ болмакъ лечь в осно́ву, служи́ть осно́вой
- асдырмакъ⤤
понуд. от асдыр; къазан ~ заставить вари́ть пи́щу
- аслу⤤
1) ко́рень, осно́ва; основание; су́ть, су́щность, существо́ // коренно́й, основно́й; ~ масъала основно́й вопро́с 2) происхождение, ро́д; сени ~нг къайдандыр? отку́да ты ро́дом? ◊ ~су ёкъ ялгъан я́вная ло́жь, су́щая клевета; мунда экен ишни ~су во́т где собака зары́та; во́т где, оказывается, ко́рень вопро́са
- асмакъ¹⤤
ви́селица; асып оьлтюрмек повесить кого, казни́ть кого; ~да асыв казнь через повешение
- асмакъ²⤤
1) вешать, подвешивать что; къазан ~ поставить вари́ть (обед, у́жин), поставить [на ого́нь], вари́ть 2) вешать кого (казни́ть); асып оьлтюрмек предать смертной казни через повешение ◊ къулакъ вслу́шиваться; слу́шать внимательно
- асси⤤
1) раздражи́тельный, нервный; кёп ~ адам о́чень раздражи́тельный человек 2) непоко́рный, мятежный 3) издёрганный, изму́ченный; ~ болмакъ изму́читься
- ассиленмек⤤
страд. от ассилен 1) раздражаться, нервничать 2) взбунтоваться 3) издёргаться, изму́читься
- ат²⤤
1) и́мя, название; кли́чка; мени ~ымдан от моего́ и́мени; ~ынг кимдир? как тебя́ зову́т?; ~ынгны айт назови́ своё и́мя; ~ларын айтып поимённо; ~ларын айтып чакъырмакъ назвать [их] поимённо; ~ къоймакъ а) дать и́мя, наречь; дать про́звище; б) дать название чему, назвать кого-что, озаглавить что; гьайванланы ~ы кли́чка живо́тных 2) известность, слава, репутация; ~ы данггъа айтылмакъ прославиться, стать известным; ~ын ямангъа чыгъармакъ приобретать плоху́ю репутацию; ~ы айтылгъан адам известный человек; ~ы дюньягъа айтылгъан алим учёный с мировы́м и́менем 3) звание; ~ бермек присво́ить кому-л. какое-л. звание; игит ~ бермек присво́ить звание геро́я ◊ ~ын айтгъанда ~ йимик лёгок на поми́не; ~ы-чуву да ёкъ ничего́ неизвестно о ком-чем-л.
- ата⤤
1) отец; предок; ~-ана роди́тели (отец и мать); ~лар сёзю посло́вица (букв. сло́во отцо́в); ~сыны баласы сы́н своего́ отца; ~-баба(лар) предки; ~ юрт родно́е селение; оьгей ~ о́тчим; къайын ~ тесть; свёкор ◊ ~сын оьлтюргенни уланы унутмас, къуйругъун гесгенни йылан унутмас посл. сы́н не забу́дет уби́йцу отца, а змея́ - отрезавшего хво́ст 2) отцо́вский, отеческий; о́тчий; ~ сёзю отцо́вское сло́во; ~ уьй о́тчий до́м; ~ юрек отцо́вское сердце; ~ юрт ро́дина, отечество; ~лардан къалгъан пото́мственный 2) (А прописное) Ата Ата (имя собств. мужское) ◊ ~м девюрден берли испоко́н веку; ~сыны юрту йыламакъ попасть в беду́, оказаться в бедственном положении; мен ону ~-бабасын яндырарман! я его́ проучу́!, я ему́ покажу́!
- атав⤤
геогр. 1) о́стров; ~да яшайгъанлар, атавчулар островитя́не; ярым ~ полуо́стров 2) предназначение, посвящение; дарение; дуаны ~ посвящение моли́твы кому 3) (А прописное) Атав Атав (имя собств. мужское)
- аталав⤤
и.д. от атала 1) размешивание (како́й-л. жи́дкой смеси);взбалтывание 2) тря́ска, встря́ска
- аталамакъ⤤
1) мешать, размешивать (какую-л. жи́дкую смесь); взбалтывать; къаймакъны аталап май этмек сби́ть сметану в масло 2) встря́хивать, трясти́; машинни аталамагъа башлады маши́ну начало трясти́; в маши́не трясёт
- аталанмакъ⤤
страд.-возвр. от аталан 1) бы́ть размешанным, размешиваться; взбалтываться 2) трясти́сь, раскачиваться
- аталмакъ⤤
предназначаться кому что, посвящаться кому-чему; бы́ть подаренным кому-л.
- атаран⤤
~ гёз пучеглазый
- атлы²⤤
1) имену́емый, называемый; по и́мени; бир ~ а) одноимённый; б) тёзка; 2) известный; яман ~ болмакъ по́льзоваться дурно́й славой ◊ этген ~ болмакъ делать что-л. для ви́да
- атмакъ⤤
1) в разн. знач. бросать, кидать, метать, швыря́ть; таш ~ кидать камень; аркъан ~ бросать аркан, лови́ть (лошадей) арканом; десант ~ вы́садить (сбро́сить) десант; къармакъ ~ заки́нуть у́дочку; сувгъа ~ утопи́ть кого-что; тамур ~ а) пускать ко́рни; б) перен. укореня́ться, внедря́ться 2) положи́ть 3) стреля́ть, пали́ть; топ ~ а) кидать мя́ч б) стреля́ть из пу́шки; тюбек ~ стреля́ть из ружья́ 4) с деепр. другого глагола на -ып выступает в роли вспомогательного глагола; гесип ~ отрезать что; чыгъарып ~ выкорчевать что; развороти́ть что ◊ бой ~ расти́, вырастать
- атылмакъ²⤤
страд.-возвр. от атыл 1) взрываться, рваться; бомба атылды бо́мба взорвалась 2) пры́гать; кидаться, бросаться; атылып биринчи ерни алмакъ заня́ть первое место по прыжкам; атылып еринден турмакъ вскочи́ть со своего́ места; атылып тюшмек спры́гнуть, вы́прыгнуть; уьстюне ~ бро́ситься на кого-что-л. 3) раздаваться – о вы́стреле; атылмай къалмакъ (или янгылмакъ) дать осечку; бирден тюбек атылды внезапно раздался вы́стрел из винто́вки; атылып гьавагъа чыкъмакъ взорваться 3) бы́ть стреляным, вы́пущенным; атылгъан патронлар стреля́ные ги́льзы ◊ айтылгъан сёз – атылгъан окъ погов. вы́сказанное сло́во – что вы́пущенная стрела (соотв. слово не воробей, вы́летит – не поймаешь); оьрге де, тёбенге де атылмакъ си́льно возмущаться; гневаться
- аффикс⤤
грам. аффикс; сёз этеген ~ словообразовательный аффикс; сёз тюрлендиреген ~ словоизмени́тельный аффикс; см. къошумча
- ахтармакъ⤤
1) искать, оты́скивать, разы́скивать; ахтарып къарамакъ разы́скивать 2) изучать, исследовать; обследовать; аврувну гьалын ~ обследовать состоя́ние больно́го ◊ ол затны агъын-къарасын ахтармай он не обращает внимания ни на что́ (букв. он не спрашивает, э́та вещь белая или чёрная)
- ахтарыв⤤
и.д. от ахтар 1) оты́скивание, разы́скивание, по́иск 2) изучение, исследование, обследование // исследовательский; ~ ишлер исследовательские рабо́ты
- ахтарылмакъ⤤
страд. от ахтарыл 1) бы́ть оты́сканным, разы́сканным, оты́скиваться, разы́скиваться 2) бы́ть изу́ченным, исследованным, изучаться, исследоваться; бы́ть обследованным, обследоваться
- ахыр⤤
1. 1) конец, окончание; предел; исхо́д // конечный; предельный; исхо́дный; заключи́тельный; конференцияны ~ гюню заключи́тельный день конференции; ~ына ерли до конца; бу мени ~ сёзюм э́то моё последнее сло́во; ~ы болмакъ прийти́ к концу́; ко́нчиться, исся́кнуть 2) лит. развя́зка 2. наконец, наконец-то; в конце концо́в, в конечном ито́ге, в конечном счёте; ~да биз айтагъан болуп чыкъды в конечном счёте получи́лось так, как мы́ говори́ли; ~да ол гетди наконец-то он ушёл; ~ бир гюн гёрюшербиз когда-нибудь мы уви́димся ◊ ~ынг хайыр болмасын! бран. что́бы тебе пу́сто бы́ло!
- ахыры⤤
1) конец; ~на ерли до конца, до отказа; йылны ~ конец го́да; сёзню ~ а) конец разгово́ра; б) результат разгово́ра; в) грам. окончание сло́ва; ~на етгинче до конца, до последнего; ~на етмек а) дойти́ до конца чего; б) прийти́ к шапочному разбо́ру; в) ко́нчить, заверши́ть (напр. работу); ~на чыкъмакъ ко́нчить, исчерпать что; китапны охуп ~на чыкъмакъ прочитать кни́гу до конца; ~н тапмакъ докопаться до су́ти дела; яшавну ~ закат жи́зни 2) развя́зка, концо́вка; романны ~ развя́зка романа 3) исхо́д, ито́г, результат; ~нда в ито́ге, в результате; урушну ~ исхо́д бо́я ◊ ~н Аллагь билсин Бо́г его́ знает, чем э́то ко́нчится
- ач⤤
1) го́лод // голо́дный; ~дан оьлмек вы́мереть с го́лоду 2) голо́дный; ~ къарынгъа на голо́дный желу́док, натощак ◊ ~ны къарны тояр, гёзю тоймас посл. жадного не нако́рмишь; ~ны хадирин токъ билмес погов. сы́тый голо́дного не разумеет; ~ йыл голо́дный го́д; ~ болмакъ проголодаться; 3) перен. то́щий, беспло́дный (о почве) ◊ ~ны ~лыгъын ~ билир погов. сы́тый голо́дного не разумеет (букв. голо́дного понимает голо́дный); ~ны гёзю ашда погов. глаз голо́дного – на еде; ~ны эсинде аш погов. у голо́дного на уме – еда; ~ эснер, ат кишнер погов. голо́дный зевает, ло́шадь ржёт (т.е. каждому своё)
- ачгъыч⤤
1) прям., перен. клю́ч, отмы́чка 2) клю́чевой, предназначенный для ключа; ~ орун замо́чная скважина; ~ булан ачмакъ откры́ть ключо́м
- ачмакъ⤤
1) открывать, раскрывать; отвори́ть; отпирать а) откры́ть глаза; б) перен. раскры́ть глаза кому-л.; гёз ~ а) раскры́ть глаза; б) перен. научи́ться ви́деть всё в и́стинном свете; ёл ~ а) прокладывать пу́ть; расчищать доро́гу; б) перен. показывать пример; сандыкъны ~ отпирать сунду́к; шишаны башын ~ откупо́ривать буты́лку 2) открывать; вводи́ть в действие; жыйынны ~ открывать собрание; янгы школа ~ открывать но́вую шко́лу 3) раскрывать, разоблачать, вскрывать; обличать; уличать; биревню сырларын ~ выведывать чьи́-л. тайны 4) вскрывать, распечатывать; кагъызны ~ вскры́ть письмо́; ичин ~ а) вскры́ть, анатоми́ровать; б) вы́ведать сокры́тое 5) открывать, обнару́живать, устанавливать; илмуда янгы зат ~ сделать нау́чное откры́тие 6) распускаться, раскрываться; чечек ~ расцветать 7) перен. обнару́живать, раскрывать что, разоблачать кого; жинаятчылыкъны ~ раскры́ть преступление; кемчиликлени ~ обнажи́ть недостатки ◊ гёз юмуп, гёз ~гъынча мгновенно, в мгновение о́ка; гёнгюн ~ а) разогнать тоску́, развесели́ться; б) развесели́ть, развлечь; дертин ~ изли́ть своё горе
- ачув⤤
гнев, зло́, зло́ба, зло́сть; ненависть; негодование; ~гъа йимик как назло́; ~ун алмакъ мсти́ть кому-л.; срывать гнев, зло́бу на ком-л.; ~гъа этмек делать назло́; ~ун чыгъармакъ зли́ть, беси́ть, изводи́ть; ~у чыкъмакъ рассерди́ться, разозли́ться
- ачувландырмакъ⤤
понуд. от ачувландыр разозли́ть, разгневать, рассерди́ть
- ачувланмакъ⤤
разозли́ться, разгневаться, рассерди́ться; сен негер ачувлангъансан? из-за чего́ ты рассерди́лся?
- ачувланып⤤
деепр. серди́то; зло; ~ къарамакъ смотреть серди́то; зло́; бек ~ беси́ться, негодовать, выходи́ть из себя́; бираз ~ погорячи́вшись
- ачыкъ⤤
1) откры́тый, раскры́тый // откры́то, раскры́то; ~ терезелер раскры́тые о́кна; ~ кёкню тюбюнде под откры́тым небом; ~ ерде а) под откры́тым небом; б) на откры́том месте; 2) я́сный (о погоде) // я́сно; ~ чакъ я́сная пого́да; 3) прямо́й, откровенный (о словах и т.п.); ~ сёз откровенный разгово́р 4) я́сный; разбо́рчивый, чёткий // я́сно; разбо́рчиво, чётко; ~ язмакъ писать разбо́рчиво; ~ жавап я́сный ответ; ~ этмек объясня́ть, выясня́ть, конкретизи́ровать; вноси́ть я́сность во что-л.; 5) откры́тый, и́скренний, откровенный // откры́то, и́скренне, откровенно; ~ адам откровенный человек, и́скренний человек; ~дан ~ а) совершенно я́сно; б) совершенно откры́то; ~дан ялгъан айтмакъ лгать я́вно, бессо́вестно; ~ этип айтгъанда говоря́ откровенно 6) перен. радушный, приветливый, весёлый; доброду́шный // радушно, приветливо, весело; доброду́шно; ~ юзлю радушный, приветливый 7) непокры́тый, го́лый, обнажённый; ~ тавлар го́лые го́ры ◊ ~ къызыл светло-красный, ро́зовый; ~ чай слабый чай; ~ сари светло-жёлтый; ~ пикирли здравомы́слящий; ~ болуп билинип тура ши́то белыми ни́тками; ~ болгъан ставший известным
- ачыкълав⤤
и.д. от ачыкъла 1) выяснение; выражение, оглашение, раскры́тие (чего-л.); ишни гьалын ~ освещение положения дел; мурадын ~ выражение своей мы́сли 2) разъяснение, пояснение (чего-л.)
- ачыкъламакъ⤤
1) выясня́ть, вскрывать, выявля́ть что, обнару́живать кого-что; кемчиликлени ~ вскры́ть недостатки; ишни гьалын ~ освети́ть положение дел; бир затны ~ проли́ть свет на что-л.; маънасын ~ раскры́ть содержание 2) выражать, оглашать что; сюймеклигин ~ вы́разить свою́ любо́вь; объясни́ться в любви́ 3) разъясня́ть, освещать (вопрос)
- ачыкълыкъ⤤
1) отвл. от ачыкъ 1) я́сность; разбо́рчивость, чёткость 2) и́скренность, откровенность 3) раду́шие, приветливость, весёлость; доброду́шие 4) откры́тое место (в лесу, в саду)
- ачылмакъ⤤
страд.-возвр. от ачыл 1) бы́ть открываемым, открываться, раскрываться; бы́ть отворённым, отворя́ться; быть отпертым, отпираться; ону гёзлери ачылды прям. и перен. его́ глаза откры́лись; шишалар ачылды буты́лки откупо́рены; эшик ачылды дверь откры́лась; кирит ачылмай замо́к не открывается; шагьарда музей ачылгъан в го́роде откры́т му́зей; ачылып турмакъ зия́ть; генгине ~ распахну́ться; тюймем ачылды у меня́ расстегну́лась пу́говица; гёзюм ачылды я прозрел; кагъыз ачылгъан письмо́ вскры́то 2) проясни́ться (о погоде); чакъ ачылгъан пого́да проясни́лась 3) быть откры́тым, быть введённым в действие, открываться; янгы клуб ачылды откры́лся но́вый клуб 4) перен. открываться, раскрываться, разоблачаться, вскрываться; ону сыры ачылды секрет его́ раскры́т, тайна его́ раскры́та 5) расцветать, распускаться (о цветах) 6) перен. стать споко́йным, радостным (о человеке) 7) обнару́живаться, вскрываться; кемчиликлер ачылгъан недостатки вскры́ты 8) начинаться; съезд ~ съезд откры́лся 9) поправля́ться, выздоравливать; аврувдан ~ поправиться, вы́здороветь ◊ аврувну гёзю ачылды больно́му стало легче; ачылып сёйлемек говори́ть свобо́дно, не стесня́ясь
- ачытмакъ²⤤
ощущать жжение (напр. во рту); ощущать резь; жечь, щипать (напр. от йода); тютюн гёзлеримни ачыта ды́м ест мне глаза ◊ юреги ~ болеть душо́й за кого-что-л.; жанындан ~ причиня́ть о́струю бо́ль кому
- аш⤤
кул. 1) пи́ща, ку́шанье; хлеб; ~ хапмакъ перекуси́ть 2) обед; суп; тюш ~ обед; ~ этмек а) печь хлеб; б) гото́вить обед ◊ ~къазан желу́док; ~ ёл или оьнгеч пищево́д; ~ ёлдаш сотрапезник; ичгенинг ~ болсун! пей на здоро́вье!
- ашалмакъ⤤
страд.-возвр. от ашал 1) бы́ть съеденным (о пище) 2) бы́ть разъеденным, разъедаться (напр. кислотой) 3) бы́ть размы́тым, подмы́тым, размываться, подмываться (водой) 4) стираться (напр. о подошве) ◊ ашалып къалмас ничего́ не случи́тся с кем-л.
- ашамакъ⤤
1) есть, ку́шать что; ашамагъа олтурмакъ сесть ку́шать, ашамаса – яшамас, ишлемесе – тишлемес погов. без пи́щи нет жи́зни, без рабо́ты – пи́щи; эт ~ есть мя́со 2) разъедать (напр. кислотой) 3) размывать, подмывать (водой) 4) натирать (напр. пятку); ботинкалар табанымны ашагъан боти́нки натёрли мне пя́тку 5) растрачивать, расхо́довать (чьи-л. деньги) 6) перен. съесть, извести́ (попреками, бранью) 7) в форме деепр. на -п входит в состав сложных глаголов: ашап алмакъ поку́шать; ашап битдирмек съесть; ашап къарамакъ отведать, попро́бовать; ашап тоймакъ наесться ◊ къапас ~ быть би́тым; получи́ть пощёчину; таякъ ~ получи́ть удар палкой, бы́ть изби́тым
- аякъ¹⤤
анат. 1) нога; но́ги // ножно́й; ~ тавуш зву́к шаго́в; то́пот; ~гийим о́бувь; ~ уьстде а) на ногах, сто́я; б) по́ходя, на ходу́; бы́стро, операти́вно; ~машин ножная маши́на; велосипед; ~ басмакъ а) ступать; станови́ться на ноги; вставать; б) бывать где-л., посещать кого-что-л.; ~ тюпде къалмакъ а) остаться под ногами; б) бы́ть расто́птанным, раздавленным; в) перен. бы́ть угнетённым; ~ тюпде талашып айланмакъ пу́таться под ногами; шо гюнден сонг ол бизге багъып ~ басмай после того́ дня он перестал нас посещать; ~гъы тайышмакъ оступи́ться; ~гъа турмакъ а) встать; б) перен. станови́ться на ноги, поправля́ться; ~ларына йыгъылмакъ (или баш урмакъ) а) бросаться в но́ги кому-л. бросаться к чьим-л. ногам; б) кланяться, класть земны́е покло́ны, би́ть чело́м 2) лапа; мишик ~гъын ялай ко́шка ли́жет свою́ лапу 3) конец; башындан ~гъына ерли с начала до конца, от начала до конца; по́лностью; спло́шь ◊ ~ учдан юрюмек ходи́ть на цы́почках, на носках; ходи́ть бесшу́мно, соблюдать тишину́; ~гъы ачылмакъ (или юрюмек) начать ходи́ть к кому-л.; посещать кого-л.; ону ~гъы ерге тиймей он вне себя́ от радости; он лику́ет; ~гъа тургъузмакъ поставить на ноги; ~гъын-башын жыймакъ привести в надлежащий ви́д кого-л.; ~ларыны этин ашамакъ си́льно устать, не чу́вствовать ног (от усталости); эки де ~гъын бир чарыкъгъа сугъуп баражакъ (он) слетает на одно́й ноге (т.е. бы́стро, непременно пойдёт)
- аякълы⤤
имеющий но́ги, с ногами; дёрт ~ гьайванлар четвероно́гие живо́тные ◊ енгил ~ а) быстроно́гий; б) перен. принося́щий счастье; къысгъа~ в старину так называли женщину, т.к. она была лишена свободы действий (букв. коротконо́гая)
- бабай⤤
так называют дети свою мать
- бабиш⤤
зоол., диал. у́тка // ути́ный; ~ йымырткъа ути́ное яйцо́; ~ уя ути́ное гнездо; къыр ~ ди́кая у́тка; эркек ~ селезень; бала ~ утёнок; ~ эт ути́ное мя́со, утя́тина; см. также оьрдек ◊ ~дей чайкъалып юрюмек ходи́ть вразвалку, переваливаться у́точкой; авузгъа бош акъ ~ болту́н, сплетник
- бав²⤤
1) ремень, ремешо́к; сагьат ~ ремешо́к для часо́в 2) завя́зка (напр. шнурок, ленточка, лямка, тесьма и т.п.); ботинкаларынгны, ~у чечилген развязался шнуро́к от (твои́х) боти́нок; авуз ~ завя́зка (для мешка); бешик ~лар или къол ~лар завя́зка лю́льки; ~ларын къысмакъ шнуровать что 3) поводо́к, ошейник, при́вязь; баш~ налыгач (для быков); ону баш~у къатынны къолунда перен. он зави́симый от жены́ человек 4) цепо́чка; алтын ~лу сагьат часы с золото́й цепо́чкой 5) анат. свя́зка; тавуш ~лар голосовы́е свя́зки 6) входит в состав сложных слов, напр. башбав, белбав, телбав и т.п.
- багъыйсыз⤤
неудо́бный, неподходя́щий // неу́добно; ~ гьалгъа тюшмек оказаться в неудо́бном положении
- багъылмакъ⤤
страд. от багъыл; багъылып сав болмакъ подлечи́ться, вы́здороветь; азарханада аврувлагъа бек тергевлю багъыла больны́х в больни́це лечат о́чень внимательно; курортда ~ лечи́ться на куро́рте; фермаларда гьайванлагъа яхшы багъыла на фермах за ското́м хоро́ший ухо́д
- багъыр⤤
медь (красная) // медный; ~ къазан медный котёл; ~ иритеген кархана медоплави́льный заво́д; ~ чыгъагъан ерлер медные месторождения, медные рудники́; ~ леген медный таз ◊ гьали ол ~ баш болгъан он уже окреп, вы́здоровел
- багъышламакъ⤤
1) дари́ть, жаловать; ярышларда утгъан спортчугъа автомобиль багъышладылар победи́вшему на соревнованиях спортсмену подари́ли автомоби́ль 2) посвящать кому-чему-л.; предназначать; Йырчы Къазакъны 130 йыллыгъына багъышлангъан шатлыкъ жыйын торжественное собрание, посвящённое 130-летию Йырчы́ Казака 3) прощать, извиня́ть; гечикгеним саялы багъышлап къоюгъуз извини́те за опоздание
- багъышланмакъ⤤
страд. от багъышлан 1) быть подаренным; багъышланып берилген сагьат подаренные часы́ 2) быть посвящённым, посвящаться; конференция язывчуну юбилейине багъышланажакъ конференция бу́дет посвящаться юбилею писателя; байрамгъа багъышлангъан концерт концерт, посвящённый празднику 3) быть прощённым, прощаться
- багъышлатмакъ⤤
понуд. от багъышлат I) велеть посвящать кому-чему-л. что 2) поручать кому предназначать кому-чему-л. что
- багьа⤤
1. 1) цена, сто́имость; пачалыкъ ~сы государственная цена; базар ~сы ры́ночная цена; оьзюне токътайгъан ~сы себесто́имость (товара); къызыл ~сы наивы́сшая цена (букв. красная цена); ~сын айтмакъ а) назвать цену́; б) до́рого запроси́ть; къаны ~ айтмакъ запроси́ть бешеную цену́, заломи́ть цену́; ~ алмакъ задо́рого купи́ть; уьч къат ~сын берип алмакъ купи́ть втридо́рога; ~ сатмакъ до́рого продать; артыкъ ~ бермек переплати́ть, заплати́ть сли́шком до́рого; ~сын къолуна берип алмакъ отдать деньги за поку́пку сразу (без отсрочки); ~сын токъташдырмакъ (или гесмек) назначить цену́, определи́ть сто́имость чего; ~сына ярашмакъ (или сёйлешмек) договори́ться о цене; ~сын артдырмакъ а) подня́ть цену́; б) наби́ть цену́; ~сыны гётериливю (или артыву) подорожание; ~сы нечакъыдыр? ско́лько сто́ит? (или какова цена); ~сын тюшюрмек а) подешеветь; б) прям., перен. обесцениться; ~сы учуз болув а) подешевление, удешевление чего; б) прям., перен. обесценение; ~сын кемитмек (или учуз этмек) а) удешеви́ть, сни́зить цену́; б) вы́торговать, сбить цену́; в) прям., перен. увеличение цены ~сын артыкъ этив; ~сын кемитив а) снижение сто́имости (цены), уценка; б) прям., перен. обесценение; ~ этмек (или ~сын артдырмакъ) повы́сить цену́ на что, удорожи́ть что; эки миллион манатны ~сына мал чыгъармакъ произвести́ проду́кцию сто́имостью в два миллио́на рублей; малны ~сын учуз этмек сни́зить сто́имость товаара; малны оьзюне токътайгъан ~сын учуз этмек сни́зить себесто́имость проду́кции; ону ~сы оьзю булан тартгъан алтынгъа тенг (э́то) ценится на вес зо́лота; бу китапланы ~сы оьзлер булан тартгъан алтындан да артыкъ э́ти кни́ги доро́же зо́лота 2) ценность, досто́инство чего; ~сын билмек прям., перен. знать цену́ кому-чему; ~сы белгиленген посылка посы́лка с объя́вленной ценностью; уллу ~сы булангъы зат вещь высо́кой ценности; юз манат ~сы булангъы акъча (или юз манатлыкъ акъча) деньги (купю́ра) досто́инством в сто рублей 3) перен. оценка, о́тзыв, о́тклик; ~ бермек а) оценивать; б) перен. цени́ть, воздавать до́лжное; коллективни ишине ~ бермек оцени́ть рабо́ту коллекти́ва; дать оценку рабо́те коллекти́ва; ~ берив прям., перен. оценка, о́тзыв 4) перен. честь, прести́ж, досто́инство; ~лап (или къыйматлап) билмек уметь оцени́ть по досто́инству; гишини ~лап (или къыйматлап) билеген адам человек, умеющий уважать чьё-л. досто́инство; эл ~сы адам уважаемый всеми человек 5) оценка, отметка (напр. в школе); яхшы ~ (или къыймат) хоро́шая оценка; яман ~ (или къыймат) плохая оценка; школаны яхшы ~ (или къыйматлар) булан битдирмек зако́нчить шко́лу с хоро́шими отметками 2. дорого́й, дорогосто́ящий // до́рого; ~ къумач дорогая ткань; ~ болмакъ подорожать; ~ сказ. до́рого (сто́ит); артыкъ ~ сли́шком до́рого (сто́ит); ~мы эди? до́рого сто́ило? ◊ ~ы ёкъ неоцени́мый, бесценный
- багьалав⤤
и.д. от багьала I) оценка, установление цены́, назначение цены́; определение сто́имости 2) перен. оценка (мнение, суждение о качестве, достоинстве и т.п.) 3) приблизи́тельное определение
- багьаланмакъ⤤
страд. от багьалан I) быть назначенной, устано́вленной – о цене, оцениваться 2) быть оценённым, оцениваться кем-л. (напр. о качестве чего-л.) 3) удорожаться, станови́ться бо́лее дороги́м, подниматься в цене; маллар баргъан сайын багьаланып бара товары стано́вятся всё доро́же
- багьалыкъ⤤
отвл. от багьа дорогови́зна; базарда бир ~ бар дагъы! на базаре такая дорогови́зна
- бай¹⤤
1. 1) богач, бай // богатый; ~лар богачи́ 2) ист. господи́н, хозя́ин 2. богатый, зажи́точный // богато, зажи́точно; ~ адам богатый человек; ~ болмакъ богатеть, станови́ться богатым; ~ болув обогащение; ~ яшав богатая жизнь, зажи́точная жизнь ◊ ~ болугъуз, сав болугъуз! живи́те богато и бу́дьте здоро́вы!; ~ ~гъа багъар, сув сувгъа агъар посл. богатый тя́нется к богатому, а прито́к – реке; ~ ярлыгъа къардаш болмас посл. богатый бедному не брат; ~ ярлыны танымас погов. сы́тый голо́дного (букв. богатый бедного) не разумеет; ~гъа инанма, сувгъа таянма посл. богачу́ не доверя́йся, на во́ду не опирайся
- байлавсуз⤤
1) не свя́занный, вне свя́зи 2) бессвя́зный, несвя́зный // бессвя́зно; ~ сёйлемек говори́ть бессвя́зно; ~ хабар бессвя́зный рассказ 3) беспривя́зный // беспривя́зно; гьайванланы ~ сакълав с.-х. беспривя́зное содержание скота 4) лишённый свя́зи; дюнья булан ~ къалмакъ оставаться лишённым свя́зи с внешним ми́ром
- байламакъ⤤
1) свя́зывать что, завя́зывать что, обвя́зывать, привя́зывать что, перевя́зывать кого-что; атны багъанагъа ~ привязать ло́шадь к столбу́; бинт булан ~ перевязать бинто́м, забинтовать; яраны ~ перевязать рану; башына явлукъ ~ завязать го́лову платко́м; къолларын-бутларын ~ прям., перен. связать по рукам и ногам; яшавун бирев булан ~ перен. связать свою́ судьбу́ с кем-л.; тююн этип ~ завя́зывать узло́м; авзун ~ груб. заткну́ть (букв. завязать) рот кому; гёз ~ а) завя́зывать глаза кому; б) перен. отводи́ть глаза кому-л. (об иллюзионисте); в) перен. обманывать кого 2) устанавливать связь, входи́ть в контакт с кем-л. 3) перен. прикрепля́ть кого-что-л. к кому-л. или к какой-л. организации ◊ гелинни алдын (ёлун) ~ прегради́ть доро́гу невесте (по старинному шуточному обычаю, во время свадьбы путь, по которому проезжает нвееста, чем-нибудь преграждают, чтобы получить выкуп)
- байлашмакъ⤤
обогати́ться, стать богатым; хоншубуз бирден байлашып къалды сосед наш обогати́лся сразу
- байрам⤤
праздник, празднество, торжество́ // праздничный, торжественный; Октябрь ~ ист. Октя́брьские праздники; Янгы йыллыкъ ~ Нового́дний праздник; ~ этмек праздновать, справля́ть праздник; ~ къутлавлар праздничные поздравления; ~ гюн праздничный день ◊ Ораза ~ мус. праздник Ураза (праздник разговения); Къурбан ~ мус. праздник Курбан (праздник жертвоприношения)
- байрамлыкъ⤤
отвл. от байрам праздничный, предназначенный для праздника
- байрамча⤤
по-праздничному; шагьарны орамлары ~ безендирилген у́лицы го́рода украшены по-праздничному
- байымакъ⤤
1) богатеть, обогащаться, наживаться; 1) арх око́нчить, заверши́ть (подсчет овец) ол бек байып къалгъан он о́чень разбогател ◊ базары ювукъ ~ байымас погов. тот, от кого́ базар бли́зко, не разбогатеет (т.к. много тратит денег)
- бакъа⤤
зоол. лягу́шка // лягушачий, лягушечий, лягуши́ный; ~ланы къычырыву кваканье лягу́шек; сют ~ жаба; такъалы~ черепаха; ~йибек ти́на, во́доросли; ~ бала головастик; ~ гёз пучеглазый, с глазами навы́кате ◊ ~ны сюйген ери – батмакъ погов. рай для лягу́шки – боло́то; ~ хапса, эшекге мююзлер чыкъмайлы сав болмай погов. уку́с лягу́шки не заживёт до тех пор, пока у осла рога вы́растут
- бакъагёз⤤
с глазами навы́кате, пучеглазый
- бакъай⤤
анат. бабка, надкопы́тная кость (лошади или рогатого скота); арт ~ задняя бабка ◊ ~ы базыкъ бир къысыр герек эди нужна вдо́вушка с то́лстыми бабками
- бакъдырмакъ⤤
понуд. от бакъдыр I) направля́ть, давать назначение; уланны карханагъа ишге ~ направить сы́на на рабо́ту на заво́д 2) заставля́ть присматривать за кем-чем-л.; яшгъа гёз ~ присматривать за ребёнком 3) лечи́ться у врача, вы́лечить кого-что; аврувгъа врачны ~ лечи́ться у врача 4) обращать внимание; тергев ~ обращать внимание на что-л.
- бала⤤
1) дитя́, ребёнок, малы́ш; ~м голу́бчик, дитя́ моё; къарнындан чыкъгъан ~сын сюймей боламы? как не люби́ть своё чадо? ◊ ~ны ~сы балдан татли вну́чек (или вну́чка) слаще мёда; бир ананы минг ~сы загадка у одно́й матери ты́сяча детей (отгадка ай булан юлдузлар Луна и звёзды) 2) птенец, детёныш; аюв ~ медвежо́нок; оьрдек ~ утёнок; къаз ~ гусёнок; бёрю ~ волчо́нок; къаракъуш ~ орлёнок; йылан ~ змеёныш; къаргъа ~ галчо́нок; къоян ~ зайчо́нок; тюлкю ~ лисёнок; тюе ~ верблюжо́нок; мишик ~ котёнок; бёрюню ~лары во́лчий вы́водок, волчата; ~ ятгъан тавукъ ку́рица-наседка; арслан ~ львёнок; гючюк ~ щено́к ◊ къаргъа ~сына ап-агъым, кирпи ~сына йымышагъым деген погов. воро́на называет своего́ детёныша беленьким, а ёж своего́ детёныша – мя́гоньким, пуши́стым
- балив⤤
или балий дет. бу́йвол, буйволи́ца (ласкательное название)
- балон⤤
балло́н // балло́нный; ~ газ балло́нный газ; газ ~ газовый балло́н
- балчыкъ⤤
1. (вя́зкая) грязь, сля́коть; ~гъа батмакъ увя́знуть в грязи́; ~ якъмакъ (или сюртмек) запачкать что гря́зью; ~ сыламакъ обмазывать гли́ной (напр. котёл, стену); перен. ~гъа батдырмакъ черни́ть кого; ~ уьй мазанка; абзарда ~ къуругъан на дворе подсо́хло; машин ~гъа батылгъан маши́на застря́ла в грязи́ 2. гря́зный; ~ сув гря́зная во́да ◊ ~гъа таш атсанг, оьзюнге чачырар посл. бро́сишь камень в лу́жу, себя́ обры́згаешь
- бар¹⤤
1. чаще в форме сказ. ~ , ~ эди есть, имеется, существует налицо́ // имеющийся, существу́ющий, нали́чный; бир зат ~, тек … есть одна вещь, но…; мени ишим ~ у меня́ есть дело; уьйде ким ~? кто до́ма?; мени бир хыялым ~ есть у меня́ мечта; шагьарда миллион адам ~ в го́роде насчи́тывается миллио́н человек; умутум ~ есть надежда; мунда сагъа не ~? разг. что тебе здесь надо?; акъчанг ~мы? у тебя́ есть деньги?; ~мысыз? где э́то вы пропадаете? (букв. существуете ли вы?); магъа кагъыз ~мы? есть ли мне письмо́?; ~ эди бы́ло, имелось; эсимде ~да айтып къояйым скажу́ пока я по́мню; ону атасы ~да когда у него́ был отец; ол уьйде гиши ~ны эследи он заметил, что в до́ме кто́-то есть 2. 1) всё, что есть, существу́ет, имеется // имеющийся; ~ гючюн салып къычырмакъ кричать во всю мочь, кричать, вложи́в всю свою́ си́лу; кричать во весь го́лос; ~ буса, къызгъанамы эдим если бы́ло, я бы не пожалел, что имеется, того́ не жалко 2) филос. существу́ющий, реальный, действи́тельный, факти́ческий, по́длинный, невоображаемый; ~ дюнья реальный мир; материальный мир; герти ~ зат (или гьакъ ~ зат) реально существу́ющий 3) перен. богатый; изоби́льный; иму́щий, состоя́тельный. зажи́точный; ~ адам а) прису́тствующий – о человеке; б) иму́щий, состоя́тельный человек; ~ яшав а) реальная жизнь; в) жизнь в изоби́лии, зажи́точная жизнь ◊ ~ гишиге тарлыкъ ёкъ погов. иму́щий человек стеснения не знает; дагъы да ~ болугъуз! а) что́бы у вас всего́ бы́ло вдо́воль!; б) бу́дьте и впредь жи́вы и здоро́вы!; ~да – байрам, ёкъда – гьайран погов. достаток – праздник, недостаток – му́ки; жаны ~ затлар всё живо́е; ~ны бети – ярыкъ, ёкъну бети – чарыкъ (или савну бети – ярыкъ, оьлгенни бети – чарыкъ) посл. у того́, кто имеет, лицо – светлое, у того́, кто не имеет – лицо́ мрачнеет (у живо́го – лицо светлое, у мёртвого – лицо́ тёмное); палан ерде алтын ~, барса, багъыр да табулмай погов. в тако́м-то месте имеется зо́лото, пойдёшь и меди не найдёшь
- баракалла⤤
межд. 1) спаси́бо 2) благодарность; ~ бермек благодари́ть, вы́разить благодарность
- баракъ⤤
башдан-~ бестолко́вый, беспоря́дочный, непутёвый; бесприсмо́тра; бесконтро́льный; ишни башдан- ~ къойгъан дело оставлено бесконтрольно; ~ ит название одной из пород собаки
- барлыкъ⤤
отвл. от бар 1. 1) филос. существование, реальность, действи́тельность; материяны ~ы реальность материи 2) нали́чие чего, обеспеченность чем; тюкенлерде малланы ~ы нали́чие товаров в магази́нах; мактапда китапланы ~ына гёре в зави́симости от нали́чия учебников в шко́ле 3) богатство, оби́лие, изоби́лие; ~ындан макътанмакъ кичи́ться свои́м богатством 2. обеспеченный, изоби́льный; ~да яшав жизнь в достатке ◊ ~ ярашдырыр, ёкълукъ талашдырар посл. где изоби́лие, там – мир, где бедность, там – раздо́р (напр. во взаимоотношениях)
- бармакъ¹⤤
анат. палец; баш~ большо́й палец; иман ~ указательный палец; орта ~ средний палец; атсыз (оьксюз) ~ безымя́нный палец; чиначай ~ мизи́нец; аякъ ~лар пальцы ног; ~ учдан бийимек танцевать на носках (на ко́нчиках пальцев); ~ларын шакъырлатмакъ щёлкать пальцами; ~ын сормакъ сосать палец (о ребёнке); ~ гьызлары отпечатки пальцев; ~ учдан юрюмек ходи́ть на цы́почках; ~ басмакъ приложи́ть палец (вместо подписи); ~ы булан гёрсетмек прям., перен. указывать пальцем на кого-то; беш де ~ы йимик билмек знать как свои́ пять пальцев ◊ ~ын сувукъ сувгъа тийдирмей ничего́ не делать (букв. не опускать даже палец в холо́дную во́ду); къолдагъы ~ лар да тенг тюгюл погов. и пальцы на руке не равны́ (все лю́ди разные); ~ сукъса, бал эксир погов. су́нешь палец, мёду станет меньше; ~ын хапмакъ кусать ло́кти, сожалеть, досадовать
- бармакъ²⤤
1) идти́, ехать, дви́гаться (в направлении от говорящего); уходи́ть, уезжать, отправля́ться (куда-л.); барамысан? идёшь?, пойдёшь?; барсана! сходи́-ка!; къайда барасан? куда идёшь? (едешь?); ат булан ~ ехать верхо́м; выставкагъа ~ ехать на вы́ставку; къонакълай ~ идти́ в го́сти; алгъа ~ идти́ вперёд; алда ~ идти́ впереди́; алдына ~ идти́ навстречу; минип ~ ехать на чём-л.; яяв ~ идти́ пешко́м; тизилип ~ идти́ стро́ем (в строю́); барып гелмек сходи́ть, съездить; уьстюне барып къалмакъ а) наткну́ться на кого (случайно); б) застать кого враспло́х 2) идти́, дли́ться, продолжаться; жыйын бугюн де юрюле собрание идёт и сего́дня; аврув кёпге бармажакъ больно́й до́лго не протя́нет; шу барыв булан барса… если бу́дет так продолжаться… 3) выходи́ть; эрге ~ вы́йти замуж; эрге бармагъан незаму́жняя 4) течь, протекать, впадать; Солакъны суву Каспий денгизге тёгюле река Сулак впадает в Каспи́йское мо́ре 5) в форме деепр. на –а означает, что действие постепенно развивается и нарастает: ювукълашып бара туруп по мере приближения 6) в сочетании с деепр. на –ып, -ип, -уп, -юп другого глагола выступает в роли вспомогательного глагола и означает законченность действия: алып ~ отнести́, отвезти́ что-л.; гёчюп ~ переехать, перекочевать (из одного места в другое); гетип ~ уходи́ть, уезжать; гирип ~ зайти́ куда-л., к кому-л.; къызып ~ входи́ть в азарт; къувалап ~ а) гнать кого-что (напр. стадо); б) догоня́ть кого; учуп ~ а) лететь; б) идти́ бы́стро; чабып ~ бежать; чыгъып ~ а) выходи́ть (напр. из комнаты); б) подниматься (напр. на гору); ~баргъан сайын всё бо́лее и бо́лее, чем дальше …, тем … ; бара-бара с течением времени, со временем, постепенно; шону этмеге къолум бармай рука не поднимается сделать э́то
- бары¹⤤
мест. собир. 1) весь; все, всё; биз ~быз да мы все; сиз ~гъыз да вы все; ~на да (им) всем; ~сы да а) все, все до одного́, все как оди́н; б) итого́, всего́; ~ да ерде всю́ду, везде; ~ да йимик а) как все, обыкновенный; б) обыкновенно 2) в сочетании с некоторыми словами означает, что действие или свойство распространяется на всё и на всех: ~ын да къуршайгъан всеохватывающий; всеобъёмлющий; ~ да халкъгъа ортакъ общенаро́дный; ~ да затгъа гючю етеген всеси́льный; ~ын да ютагъан всепоглощающий ◊ ~ да бир покъ погов. все они́ одни́м ми́ром помазаны; ~ да бир всё равно́, безразли́чно, всё одно́
- басдырмакъ⤤
1) понуд. от басдыр 2) закапывать, зарывать что, пря́тать что; ерге ~ закопать в землю что; савутну ~ пря́тать ору́жие; хазнаны ~ зары́ть клад; басдырып турмакъ а) держать запря́танным; б) перен. держать в тайне 3) засы́пать, заваливать что; боран ёлну басдыргъан бу́ря замела доро́гу; къар ёлну басдыргъан доро́гу завали́ло снегом 4) хорони́ть кого, предавать земле; оьлюню ~ предать поко́йника земле; оьлюню бусурман адат булан ~ хорони́ть умершего по мусульманскому обря́ду 5) уку́тывать, укрывать кого-что-чем; ювургъан булан ~ уку́тывать кого одея́лом; аякъларын басдырып олтурмакъ сидеть, уку́тав но́ги; яшны басдырып ятдырмакъ уку́тав ребёнка, уложи́ть спать 6) укатать, утрамбовать (дорогу) 7) перен. скрывать, заминать что; бир-бирини пышдырыкъларын ~ покрывать безобразия друг дру́га; судлукъ ишни басдырын къоймакъ замя́ть судебное дело; кемчиликлени ~ скрыть недостатки
- басма¹⤤
1) печать; то, что напечатано печатными бу́квами; китапны ~гъа гьазирлев подгото́вка кни́ги к печати (к изданию); ~ машин печатный стано́к 2) пресса; ~дан чыкъгъан опублико́ванный в печати, и́зданный; ~да айтылагъангъа гёре по о́тзывам печати (прессы); китапны биринчи ~сы первое издание книги 3) перен. кнопка; къолгъапны ~сы кно́пка перчатки
- басмакъ⤤
1) дави́ть, жать кого-что, на кого-что; придавливать, прижимать кого-что; басып эзмек придави́ть к земле; кнопкагъа ~ нажать на кно́пку; мени аягъымны басып авуртдулар мне отдави́ли но́гу; тюпге ~ подмя́ть кого под себя́; уьстюнден ~ надави́ть на что 2) ступать, шагать, станови́ться на что-л., наступать; аягъын ~ а) наступи́ть кому на ногу; б) ступи́ть, стать ного́й куда-л.; в) встать на ноги 3) перен. угнетать, гнести, тяготи́ть кого; ону къайгъы басгъан его́ угнетает (гнетёт) го́ре; ону юрегин къоркъув басгъан его́ одолевает страх 4) прям., перен. покрывать кого-что чем; кёкню булут басгъан ту́чи оку́тали небо; гёз гёреген чакъы ерни агъачлыкъ басгъан круго́м, наско́лько ви́дит глаз – лес; чачывланы чёп басгъан посевы заросли́ сорняко́м; ёлну къар басгъан доро́гу занесло снегом; авлакъланы сув басгъан поля́ зато́плены водо́й; кёлню ягъаларын къамуш басгъан берега о́зера заросли́ камышо́м; туман басып геле надвигается туман; тер басып тура обливается (покрывается) по́том 5) спец. валя́ть, катать что; ямучу ~ валять бу́рку; кийиз ~ валя́ть во́йлок 6) мять, меси́ть что, молоти́ть что; будай ~ молоти́ть пшени́цу; балчыкъ ~ меси́ть гли́ну; хамур ~ меси́ть тесто 7) перен. уплетать что; есть с аппети́том; гьинкалны басып турмакъ уплетать хинкал 8) прикладывать, прилагать; налагать; печат ~ приложи́ть печать 9) печатать, издавать, выпускать в свет; китап Маскевде басылгъан кни́га напечатана в Москве 10) пропи́тываться чем-л.; заплывать (напр. жиром); май ~ ожиреть 11) в форме деепр. на -ып входит в состав сло́жных глаго́лов: бёркюн басып гиймек нахлобу́чить папаху; уьй басып гирмек ворваться си́лой в дом; басып къоймакъ завали́ть, засыпать чем-л. ◊ ону гёзюн май басгъан (или ону гёзюне май битген) он перестал замечать людей, он зазнался; къайгъы басгъан уби́тый го́рем; кёрюкню ~ лгать, обманывать; чёп ~ зарасти́ сорняками
- бассейн⤤
в разн. знач. бассейн; Солакъ къойсувну ~и бассейн реки́ Сулак; киринеген (юзеген) ~ плавательный бассейн; ташкёмюр ~ каменноуго́льный бассейн
- басылмакъ⤤
страд. от басыл 1) быть задавленным, загнанным 2) быть прило́женным, прилагаться, прикладываться; печат ~ прикладываться – о печати 3) прижиматься, льнуть; бавруна ~ прижаться, прильну́ть к груди́ 4) утоля́ться (напр. о голоде, жажде); ону сувсабы басылды он утоли́л жажду 5) утихать, стихать, успокаиваться; яшны юреги бираз басылды ребёнок немно́го успоко́ился; ону ачуву басылды его́ гнев ути́х 6) быть утрамбо́ванным, утрамбо́вываться
- батарея⤤
в разн. знач. батарея // батарейный; топчу ~ воен. артиллери́йская батарея; акумулятор ~ аккуму́ляторная батарея; иссилик ~ отопи́тельная батарея
- батмакъ¹⤤
1) прям., перен. тону́ть, утопать в чём-л., погружаться во что-л.; сувгъа ~ погружаться в во́ду; ойгъа ~ погружаться в ду́мы 2) пачкаться, грязни́ться; балчыкъгъа ~ вы́пачкаться в гря́зи 3) вя́знуть; арба балчыкъда батгъан подво́да завя́зла в гря́зи 4) закатываться, сади́ться (о небесных светилах); гюн батгъынча ишлемек рабо́тать до захо́да со́лнца 5) вонзи́ться; гюлле ону тёшюне батгъан пу́ля попала ему́ в грудь 6) перен. запропасти́ться, пропасть; йиберген адамыбыз да батып къалды человек, кото́рого мы послали что́-то запропасти́лся 7) перен. влия́ть, оказывать дейстие; огъар айтгъан сёз батмай на него́ слова не действуют ◊ борчгъа ~ залезть в долги́
- батман²⤤
арх. батман (старинная мера веса для шерсти) ◊ алты ~дан ягъынып-сюртюнюп чыкъгъан (она) вы́шла, намазавшись (накрасившись) в шесть батманов
- батыр⤤
1. отважный, храбрый, му́жественный, бесстрашный; ~ адам храбрец, смельчак; ~ яш храбрый ю́ноша; ~ болмакъ а) быть храбрым; б) расхрабри́ться 2. 1) геро́й; 2) (Б прописное) Батыр Баты́р (имя собств. мужское) 3) входит в состав сложных собств. мужских имён; Батыргерей, Батырмурза, Батырхан, Батырбек, Бийбатыр и т.п. ◊ ~лар бир оьлюр, къызбайлар минг оьлюр посл. храбрый умирает оди́н раз, трус – ты́сячу раз; ~гъа гюлле батмай погов. смелого пу́ля не берёт; см. игит, къагьруман
- баш⤤
1. 1) голова // головно́й; ~ аврув головная боль; ~ жувув мытьё головы́; юлюнген ~ бри́тая голова; батман ~ а) большая голова; б) большеголо́вый; ~ны такъасы черепная коро́бка; ~-какич голова и но́жки ту́ши живо́тного; сбой; ~ындан аягъына ерли а) с ног до головы́; б) от начала до конца; ~ым айлана у меня́ кру́жится голова; ~ы айланагъан бийикликде на головокружи́тельной высоте; ~ын чырмамакъ а) обвя́зать го́лову; б) обдури́ть; ~ гётермек а) поднимать го́лову; б) перен. восставать, подниматься на борьбу́; в) перечить; ~ иймек а) ни́зко кланяться; б) повиноваться; ~ын чайкъамакъ а) качать голово́й; б) уви́ливать от чего; ~ын юлюмек брить го́лову; ~ын тарамакъ расчёсываться; ~ын сыйпамакъ а) гладить по голове; б) перен. приласкать, приго́лубить; прояви́ть нежность, ласково обойти́сь с кем-л.; ~ын гётермей ишлемек рабо́тать, не поднимая головы́; ~ын салландырмакъ опусти́ть го́лову; атны ~ын бош къоймакъ ослабить пово́дья коня́; ~ын айландырмакъ моро́чить го́лову кому; ~ына урмакъ а) ударять по голове кого-л.; б) приливать к голове (о крови); ~ын ишлетмек шевели́ть мозгами, ду́мать, соображать; ~ына салмакъ надоу́мить кого; Аллагьгъа ~ урмакъ рел. класть земны́е покло́ны, моли́ться Бо́гу; ~ым ярылып бара голова раскалывается; ~ явлукъ головно́й плато́к ◊ ~да гьакъыл болмаса, аякълагъа гюч болур посл. дурная голова ногам поко́я не даёт; ~ болса, бёрк табулур посл. была бы голова, а папаха найдётся 2) сознание, ум; ~ы булан ишлемек рабо́тать с умо́м, разу́мно; ~да сакъламакъ держать в мы́слях (в уме, в голове); ~дан чыгъып къалмакъ вы́лететь из головы́; шо мени ~ымдан таймай э́то у меня́ из головы́ не выхо́дит 3) голова, шту́ка (при счёте скота); душа (единица счёта); сиривде уьч юз ~ мал бар в стаде имеется три́ста голо́в овец; эки ~ агьлю семья́ из двух душ 4) перен. спосо́бность, талант, ум; ~ы бар адам человек с голово́й; ~сыз адам безголо́вый, глу́пый человек; ону ~ы яман тюгюл у него́ голова рабо́тает, он с голово́й, он не глуп 5) верх, поверхность // верхний; ~ы алынмагъан сют цельное молоко́ 6) верху́шка, верши́на, гребень; тавланы ~лары (или тав ~лар) верши́ны гор; тереклени ~ларын ел чайкъай ветер шевели́т верху́шки деревьев 7) начало // начальный; сёзню ~ авазы грам. начальный звук сло́ва; ~ы экинчи бетде начало на второ́й страни́це; ~да а) в вначале чего-л.; б) раньше; ~ындан а) сначала, с самого начала; б) сно́ва, заново, вновь; ~ы -баву ёкъ нет ни начала, ни конца; по́лная неразбери́ха 8) верхо́вье, исто́к (реки, ручья); Солакъны ~ы верхо́вье Сулака; йырны ~ы запев песни; сентябр айны ~ы начало сентября́ ◊ булакъ ~ындан тонгар посл. вода очищается с исто́ка 9) кры́ша; уьйню ~ын япмакъ прикры́ть дом кры́шей 10) кры́шка; покры́тие; къазанны ~ын япмакъ закры́ть кастрю́лю кры́шкой; лампа ~ ламповое стекло́; ~ын япмакъ а) прикры́ть что чем; б) перен. не передавать что огласке, скрывать что ◊ къазанны ~ы ачыкъ буса, итге де намус герек посл. если кры́шка котла откры́та, и собака должна иметь со́весть; 11) голова; душа; человек; адам ~ына на человека, на ду́шу, на каждого; уьй ~ына на каждый дом, на каждую семью 12) голо́вка, го́рлышко, горлови́на, шейка; бир ~ шекер (или бир келле шекер) голо́вка сахара; шишаны ~ын ачмакъ откры́ть го́рлышко буты́лки 13) заглавие, глава; китапны ~ы глава кни́ги; макъаланы ~ы заглавие статьи́ 14) конец, край; бир ~дан с одного́ конца; бир ~ындан бир ~ына ерли из конца в конец; орамны ~ы а) начало у́лицы; б) конец у́лицы; орамны бириси ~ында в противополо́жном конце у́лицы 15) изголо́вье (постели); ~ына ястыкъ салмакъ положи́ть поду́шку под го́лову 16) ко́лос (колосовых); голо́вка (лука, чеснока); кочан (капусты); ботва (картофеля, моркови); будай ~ пшени́чный ко́лос; гьабижай ~ къусгъан кукуру́за вы́бросила метёлку 2. 1) глава // главный, основно́й; головно́й, передово́й; ~ борч главная задача; ~ документ основно́й документ; ~ командование главное командование; ~ редактор главный редактор; ~ режиссёр главный режиссёр; ~ инженер главный инженер; ~ макъала передови́ца, передовая статья́; ~ гьарп грам. заглавная, прописная бу́ква; ~ сёз предисло́вие; ~ болмакъ возглавля́ть, предводи́тельствовать; ёл~чы руководи́тель; администрацияны ~ чысы глава администрации; делегацияны ~чысы глава делегации, руководи́тель делегации; пачалыкъны ~чысы глава государства; гьукуматны ~чысы глава прави́тельства; асгер ~чысы военачальник; юз~ы уст. со́тник, глава со́тни 2) употр. в роли служебного слова: ~да на, у, в; къалкъы ~да на кры́ше; булакъ ~да у родника; ~гъа на, к: эчки сирив тав~гъа чыкъгъан стадо коз подняло́сь на верши́ну горы́; ~дан с: яш терек ~дан йыгъылгъан мальчик упал с верху́шки дерева ◊ ~ын айландырмакъ а) кружи́ть (вскружи́ть) го́лову кому; б) моро́чить го́лову кому; ~ымны айландырма! (или аврутма!) не моро́чь мне го́лову!; ~ гётерив мятеж, восстание; стачка; ~ гелиш грам. имени́тельный падеж; ~чарасын гёрмек приня́ть меры для защи́ты свои́х интересов; оьзюню ~ыны гъайын этмек забо́титься о себе (букв. забо́титься о своей голове); ~къошмакъ вмешиваться в чьи-л. дела; ~ыбузукъ бестолко́вый, беспу́тный, непутёвый, безрассу́дный; ~ы кёкге тийгендей болмакъ си́льно радоваться (букв. сло́вно его́ голова косну́лась небес – от радости); ~ы кюлкюге къалмакъ быть посмешищем (людей); ~ын сукъмакъ соваться, вмешиваться не в свои́ дела; ~ы чыкъмакъ понимать что-л., разбираться в чём-л.; ~ урмакъ кланяться в но́ги, бить чело́м, си́льно проси́ть у кого-л. что-л.; ~ын-гёзюн чырмамакъ одурачить кого; ~ын ачмакъ уясня́ть су́щность чего-л., разбираться в чём-л.; ~ын хабаргъа салмакъ стать предметом пересу́дов, сплетен; ~ын-аягъын жыймакъ привести́ кого-л. в поря́док, приодеть; ~ын къарышдырмакъ моро́чить го́лову; ер~лы болгъур! пропади́ ты про́падом!; яшланы ~ын тутмакъ заня́ться воспитанием детей, взять на себя́ забо́ту о детях; ~ын инжитмек надоедать, докучать, досаждать кому-л.; ~ын ашамакъ погуби́ть кого-л.; ~ын тас этмек потеря́ть го́лову, растеря́ться, потеря́ть самообладание; ~ын гётермей ишлемек работать не поднимая го́лову; рабо́тать не покладая рук; ~ын хорлукъгъа салмакъ опозо́риться; ~ын алып гетмек уходи́ть, уезжать навсегда; мен ону ~ын-бавун табып болмадым я не мог разобраться в нём; ~ына чыкъмакъ а) кончать; б) взбираться на верши́ну чего-л.; ~ына тюшмек а) поня́ть, уразуметь; б) вы́пасть на до́лю; адам~ына на до́лю каждого; ~ына тюшген башмакъчы болур посл. если ну́жно – станешь и башмачником; ~ына алмакъ брать на свою́ го́лову, на свою́ ответственность; ~гъа сыймайгъан а) уму непостижи́мый, необъясни́мый; б) недопусти́мый; ~ында гьакъылы ёкъ ума у него́ нет; ~ындан гетмек испытать, пережи́ть, изведать; ~ ындан тайдырмакъ а) отделаться от кого-чего-л., спровадить кого-л.; б) удержать, вы́честь из причитающегося; ~ындан оьтгермек (или гечирмек) переживать, переноси́ть (какие-л. трудности); къарт ~ы булан несмотря́ на старость; бу́дучи старико́м (стару́хой); ~ымны алып, гьаран къачып къутулдум я еле избавился от кого-л.; тавукъ~ легкомы́сленный, несерьёзный (о человеке); таныйгъан ерде ~ сыйлы, танымайгъан ерде тон сыйлы посл. по одёжке встречают, по уму́ провожают (букв. там, где тебя́ знают – ценят твою́ го́лову (ум), где тебя́ не знают – ценят твою́ шу́бу)
- баш-башына⤤
отдельно, раздельно, каждый в отдельности; самостоя́тельное; олар ~ - ~ гетдилер они́ ушли́ в отдельности
- башгъа⤤
1. 1) друго́й, ино́й, про́чий // иначе, по-друго́му, по-ино́му; о ~ иш э́то друго́е дело; ~-~ а) разный, отличающийся оди́н от друго́го; б) отдельно, раздельно 2) чужо́й; ~лар бар заманда сёйлемеге тарыкъ тюгюл не следует говори́ть при чужи́х 2. употр. в роли послелога, управляет исх. падежом кро́ме, поми́мо; ондан ~ а) кро́ме того́; б) кро́ме него́ ◊ ~ болмакъ выделя́ться (из семьи), отделя́ться; сен айтагъан бир ~, мен айтагъан бир оьнге, нече де гёзюм къарай бежен башдагъы гёнге фольк. ты говори́шь об одно́м, я говорю́ о друго́м, глаза оторвать не в си́лах от ко́жи на закроме
- башгъа-башгъа⤤
разный, отличающийся оди́н от друго́го // отдельно, раздельно; биз ~-~ затланы гьакъында сёйлейбиз мы говори́м о разных вещах
- башгъача⤤
друго́й, ино́й, осо́бый, своеобразный // по-друго́му, по-ино́му, иначе; ол бир ~ адам он своеобразный человек; ~ айтгъанда иначе говоря́, говоря́ други́ми словами; ~ этмек изменя́ть, делать по-друго́му, переиначить, переделывать
- башгъачалыкъ⤤
отвл. от башгъача разли́чие, отли́чие, разница; ону ~ы недир? в чём его́ отли́чие?
- башламакъ⤤
1) начинать что; затевать что; приступи́ть к чему; браться (приниматься) за что, предпринимать что; иш ~ начать дело; взя́ться (приня́ться) за дело; янгыдан ~ начать сначала; оюн ~ затеять игру́; сёз ~ начать (завести́) разгово́р 2) в сочетании с инфинитом другого глагола передаёт начало действия: айланма ~ а) завертеться, начать вращаться; б) захлопотать; йырлама ~ начать петь; къычырмагъа ~ начать кричать 3) с деепр. другого глагола на –а, -е, -й обозначает приближение начала действия, намерение начать действие; ол къарай башлады он стал рассматривать; олар геле башладылар они́ стали появля́ться (приходи́ть)
- башсыз⤤
1) безголо́вый, не имеющий головы́ (напр. рыба в магазине) 2) перен. не имеющий главы, руководи́теля; оставшийся без присмо́тра, безнадзо́рный 3) перен. глу́пый, бестолко́вый, тупо́й; ~ адам глу́пый человек, дурак
- башсыз-бавсуз⤤
беспоря́дочный, непоня́тный; неразбери́ха
- башсыз-бавсузлукъ⤤
отвл. от башсыз-бавсуз беспоря́дочность, неразбери́ха
- баъли⤤
бот. черешня // черешневый; ~ бав черешневый сад; ~ мурапа черешневое варенье; ~ кампот черешневый компо́т; ~ терек черешневое дерево; акъ ~ белая черешня; къара ~ чёрная черешня; белакъ ~ ро́зовая черешня ◊ ~ байлыкъ – бир айлыкъ, бир айлыкъ байлыкъ учун дос-къардашдан айрылдыкъ фолькл. богатство, свя́занное с черешней – на оди́н месяц, из-за месячного богатства разошли́сь с родны́ми и бли́зкими
- баян⤤
1. я́вный, откры́тый, известный; ~ болмакъ вскры́ться, обнару́житься, разгласи́ться; бу хабар савлай шагьаргъа ~ болгъан э́та весть известна всему́ го́роду; ~ этмек огласи́ть, разгласи́ть, обнаро́довать что, сказать во всеуслы́шание; ~ этив огласка, разглашение 2. объяснение, пояснение, разъяснение, толкование; комментарий
- баянлав⤤
и.д. от баянла 1) оглашение, разглашение чего 2) доклад, докладная, объяснительная
- баянламакъ⤤
1) объявля́ть, оглашать, разглашать что; хабарны ~ огласи́ть известие о чём 2) доложить, разъяснить, объяснить, донести (информацию)
- баянланмакъ⤤
страд. от баянлан станови́ться я́вным, станови́ться известным, доноситься, разъясниться
- баянлатмакъ⤤
понуд. от баянлат заставля́ть кого огласи́ть решение, давать разъяснение; сделать доступным к пониманию
- баянлашдырмакъ⤤
объясня́ть, поясня́ть, разъясня́ть; толковать, комменти́ровать; къарарны ~ комменти́ровать постановление
- баянлашдырыв⤤
и.д. от баянлашдыр объяснение, пояснение, разъяснение; толкование, комменти́рование
- баянлыкъ⤤
отвл. от баян комментарий, интервью́; газетни мухбири язывчудан ~ алгъан корреспондент газеты взял интервью́ у писателя
- бебей¹⤤
анат. зрачо́к; зени́ца; гёзню ~лери зрачки́ глаз; ватанны дазуларын гёзню ~и йимик сакъламагъа герек грани́цы ро́дины надо охраня́ть как зени́цу о́ка
- бегитилген⤤
1) прич. от бегитил; 2) укреплённый, прикреплённый к чему; ерге ~ къазыкъ крепко воткну́тый в землю кол 3) заби́тый, загоро́женный, закры́тый; айланасы ~ бав загоро́женный сад; башы ~ шиша заку́поренная буты́лка 4) утверждённый, подтверждённый, решённый; ~ иш решённое дело
- беземек⤤
1) украшать, разукрашать; уьйню ~ украшать ко́мнату; байрамгъа орамланы ~ на праздник украшать у́лицы 2) наряжать, одевать наря́дно; гелинни ~ наряжать невесту
- безендирилмек⤤
страд. от безендирил 1) быть украшенным, разукрашенным; украшаться, разукрашиваться; арив безендирилген уьй хорошо́ украшенная ко́мната 2) быть наря́женным, наряжаться
- безенмек⤤
возвр. от безен 1) украшаться, разукрашиваться 2) наряжаться во что-л., прихорашиваться
- бек²⤤
1. 1) о́чень, весьма, си́льно, ещё бо́лее; ~ арив гюн о́чень хоро́ший день; ~ яхшы: а) хоро́ший; б) о́чень хорошо́; ~ герекли зат о́чень ну́жная вещь; ~ къыйналмакъ си́льно переживать; мен сагъа ~ разимен я о́чень дово́лен тобо́й; ~ тез турмакъ встать о́чень рано; порт ~ бузулгъан порт был си́льно разру́шен 2) в сочет. с именами в исх. п. бо́льше, чем; лу́чше, чем и т.п.; ол менден ~ яхшы биле он знает лу́чше, чем я; бу ондан ~ гючлю э́тот сильнее, чем он 3) закры́тый, запертый // закры́то, заперто; терезелени ~ бегитмек наглухо закры́ть о́кна 2. прям., перен. твёрдый, про́чный, крепкий // твёрдо, про́чно, крепко; ~ инанмакъ твёрдо верить во что; уруп, ~ бегитмек про́чно приби́ть; белин ~ байламакъ ту́го перевя́зать по́яс чем ◊ къулакъгъа ~ туго́й на ухо; не ~ къыйналдым хари! как я си́льно пережил!; ~ анасы йыламас, ~ байлангъан чечилмес погов. бережёного Бог бережёт (букв. мать того́, что про́чен, не заплачет, что крепко завя́зано, не развя́жется)
- беклеме⤤
воен. укрепление, опо́рный пункт; дазу бойдагъы ~лер пограничные укрепления; см. беклик
- беклик⤤
отвл. от бек 1) твёрдость, про́чность, мощь, незы́блемость, непоколеби́мость; бизин дазуланы ~и непристу́пность наших грани́ц 2) укрепление, укреплённое место, крепость 3) задаток; ~ге акъча бермек дать деньги в задаток 4) непрекло́нность (характера)
- бел¹⤤
1) по́яс, поясни́ца, талия // поясни́чный; инче ~ то́нкая талия; инче ~ли с то́нкой талией (о девушке), стро́йный; ~ин къысып байламакъ затяну́ть кому талию; ~ине ерли чечинмек раздеться до по́яса; ~и чартлап бармакъ ломи́ть в поясни́це; ~инден тутмакъ ухвати́ться за по́яс; ~ин яз__макъ распря́миться, выпря́миться; отдыхать; ~имни язмагъа заманым ёкъ мне некогда и спи́ну разогну́ть 2) полови́на, пополам; стаканны ~инден полстакана; ~инден бир яны (одна) полови́на чего-л.; ~име ерли къар явгъан вы́пал снег по по́яс; ~инден сындырмакъ разломать пополам ◊ къо__мурсгъа ~ оси́ная (букв. муравьи́ная) талия (о девушке); ~и къысымгъа сыя талия вмещается в го́рсти (о девушке)
- бел²⤤
лопата; ~ тепмек копать лопатой; терек тюплеге ~ тепмек перекопать приство́льные круги́ (деревьев) ◊ татавул терен болмас, ~лер булан къазмаса, сюйген досун гиши алмас, гиши алгъынча оьзю алса фольк. канава не углу́бится, если её не копать лопатами, люби́мую девушку друго́й не возьмёт, если ты опереди́шь его́
- белги⤤
1) знак, значо́к; ~ салмакъ поставить знак; ~ салыв обозначение; ~ салынмагъан необозначенный; къошув ~ мат. знак сложения, плюс; тайдырыв ~ мат. знак вычитания, ми́нус; сатырдан гёчюрюв ~ грам. знак перено́са, дефи́с; сорав ~ грам. вопроси́тельный знак; чакъырыв ~ грам. восклицательный знак; токътав ~лер грам. знаки препинания; тувра сёзде токътав ~лер грам. знаки препинания при прямо́й речи; тенглик ~ мат. знак равенства; къаттылыкъ ~ грам. твёрдый знак; йымышакълыкъ ~ грам. мя́гкий знак; фабрик ~си фабри́чный знак, фабри́чная марка; переносное значение; см. ишара 2) отметка, помета; ~ салмакъ (или этмек) делать отметку, помету на чём-л., отметить, пометить 3) при́знак, примета; симпто́м; аврувну ~лери мед. симпто́мы болезни; янгылыкъны ~лери при́знаки но́вого; тыш ~ внешние при́знаки; тыш ~лерине къарап токъташдырмакъ определи́ть по внешним при́знакам; танг ~ берип геле расссветает 4) черта, грани́ца, межа; ~ салып айырмакъ разграни́чить что 5) сигнал; ~ бермек дать сигнал 6) этн. подарок жениха девушке; ~ йибермек (или этмек) дать подарок девушке (в знак получения её согласия выйти за него замуж); ~ той арх. свадьба (пиру́шка) по слу́чаю помо́лвки 7) документ, сертификат, свидетельство; машинге белгилерим мои документы на машину; белгилер документация; белгилик документальный; белгилев документирование
- белгилев⤤
и.д. от белгиле 1) обозначение чего (пометками, знаками) 2) определение, установление чего; болжалын ~ назначение срока 3) документирование
- белгилемек⤤
1) обозначать, помечать что, делать пометку на чём; белги булан ~ обозначить знаком; карандаш булан ~ отметить карандашо́м; китапны охуйгъанда белгилер этерсен при чтении кни́ги сделай пометки; дазуну ~ обозначить грани́цу, межу́ 2) намечать, определя́ть, устанавливать что; кандидатура ~ наметить кандидату́ру; болжалын ~ назначить срок; сайлавланы натижасын ~ определи́ть результаты вы́боров; янгы къайдалар ~ установи́ть но́вые правила 3) документировать
- белгиленив⤤
и.д. от белгилен 1) обозначение, мечение чего; участканы дазуларыны ~ю обозначение межи́ участка 2) выявление чего; кемчиликлени ~ю выявление недостатков 3) определение чего; болжалны ~ю определение сро́ка
- белгиленмек⤤
страд. от белгилен 1) обозначаться, отмечаться; быть обозначенным; быть отмеченным (помеченным); белгилер булан ~ обозначаться знаками; сиривде къойлар белгиленген о́вцы в отаре помечены (клеймом) 2) выявля́ться, станови́ться я́вным, обнаруживаться; хабар тез белгиленип къалды весть бы́стро распространи́лась // обнаружилась 3) определя́ться, намечаться; сайлавланы болжалы белгиленди срок вы́боров назначен 4) быть назначенным, назначаться; янгы министр белгиленди назначился но́вый мини́стр 5) документироваться
- белгилилик⤤
отвл. от белгили 1) известность, популя́рность; ~ къазангъан шаир поэ́т, завоевавший известность 2) определённость, я́сность чего
- белсендирив⤤
и.д. от белсендир 1) воодушевление, вдохновение 2) украшение, разукрашивание; наряжение, прихорашивание
- белсендирмек⤤
понуд. от белсендир 1) воодушевля́ть, вдохновля́ть 2) украшать, разукрашивать; наряжать, прихорашивать; см. белсендирив
- белсенмек⤤
1) воодушевля́ться, вдохновля́ться, делать что-л. с воодушевлением, вдохновлением; белсенип ишлемек рабо́тать засучи́в рукава 2) украшаться, разукрашиваться, наряжаться, прихорашиваться; мунча белсенип, къайда барасан? куда ты идёшь такой наря́женный?
- бельюпка⤤
разг. ю́бка
- берилмек⤤
страд. от берил 1) даваться, выдаваться; вручаться, подаваться; передаваться, отпускаться; предоставля́ться; отдаваться; быть о́тданным; быть по́данным; быть вы́данным; быть переданным; быть вручённым; быть предоставленным; быть отпу́щенным; кагъыз ону къолуна берилди письмо́ бы́ло вручено́ ли́чно ему́ в ру́ки; бугюн алапа бериле сего́дня выдаётся зарплата; школаны директоруна сёз бериле сло́во предоставля́ется директору шко́лы; яхшы ишлегенлеге акъча савгъатлар бериле хорошо́ прорабо́тавшим вручаются денежные премии 2) быть присво́енным (вручённым); артистге гьюрметли ат берилди арти́сту присво́ено почётное звание; алдынлылагъа турист путёвкалар берилди передовикам вручены́ туристи́ческие путёвки 3) выделя́ться, быть вы́деленным; отводи́ться, быть отведённым; уьйлер ишлейгенлеге ерлер бериле стро́ящим дома отво́дятся участки 4) быть переданным, передаваться (по радио, телевидению); шо хабар радиодан берилди э́та весть была передана по радио 5) отдаваться чему, предаваться чему, илмугъа ~ отдаться нау́ке; ишге берилип къалмакъ отдаваться рабо́те 6) увлекаться чем-л., предаваться чему-л.; шагьмат оюнгъа берилип къалмакъ увлекаться шахматной игро́й 7) придаваться, уделя́ться; шо масъалагъа кёп тергев берилди э́тому вопро́су придали большо́е значение 8) сдаваться, капитули́ровать; душманны къолуна ~ сдаваться в ру́ки проти́вника 9) в сочетании с именами образует сложные (составные) глаголы изну берилди дано́ разрешение
- бермек⤤
1) в разн. знач. давать кого-что, кому, отдавать, выдавать; подавать, передавать; придавать; агьамият ~ придавать чему значение; арза ~ подавать заявление; борчгъа ~ давать кому взаймы́; сагъа беремен отдаю тебе; бермеймен! не даю!; сакъламагъа ~ а) отдать что на хранение; б) отдать кого на воспитание; эрге ~ вы́дать замуж; бар гючюн ишге ~ отдавать все свои́ си́лы рабо́те; дарман ~ давать лекарство; ат ~ а) дать и́мя кому; наречь (каким-л. именем); б) дать ло́шадь кому; тапшурув ~ давать задание; ем ~ давать корм, задать корм (напр. лошади, корове и т.п.); болжал ~ дать срок; борчун ~ отдать долг; буйрукъ ~ дать (отдать) приказ, распоряжение кому, приказать кому, распоряжаться (что-л. сделать); заказ ~ дать (сделать) заказ; заказывать что кому; жавап ~ дать ответ; ответить; маълумат ~ а) передать информацию; б) дать информацию; информи́ровать; ишни судгъа ~ передать дело в суд; таклиф ~ подать (сделать) предложение; пропуск ~ вы́дать про́пуск; ихтияр (или изну) ~ дать разрешение кому на что; разреши́ть (кому что-л. делать); къол ~ подать ру́ку кому; гьисап ~ дать отчёт кому о чём; отчитаться перед кем о чём 2) давать, отправля́ть; телеграм ~ давать, отправля́ть телеграмму 3) вручать кого-что кому; приподноси́ть что кому; присваивать что кому; савгъат ~ преподнести́ подарок; гьюрметли ат ~ присво́ить кому почётное звание 4) сдавать, оставля́ть; шагьарны ~ а) сдать го́род (противнику); б) перен. сдаваться; признавать себя́ побеждённым 5) продавать кого-что; сатып ~ продать; учуз ~ продать дёшево 6) с существительными образует сочет. со значением действия, в зависимости от смысла существительного: дарс ~ а) преподавать, давать уро́ки; б) перен. проучи́ть кого-л.; ёл ~ а) уступи́ть доро́гу, давать доро́гу; б) не препя́тствовать кому в чём, не мешать кому в чём; азап ~ мучить, наказывать кого; арт ~ отворачиваться от кого-л.; тергев ~ обрати́ть внимание на кого-что; салам ~ здоро́ваться с кем, приветствовать кого; сёз ~ обещать кому что, давать сло́во 7) с деепр. на –ып, -ип другого глагола означает, что действие совершается действующим лицом не для себя: алып ~ доставать или покупать что-л. кому-л., для кого-л.; охуп ~ читать кому-л. 8) в форме деепр. на –ып, -ип входит в состав сложных глаголов; берип гетмек оставля́ть кому-л. что-л.; берип къоймакъ давать безвозвратно, отдавать на совсем 9) выделя́ть, давать кого-что кому; отводи́ть что кому; уьйлер этмеге ер ~ вы́делить (или отвести́) кому земельный участок для строи́тельства до́ма; машин алмакъ учун сакъатгъа акъча ~ вы́делить инвали́ду деньги на приобретение маши́ны 10) передавать, показывать, трансли́ровать что; радиодан янгы хабарланы ~ передавать по радио но́вости; телеви́дениеден концерт ~ показывать концерт по телевидению ◊ берген атам къардашы посл. даю́щий ро́дственник (моего́) отца; «бер чи» белин сындырар, «ал чы» жанын тындырар посл. «дай-ка» хребет ломает; «возьми́-ка» ду́шу успокаивает
- бет⤤
1) анат. лицо́ // лицево́й; акъ ~ белое лицо; къызыл ~ румя́ное лицо́; ~ине айтмакъ сказать в лицо́ кому; ~ ине къарап айтмакъ говори́ть, гля́дя в лицо́; ону ~и къызарды его́ лицо́ покраснело, он покраснел; ~и алышынып гетди его́ лицо́ измени́лось, он измени́лся в лице; ону ~ини къаны къачгъан его́ лицо́ побледнело, он побледнел; ~ сюеклер анат. лицевые ко́сти; ~ мускуллары анат. лицевы́е му́скулы 2) перен. со́весть, честь, стыд; ону магъа гёрюнмеге ~и ёкъ ему́ сты́дно показываться мне; ~ин яшырмакъ пря́тать лицо́; ону ~и къара он бессо́вестный (букв. у него́ лицо́ чёрное); бизге гелмеге ону ~и ёкъ ему́ сты́дно приходи́ть к нам (букв. у него́ нет лица, что́бы приходи́ть к нам); ол адамлагъа ~ин гёрсетип болмай ему́ сты́дно, не мо́жет лю́дям в глаза смотреть, он от людей пря́чет лицо; гелин къайынларындан ~ин яшыра невестка пря́чет своё лицо́ от ро́дственников жениха (пря́чется от них) 3) лицевая сторона, лицо́; къумачны ~ яны лицевая сторона ткани; уьйню ал ~и передняя сторона, фасад до́ма 4) грам. лицо́; ишликни ~леге гёре тюрленивю изменение глаго́ла по ли́цам 5) страни́ца, полоса (газетная); китапны бириси ~инде на друго́й страни́це кни́ги; биринчи ~ первая страни́ца ◊ ~ орунчалар ли́чные местоимения; ~сиз-хатирсиз адам чёрствый человек; ~инде уяты ёкъ адам бессты́жий человек; ~инде къаны ёкъ адам бессо́вестный человек (букв. человек, у кото́рого на лице нет кро́ви); ~уятлы болмакъ оказаться виноватым перед кем-л.; ~ин-къолун жувмакъ умываться; агъусу ~ине чыгъып турагъан адам злой человек, злю́ка; ~ ачыв этн. а) свадебный обря́д показа невесты; б) перен. срами́ть, позо́рить кого; ~ин гёргенде къучакълай, артын бергенде бичакълай погов. при встрече – с объя́тиями, в спину – ножо́м (о двуличном человеке, лицемере)
- беш⤤
1) числ. пять; ~ге ерли санамакъ считать до пяти́; ~ керен пять раз; впя́теро; ~ манат пять рублей; ~ тюмен уст. пятьдеся́т рублей; ~ атылагъан тюбек пятизаря́дная винто́вка ◊ ~ бармакъ да тенг тюгюл лю́ди не все одинаковые (букв. и пять пальцев на руке не одинаковы) 2) шк. пятёрка, отли́чно; ~ леге охумакъ учи́ться на пятёрки, на «отли́чно»; ~ алмакъ получи́ть пятёрку; ~ салмакъ поставить пятёрку, поставить «отли́чно».
- бешбетер⤤
ещё ху́же, гораздо ху́же (букв. в пять раз ху́же); ~ яман болмакъ станови́ться гораздо ху́же, ухудшаться во мно́го раз, ухудшаться в пять раз
- бешер⤤
числ. разд. по пять, по пяти́; ~ден алмакъ взять по пяти́; ~ гюн по пять дней; адам башына ~ карандаш берилди раздали по пять карандашей на каждого
- бешинчи⤤
числ. порядк. пя́тый; ~ клас пя́тый класс; ~ керен пя́тый раз; мен ~мен я пя́тый (в очереди и т.д.)
- бёлдюрмек⤤
понуд. от бёлдюр заставить кого раздели́ть на части что
- бёлме⤤
1) деление (чего-л. на части) 2) отдел, секция; эт сатыв ~ мясно́й отдел (в магазине, на рынке) 3) перегоро́дка, клетка (для телят, ягнят); янгы тувгъан къозуланы ~си клетка для новорождённых ягня́т
- бёлмек⤤
1) дели́ть, раздели́ть (что на части); раздробля́ть, распределя́ть; эки ~ дели́ть на два, дели́ть пополам; охувчуланы эки группагъа ~ раздели́ть учащихся на две гру́ппы 2) перегораживать; уьйню ~ перегороди́ть ко́мнату 3) отвлекать, перебивать, прерывать кого-что; яшны охувун ~ прерывать учёбу ребёнка; сёзюн ~ переби́ть его́ разгово́р 4) физ., хим. расщепля́ть, дроби́ть что; молекуланы атомлагъа ~ расщепля́ть молекулы на атомы
- бёлюв⤤
и.д. от бёл 1) деление, разделение 2) прерывание (разговора и т.д.) 3) физ., хим. расщепление, дробление
- бёлюк⤤
1) до́ля, часть; бир ~ одна часть; ~-~ этмек раздели́ть на части; асгер ~ войсковая часть 2) группа; ~-~ болуп юрюмек идти́ гру́ппами 3) отдел, отделение, департамент; кадрлар ~ю отдел кадров; охув ишлер ~ю отдел образования; милицияны ~ю отделение мили́ции; байлавлукъну ~ю отделение свя́зи 4) глава, раздел (книги)
- бёлюм⤤
1) деление; термометрны бёлюмлери деления градусника 2) дробный; ~ санавлукълар мат. дро́бные числи́тельные 3) пролёт; кёпюр бёлюмю пролёт моста; см. кемер 4) раздел, секция; ср. бёлме 5) сегмент; базарны бёлюмю сегмент рынка 6) серия, эпизод; сериялны бёлюмю__ эпизод сериала
- бёлюнмек⤤
страд. от бёлюн 1) быть разделённым, дели́ться, разделя́ться (на части); эки ~ раздели́ться на две части; отряд эки группагъа бёлюндю отря́д раздели́лся на две гру́ппы 2) прерываться; сёз бёлюндю разгово́р прервался; ону юхусу бёлюндю его́ сон прервался 3) отставать, отбиваться, откалываться от кого-чего; сиривден бёлюнген къойлар о́вцы, отставшие от отары 4) дели́ться биол.; распадаться, расщепля́ться физ., хим.; молекула атомлагъа бёлюне молекула распадается на атомы
- бёрю⤤
зоол. волк // во́лчий; къарт ~ а) старый волк; б) бывалый, видавший ви́ды человек; ана ~ волчи́ца; ~ бала волчо́нок; ~ тутагъан ит волкодав; ~ню гьызы во́лчий след; ~ йимик къарай смо́трит во́лком; ~ню авзун байламакъ этн. заговаривать волка, что́бы не задрал заблу́дшую скоти́ну ◊ ~ден къоркъгъан къой этмес погов. волко́в боя́ться – овец не разводи́ть (соотв. волко́в боя́ться – в лес не ходи́ть); ~ ач бара буса да, токъ бара гёрюнюр посл. волк, даже бу́дчи голо́дным, вы́глядит сы́тым; ~ боранлы гюн къутурур посл. волк бесну́ется в дни метели; ~ню азманы чычкъанчы болур посл. ослабший волк охо́тится за су́сликами; ~ню къойчу этгендей погов. всё равно́, что во́лку поручи́ть овец сторожи́ть (соотв. доверить козлу́ огоро́д стеречь); ~ къылын ташласа да, къылыгъын ташламас погов. волк, хоть и сбро́сит шерсть, но повадки свои́ не изменит
- билив⤤
и.д. от бил 1) знание, узнавание чего; осведомлённость в чём 2) догадка, разгадывание 3) умение что-л. делать, знание чего 4) познавание чего
- билим⤤
1) знание; познания (в какой-л. области); образование; ~ даража у́ровень знаний; ~ине гёре по знаниям; ~и терен адам человек с глубо́кими знаниями; ~ин артдырмакъ повышать знания; ону уллу ~и бар у него́ больши́е знания; ону физикадан уллу ~и бар у него́ по фи́зике больши́е познания 2) образование, образо́ванность; учёба; ~и аз адам а) мало знающий человек; б) малообразо́ванный человек; ~ алмакъ получи́ть образовние; ~ алыв образование; ~ бермек а) дать знания; б) дать кому образование; ~и бар адам образо́ванный человек; аз ~и булангъы адам недостаточно образо́ванный, малообразованный человек; ~сиз адам необразо́ванный человек; яшына ~ бермек дать сы́ну образование
- билимли⤤
1) знающий, обладающий познаниями; осведомлённый; сведующий; яхшы ~ адам высокообразо́ванный человек; ол ~ врач он знающий врач 2) развито́й; образо́ванный; учёный; уллу ~ адам высокообразо́ванный человек; ~ адам развито́й человек; ~ болмакъ а) быть образо́ванным; б) стать образо́ванным ◊ алим болмакъдан адам болмакъ къыйын посл. быть человеком труднее, чем стать учёным
- билимлилик⤤
отвл. от билимли 1) осведомлённость 2) развитость; образо́ванность; учёность
- билимсиз⤤
не имеющий знаний, не обладающий познаниями; не образо́ванный; несведущий, невежественный // невежа, неуч; ~ адам невежественный человек
- билимсизлик⤤
отвл. от билимсиз неразвитость; необразо́ванность, невежество; непросвещённость
- билиндирмек⤤
1) понуд. от билиндир дать почу́вствовать, дать заметить что-л.; билиндирмей гетип къалмакъ уходи́ть незаметно 2) показывать, обнару́живать (свои действия, поступки)
- билмек⤤
1) знать, узнавать что, о чём, быть сведущим в чём, быть осведомлённым о чём, быть в ку́рсе дела; гёнгюнден ~ знать что-л. наизу́сть; ана тилин яхшы ~ хорошо́ знать свой родно́й язы́к; заманны ~ узнать время; сорап ~ узнать что, о чём, осведо́миться о чём; биревню пикрусун ~ узнать чьё-л. мнение; радиодан янгы хабарланы ~ узнать но́вости по радио; ол уьйдеми экен, билигиз чи узнайте, пожалуйста, до́ма ли он ◊ билмесни билеги аврумас посл. у незнайки рука не заболи́т 2) знать, обладать знаниями, быть знающим; понимать, осмы́сливать; оьзюню ишин яхшы ~ хорошо́ знать своё дело 3) предполагать, догадываться о чём; разгадывать что; мен ону тезден берли биле эдим я давно́ догадывался об э́том; мен шону сорамай билдим я сразу догадался, я об э́том узнал, не спрашивая; 4) уметь (что-л. делать), знать (как делать что-л.); этеген ишин ~ знать своё дело; аврувну сав этмеге ~ уметь лечи́ть болезнь; юзюп ~ уметь плавать; охуп-язып ~ уметь писать и читать, быть грамотным 5) иметь представление о чём, понимать, знать что; адатланы ~ знать обы́чаи, тради́ции; адамлар булан къыйышып ~ уметь ладить с людьми́, уметь общаться с людьми́ 6) цени́ть что по досто́инству, знать чему цену́; гиши этген яхшылыкъны ~ уметь цени́ть добро́, совершенное кем-л. 7) после деепр. на -ып другого глагола выражает возможность, способность к совершению действия, выраженного этим глаголом: сёйлешип ~ уметь сговариваться, уметь договариваться
- билчин⤤
гной (выделяемый из глаз); ~ гёз гноя́щиеся глаза
- биография⤤
биография // биографи́ческий; ~ язмакъ писать биографию; ~нгны айт рассказывай свою́ биографию; ~ очерк биографи́ческий о́черк; см. оьмюрбаян, таржума гьал, яшавнаме
- бир⤤
числ. 1) оди́н, одна, одно́; ~гине-~ а) еди́нственный. оди́н еди́нственный; б) еди́нственно; ~ ай оди́н месяц; ~ заман в одно́ время; ~ керен а) оди́н раз; б) однажды; ~ килограм оди́н килограмм; ~ сагьатны ичинде в течение одного́ часа; ~ къол булан одно́й руко́й; ~ мисал айтайым приведу́ оди́н пример; мен ~ керен айтаман я говорю́ оди́н раз (т.е. я не люблю повторять); ~ минг тогъуз юз токъсан тогъузунчу йыл одна ты́сяча девятьсо́т девяно́сто девя́тый год; мен ону ~ керен тюгюл гёрмегенмен я его́ ви́дел то́лько оди́н раз; ~ сен тюгюл не то́лько ты оди́н; ~-эки сёз несколько слов; ~ гече ~ гюн су́тки; ~ - ~и булан байлавлу взаи́мный, взаимосвя́занный, взаимообусло́вленный; ~ гюн а) оди́н день; б) однажды, как-то раз; гюнлерден ~ гюн в оди́н прекрасный день; ~ - ~ине друг дру́гу, друг на дру́га; ~и ~инден арив оди́н краше друго́го; ~-~и булан оди́н с дру́гим; ~ болмакъ объединя́ться, соединя́ться; ~ этмек объединя́ть; соединя́ть; ~и ~ини артындан а) оди́н за други́м; б) по одному́; в) по поря́дку; ~-~ине таъсир этив взаимовлия́ние ◊ ~ къулагъындан гирип, ~иси къулагъындан чыгъа в одно́ у́хо вхо́дит, а из друго́го выхо́дит; ~ хапгъан булан ит де тоймас, эки хапмагъа гиши де къоймас посл. от одного́ уку́са и собака не насы́тится, а укуси́ть два раза и человек не даст; ~ сёйле, эки эшит посл. оди́н раз говори́, а два раза слу́шай; ~ къойдан эки тери чыкъмас посл. с одно́й овцы́ две шку́ры не содрать; ~ къыйынны ~ тынчы, ~ оьрню ~ эниши посл. нет го́ря без утешения, нет подъёма без спу́ска (соотв. нет ху́да без добра); ~ къолгъа эки харбуз сыймас посл. в одно́й руке два арбу́за не поместятся (соотв. за двумя́ зайцами пого́нишься – ни одного́ не поймаешь) 2) в сочет. с различными именами передаёт значение кратности действия; ~-~де ино́й раз, иногда; ~-~де телевизоргъа къарайман, ~-~де китап охуйман иногда смотрю́ телеви́зор, иногда читаю; 3) в сочет. с различными именами указывает на неопределённое лицо, время, место и т.п.; некий, некоторый, оди́н, како́й-то; ~ адам а) оди́н человек; б) како́й-то человек; ~ адам айтды оди́н человек сказал; ~ ерде а) в одно́м месте; б) где-то; мен сени ~ ерде гёргенмен я тебя́ где-то встречал; ~ заманларда когда-то, некогда; ~ ерге а) куда-то; б) в одно́ место; ~ гезик как-то, однажды; ~-~де иногда, по временам, время от времени; ~-~ адамлар некторые лю́ди; ~ заманда да никогда; ~ нече гиши несколько человек; ~ нечебиз некоторые из нас; ~ къадар в некоторой степени, в известной мере; ~ гече тюшюмде ~ тюш гёрдюм однажды но́чью мне присни́лся сон 4) в знач. союза то…, то…; ~ олай, ~ булай то так, то э́так; ~ онда, ~ мунда то там, то здесь; ~ ари, ~ бери то туда, то сюда; ~ янгур ява, ~ гюн чыгъа то дождь идёт, то со́лнце светит; ~ йыгъыла, ~ тура то падая, то поднимаясь 5) в знач. усил. частицы такой, так; ~ яхшы зат дагъы такая прекрасная вещь; ~ яман йыгъылдым упал и так си́льно ударился; ~ арив къыз! такая краси́вая девушка!; ол ~ тюрлю адам он тако́й странный человек; мен сени гелгенингден ~ сююндюм дагъы! я так обрадовался твоему́ приезду! 6) при повел. накл. в знач. пожалуйста; ~ ари багъып къара чы посмотри́, пожалуйста, туда; ~ тынгла чы бу айтагъангъа послу́шай, пожалуйста, что он говори́т; ~ рагьатланыгъыз хари отдохни́те, пожалуйста 7) в роли частицы при повел. накл. –ка, ну-ка; ~ барып гелейим чи схожу́-ка; ~ солувумну басылтайым чы отдохну́-ка я; ~ гёзюме гёрсет чи покажи́-ка мне; яныма гел чи ~ ну́-ка подойди́ ко мне, попро́буй; ~ булай гел чи пододи́-ка сюда; ~ мени янымда олтур чу ну́-ка сядь рядо́м со мной 8) употр. для усиления интенсивности качества или значительности действия;находясь перед существительным, показывает, что речь идёт именно о данном существительном; муну уланы ~ яхшы адам болгъан экен каки́м хоро́шим человеком, оказывается, был его́ сын 9) употр. для выделит. знач.; бары да рази болду, ~ мен болмадым все согласи́лись, то́лько я не согласи́лся 10) выражает совместность, единство, одинаковость, тождественность; одинаковый, о́бщий, еди́ный; олар бары да ~ а) они́ все заодно́; б) все они́ одинаковы; барына да ~ гёзден къарамакъ одинаково относи́ться ко всем; оланы тили (или сёзю) ~ они сговори́лись; ~ гьакъылгъа гелмек прийти́ к о́бщему мнению; ~ атадан тувгъан яшлар дети от одного́ отца; ~ ерге жыйылмакъ собраться в одно́ место 11) в сочет. с именем образует сложные существительные, прилагательные и наречия; ~ минутлукъ иш мину́тное дело; ~ жынслы а) грам. ~ жынслы иесилер одноро́дные подлежащие; б) биол. одно́й поро́ды; ~ сёзлю адам человек, сдерживающий своё сло́во (т.е. хозяин своего слова); ~ томлу асар одното́мное произведение; ~ йимик а) одинаковый; б) одинаково; ~ тегиш а) ро́вный, равномерный; б) ро́вно, равномерно; ~ тавушдан единогласно, в оди́н го́лос; ~ якълы а) односторо́нний, однобо́кий; б) односторо́нне, однобо́ко; ~ янлылыкъ односторо́нность; ~ айлыкъ месячный; ~ йыллыкъ годово́й, годовалый, годи́чный; ~ гюнлюк однодневный; ~ къат одноэтажный; ~ маъналы однозначный, однозначно; ~ туякълы однокопы́тный 12) како́й-нибудь, кто́-нибудь, что́-нибудь; како́й-то, некий; ~ нечакъы замандан через како́е-то время; ~ зат да ёкъ ничего́ нет; олай яш ~ насиплиге тувар тако́й ребёнок (умный, красивый и т.п.) роди́тся у како́го-нибудь счастли́вца; ~ аваз болуп гетди раздался како́й-то шум; ~ ёл тапмакъ найти́ како́й-нибудь вы́ход (из создавшегося положения); сагъа ~ айтагъаным бар я хочу́ тебе что́-то сказать ◊ ~ Аллагь учун ради Бо́га; ~ зат да айтмай а) ничего́ не говоря́; б) ничего́ не говори́т; ~ къазанда къайнагъан адамлар лю́ди, испытавшие одинаковую судьбу́, вари́вшиеся в одно́м котле; ~ гёнгюлден единоду́шно, единогласно; спаянно; в еди́ном поры́ве; ~ болгъан, ~ болмагъан бы́ло, не было, жил-бы́л (обычный зачин кумыкских народных сказок); ~ зат да англамай а) ничего́ не понимает; б) ничего́ не понимая, не разумея; ~ алдын сначала, вначале; ~ анадан от одно́й матери, родно́й; ~ тююр де ни капельки, ни кро́шки, ниско́лько; ~ сёзсюз (или калимасыз) безогово́рочно, без возражений; без слов; ~ токътавсуз беспреры́вно, безостано́вочно; ~ ягъадан подря́д, по-поря́дку; ~ арив дагъы! ох, как краси́во; ~ де къайгъырма не беспоко́йся, не переживай; ~ заманларда некогда, когда-то; в каки́е-то времена; сен ~ гёргей эдинг (онда ~ иш бар эди) если бы ты ви́дел (что там твори́лось и т.п.); ~ аягъы ерде, ~ аягъы кёрде погов. одно́й ного́й на земле, друго́й в моги́ле; ~ атгъа – ~ къамучу посл. одному́ коню́ – одна плеть (достаточна); ~ атны яхшылыгъындан минг ат сув ичер посл. оди́н за всех, все за одного́ (букв. благодаря́ одно́й ло́шади ты́сяча лошадей попьёт во́ду)
- бирдагъы⤤
ещё, ещё раз, ещё оди́н раз; мен сагъа ~ керен айта тураман я тебе говорю́ ещё раз; шо сёзню сен ~ керен айтсанг, сагъа не болажагъын билип къой если ты скажешь э́то сло́во ещё раз, ты знай что с тобо́й бу́дет
- бирдей⤤
1) одинаково // одинаковый; барына да ~ къарамакъ относи́ться ко всем одинаково 2) равномерно // равномерный; ~ оьсмек равномерно развиваться
- бирден⤤
1) вдруг, внезапно, нежданно-негаданно; ~ гючлю ел чыгъып гетди внезапно подня́лся си́льный ветер; ол ~ гелип къалды он приехал нежданно-негаданно 2) сразу, разом; вместе, одновременно; бары да ~ всё разом, одновременно; ол ~ эретуруп йиберди он сразу встал
- бирев⤤
1) оди́н (человек), кто́-то, некий, некто; ~ге а) кому́-то, кому́-нибудь; б) одному́; ~ден от кого́-то; ~ бир хабар айтгъан эди оди́н человек рассказал таку́ю весть; сени ~ чакъыра кто́-то тебя́ зовёт; ~ню къолуна къарап турмакъ быть зави́симым (материально от кого-то); ~ сени къаравуллай кто́-то тебя́ ожидает; айыпны ~ден гёрмек сваливать вину́ на кого́-то; ~ню де чакъырма никого́ не зови́; ол ~ню де ушатмай ему́ никто́ не нравится 2) чужо́й, не свой; ~ню баласы чужо́й ребёнок; ~ню сёзю булан с чужи́х слов; балики, ~лер муну ушатмас ины́е мо́гут э́того не одобри́ть ◊ ~ сагъа таш булан урса, сен огъар аш булан ур погов. если кто́-нибудь бьёт тебя́ камнем, ты его́ бей хлебом (т.е. на зло отвечай добром); ~ терек басгъан да ичкъына, ~ япыракъ басгъанда ичкъына погов. кто́-то пыхти́т от тя́жести дерева, кто́-то – под тя́жестью листа
- биремен⤤
ист. гужевая пови́нность (обязанность крестьянского населения безвозмездно перевозить казённые грузы)
- бирер⤤
1) по одному́, по одно́й шту́ке; ~ адам по одному́ человеку; гьар уьйден ~ адам из каждой семьи́ по одному́ человеку; ~ манат по одному́ рублю́; ~ керен по одному́ разу; ~-экишер по одному́, по́ два 2) каждый; гьар кимге ~ тетрад берилди каждому дали по одно́й тетради
- биринчи⤤
1) числ. порядк. первый; ~ клас первый класс; ~ керен в первый раз; ~ дюнья дав первая мировая война; агьлюде ~ яш первый ребёнок в семье, первенец в семье; ~ май первое мая; председателни ~ заместители первый замести́тель председателя; 2) перен. лу́чший, передово́й; первосо́ртный, отли́чный, хоро́ший; юртда ~ уста первый мастер в селении; ~ ерни алмакъ заня́ть первое место; ~ болмакъ а) быть первым; б) быть лу́чшим; будайны ~ сорту первосо́ртная пшени́ца, пшени́ца первого со́рта; школада ~ охувчу лу́чший учени́к шко́лы 3) первый, ранний; ~ емишлер первые фру́кты; ~ къар первый снег
- биринчилей⤤
1) вводн. сл. во-первых; ~ , къонакъланы ерлешдирмек, экинчилей де, оланы шагьар булан таныш этмек во-первых, размести́ть гостей, во-вторы́х, ознако́мить их с го́родом 2) первый раз, впервы́е; мен сени ~ гёремен я тебя́ ви́жу впервы́е; тангала авлакъгъа ~ чыгъабыз завтра выхо́дим в по́ле в первый раз
- бирлик⤤
1) еди́нство; сплочённость; о́бщность; Россияны ва Дагъыстанны ~и еди́нство Росси́и и Дагестана; бузулмажакъ ~ неруши́мое еди́нство; муратларыбызны ~и о́бщность наших целей; ~ ёкъ ерде иш алгъа юрюмес где нет еди́нства, там дело не ладится 2) неразры́вность, целостность; теория булан практиканы ~и неразры́вность тео́рии и практики
- бир нече⤤
несколько; некоторое коли́чество; ~ адам несколько человек; ~ гюнлер гьалиден алда несколько дней тому́ назад
- бир-эки⤤
оди́н-два, раз-друго́й, разо́к-друго́й; ~ керен (или гезик) оди́н-два раза; ол ~ керен гелип гетди он приезжал раза два
- бит⤤
зоол. вошь; ~ басмакъ завшиветь; стать вши́вым ◊ ~ине ачув этип, тонун отгъа салгъандай… погов. подо́бно тому́, как разозли́вшись на (свою́) вошь, бро́сил шу́бу в ого́нь… ; будай ~ зоол. долгоно́сик
- битмек¹⤤
1) завершаться, заканчиваться, кончаться, иссякать; заман битди время истекло́; иш битди а) рабо́та око́нчена; б) дело сделано (окончательно); радиодан берилиш битди передача по радио око́нчилась; акъча битди деньги ко́нчились 2) перен. умереть, скончаться, подо́хнуть, пасть; хоншудагъы къарт битип къалды стари́к – сосед скончался; сувукъдан тавукълар оьлюп къалды от хо́лода подо́хли ку́ры 3) зарастать, обрастать; авлакълагъа къамуш битип къалгъан поля́ заросли́ камышо́м; тюк битген адам человек, заро́сший волосами 4) миновать; къоркъунчлукъ битди опасность миновала 5) с деепр. на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного глагола и выражает завершённость действия; айтып ~ вы́сказаться; охуп ~ прочитать; язып ~ написать (до конца) ◊ битди гетди и дело с концо́м
- бичен⤤
сено // сенно́й; ~ алачыкъ сенно́й сарай, сеновал; ~ аракъ стог сена; ~ байлам вязанка сена; ~ жыйыв убо́рка сена, сеноубо́рка; ~ гьазирлев сенозагото́вка; ~ чалмакъ коси́ть сено; ~ чалыв сеноко́с, сенокошение; ~ чалагъан машин сенокоси́лка; янгы чалынгъан ~ни ийиси запах свежеско́шенной травы́
- бичив⤤
и.д. от бич 1) кроение, кро́йка; ~ -тигив кро́йка и шитьё; ~ тигив курслар ку́рсы кро́йки и шитья́; ~ге уьйренмек научи́ться крои́ть 2) пи́лка, пиление (дров, досок) 3) перен. обду́мывание, осмы́сливание ◊ айтар сёзюнг бичип айт погов. прежде чем говори́ть, хорошо́ поду́май (соотв. семь раз отмерь, оди́н раз отрежь) 4) холощение, кастри́рование, кастрация (животных и т.п.)
- биширилмек⤤
страд. от биширил 1) быть пригото́вленным (напр. об обеде); тюш аш биширилип гьазир обед гото́в 2) быть обожжённым, обваренным, ошпаренным, обжигаться, обвариваться, шпариться 3) перен. быть подгото́вленным, основательно проду́манным (о каком-л. вопросе, деле)
- бишмек⤤
1) вари́ться; печься; жариться; шорпа бишди суп свари́лся; картоп бише карто́шка варится; бек ~ перевари́ться; яхшы бишмеген недовари́ться 2) поспеть, поспевать, зреть, созревать; бишген юзюм спелый виноград; емишлер бишеген заман время созревания фру́ктов; бармагъындагъы кёклеме бишген нары́в на пальце созрел 3) обжигаться, обвариваться, ошпариваться 4) перен. зреть, закаля́ться (о человеке); бишген (или етишген) къыз зрелая девушка; ябушувланы отунда ~ закали́ться в огне борьбы́ 5) перен. си́льно хотеть спать; яш юхусундан бишип тура ребёнка сон с ног валит 6) перен. быть подгото́вленным, основательно проду́манным (о каком-л. деле, вопросе) 7) перен. разг. жариться на со́лнце; иссиден бишип къалабыз такая жара, что мо́жно изжариться
- бойсуз⤤
1) ни́зкого ро́ста, низкоро́слый; ~ адам человек ни́зкого ро́ста 2) неказистый; ~ яш неказистый мальчик
- болжал⤤
в разн. знач. срок, время; ~дан алда а) раньше сро́ка, досро́чно; б) досро́чный; ~дан артыкъ сверхсро́чный; ~дан артыкъ къуллукъ этив свехсро́чная слу́жба; ~ токъташдырмакъ назначить срок, установи́ть срок; ~ы оьтген просро́ченный; бир ~гъа салынгъан акъча сро́чный вклад (напр. в сбербанке); ~ын узатмакъ продли́ть срок, отсро́чить; борчну тёлевню ~ын узатмакъ отсро́чить срок уплаты до́лга; ~ын узатыв продление сро́ка
- болмакъ⤤
1) быть, происходи́ть, совершаться, случаться, явля́ться; болар а) бу́дет; эртен болар насту́пит у́тро; болгъаны болар будь что бу́дет; б) мо́жно (сделать, устроить что-л.); олай да бола и так бывает, и так случается; олай болмагъа кюй ёкъ а) не мо́жет э́того быть; б) э́того случи́ться не должно́; болмас не бу́дет, нельзя, невозмо́жно, ничего́ не вы́йдет; бир зат да болмады а) ничего́ не случи́лось; б) ничего́ не вы́шло; не болгъан? что случи́лось, что произошло́; бу неден бола? от чего́ э́то бывает (случается)?; болагъаны болгъандан сонг когда уже всё сверши́лось; сен директор болгъан школада в шко́ле, где директором был ты 2) быть, явля́ться кем; доводи́ться кем; ону йимик болмакъ быть таки́м, как он; ол сени ненг бола? кем он тебе дово́дится?; ол мени атамны къардашы бола он мне дово́дится дя́дей 3) быть; пребывать; находи́ться (где-л.); жыйында болдунгму? ты был на собрании?; сен тангала уьйде болажакъмысан? завтра ты бу́дешь до́ма?; сен ону еринде болсанг, не этер эдинг? что бы ты делал, если бы находи́лся на его́ месте?; ол списокда болмагъа герек он до́лжен быть в спи́ске; сен бугюн шагьарда болмагъа герексен ты сего́дня до́лжен быть в го́роде; делегация Маскевде болгъанда во время пребывания делегации в Москве; ахшамлар мен уьйде боламан по вечерам я бываю до́ма 4) быть в нали́чии, иметься; менде болса, берермен если у меня́ бу́дет, то дам; менде болгъан буса, берер эдим если у меня́ бы́ло, я бы дал; акъчам болса, алар эдим если у меня́ бу́дут деньги, я бы купи́л 5) получаться, удаваться; болмай буса, къой если не получается, оставь; болмай буса, не этежексен дагъы раз не получается, что поделаешь; къаст этдик, болмады старались, не получи́лось; биз сюйген кюйде болмады получи́лось не так, как нам хотелось 6) наставать, наступать, приходи́ть (о времени года и т.п.); заман болду настало время; яз болду весна пришла; тюш болгъунча юхламакъ спать до полу́дня 7) исполни́ться (о возрасте); сагъа нече йыл бола? ско́лько лет тебе испо́лнилось?; магъа отуз йыл бола мне испо́лнилось три́дцать лет 8) хватать, быть достаточным; болду! достаточно!; хватит! болдуму? хватит?, достаточно?; болду, энни къой! хватит!, теперь прекрати́!; болдуму, дагъы да берейими? хватит или ещё дать?; болур чакъы сто́лько, ско́лько надо 9) быть, станови́ться кем-чем, каким; адам ~ стать человеком; доктор ~ быть врачо́м; бу бизге уллу къуванч болду э́то яви́лось для нас большо́й радостью; кооперативге член болгъанмысан? ты стал членом кооперати́ва? 10) входит в состав ряда сложных глаголов: аз ~ уменьшаться; ач ~ проголодаться; белгили ~ а) проясни́ться; стать я́сным; стать я́вным; б) стать известным; эркин ~ освободи́ться; рагьат ~ успоко́иться; пашман ~ опечалиться, огорчи́ться; гюп ~ ску́читься, собраться в ку́чу; шекли ~ заколебаться, засомневаться; арты (или ахыры) ~ кончаться, заверши́ться 11) произрастать, расти́ (о растениях); бу йыл тюшюмлю йыл болду ны́нешний год был урожайным; гьабижайлар бу йыл яхшы болду кукуру́за в э́том году́ дал хоро́ший урожай 12) в сочет. с причастием на -гъан основного глагола выступает в роли вспомогательного глагола со значением притворства; охуйгъан ~ притворя́ться читающим; ишлейген болуп гёрюнмек показаться рабо́тающим 13) в отриц. личной форме в сочет. с отриц. деепричастиями выражает долженствование, обязательность действия: айтмай къоймагъа болмайман не могу́ не сказать; гетмей къалып болмайман не могу́ не уехать 14) в форме болса с именем образует условные обороты: тарыкъ болса если бу́дет ну́жно; тарыкъ болса, табарбыз если бу́дет ну́жно, найдём; имканлыкъ болса если бу́дет возмо́жность; ону еринде мен болсам если бы я был на его́ месте 15) в сочет. с формой на -дай другого глагола выражает значение чувствовать себя так, бу́дто … ; казаться, что … ; учуп барагъандай ~ чу́вствовать себя́ так, бу́дто лети́шь; тюшюмде гёргендей болдум мне казалось, что я ви́дел во сне; анадан янгы тувгъандай ~ казаться, что то́лько что на свет народи́лся 16) : ангина ~ заболеть анги́ной; кёкюрек ~ заболеть туберкулёзом; грип ~ заболеть гри́ппом; болгъан иш быль; болмагъа ярай мо́жет быть; бир де болмаса на худо́й конец, в крайнем слу́чае; болгъан-битген улан сложи́вшийся парень; болмаса, къайтып гелерсен в крайнем слу́чае вернёшься назад; болмай буса, гетмеге къой раз так, пусть ухо́дит; ким болса да кто́-нибудь; кто́-либо; нечик болса да как-нибудь; как бы ни́ было; не болса да что́-нибудь; что бы там ни́ было; къайда болса да где-нибудь; где бы ни́ был; къайдан болса да отку́да-нибудь; отку́да бы ни́ было; не болса да болсун! была ни была!; будь что бу́дет! ◊ болур адам он йылында баш болур, болмас адам къыркъ йылында да яш болур посл. кому́ суждено́ быть досто́йным человеком, тот и в десять лет бу́дет главо́й, а кому́ не суждено́ быть человеком, тот и в со́рок бу́дет в молоды́х
- болушлукъ⤤
по́мощь, поддержка, содействие; услу́га; ~ этмек содействовать, помогать кому; ~у булан а) с по́мощью кого, при по́мощи кого-чего; при содействии кого; муаллимни ~у булан с по́мощью учи́теля; б) посредством чего; микроскопну ~у булан посредством микроско́па; ~ этив оказание по́мощи
- болушмакъ⤤
помогать, оказывать по́мощь кому-чему; поддерживать кого; содействовать, спосо́бствовать кому; ата-анагъа ~ помогать роди́телям; охувда ~ помогать в учёбе; акъча булан ~ помо́чь деньгами
- болушув⤤
и.д. от болуш оказание по́мощи, по́мощь
- шифахана⤤
арх. книж. больни́ца // больни́чный; ~да ятмакъ лежать в больни́це; ~дан чыкъмакъ вы́йти (вы́писаться) из больни́цы; ~ны низамы больни́чный режи́м; ср. азархана
- борчлу⤤
1. должни́к; задолжавший; ~ болмакъ оказаться должнико́м 2. обя́занный, имевший что-л. своей обя́занностью; мен ~ман я обя́зан, я до́лжен; мен сизге кёмек этмеге ~ман я до́лжен вам помо́чь; ~ болмакъ а) быть задо́лжником; б) быть обя́занным кому; жамиятны алдында ~ болмакъ быть обя́занным перед о́бществом 3. обязательный // обязательно; ~ иш дело, явля́ющееся обязательным, ну́жное дело
- бош¹⤤
1) пусто́й, поро́жний; ~ бёчке поро́жняя, пустая бо́чка; ~ къутукъ пустая коро́бка; ~ уьй пусто́й дом; кисеси ~ его́ карман пуст; ичи ~ по́лый, пусто́й 2) незанятый, свобо́дный; вакантный; ~ адам незанятый человек; ~ заман свобо́дное время; ~ ер а) свобо́дное место; б) вакантное место; ~ болмакъ освободи́ться; телефон ~ телефо́н свобо́ден; ~ минутум ёкъ у меня́ нет ни одно́й свобо́дной мину́ты; ~ тюгюлмен я занят; мне некогда; ~ заманымда гелирмен я приду́ в свобо́дное время 3) пусто́й, пустейший; ~ зат пустя́к; ~ затлар булан машгъул болмакъ заниматься пустяками 4) несостоя́тельный; необосно́ванный; бессмы́сленный, пусто́й; ~ сёз пусто́й разгово́р; болтовня́; пустосло́вие; ~ сандыракъ пустая болтовня́; ~ умутлар несбы́точные мечты́; ~ хабар неверные слу́хи; ~ иш пустая затея 5) тщетный, напрасный, безрезультатный, бесполезный // тщетно, напрасно, безрезультатно, бесполезно; бары да къыйыныбыз ~уна гетди все наши труды́ окзались напрасными; ~ айланып турмакъ бездействовать; бездельничать, слоня́ться, болтаться
- бошалмакъ⤤
страд. от бошал 1) освобождаться, быть освобождённым; уьй бошалды ко́мната освободи́лась 2) разгружаться, выгружаться; быть разгру́женным, вы́груженным; биринчи арбалар бошала первые подво́ды разгружаются 3) ослабевать, станови́ться менее туги́м, упру́гим (о верёвке, поясе и т.п.)
- бошалыв⤤
и.д. от бошал 1) выгружение, разгружение 2) освобождение 3) ослабление, становление менее туги́м (напр. верёвки, пояса и т.п.)
- бошатмакъ⤤
понуд. от бошат 1) освобождать, опоражнивать чего; къапны ~ опорожни́ть мешо́к 2) разгружать, выгружать; вагонланы ~ разгрузи́ть ваго́ны 3) рыхли́ть, разрыхля́ть что; тереклени тюплерин ~ разры́хлить по́чву под деревьями
- бошатылмакъ⤤
страд. от бошатыл 1) быть освобождённым, опорожнённым, освобождаться, опоражниваться 2) быть разгружённым, вы́груженным, разгружаться, выгружаться
- бошатыв⤤
и.д. от бошат 1) освобождение; опорожнение 2) ослабление, расслабление 3) рыхление, разрыхление 4) разгру́зка, вы́грузка
- боюн⤤
1) анат. шея, го́рло // шейный, горлово́й; мени бойнум моя́ шея; ~ сюеклер шейные позвонки́; къысгъа ~ коро́ткая шея; къысгъа ~лу короткошеий; узун ~ дли́нная шея; узун ~лу длинношеий; бойнундан къысмакъ а) обня́ть кого за шею; б) схвати́ть кого за шею; души́ть кого; в) перен. груб. взять кого за го́рло 2) перен. ответственность (за кого-что); бойнуна алмакъ ручаться; бойнуна алыв ручательство; иш савлай мени бойнумда рабо́та вся на мне (на моей ответственности); бойнума аламан я беру́ на себя́ 3) геогр. седлови́на; эки тавну бойнунда на седлови́не двух верши́н (гор) ◊ бойну базыкъ тайпалар богачи́, состоя́тельные (люди)
- боюнса⤤
ярмо́; арбаны ~сы ярмо́ для телеги; ~ны къадаву штырь для ярма (деталь ярма) ◊ ~лар астр. (название созвездия)
- боявбет⤤
пренебр. размалёванная, раскрашенная (о женщине)
- боялмакъ⤤
страд. от боял 1) быть крашеным; окрашиваться, краситься; эшик-терезелер акъ бояв булан боялгъан двери и о́кна окрашены белой краской 2) пачкаться, грязни́ться; мазаться; боявгъа ~ испачкаться в краске; балчыкъгъа ~ вы́валяться в гря́зи; унгъа ~ измазаться муко́й 3) перен. быть запачканным, загрязнённым, пачкаться; къангъа ~ проли́ть чью-л. кровь, соверши́ть уби́йство
- боямакъ⤤
1) красить, окрашивать что; бояп битмек вы́красить, покрасить; къызылгъа ~ окрасить в красный цвет; явлукъну ~ покрасить плато́к; янгыдан ~ перекрасить (заново); чачларын ~ красить во́лосы; эринлерин ~ накрасить гу́бы; бетин ~ краситься, румя́ниться, наноси́ть грим на лицо́ 2) пачкать, грязни́ть; хавгъа ~ запачкать гря́зью; измазать гря́зью; къолларын къангъа ~ прям., перен. запачкать ру́ки кро́вью 3) перен. замазывать, скрывать (какие-л. факты или обстоятельства); бояп гёрсетмек приукрашивать (действительность, факты и т.п.); биревню айыбын боямакъ (яшырмакъ) скрывать чьи-л. недостатки
- бригада⤤
в разн. знач. бригада // бригадный; алдынлы ~ передовая бригада; трактор ~ тракторная бригада; къурувчуланы ~сы бригада строи́телей; ~ны члени член бригады; загьматны ~ къайдасы бригадный метод труда; ~ генералы воен. бригадный генерал
- бу⤤
мест. указ. 1) э́тот, э́та, э́то; ~ адам э́тот человек; ~ гезикге на э́тот раз; ~ иш э́то дело; ~ якъда а) на э́той стороне; б) здесь, тут, в э́тих местах; ~ якъдан отсю́да, с э́той стороны́; с э́того края; о – башгъа, ~ – башгъа то – одно́, а э́то – друго́е; ~ вакътиге ерли до сих по́р, доны́не; ~ булай нечик болду? как э́то так случи́лось?; ~ не ишдир? что тут твори́тся?; ~ заманда в э́то время; 2) мест. личн. он, она, оно́; муну а) э́того; б) его́; муну учун для э́того, ради э́того, за э́то; муну булан иши ёкъ а) ему́ до э́того нет дела; б) до него́ ему нет дела; в) э́то его́ не касается; муну алыгъыз! возьми́те его́!; бугъар а) э́тому, к э́тому; б) ему́; мунда а) в э́том, на э́том; б) у него́; в) здесь, тут; г) сюда; мунда гелигиз иди́те сю́да; мундан а) от э́того; из э́того; б) от него́; в) отсю́да; мундан-ондан а) отту́да и отсю́да; б) о том о сём
- бугюнгю⤤
сего́дняшний; ~ газет сего́дняшняя газета ◊ ~ ишни тангалагъа къойма погов. не откладывай на завтра то, что надо сделать сего́дня
- будун⤤
рел. мус. муэдзи́н; ~ намаз чакъыра муэдзи́н призывает к моли́тве (мусульман)
- бузгъуч⤤
1) разруши́тель 2) наруши́тель
- бузлу⤤
со льдом; ледови́тый; ледяно́й; Темиркъазыкъ ~ океан Северный ледови́тый океан
- бузмакъ⤤
1) по́ртить, ломать что, выводи́ть что из стро́я; разрушать, сноси́ть; уьйню ~ сноси́ть дом; киритни ~ испо́ртить замо́к; машинни ~ сломать маши́ну; бузуп, янгыдан этмек разру́шив, переделывать заново 2) расстраивать кого-что; разлаживать что; савлугъун ~ расстро́ить своё здоро́вье; ашагъаным ичимни бузду пи́ща расстро́ила мне желу́док; тюзелген ишни ~ расстро́ить наладившееся дело; кепин ~ расстро́ить кого; испо́ртить настроение кому; аралыкъны ~ поссорить кого, испо́ртить отношения между кем; 3) нарушать, аннули́ровать, отменя́ть; расторгать что; къарарны ~ отмени́ть решение; дыгъарны ~ расто́ргнуть догово́р; судну гьукмусун ~ отмени́ть пригово́р суда 4) разделывать, разрубать, разрезать (на части); къойну чархын ~ разделывать ту́шу барана 5) нарушать что; низамны ~ нару́шить дисципли́ну; законну ~ нару́шить (преступи́ть) зако́н; адатны ~ нару́шить обы́чай 6) зачёркивать что; язылгъан затны ~ зачеркну́ть напи́санное; списокдан ~ вы́черкнуть из спи́ска 7) перен. развращать кого-что; отрицательно влия́ть на кого-что; распускать кого-что; къылыгъын ~ разврати́ть кого; тарбиясын ~ испо́ртить чьё-л. воспитание
- бузув⤤
и.д. от буз; машинни ~ поло́мка маши́ны; низамны ~ нарушение дисципли́ны; савлукъну ~ по́рча здоро́вья; дыгъарны ~ расторжение догово́ра; къылыгъын ~ развращение нравов
- бузукъ⤤
1) разру́шенный; сло́манный; испо́рченный, неисправный; ~ телефон испо́рченный телефо́н; ~ кёпюр разру́шенный мост; ~ машин сло́манная маши́на; см. бырыкъ 2) дурно́й, плохо́й; аврувну гьалы ~ состоя́ние больно́го плохо́е; бугюн чакъ ~ пого́да сего́дня плохая; бугюн ону кепи ~ он сего́дня не в ду́хе 3) распу́щенный; развращённый, безнравственный; ~ юрюшлю адам безнравственный человек, человек безнравственного поведения
- бузукълашмакъ⤤
страд. от бузукълаш 1) по́ртиться. станови́ться него́дным, плохи́м; сагьатны юрюшю бузукълашгъан ход часо́в испорти́лся 2) портиться, ухудшаться (напр. об отношениях); оланы аралыгъы бузукълашгъан их отношения расстро́ились 3) станови́ться распу́щенным, развращённым, безнравственным
- бузукълукъ⤤
отвл. от бузукъ 1) испо́рченность, неисправность; моторну ~у неисправность мото́ра; чакъны ~у непого́да 2) перен. распу́щенность; развращённость, безнравственность 3) расстро́енность, разлаженность (напр. об отношениях)
- бузулмакъ⤤
страд. от бузул 1) ломаться, разрушаться; сагьат бузулду часы́ испо́ртились 2) быть нару́шенным, нарушаться; быть аннули́рованным, аннули́роваться; быть отменённым, отменя́ться; рагьатлыкъ бузулду поко́й нару́шился; дыгъар бузулду догово́р аннули́рован; судну гьукмусу гери урулгъан пригово́р суда отменён 3) расстраиваться, разваливаться (о каком-л. деле) 4) стираться; язывлар бузулгъан письмена стёрлись 5) быть разделанным, разру́бленным, разрезанным, разделываться, разрубаться, разрезаться (на части); къойну чархы бузулгъан ту́ша барана разделана 6) перен. распускаться (о человеке) 7) перен. расстраиваться, приходи́ть в плохо́е настроение
- бузулув⤤
и.д. от бузул 1) по́рча, ло́мка, разрушение, нарушение; къанны юрюшюню ~у нарушение кровообращения; чакъны ~у изменение пого́ды; телефонну ~у по́рча телефо́на 2) зачёркивание, перечёркивание 3) гниение 4) перен. развращение
- буйрукъ⤤
1) офиц. приказ; команда; распоряжение, приказание; повеление, предписание; ~гъа гёре согласно приказу; ~ булан по приказу; ~ бермек отдать приказ; ~ берив приказание, распоряжение; ~ алмакъ получи́ть приказ; ~ этмек приказывать, повелевать, распоряжаться 2) грам. повели́тельный; ~ ишлик глаго́л в повели́тельной фо́рме; ~ багъыш повели́тельное наклонение; ~ жумла повели́тельное предложение
- буйрукъсуз⤤
самово́льно, без разрешения; ~ гетмек вы́ехать самово́льно
- буйрукъчу⤤
повели́тель, распоряди́тель; приказывающий; ~ буйрукъ этди распоряди́тель дал распоряжение
- букинист⤤
букини́ст // букинисти́ческий; ~ тюкен букинисти́ческий магази́н
- булай⤤
1. мест. опред. тако́й, э́такий, тако́й же; иш ~ дело таково́ 2. так, таки́м о́бразом; ол ~ деди он сказал так
- булан¹⤤
1. послелог, управляет осн. п.; при личн. и указ. мест. может управлять род.п. 1) обозначает совместность, соучастие или сопровождение с, со, вместе с; охувчулар ~ бирге вместе с учащимися; оьз къыйыны ~ яшамакъ жить свои́м трудо́м; шекер ~ чай чай с сахаром; шуну ~ бирге вместе с тем, наряду́ с э́тим; шуну ~ а) э́тим, с э́тим; б) на э́том; шуну ~ мен битдиремен на э́том я кончаю 2) в сочет. с некоторыми существ., а также с существ. на -лыкъ характеризует действие и обычно переводится на русский язык наречиями или наречными выражениями: бар гючю ~ со всей си́лой; изо всех сил; батырлыкъ ~ храбро; иштагьлыкъ ~ с удово́льствием, охо́тно; гезик ~ по о́череди, поочерёдно; сабурлукъ ~ терпели́во, с терпением; сабурсузлукъ ~ нетерпели́во, с нетерпением; рагьатлыкъ ~ а) споко́йно; б) легко́, с лёгкостью 3) имеет инструментальное значение: балта ~ топоро́м; оьз къолу ~ собственной руко́й; собственнору́чно; самолёт ~ самолётом, на самолёте 4) передаёт временное значение; в сочет. с именами действия на -и (-ы, -у, -ю), а также с некоторыми именами с аффиксом принадлежности передаёт действие, одновременно с которым произошло или произойдёт другое действие: гечеси-гюню ~ а) весь день, в течение всего́ дня; б) день и ночь, круглосу́точно; ол гелив-геливю ~ ишге гиришди как то́лько он пришёл, приступи́л к делу 5) передаёт пространственное значение: агъачлыкъ ~ юрюмек идти́ лесом; шагьарны орамлары ~ по у́лицам го́рода 6) передаёт причинные и целевые значения; часто переводится предлогами из-за, вследствие, благодаря́, от, оттого́, что, если даже, как то́лько, лишь то́лько и т.п.: командирни буйругъу ~ по приказу команди́ра; ол оьзюню ажжалы ~ оьлдю он у́мер естественной (своей) смертью; билген ~ да ол не этип болажакъ? если даже он узнает, что он мо́жет сделать?; ол гелген ~ сагъа не бола? а что тебе от того́, что он придёт?; о сёзню айтмакъ ~ не мурат тутасан? какую цель преследуешь, говоря́ э́то сло́во 2. употр. в роли соед. союза и: шагьар ~ юртну аралыгъы между го́родом и деревней; яй ~ къыш а) лето и зима; б) летом и зи́мой; узуну ~ генгине вдоль и поперёк; атам ~ анам мои́ отец и мать; Лайла ~ Мажнун Лейла и Меджну́н; шулайлыкъ ~ таки́м о́бразом
- булгъавур⤤
неразбери́ха, беспоря́док; бу не ~дур? что э́то за беспоря́док?
- булгъамакъ⤤
1) мешать, помешивать что; смешивать, размешивать; бираз ~ помешивать немно́го; тахананы ~ мешать кашу; кюлге ~ мешать с золо́й; цементге къайыр къошуп ~ подмешать песку́ в цемент 2) взбалтывать, мути́ть; сувну ~ мути́ть во́ду 3) махать, качать чем; къол ~ взмахивать руко́й; баш ~ качать голово́й, кивать; ол мени булан башын булгъап саламлашды он поздоро́вался со мно́й кивко́м головы́; къуйрукъ ~ а) виля́ть хвосто́м (о собаке); б) перен. уклоня́ться, уви́ливать от чего-л.; в) льстить, подхали́мничать кому; хитри́ть 4) перен. мути́ть, взбудоражить обстано́вку
- булгъанмакъ⤤
1) страд. от булгъан смешиваться, перемешиваться; тахананы булгъамаса, къазанны тюбюне ябушажакъ если кашу не помешать, то она пригори́т ко дну кастрю́ли 2) быть взбо́лтанным, взбалтываться, мути́ться; булгъангъан сув му́тная вода 3) мазаться, пачкаться чем; балчыкъгъа ~ измазаться в грязи́; унгъа ~ перепачкаться в муке 4) приходи́ть в беспоря́док, быть в беспоря́дке; уьй булгъангъан в до́ме беспоря́док 5) перен. мути́ть, тошни́ть; ичим булгъанып тура меня́ му́тит
- бурдурмай⤤
перен. то́чно, без искажения, без обиняко́в; ~ айтмакъ сказать без обиняко́в
- бурдурмакъ⤤
1) понуд. от бурдур заставить кого крути́ть чего, поверну́ть чего куда; машинни ~ заставить кого поверну́ть маши́ну (в другую сторону) 2) вы́нудить кого переверну́ть что вверх дном; искажать что; сёзню ~ а) перемени́ть разгово́р (на другую тему); б) искази́ть смысл (сказанного) 3) перен. заставить кого сверну́ть (кастри́ровать) живо́тного (напр. барана, быка и т.п.)
- бурмакъ⤤
1) крути́ть, вращать что; вви́нчивать, вкру́чивать что; закру́чивать что; вертеть; къолун ~ выворачивать ру́ку кому; мыйыкъларын ~ закру́чивать усы́; гайканы ~ закрути́ть гайку; ари-бери ~ вертеть что; буруп алмакъ отверну́ть, отви́нтить что; буруп ачмакъ ~ отвинти́ть; буруп бегитмек ввинти́ть, завинти́ть 2) переворачивать, повёртывать, заворачивать; башын солгъа ~ поверну́ть го́лову влево; ари ~ поверну́ть туда; отверну́ть; бери ~ поверну́ть сю́да; бир янгъа ~ поверну́ть в сто́рону; бетин ~ отворачиваться; бетин ярыкъгъа ~ поверну́ть лицо́ к свету; башын онггъа ~ поверну́ть го́лову направо 3) вви́нчивать, ввёртывать; буруп гийирмек ввинти́ть 4) заводи́ть (часы, заводные игрушки и т.п.) 5) перен. измени́ть давать друго́е направление; ишни оьзю сюйген якъгъа ~ поверну́ть дело по-сво́ему; сёзню башгъа якъгъа ~ переводи́ть разгово́р на другу́ю тему ◊ къулагъын ~ надрать у́ши; дать взбу́чку; къурсагъым буруп авруй меня́ живо́т кру́тит
- бурун¹⤤
анат. 1) нос // носово́й; пантюк ~ курно́сый нос; къынгыр ~ криво́й нос; къынгыр ~лу кривоно́сый; тонкъу ~ горбатый нос; ~ тешиклер но́здри; ~ гемиклер носовы́е хря́щи; ~ бошлугъу носовая по́лость; ~ покъ разг. со́пли; бурнун тартмакъ шмы́гать но́сом; бурнун сибирмек вы́тереть нос; бурнун чююрмек а) сморщи́ть нос; б) вороти́ть нос от чего; показывать пренебрежение к кому-чему; бурнундан сёйлемек говори́ть в нос, гнусавить 2) клюв (у птиц) ◊ бурнун салландырмакъ повесить нос, приуны́ть, расстро́иться; бурнун сукъмакъ совать нос куда не следует; бурнун тутса, жаны чыгъа еле-еле душа в теле; бурнунгдан гелгинче аша ешь ско́лько влезет (букв. ешь пока из но́са не пойдёт); бурнун чюймек задирать нос; сени бурнунгдан гелсин! прокл. (то, что ты ел или нечестно присвоил) чтоб из но́са твоего́ пошло́
- буса⤤
1) если, ежели, раз, если так; ~ сен оьзюнг айт если так, говори́ сам; олай ~ раз так; ~ тез бол тогда скорей; сюймей ~ если не хо́чет 2) союз против. а; мен сизге гелген эдим, сен ~ уьйде ёкъ эдинг я приходи́л к вам, а тебя́ до́ма не было; тавну башында уьй, тюбюнде ~ – гиччи оьзен на горе дом, а под горо́й – ручей; ~ да впро́чем, всё же, тем не менее, однако ◊ къачан ~ да когда-нибудь; нечик ~ да как-нибудь; не сюе ~ да болур бугъай будь что бу́дет; огъар не ~ да бир зат болгъан с ним что́-то случи́лось; йылда бир керен ~ да хотя́ бы оди́н раз в год
- бут⤤
1) анат. нога (конечность) // ножно́й; ~лар но́ги; базыкъ ~ бедро́ // бедренный; ~ларым къартыллай но́ги у меня́ дрожат; ~ларым уюгъан но́ги (у меня́) онемели (затекли́) ◊ ~ уьстюне ~ салып олтурмакъ сесть, положи́в но́гу на ногу 2) бедро́, огузо́к (часть туши); къойну ~ун сатып алмакъ купи́ть баранью но́гу 3) перен. рел. и́дол (предмет поклонения идолопоклонников)
- бутакъ⤤
1) ветвь; ветка, сук; терекни ~ы ветка дерева; ~дан ~гъа с сучка на сучо́к, с ветки на ветку 2) перен. ж.-д. ветка; темир ёлну ~ы железнодоро́жная ветка 3) перен. прито́к (реки); Кама – Волганы ~ы Кама – прито́к Во́лги 4) анат. придаток 5) перен. отро́г; Кавказ тавланы ~лары отро́ги Кавказских гор 6) перен. этн. ветвь (рода, тухума); тухумну бир ~ы одна из ветвей ро́да
- бутакъланмакъ⤤
ветви́ться, разветвля́ться, пускать ветви
- бутакъланыв⤤
и.д. от бутакълан разветвление
- буюрмакъ⤤
1) приказыать, велеть, повелевать, распоряжаться; закон булан ~ действовать по зако́ну; яшав шолай буюра жизнь так дикту́ет; буюругъуз! приказывайте!; я к вашим услу́гам!; бизге шолай буюргъандыр нам так суждено́; муаллим бизге дарсдан сонг къалыгъыз деп буюрду учи́тель велел нам остаться по́сле уро́ков 2) заказывать; пальто ~ заказывать пальто́; буюруп этдирмек пригото́вить по заказу 3) предназначать, предпи́сывать что кому; доктор буюргъанны этмек выполня́ть предписание врача ◊ Аллагь буюрса, яхшы болур даст Бог, бу́дет хорошо́
- буюрув⤤
и.д. от буюр приказание, предписание, распоряжение
- бырыкъ-сырыкъ⤤
разг. 1) брак, недостаток, изъя́н 2) него́дный, испо́рченный
- бюклемек⤤
1) складывать что, сгибать что, подворачивать что (напр. лист бумаги); свёртывать что (напр. ковёр); кагъызны дёрт ~ сложи́ть бумагу вчетверо; къумачны ~ сложи́ть ткань; оьрге ~ отогну́ть 2) полигр. фальцевать; газетни ~ фальцевать газету
- бюллетен⤤
в разн. знач. бюллетень; аврувгъа ~ берилген больно́му вы́дан бюллетень; сайлав ~и избирательный бюллетень; илмулар академияны ~и бюллетень академии нау́к
- бюркмек⤤
1) бры́згать, разбры́згивать что; обры́згивать; опры́скивать что; полгъа сув ~ набры́згать воды́ на пол; сувукъ сув ~ обры́згать кого-что холо́дной водо́й; атир ~ побры́згать одеколо́ном (духами); уьстюне ~ опры́скать кого-что чем; тереклеге дарман ~ опры́скивать деревья химикатами 2) мед. спринцевать
- бюркюв⤤
и.д. от бюрк обры́згивание, разбры́згивание; опры́скивание
- бюро⤤
в разн. знач. бюро́; конструктор ~ констру́кторское бюро́; техника ~ техни́ческое бюро́; телефонланы ярашдырагъан ~ бюро́ ремо́нта телефо́нов
- бюртюкленив⤤
и.д. от бюртюклен образование зёрен (у пшеницы, кукурузы и т.п.)
- ва²⤤
межд. выражает удивление, разочарование ну; ~, тюгюлдюр ну, не мо́жет быть; ~ , шолаймы дагъы ну, разве так
- вакъти⤤
время, пора, перио́д; момент; срок; ~ - ~де или ~де бир время от времени, временами; по временам; иногда, периоди́чески; ~синде во́время; ~си гелгенде в ну́жный, подходя́щий момент; когда придёт время; ~си гелген пришла пора, пришло́ время; бир ~де а) как-то, как-то раз, однажды; б) когда-нибудь; в) одновременно; ~ни геч этмей не теря́я времени; ~синден алда раньше сро́ка, раньше времени, досро́чно; ~син узатмакъ продли́ть срок; отсро́чить; бу (или шу) ~де в э́то же время, в тот момент; гьисап берив ~ни ичинде за отчётный перио́д; ол лап онгайлы ~де гелди он пришёл в самое удо́бное время, он пришёл в самый подходя́щий момент; оьз ~синде а) в своё время; б) своевременно; чачывну ~си гелди пришла пора сева; шу ~ге ерли до сего́ времени, до сих по́р; яш ~де а) в молоды́е го́ды; б) в детские го́ды
- вакътилик⤤
отвл. от вакъти временный // временно; на время; аз ~ иш кратковременная рабо́та; ~ иш временная рабо́та; ~ге на время; см. заманлыкъ
- варкъваркъкъуш⤤
зоол. одна из разновидностей кукушки
- варыллав⤤
и.д. от варылла неодобр. болтовня́; бесконечные разгово́ры
- васиюсу⤤
рел. душеприказчик, исполни́тель чьего-л. завещания
- сагьифалав⤤
вёрстка; газетни ~у вёрстка газеты
- витрина⤤
витри́на; тюкенни ~сы витри́на магази́на
- чыгъарым⤤
вы́писка; протоколдан ~ вы́писка из протоко́ла; буйрукъну ~ы вы́писка из приказа
- габаритли⤤
габари́тный; какого-л. размера; уллу ~ большо́го размера; ~ юк габари́тный груз
- галантерей⤤
галантерея // галантерейный; ~ маллар галантерейные товары; ~ тюкен галантерейный магази́н
- галерей⤤
в разн. знач. галерея; шиша ~ стекля́нная галерея; сурат ~ карти́нная галерея
- гардероб⤤
в разн. знач. гардеро́б // гардеро́бный; гюзгюлю ~ зеркальный гардеро́б; къызны ~у гардеро́б девушки (одежды девушки); ~ну янгыртмакъ обнови́ть гардеро́б
- гармония⤤
в разн. знач. гармо́ния; ~ны бузмакъ создать (внести́) дисгармо́нию; нарушать гармо́нию; ~ны бузув нарушение гармо́нии; см. гелишив
- гармониялы⤤
гармони́чный; гармони́ческий; инсанны ~ оьсювю гармони́ческое разви́тие ли́чности; см. гелишли, гелишивлю
- гармониялыкъ⤤
отвл. от гармония 1. гармони́чность 2. гармони́чный; инсанны ~ оьсювю гармони́ческое разви́тие ли́чности; см. гелишивлюк
- гастроном⤤
гастроно́м // гастрономи́ческий; ~ тюкен гастрономи́ческий магази́н, магази́н-гастроно́м; ~ маллар гастрономи́ческие товары
- гежива⤤
арх. благодать; раздо́лье; ~гъа тарып турасыз у вас раздо́лье
- гезик⤤
- о́черед, черёд; ~ булан поочерёдно, по о́череди; биринчи ~де в первую о́чередь; первым до́лгом; ~ сенде твоя́ о́чередь; о́чередь за тобо́й; 2. раз; бир ~ оди́н раз, однажды, как-то раз; биринчи ~ первый раз, в первый раз; бу ~ на э́тот раз; в э́тот раз; бу ~ге на сей раз, пока; башгъа ~ в друго́й раз, в следующий раз; гьар ~ каждый раз, вся́кий раз ◊ ~ли санавлукълар грам. поря́дковые числи́тельные
- гезинив⤤
и.д. от гезин размахивание
- гезинмек⤤
размахиваться; гезинип урмакъ ударить с размаху
- гелешинмек⤤
страд. от гелешин 1) быть просватанным, свататься ◊ гелешинген къыз – ерленген ат посл. засватанная девушка что оседланная ло́шадь 2) перен. быть предназначенным, предназначаться для кого-чего-л.; бу ер огъар гелешинген э́то место предназначено ему́; бу китап сагъа гелешинген э́та кни́га предназначена для тебя́
- гелешмек⤤
1) сватать; къыз ~ сватать девушку 2) перен. предназначать, определя́ть кого-что для чего-л.
- гелим⤤
фин. 1) при́быль, прихо́д, дохо́д; фирма бу йыл яхшы ~ къазанды фи́рма в э́том году́ зарабо́тала хоро́шую при́быль 2) урожай; колхоз бавлардан кёп ~ алды колхо́з от садо́в собрал высо́кий урожай
- гелишив⤤
и.д. от гелиш 1) соглашение, договорённость 2) гармо́ния; соответствие; согласование; созукъ авазланы ~ю грам. гармо́ния гласных
- гелишмек⤤
1) сходи́ться в чём-л.; договариваться, уговариваться, уславливаться о чём-л.; приходи́ть к соглашению; шо масъалада биз тез гелишдик по э́тому вопро́су мы бы́стро договори́лись 2) гармони́ровать, соответствовать; лап гелишип къала как раз соответствует, в самую по́ру 4) ладить, жить согласно; гелишип яшамакъ жить в согласии; 5) прили́чествовать, подобать; о сагъа гелишеген иш тюгюл э́то неподобающее для тебя́ дело; 6) засватать; къыз гелишген он // они засватали невесту
- гелишсиз⤤
1) несообразный, несуразный; нескладный; нестро́йный; ~ затланы сёйлемек говори́ть несуразные вещи 2) недосто́йный, неподходя́щий; ~ юрюш недосто́йное поведение 3) непокладистый, неусту́пчивый, несгово́рчивый; ~ хасият непокладистый характер
- гелишсизлик⤤
1) отвл. от гелишсиз 2) несообразность, несуразность; нескладность; нестро́йность; 3) несогласо́ванность; разлад, неуря́дицы, неувя́зки 4) непокладистость, неусту́пчивость, несгово́рчивость
- гелмек⤤
1) приходи́ть; приезжать; прибывать; бизге де бир гюн гелер и на нашей у́лице бу́дет праздник (букв. и к нам придёт когда-нибудь день); гечигип ~ прибы́ть, яви́ться с опозданием; вакътисинде ~ яви́ться во́время, своевременно; яви́ться кстати 2) наступать, приходи́ть; къыш гетди, гелди язбаш зима прошла, пришла весна 3) падать, приходи́ться; адам башына юзер кило картоп геле на каждого человека прихо́дится по сто килограммов карто́феля 4) слы́шаться; доноси́ться; йыракъдан гелеген тавушлагъа ит гьаплама башлады на голоса, донося́щиеся издалека, собака залаяла 5) подходи́ть (о тесте); хамур гелген тесто подошло́, заброди́ло 6) ду́мать, полагать; казаться, представля́ться; мени эсиме гелеген кюйде как я ду́маю, как мне кажется 7) соглашаться с кем-чем; поддаваться чему-л.; мен гьали сен айтагъангъа гелемен я сейчас согласен с тем, что ты сказал 8) весить, тяну́ть; элли кило гелеген шекер къап мешо́к сахара, кото́рый весит пятьдеся́т килограммов 9) в качестве вспомогательного глагола обозначает: а) с деепр. на -а, -е основного глагола действие, совершаемое попутно, мимоходом, одновременно с основным действием: ала ~ захвати́ть (попутно); гире ~ зайти́ (по пути); б) с деепр. на -ып основного глагола, во-первых, действие, происходящее с приближением к говорящему: алып ~ принести́, привезти́; барып ~ сходи́ть, съездить; къайтып ~ верну́ться, возврати́ться; ювукълашып ~ приближаться; во-вторых, действие, непрерывно продолжающееся до какого-л. момента: китапны охуп гелемен иду́, око́нчив чтение кни́ги 10) в сочет. с рядом имён образует сложные глаголы: гьакъылгъа ~ а) очну́ться, прийти́ в сознание; б) образу́миться, оду́маться; йылаву ~ подступать – о слезах; къаршы ~ повстречаться, попасться навстречу; столкну́ться; къолгъа ~ сдаться в плен (о противнике); хошуна ~ прийти́сь по душе; понравиться; эсине ~ вспо́мнить; юхусу ~ клони́ть ко сну́, хотеть спать 11) в форме деепр. на -ып входит в состав ряда сложных глаголов: гелип алмакъ прийти́ и взять что-л.; гелип къарамакъ прийти́ и посмотреть ◊ шу ерге бир гелип къара чы! попро́буй-ка подойти́ сюда! гелип турмакъ посещать, приходи́ть (регулярно); гел, биз шу бош хабарланы къояйыкъ давай оставим (мы) э́ти пусты́е разгово́ры; къолдан гелеген затны этермен сделаю всё от меня́ зави́сящее, сделаю всё возмо́жное; къолдан бир иш де гелмей всё валится из рук; къолдан гелеген чакъы по мере сил, по мере возмо́жности; кёп къыйынны гёрюп гелген адам человек, испытавший мно́го тру́дностей; бурнунгдан гелсин! чтоб э́то тебе не пошло́ впрок!
- гене⤤
опя́ть, вновь, сно́ва; ещё раз; ~ де гелди сно́ва пришёл; ~ де шулай этсенг… если ещё раз соверши́шь тако́е дело…, если ещё раз посту́пишь так…
- генглешдирмек⤤
понуд. от генглешдир 1) расширя́ть; увели́чивать; ёлну ~ расши́рить доро́гу; 2) перен. распространя́ть, развивать; таъсирин ~ распространя́ть влия́ние; байлавлукъланы ~ развивать свя́зи
- генглешмек⤤
1) расширя́ться, станови́ться ши́ре; увели́чиваться; колхоз гюзлюклерини майданын генглешдирген колхо́з расши́рил пло́щади под ози́мые 2) распространя́ться, развиваться; алапаларын заманында бермекни талап этеген гьаракат гюн сайын генглеше движение с требованием своевременной вы́платы зарплаты ши́рится с каждым днём ◊ генглешген жумла грам. распространённое предложение
- генглешмеклик⤤
и.д. от генглеш расширение; разви́тие; распространение
- герек⤤
нужда, надобность, необходи́мость // ну́жный, необходи́мый // ну́жно, необходи́мо; сизге не ~дир? что вам ну́жно?; бу кагъыз магъа ~ э́та бумага мне нужна; этме ~ необходи́мо (сделать что-л.); ~ болмакъ а) понадобиться; б) быть вы́нужденным; айтма ~ боламан я вы́нужден сказать; бу китап магъа ~ болажакъ э́та кни́га мне понадобится; ~ болса если ну́жно бу́дет; если бу́дет необходи́мость; уьйге гетме ~ болдум мне пришло́сь пойти́ домо́й; ~ болмагъаны себепли за ненадобностью; ~ болмагъан нену́жный; ~ болса в слу́чае надобности; в слу́чае необходи́мости; ~ болув надобность; ~ затлар ну́жные вещи; ~ тюгюл не ну́жно; нет необходи́мости; ~ заманда когда ну́жно, в ну́жное время; айтылгъан замангъа гелме ~сиз вам надлежи́т явля́ться в указанный срок; ~ эди следовало бы; юхудан тоймагъа ~ эди следовало бы вы́спаться; гелсин ~ до́лжен прийти́
- гери⤤
назад, обратно; ~ къайтмакъ верну́ться обратно; ~ къайтармакъ верну́ть обратно; ~ тартылмакъ отступи́ть; ~ урмакъ а) отбросить назад; б) перен. отказать кому-л. в чём-л.; отклони́ть что-л.; в) предотврати́ть
- герилив⤤
и.д. от герил потя́гивание; расширение; раздвижение; распрямление
- герилмек⤤
страд. от герил 1) потя́гиваться, расправля́ться; ол тургъаны булан герилме башлай как то́лько встаёт, он начинает потя́гиваться 2) быть раздви́нутым, разъединённым, раздвигаться, разъединя́ться; тамдагъы ярылыв герилген трещина на стене раздви́нулась; эшиклер герилип ачылгъан двери откры́ты настежь 3) быть расправленным, разглаженным, расправля́ться, разглаживаться 4) размахиваться; герилип урмакъ ударить с размаху
- герилтмек⤤
1) понуд. от герилт; 2) раскрывать, распахивать что; расширя́ть что; герип ачмакъ широко́ раскры́ть (напр., окно); гёзлерин герип ачмакъ вы́таращить глаза; къучакъларын ~ раскры́ть объя́тия; эшикни ~ распахну́ть дверь ◊ уруп ~ уби́ть, укоко́шить
- гермек⤤
1) растя́гивать, вытя́гивать что; расправля́ть что; расширя́ть, раздвигать что; бираз ~ немно́го расши́рить; аякъларын ~ раздви́нуть но́ги; бурун тешиклерин ~ разду́ть но́здри (от гнева и т.п.); къанатларын ~ расправить кры́лья; къашларын ~ подня́ть бро́ви (напр. от удивления); санларын ~ потяну́ться; вы́тянуться; столну ~ раздви́нуть стол; аякъгийимни къалипге салып ~ растяну́ть о́бувь, надев на коло́дку; гийип ~ разноси́ть, растоптать (напр., обувь); герип уллу этмек вы́тянув, увели́чить что; герип къоймакъ растя́нуть; герип генг этмек растяну́ть, расши́рить что 2) раскрывать, распахивать что; авзун ~ раскры́ть (рази́нуть) рот; генгине ~ а) растяну́ть в ширину́; б) откры́ть настежь; къулачын ~ раскры́ть объя́тия; терезени герип ачмакъ распахну́ть окно́ 3) выпя́чивать; тёшюн ~ а) выпя́чивать грудь; б) важничать, держаться высокомерно, горди́ться
- герти⤤
- правда; ~ге оьпкелеме ярамас за правду нельзя́ обижаться; ~ге ошайгъан правдоподо́бный; ~ге ошатып правдоподо́бно; сен айтагъан ~ми? ты говори́шь правду?; ~си шолай правда такова; ~дир сказ. (э́то) правда; шо ~дир э́то правда; шо ~ тюгюл э́то неправда; ~си в самом деле; по правде говоря́; ~син айтсакъ если сказать правду; айтгъанынг ~ болгъан экен то, что ты говори́л, оказалось правдой 2. 1) правди́вый; правильный // правди́во; правильно; ~ зат и́стина; ~ болмакъ а) быть правильным, и́стинным; оказаться правдой; б) быть верным (напр., слову); сёзюне ~ болмакъ быть верным своему́ сло́ву; хабар ~ болуп чыкъды весть оказалась правильной; ~ сёз правди́вое сло́во; ~ айтмакъ а) говори́ть правду; б) говори́ть правильно; ~ айтасан ты прав 2) действи́тельный, настоя́щий // действи́тельно; ~ адам настоя́щий человек; ~ ювукъ настоя́щий друг; ~ ювукълукъ настоя́щая дру́жба 3) филос. объекти́вный; реальный; ~ дюнья объекти́вный мир; ~ яшав реальная действи́тельность; яхшы хыяллар ~ болуп чыкъды мечты́ стали реальностью ◊ ~ юрекден от всей души́; чистосердечно; илмулар академияны ~ члени действи́тельный член академии нау́к
- гертилемек⤤
подтверждать; шу мен айтагъанны гертилейген бир мисал э́то оди́н из примеров, подтверждающих сказанное мной
- гертилик⤤
1) отвл. от герти 2) правди́вость; и́стинность; правильность ◊ ~ни тах йыгъагъан тобу бар погов. у и́стины есть ору́дие, низлагающее престо́лы 3) достоверность; ~ни исбат этмек доказать достоверность 4) верность, преданность; идеягъа ~ верность идее; сёзге ~ верность сло́ву; тутгъан ишине ~ верность своему́ делу
- гертичи⤤
разг. 1. правди́вый 2. люби́тель правды, приверженец и́стины
- гертичилик⤤
разг. отвл. от гертичи правди́вость
- гесек⤤
1) часть, до́ля; отры́вок; кусо́к; клочо́к; обрезок; ло́мтик; аш ~ кусо́к хлеба; ло́мтик хлеба; сапун ~ кусо́к мы́ла; ~леге бёлмек раздели́ть на части; йырлардан ~лер отры́вки из песен; уьч ~ этмек раздели́ть на три части; кагъыз ~ клочо́к бумаги; йыртылып, ~-~ болмакъ изорваться в кло́чья; сынгъан ~ оско́лок (напр., стекла); 2) некоторое коли́чество; бир ~ замангъа на некоторое время; на коро́ткое время; ~ зат чу́точку; немно́го; бир ~ немно́го ◊ бир ~ге токъта погоди́ немно́го; бир ~ден сонг чуть погодя́; через некоторое время; бизин булан бир ~ тур побу́дь с нами немно́го; бир ~ге за како́е-то время; за коро́ткий срок; бир ~ден через некоторое время
- гесеклемек⤤
дели́ть что на части (на до́ли; на куски́); дроби́ть что на куски́; гесеклеп бермек (или уьлешмек) раздать частя́ми; чархны ~ разделывать ту́шу
- гесекленмек⤤
страд. от гесеклен разделя́ться, распределя́ться, быть разделённым, распределённым
- гесекленмеклик⤤
и.д. от гесеклен деление, разделение, распределение
- гесеклетмек⤤
понуд. от гесеклет; увакъ этип ~ заставить кого раздели́ть что на мелкие части
- гесекче⤤
грам. части́ца; гючлендиривчю ~лер усили́тельные части́цы; айырыв ~лер раздели́тельные части́цы; сорав ~лер вопроси́тельные части́цы; токъташдырыв ~лер утверди́тельные части́цы; ёкълукъ ~лер отрицательные части́цы
- гесилмек⤤
страд. от гесил 1) быть отрезанным, отрезаться; быть обрезанным, обрезаться; ону бармагъы гесилген у него́ обрезан палец 2) быть сру́бленным, срубаться; быть отру́бленным, обрубаться; шагьар бавдагъы къуругъан тереклер гесилген в городско́м саду́ сру́блены засо́хшие деревья 3) быть прерванным, прекращённым, прерываться, прекрати́ться; душманны артгъа тайышмагъа ёлу гесилди у проти́вника был отрезан путь к отступлению; 4) быть определённым, назначенным, определя́ться, назначаться; быть вы́несенным, выноси́ться; ону къуллукъгъа салмагъа гьукму гесилген при́нято решение о назначении его́ на рабо́ту; огъар оьлюм гьукму гесилген ему́ вы́несен смертный пригово́р
- гесилмеклик⤤
и.д. от гесил резание; прекращение, прерывание; назначение; вынесение
- гесмек⤤
1) резать, разрезать что; отрезать, срезать что; обрезать; аш ~ резать хлеб; бичакъ булан ~ резать ножо́м; башын ~ отсечь го́лову; этни ~ резать мя́со; тырнакъларын ~ подстри́чь но́гти; чачын ~ отрезать во́лосы кому; агъач ~ вали́ть (руби́ть) лес; терекни ~ вали́ть дерево; терекни артыкъ бутакъларын ~ обрезать ли́шние ветки на дереве; гесип къарамакъ надрезать (напр., арбуз); бармагъын ~ порезать (поранить) палец; шиша булан ~ порезать (поранить) стекло́м что; къанатларын ~ перен. подрезать (подсечь) кры́лья кому; экмекден гесип алмакъ отрезать кусо́к хлеба; гесип бермек отрезать кусо́к и дать; гесип къоймакъ отрезать 2) пересекать что; гесип оьтмек пересечь; темир ёлну гесип оьтмек пересечь железнодоро́жное полотно́; ёл ~ а) пересечь доро́гу; б) короти́ть чем дальную доро́гу; чорт ~ б) перерезать поперёк; кагъызны чорт ~ разрезать лист бумаги поперёк; в) пересечь поперёк; ёлну чорт ~ пересечь доро́гу 3) определя́ть, устанавливать; назначать; болжал ~ назначить срок; багьа ~ установи́ть цену; дазу ~ устанавливать межу́, грани́цу 4) прерывать, прекращать что; аралыкъны ~ прервать отношения; сёзню ~ прервать сло́во; телефонну ~ отключи́ть телефо́н 5) вынесение, назначение; огъар оьлюм гьукму гесилген ему́ вы́несен смертный пригово́р
- гесмеклик⤤
и.д. от гес резание, разрезание; пресечение, прерывание
- гетермек⤤
1) удали́ть, смывать, стирать; гёлекдеги дамгъаны ~ удали́ть пятно́ с рубашки 2) проводи́ть (время); заман ~ проводи́ть время 3) развевать, разгоня́ть; ялкъгъанын ~ разогнать ску́ку ◊ яшын ~ а) ски́нуть; б) вы́звать вы́кидыш, аборти́ровать, соверши́ть або́рт
- гетмек⤤
1) уходи́ть, уезжать, отправля́ться; идти́ куда-л.; ишге ~ уйти́ на рабо́ту; ишден ~ а) уйти́ с рабо́ты; б) уво́литься; Маскевге ~ уехать в Москву́; поезд сагьат бирде гете по́езд отхо́дит в час; геме пристандан гетди парохо́д отошёл от при́стани; самолёт булан ~ уехать самолётом; командировкагъа ~ уехать в командиро́вку; партизанлыкъгъа ~ уйти́ в партизаны; бир янгъа ~ отойти́ (отъехать) в сто́рону; йыракъгъа ~ уйти́ (уехать) далеко́; гьызын алып ~ а) уйти́ (уехать) следом за кем; б) уйти́ (уехать) по следу кого; гетгинче перед отъездом; гетмеге алгъасамакъ торопи́ться уезжать; гетип барагъан уходя́щий, уезжающий; гетип къалмакъ уйти́ совсем, уехать насовсем; гетип гелмек сходи́ть, уйти́ и верну́ться; съездить; гетмеге айланмакъ собраться уходи́ть (уезжать); отправля́ться; гете туруп уходя́, перед ухо́дом; отпускагъа гете туруп перед ухо́дом в о́тпуск; гетмеге заман болгъан пора уходи́ть (уезжать), настало время уходи́ть (уезжать); минип ~ уехать (на каком-л. транспорте); машинге минип ~ , машин булан ~ уехать на маши́не; атгъа минип ~ , ат булан ~ уехать верхо́м; гелип-гетип турмакъ посещать кого-что, навещать кого 2) сходи́ть, исчезать (о пятнах и т.п.); гетмейген дамгъа несмываемое пятно́; дамгъа гетмей пятно́ не схо́дит; бояву (или сыры) гетген краска стёрлась с чего; терини тюгю гетген мех на шку́ре вы́терся; жувгъанда дамгъасы гетген пятно́ отстиралось 3) проходи́ть, униматься; прекращаться, кончаться; юхусу ~ расхотеть спать; ону къайгъысы гетген его́ тоска развеялась; сувсабым гетди мне расхотелось пить; ону эсиргени гетди его́ хмель прошла; арыгъаным гетди моя́ усталость прошла; гьакъылым башгъа янгъа гетди я отвлёкся от мы́сли; гетип къалмакъ а) уехать, уйти́; б) проходи́ть, прекращаться; къол булан алып тайдыргъандай гетип къалды исчезло, бу́дто руко́й сняло́ (напр., болезнь) 4) пройти́, око́нчиться, миновать (о времени); яй гетди лето прошло́; яш заманлар гетди молоды́е го́ды прошли́; арадан бир йыл гетди с тех пор ми́нул год; йыллар гетип бара го́ды прохо́дят; бир гесек заман гетгенде когда прошло́ некоторое время 5) уйти́, убежать (напр., при кипении); отгъа тёгюлюп ~ зали́ть ого́нь, вы́литься на плиту́; сют тёгюлюп гетди молоко́ сбежало 6) срываться (откуда-л.), проваливаться (куда-л.); ярдан учуп ~ сорваться со скалы́; сувгъа батып ~ затону́ть, потону́ть; чунгургъа тюшюп ~ провали́ться в я́му 7) пойти́, быть потраченным; бу ишге кёп акъча гетди на э́то дело потрачено (израсхо́довано) мно́го денег; бугъар кёп гюч гетди на э́то ушло́ мно́го сил; къыйыны бошуна гетди он зря потратил уси́лия; капотгъа кёп къумач гетди на платье ушло́ мно́го ткани 8) с деепр. другого глагола на -ып, -ип, -уп, -юп образует сложные глаголы; алып гетмек унести́, увести́, увезти́ кого-что; китапны алып ~ унести́ кни́гу; къойланы тавгъа алып ~ погнать о́вцы в го́ры; алагъожаны машин булан алып ~ увезти́ вещи на маши́не; ташлап ~ бро́сить и уйти́; агьлюсюн ташлап (или къоюп) ~ оставить семью́; алып ~ взять и уехать, уйти́; ягъалап ~ пройти́ стороно́й от кого-чего; оьтюп ~ пройти́, проехать (мимо); гёчюп ~ уехать насовсем, переехать на друго́е местожи́тельство; вы́быть; гирип ~ войти; къачып ~ убежать, сбежать; къоюп ~ оставить и уйти́ (уехать); озуп ~ а) пройти́, проехать (мимо); б) обогнать кого; обойти́ кого-что; гьайдап ~ погнать (напр., стадо); учуп ~ улететь; чабып ~ побежать (куда-л.); чачылып ~ разойтись, разъехаться; чыгъып ~ вы́йти и уйти́; гёре ~ а) проведать (попутно); б) посмотреть (попутно); гире ~ заехать, зайти́ (по пути от говорящего); атылып ~ а) вы́стрелить (неожиданно, внезапно); б) подпры́гнуть; в) си́льно испугаться; йыгъылып ~ упасть; сюрюнюп ~ споткну́ться; юхугъа ~ засну́ть; чакъ ачылып ~ пого́да проясни́лась ◊ ёкъ болуп гет! убирайся вон!; ону гёргенде юрегим къутуруп гете при ви́де его́ меня́ охватывает бешенство; ичи ~ расстро́йство желу́дка, поно́с
- геч⤤
1. по́здний // по́здно; запоздалый; ~ заман в по́зднее время; ~ эди сказ. по́здно; заман ~ эди время по́зднее, уже по́здно; ~ бишеген емишлер по́здние фру́кты (букв. позднеспелые фру́кты); ~ гелген яз запоздалая весна; ~ тувгъан яш запоздалый ребёнок; ~ къалмакъ задержаться, опоздать; гьали де ~ тюгюл ещё не по́здно; ~ , тез буса да рано и́ли по́здно; ~ , тез буса да шо болмаса къутулмай эди рано и́ли по́здно э́то должно́ бы́ло случи́ться; мен ону ~ англадым я э́то по́здно по́нял; ~ этмек опоздать; ~ этмей во́время, без опоздания; ~ этдирмек задержать 2. вечер, су́мерки; ~ге ерли допоздна; до су́мерек; ~ болду а) уже по́здно; б) настал вечер, наступи́ли су́мерки; ~ болгъандокъ как то́лько стемнеет ◊ ~ гелген къонакъ янындан ашар посл. запоздалый гость съест свой; ~ден гьеч де къолайдыр посл. соотв. лу́чше по́здно, чем никогда
- гече⤤
1. ночь, по́здний вечер // ночно́й; ай ярыкъ ~ лу́нная ночь; юхусуз ~лер бессо́нные но́чи; къарангы ~ тёмная ночь; гечорта по́лночь; ~ни ортасында в по́лночь; среди́ но́чи; ~ни ортасы болду уж по́лночь наступи́ла; ~гиз яхшы болсун! споко́йной но́чи!; ~ болду ночь настала; ~ булан гюн (или ~-гюн) ночь и день; су́тки; ~-гюнню ичинде в течение су́ток; не ~ ёкъ, не гюн ёкъ постоя́нно, всё время (букв. ни дня, ни но́чи); бир ~ де, бир гюн де турдум я про́был одну́ ночь и оди́н день; ~ къалмакъ переночевать; ~ къалагъан ер ночлег; ~ къалыр йимик гелигиз приходи́те (приезжайте) с ночёвкой; ~ гёз юммай чыкъмакъ не спать всю ночь; всю ночь не сомкну́ть глаз; ~ден эртенге чыкъмакъ пережи́ть ночь, дотяну́ть до утра; гёзге тюртгенни гёрмейген ~ тёмная ночь, хоть глаз вы́коли (букв. ночь такая тёмная, что не ви́дно того́, кто ткнёт в глаз); ~ сагьат бирде в час но́чи; ~ни къарангысы ночная мгла; ночно́й мрак ◊ ~ къыдыр, гюндюз ят, тамакюге бёркюнг сат посл. но́чью гуля́й, днём отдыхай, за табак папаху продавай (о бездельнике); ~ юрюген эртен сююнер посл. не откладывай на завтра то, что мо́жно сделать сего́дня (букв. кто но́чью ходи́л, у́тром обрадуется) 2. но́чью, по́здним вечером; ~ булан но́чью; ~ булан етишмек при́быть но́чью; гьар ~ сайын каждую ночь; ~ де, гюндюз де и днём и но́чью; бир ~ однажды но́чью; ~ юхлап турагъанда но́чью, в но́чное время (когда все спали и т.п.); ~ демей, гюн демей днём и но́чью; всё время, не считаясь со временем; тюнегюн ~ (или гетген ~) вчерашней но́чью; жума ~ в ночь под пя́тницу, в пя́тничную ночь; ~ден къалгъан объедки от у́жина; яй ~ къоянны къуйругъундан да къысгъа посл. летняя ночь коротка, как заячий хвост; ~м де ~, гюнюм де ~ погов. и ночь для меня́ ночь, и день для меня́ ночь
- гечеден⤤
с но́чи, с полу́ночи; ~ турмакъ подня́ться с полу́ночи; ~окъ ещё с но́чи; ~ гьазир болуп турмакъ пригото́виться с но́чи (т.е. рано); ~ туруп ёлгъа чыкъмакъ встав с полу́ночи, отправиться в путь
- гечикмек⤤
опаздывать, запаздывать; задерживаться; дарсгъа ~ запаздывать на уро́к; ёлда ~ задержаться в пути́; гюзгю авлакъ ишлер гечиге осенние полевы́е рабо́ты запаздывают; гечигип бармакъ идти́ с опозданием; ишге ~ опоздать на рабо́ту; ишге гечигип гелмек прийти́ на рабо́ту с опозданием; мен театргъа гечигип бардым я пришёл в театр с опозданием; гечигип етишмек прибы́ть с опозданием; гечигип къалмакъ запоздать; поезд гечигип гелди по́езд пришёл с опозданием
- гечирмек⤤
понуд. от гечир 1) переправля́ть; оьзенден ~ переправить через реку́ 2) переноси́ть, переживать, испы́тывать; къыйынлыкъланы башдан ~ испытать тру́дности; къайгъы ~ переноси́ть го́ре; оьмюр ~ существовать 3) провести́ (время); прожи́ть где-л., как-л.; заманны шат ~ провести́ время весело ◊ гёзден ~ просматривать, прогля́дывать, пробегать глазами; обозревать; гёз алдан ~ вспо́мнить, восстанавливать в памяти (события, факты и т.п.)
- гёбюкленив⤤
и.д. от гёбюклен; сапунну ~ю образование мы́льной пены
- гёгер⤤
гёзлеринг ~ - ~ гёк балавуз увгъандай, гелсене дос болайыкъ бир анадан тувгъандай из песни глаза (твои́) си́ние-преси́ние бу́дто покрашены си́ней краской, давай подру́жимся как дети одно́й матери
- гёгермек⤤
1) синеть, станови́ться си́ним; сувукъдан бети ~ посинеть от хо́лода; гёз тюплери ~ иметь под глазами си́ние круги́; гёгерип гетмек посинеть 2) синеть, виднеться – о си́нем; йыракъдан ~ синеть издалека 3) зеленеть, принимать зелёную окраску; ез гёгерди медь позеленела 4) зеленеть, станови́ться зелёным, покрываться траво́й; гёгерме башламакъ а) начать зеленеть; от гёгерме башлады трава начала зеленеть; б) начать синеть; кёк гёгерме башлады небо стало синеть; яз гелди, айлана якъ гёгерди весна пришла, вокру́г зазеленело 5) плесневеть, зеленеть; начинать по́ртиться, разлагаться (о мясе, сыре и т.п.); бишлакъ гёгерген сыр заплесневел (позеленел); эт гёгерген мя́со испо́ртилось ◊ огъар янгы мыйыкъ гёгерип геле а) у него́ то́лько-то́лько пробиваются усы́; б) он ещё о́чень молодо́й
- гёгертмек⤤
1) понуд. от гёгер 2) сини́ть, подси́нивать что; гёзкъапгъачларын ~ подси́нивать веки (глаз) ◊ бети гёгерип гетмек посинеть, позеленеть (от холода, от злости и т.п.)
- гёгюлдюр⤤
1) синеватый, голубоватый; ~ гёзлер голубоватые глаза 2) зеленоватый 3) серый, сероватый; ~ булутлар серые облака 4) си́зый, сизоватый; ~ гёгюрчюн си́зый го́лубь
- гёз⤤
1) анат. глаз; о́ко // глазно́й; ~ню агъы а) бело́к глаза; б) бельмо́ на глазу́; ~ аврувлар глазны́е болезни; ~ню бебейи хрусталик; ~ дарман глазны́е капли; ~ доктор глазно́й врач, окули́ст; ~ьяш слёзы; ~ къапгъач веко; ~ню къарасы а) радужная оболо́чка глаза; б) зрачо́к; ону ~лери аралды у него́ закати́лись глаза (напр., при обмороке); ~ алдында а) перед глазами; б) на виду́; ~ ачмакъ а) откры́ть глаза; весели́ть, развесели́ть кого; весели́ться, развлекаться; ~ юммакъ а) закры́ть глаза; б) засну́ть; ~лерин аралтмакъ вы́таращить глаза; ~юне къарамакъ посмотреть кому в глаза; ~лерине къан чапгъан у него́ глаза кро́вью налили́сь; ~ къысмакъ а) зажму́рить (закры́ть) глаза; б) моргну́ть; ~ юммамакъ глаз не сомкну́ть; не спать (напр., всю ночь); ~юн чыгъармакъ вы́колоть глаз; вы́бить глаз кому; ~лери яшдан толуп со слезами на глазах; теренге тюшген ~лери булан къарамакъ смотреть с впавши́ми глазами; ону бир ~ю сокъур он слеп на оди́н глаз; он не зря́чий на оди́н глз; ~ю гёргени, къулагъы эшитгени то, что глаз ви́дел и то, что у́хо слы́шало; ~ алдына гелтирмек воображать, представля́ть; ~ю итти обладающий хоро́шим зрением, хорошо́ ви́дящий, зо́ркий 2) зрение; ~ алдатыв обман зрения, опти́ческий обман; итти ~ о́строе зрение; ~юм етмей у меня́ плохо́е зрение; я пло́хо ви́жу; ~юн къайтармакъ ослепи́ть кого, лиши́ть кого зрения; ~ге тюртюлмек (или илинмек) попасться кому на глаза, попасть в по́ле зрения кого 3) взгляд, взор; ~юн айырмай къарамакъ смотреть не отводя́ взгля́да; ~юне тикленип къарамакъ при́стально смотреть в глаза; ону ~лери менде эди его́ взгляд был устремлён на меня́; ~юню къырыйы булан къарамакъ взгляну́ть краем глаза, взгляну́ть мельком на кого-что; ~ тюбюнден къарамакъ посматривать исподтишка, бросать тайные взгля́ды; ~юн ачып да къарамады а) он даже не взгляну́л; б) перен. он и бро́вью не повёл; ~ сатмакъ а) залюбоваться кем-чем-л., засмотреться на кого-что-л.; пожирать глазами кого-что-л.; б) ждать кого-л. с нетерпением; ~ къаратмакъ а) взгляну́ть, посмотреть; бро́сить взгляд на кого-что; б) заметить кого-что; обрати́ть внимание на кого-что (попутно); ~ къарата турмакъ посматривать, следи́ть за кем-чем; ~ тикмек а) уставиться на кого-что-л.; б) смотреть с ожиданием, с надеждой, рассчи́тывать на кого-л.; ~лерим алас-къулас болуп гетди а) у меня́ ряби́т в глазах; б) у меня́ в глазах помути́лось; ~ алдан тайдырмакъ удаля́ть с глаз, убирать, пря́тать; ~ю сюзюлмек а) прищу́рить глаза, жму́риться; б) слипаться – о глазах; клони́ть ко сну́; ~ю сатылмакъ жадно смотреть на что-л.; ~лери къарангылашмакъ потемнеть в глазах; ~юне гёрюнмей турмакъ не показываться кому-л. на глаза, держаться подальше от кого-л.; ~юне илинмек бросаться в глаза; ~юне гёрюнмек виднеться, быть ви́димым, досту́пным для взо́ра; тас бол шундан, ~юме гёрюнме! убирайся вон и не показывайся мне на глаза!; ~ге гёрюнмейген болмакъ исчезнуть, скры́ться из ви́ду; ~юн ари-бери къаратмакъ осмотреться вокру́г; ~юн ачмакъ а) откры́ть глаза; б) перен. раскры́ть кому-л. и́стинный характер чего-л.; откры́ть глаза кому-л.; ~лерингни яхшы ачып къара гляди́ в о́ба, смотри́ внимательно, будь внимательным; ~лерин дёрт этип къарамакъ при́стально смотреть, глядеть в о́ба; ~юн-къашын тюймек смотреть недружелю́бно, насу́питься; ~юн-къашын ойнатмакъ кокетничать, бросать кокетливые взгля́ды ◊ ~ю гёрмес, гёнгюл сюймес посл. если глаза не уви́дят, душа не полю́бит ◊ ~юн юмгъан таш ютар посл. закры́вший глаза камень прогло́тит; ~юне къарап, гёнгюн билмек посл. по глазам знать, что на душе 4) дурно́й глаз, сглаз; ону ~ю тие у него́ дурно́й глаз; ~ю тиймек подвергну́ться сглазу; ~ тийдирмек сглазить кого-что; яшгъа ~ тийген ребёнка сглазили; ~ тиймесин!; не сглазить бы! чтоб не сглазили!; тфу, машала, ~ тиймесин! тфу, чтоб не сглазить! 5) отверстие, проу́шина, глазо́к, ячейка; бал таракъны ~лери ячейки со́ты в рамках (улья); терезе ~ отверствие в око́нной раме для стекла; ~-~ а) с отверстиями; б) ноздреватый (напр., сыр); инени ~ю ушко́ иго́лки; шкапны тюпдеги ~ю ни́жняя по́лка шкафа; мизан терезени ~ю чаша весо́в ◊ ~ню бебейи йимик как зени́цу о́ка; ~ден тюшмек урони́ть себя́ в чьих-л. глазах; ~ алдан таймайгъан а) старающийся обрати́ть на себя́ внимание; б) незабываемый; ~ алдатагъан аривлюк ослепи́тельная красота; ~ байланагъан заман вечерние су́мерки; ~юмню ярыгъы ласк. свет мои́х очей; ~леринден учгъунлар уча и́скры из глаз посы́пались; ~юме юху гелмей глаз не могу́ сомкну́ть (от беспокойства и т.п.); ~ юмуп ачгъынча в мгновение о́ка; ~лери яшдан толгъан глаза напо́лнились слезами; ~ алдымда оьсген вы́рос на мои́х глазах; ~лериме инанмайман не верю свои́м глазам; ~ден ари болмакъ быть подальше от чьих-л. глаз; ~ алдымдан таймай он до сих по́р (стои́т) перед мои́ми глазами; ~ю булан гёрмек уви́деть свои́ми глазами; ~юнг булан гёргенде йимик (об уверенности в чём-л.) бу́дто со́бственными глазами ви́дел; ~ге гёрюнмек приви́деться; ~юне эрши гёрюнмек не понравиться кому; ~ге гёрюнюв а) представление; б) галлюцинация; ~лерим къамашды мне ослепи́ло глаза (от яркого света и т.п.); ~лерим къандан толуп тура кро́вью залиты мои́ глаза (т.е. у меня большое горе); ~ю къарамакъ а) льсти́ться (зари́ться) на что; б) о́чень хотеть (желать) что, чего; ~юм къарай а) я хочу́, мне хо́чется; Маскевге бармагъа ~юм къарай мне хо́чется поехать в Москву́; б) мне нравится; шо сагьатгъа ~юм къарай те часы́ мне нравятся; байлыкъгъа ~юнг къараймы? ты соблазня́ешься богатством?; энни мен сагъа башгъа ~ булан къарайман теперь я на тебя́ смотрю́ други́ми глазами; ~юне къарап айтмакъ сказать что, кому в глаза; ол мени ~юме къарап шолай айтды он в глаза мне так сказал; ~ге хум урмакъ а) наду́ть, обману́ть; б) перен. обойти́, вы́йти победи́телем; ~ге хум урув а) надувательство, обман; б) победа (в соревновании и т.д.); ~юнде огъу буса, оьлтюрер эди уби́л бы кого (букв. если он имел стрелу́ в глазу́, то выстрели́л бы); ~ю тоймай он никак не насмо́трится; ~юне тюртмек ткнуть в глаза; ~ге тюртсе, ~ гёрмей ни зги не ви́дно; ~ юнг чыкъсын! бран. чтоб тебе глаз вы́било!; ~юнг авруса – къолунгну, къурсагъынг авруса – авзунгну байла посл. заболел глаз – придерживай ру́ку, заболел живо́т – придерживай рот; ~ден тайгъан гёнгюлден де таяр посл. с глаз доло́й – из сердца вон; ~ къоркъач, къол батыр погов. глаза боя́тся, а ру́ки делают; ~ю гёре, къолу етмей погов. глаза ви́дят, а ру́ки не дохо́дят; ~ьяш булан иржайыв гюн чыкъгъандагъы явун йимикдир посл. улы́бка со слезами как дождь при со́лнечной пого́де; ~ гёрмесе, гёнгюл сюймес посл. пока глаз не уви́дит, сердце не полю́бит; гёргенни ~ гьашыгъы посл. влюбля́ется в каждую уви́деную (девушку); гёрген булан ~ тоймас посл. уви́денное глазу не надоедает; ~ю авругъан гюнню сюймес посл. у кого́ глаз боли́т, тот со́лнца не лю́бит; гёрме сюйсе ~ю ёкъ, ~ю ёкъну – оьзю ёкъ погов. захо́чет уви́деть – нет глаза, а у кого́ нет глаза, то нет его́ самого́; ~юне къарама, сёзюне къара посл. суди́ не по глазам, а по словам; ~ю сокъурдан къоркъма, юреги сокъурдан къоркъ посл. не бо́йся слепо́го глазом, бо́йся слепо́го сердцем; оьзюню ~юндеги аркъалыкъны гёрмей, гишини ~ юндеги чёпню гёре посл. не ви́дит бревно́ в своём глазу́, а ви́дит сори́нку в чужо́м глазу́; ~ю чыкъгъан къашын сакълар погов. потеря́вши глаз бережёт бровь; ~ю къызмакъ о́чень понравиться – о чём-л.; обольсти́ться чем-л.; ~ тюшмек начать созревать (напр., о фруктах); ~ гёре туруп ялгъан айтмакъ лгать я́вно, бессты́дно; ~ ачмагъа къоймамакъ не оставля́ть кого-л. в поко́е; не давать поко́я, житья́ кому-л.; ~лери артында къалмакъ покидать кого-что-л. с больши́м нежеланием, жаждать но́вой встречи с кем-чем-л.; къаш этемен деп, ~юн чыгъармакъ оказать медвежью услу́гу; ~юбюзню савунда пока мы жи́вы, при нашей жи́зни; ~лерине май битмек а) зажиреть, заплы́ть жи́ром; б) ничего́ не замечать, ничем не интересоваться; ~ге чарпагъан кричащий, сразу бросающийся в глаза; ~ден тюшюрмек (или салмакъ) а) отверну́ться от кого-л., начать относи́ться к кому-л. пренебрежи́тельно, недоброжелательно; б) компромети́ровать, поро́чить кого-л.
- гёзбавчу⤤
волшебник; колду́н; фо́кусник; иллюзиони́ст; гипнотизёр; ~ гьюнерлер гёрсете эди фо́кусник показывал фо́кусы
- гёземелик⤤
~ учун этилген иш дело сделано для отво́да глаз, для показу́хи
- гёз-къаш⤤
лицо́, физионо́мия; глаза и бро́ви; ону арив ~ю-~ы бар у него́ краси́вое лицо́; ~юне ~шы ювукъ, къарама бети сувукъ посл. бро́ви близки́ к глазам и лицо́ у него́ хму́рое
- гёз-къулакъ⤤
~ бол! будь глазами и ушами!, присмотри́!, постереги́!; ~ болмакъ присматривать за кем-чем
- гёзкъысмакъ⤤
моргать глазами; подми́гивать; стро́ить глазки; шо къыз магъа гёзкъысды э́та девушка мне подми́гивает, стро́ит глазки
- гёзлю⤤
1) с глазом, имеющий глаза; глазастый; бир ~аждагьа одноглазый драко́н 2) перен. пори́стый; ноздреватый; ~ бишлакъ пори́стый сыр 3) перен. пятни́стый; акъ ~ къара къумач чёрная ткань с белыми пя́тнами
- гёзсюз⤤
безглазый; слепо́й; ~ къарт слепо́й стари́к
- гёзюгюв⤤
и.д. от гёзюк вырисо́вывание; мелькание; показу́ха
- гёзюкмек⤤
показаться; попасться на глаза, быть замеченным
- гёк⤤
1) си́ний; голубо́й, небесно-голубо́й, лазу́рный; си́зый // си́нька; ~ тюс голубо́й цвет; ~ гёзлер а) голубы́е глаза; б) голубоглазый; ~ гёгюрчюн си́зый го́лубь; ~ гьава голубо́й во́здух; ~ урмакъ подси́нивать (бельё); ~ сыр си́няя (голубая) краска 2) зелёный; ранняя весеняя трава; ~ от зелёная трава; гьайванлар ~ге тийген сонг, бичен ашамай скот, попро́бовав зелёную траву́, не ест сена 3) перен. глу́пый; легкомы́сленный; шо къатынны бираз ~ю бар э́та женщина немно́го легкомы́сленна ◊ ~ чечек бот. василёк; ~таш медный купоро́с; ~ чай зелёный чай
- гёкша⤤
гетгенибиз ~ марал гюз эди мы уходи́ли в самый разгар о́сени
- гёлем⤤
объём, размер, величина; габари́т; уьйню ~и объём ко́мнаты
- гёлемсиз⤤
1) безобъёмный 2) перен. безобразный; непригля́дный, неуклю́жий; не ~ адамдыр како́й он неуклю́жий человек
- гёлемсизлик⤤
1) отвл. от гёлемсиз 2) безобъёмность 3) безобразность; непригля́дность, неуклю́жесть
- гёлентки⤤
1) тень // тенево́й; терекни ~си тень от дерева; ~ ягъы теневая сторона; орамны ~ ягъы теневая сторона у́лицы; оьзюню ~синден къоркъмакъ пугаться своей тени (т.е. бояться всего) 2) при́зрак; о́браз; силуэ́т; ону янгыз ~си къалгъан он стал как при́зрак (т.е. худо́й, то́щий); ону ~си гёз алдымдан таймай его́ о́браз так и стои́т перед мои́ми глазами 3) перен. защи́та, покрови́тельство; биревню ~сини тюбюнде яшамакъ жить под чьим-л. покрови́тельством; бир-бирине ~ болмакъ быть друг дру́гу защи́той
- гёмюлмек⤤
страд. от гёмюл¹ 1) быть зако́панным, зары́тым, закапываться, зарываться; картоплар отгъа гёмюлген карто́фелины зары́ты в (горя́чую золу́) 2) быть похоронённым, погребённым, хорони́ться. погребаться; топуракъгъа ~ а) быть зары́тым в землю; б) быть похоро́ненным 3) быть заваленным, засы́панным, заваливаться, засыпаться; къаргъа ~ быть заваленным снегом 4) быть утеплённым, присы́панным чем-л., утепля́ться; борлалар топуракъгъа гёмюлген виноградные ло́зы присы́паны землёй 5) ныря́ть, погружаться, окуну́ться (в воду); сувгъа ~ окуну́ться (нырну́ть) в во́ду; гёмюлюп чыкъмакъ нырну́ть и вы́нырнуть; батмакъгъа ~ провали́ться в боло́то 6) перен. быть заваленным чем-л.; быть осы́панным чем-л.; ол ишге гёмюлюп къалып тура а) он завален рабо́той; б) он целико́м поглощён рабо́той; байлыкъгъа гёмюлюп къалмакъ быть осы́панным богатством, разбогатеть
- гёнделенине⤤
1) поперёк, наискось; ~ гесмек разрезать что поперёк; ~ токътамакъ встать поперёк чего 2) перен. упря́мо; вопреки́ (всем или общему мнению); ~ сёйлемек упря́мо тверди́ть своё
- гёнг (гёнгюл)⤤
душа, сердце // душевный, сердечный; ~ю ачыкъ с откры́той душо́й; душа нараспашку; ~юнде в душе, в глубине души́; ~юне салыв внушение; ~ю ачылмакъ повеселеть; стать весёлым; прийти́ хоро́шее настроение; воспря́нуть ду́хом, утешиться; ~ю чыкъмакъ разочароваться в ком-чем-л.; ~юм ёкъ мне не хо́чется, у меня́ не лежи́т сердце; ~юм булгъанып тура меня́ затошни́ло; ~юн булгъатагъан тошнотво́рный; тошно́тный; то́шный; ~юн алмакъ утешать, успокаивать кого; ~юн ачмакъ а) развлекаться, весели́ться; б) развлекать, весели́ть; ~юн ачмакъ учун для успокоения сердца, для подня́тия настроения; ~юне тиймек надоесть, опроти́веть кому-л. (о пище); ~юне авур алмакъ принимать бли́зко к сердцу; обижаться, болезненно реаги́ровать на что-л.; тяжело́ воспринимать что-л. ◊ ана ~ ю – балада, бала ~ю – гьавада посл. сердце матери – в детях, сердце детей – в страстя́х; ~ю кюлев ухмы́лка
- гёнгюлсюз⤤
1. 1) апати́чный, равноду́шный; безразли́чный // апати́чно, равноду́шно; безразли́чно; ~ болмакъ быть равноду́шным; ~ тавуш уны́лый го́лос 2) питающий неприя́знь к кому-л.; олар бир-бирине ~ экен они, оказывается, не лю́бят друг дру́га 2. неохо́тно, нехотя, ко́е-как; ~ ишлемек рабо́тать неохо́тно, без увлечения
- гёнгюлсюзлюк⤤
отвл. от гёнгюлсюз 1) апати́чность, апатия, равноду́шие; безразли́чность, безразли́чие 2) отсу́тствие влечения, желания, настроения
- гёнгюнден⤤
~ билмек знать наизу́сть, знать назубо́к
- гёпдюрмек⤤
1) понуд. от гёпдюр; 2) вздувать, надувать, накачивать что; ел елкенни гёпдюрдю ветер наду́л паруса; бурчакъшорпа къурсагъымны гёпдюрдю от фасо́левого су́па у меня́ вспу́чило (разду́ло) живо́т 3) взбивать, делать пы́шным; чачларын ~ взбивать во́лосы 4) перен. преувели́чивать, раздувать; гёпдюрюп сёйлемек преувели́чивать (в разговоре)
- гёпдюрюлмек⤤
страд. от гёпдюрюл 1) быть взду́тым, наду́тым, вздуваться, надуваться 2) быть взби́тым, взбиваться (о волосах); ону чачлары гёпдюрюлген у него́ взби́ты во́лосы 3) перен. быть преувели́ченным, разду́тым, преувели́чиваться, раздуваться; шо гёпдюрюлюп сёйленеген хабарлар э́то разду́тые разгово́ры
- гёпдюрюлмеклик⤤
и.д. от гёпдюрюл взбивание, вздувание; преувеличение, раздувание
- гёпме⤤
диал. разг. высокомерный, чванный; ~ адам высокомерный человек
- гёпмек⤤
1) вздуваться; опухать, распухать; см. шишмек; ону къурсагъы гёпген у него́ взду́лся живо́т; ону яягъы гёпген у него́ разду́ло щёку; мени аякъларым гёпген у меня́ отёкли но́ги; гёзтюплени гёпгени отёчность под глазами; тулукъ йимик ~ взду́ться как бурдю́к; гёбюп къалмакъ вспу́хнуть; гёпме башламакъ вспухать; вздуваться 2) надуваться, наполня́ться газом, во́здухом; натя́гиваться (от ветра) 3) взбиваться, станови́ться пы́шными (о волосах) 4) подыматься, броди́ть, закисать (о тесте); хамур гёбюп геле тесто поднимается 5) перен. ду́ться, обижаться на кого-что; пы́житься; ачувундан ~ ду́ться от зло́сти; биревге ~ разозли́ться, наду́ться на кого; гёбюп турмакъ ду́ться, зли́ться на кого-что; гёбюп юрюмек ходи́ть ду́тым 6) перен.зазнаваться, чваниться, задирать нос; сен негер гёпгенсен? чего́ ты задираешь нос?
- гёпчюме⤤
разг. см. гёпме
- гёпюртмек⤤
понуд. от гёпюрт 1) вздувать, надувать 2) перен. преувели́чивать, раздувать; аз затланы гёпюртмеге тарыкъ тюгюл не надо раздувать мелочи ◊ ялгъанны ~ бессо́вестно лгать
- гёпюртюв⤤
и.д. от гёпюрт 1) вздувание, надувание 2) преувели́чивание, раздувание
- гёрген⤤
1. прич. от гёр; кёпню ~ видавший ви́ды (о человеке) 2. 1) свидетель; ~ бармы? свидетель есть?; гёзю ~ очеви́дец 2) то, что ви́дишь; ~им шу болду а) э́то всё, что я ви́дел; б) впервы́е (в первый раз) ви́жу
- гёре⤤
послелог по; согласно чему; соответственно, сообразно чему, с чем; в соответствии с чем; исходя́ из чего; в зави́симости от чего; … ~ этмек сделать согласно чему; шогъар ~ соответственно тому́; … ~ болмакъ а) соответствовать чему; б) зави́сеть от кого-чего; билимине ~ соответственно (его́) знаниям; мен билгениме ~ по мои́м сведениям; гьаллагъа ~ соответственно обстоя́тельствам; мени гьакъылыма ~ по тому́, как я ду́маю; акъчаны сметагъа ~ харжламакъ расхо́довать деньги согласно смете; модгъа ~ гийинмек одеваться по мо́де; оьзюню имканлыкъларына ~ исходя́ из свои́х возмо́жностей; чакъгъа ~ в зави́симости от пого́ды; хабарлагъа ~ по рассказам; по слу́хам
- гёрмеген⤤
прич. отриц. от гёр; ~ болуп токътамакъ делать вид, что не замечаешь; ~им шо болсун! глаза бы мои́ (э́того) не ви́дели!; ~им не къалды! чего́ то́лько я не пережил!; оьмюрюнде ~ин гёргенде когда уви́дел то, что никогда в жи́зни не видал
- гёрмек⤤
1) ви́деть кого-что; смотреть на кого-что; гёремисен? ты разве не ви́дишь?; ким гёрген! а) а кто ви́дел!; б) (мне) не приходи́лось ви́деть; в) ви́дано ли такое!; не гёрдюнг? что ты ви́дел?; гёргендокъ как то́лько уви́дел; Аллагь гёре вводн. сл. ви́дит Бог; Аллагь гёре магъа тюшген къыйынлыкъланы Бог свидетель, что мне пришло́сь испы́тать; дюньяны ярыгъын ~ уви́деть белый свет (оправиться после болезни и т.п.); гёзю булан ~ уви́деть свои́ми (со́бственными) глазами; гёзю булан гёргенде йимик бу́дто (свои́ми) глазами ви́дел; муна гёрюрсен вот уви́дишь; муна гёрюрсен нечик болагъанны вот уви́дишь, как бу́дет; тюшюнде ~ ви́деть во сне; гёремен деп къоркъмакъ а) боя́ться уви́деть кого; б) не желать ви́деть кого; в) ненави́деть кого; гёрсюн деп на показ, для ви́ду; къарап ~ заметить, вы́смотреть кого-что; посмотреть и уви́деть; мен ону гёрме де гёрмеймен я и ви́деть его́ не ви́жу; гёрмей къалмакъ а) не замечать его; просмотреть что; б) потеря́ть зрение; ослепнуть; гёрюп къоймакъ уви́деть; гёрме сюймемек не хотеть ви́деть; гёре турмакъ ви́дывать кого-что, сталкиваться с кем-чем; олай затланы мен кёп гёргенмен подо́бные вещи я ви́дывал; гёрюп турмакъ ви́деть постоя́нно; примечать, наблюдать что 2) в сочет. с некоторыми именами образует сложные глаголы: арив ~ хорошо́ относиться к кому-чему; одо́брить что; гюн ~ жить, существовать; лайыкълы ~ считать досто́йным, приемлемым; башгъа гёрмемек а) уважать как …; къызардашымдан башгъа гёрмеймен уважаю как свою́ сестру́; б) ненави́деть как …; итден башгъа гёрмемек ненави́деть как собаку; къолай гёремен мне нравится; яшым йимик гёремен уважаю как своего́ сы́на; зарал ~ нести́ убы́тки; оьзюню ишин ~ а) делать своё дело; б) не вмешиваться в чу́жие дела 3) навещать, проведывать кого; аврувну ~ проведать больно́го; барып ~ навести́ть, посетить кого; гёрмеге бармакъ навести́ть (больного, знакомого) 4) считать, принимать кого-что каким, за кого-что; биревден ~ считать что-л. исходя́щим от кого-л.; припи́сывтаь что-л. кому-л.; шону айыбын мен сенден гёремен вино́вным за э́то я считаю тебя́; оьзю йимик ~ считать кого подо́бным себе; оьзюнден къолай ~ считать кого лу́чше себя́; -дан ~ считать кого пови́нным в чём; муну сенден гёрелер в э́том считают пови́нным тебя́ 5) испытать, пережить что; перетерпеть что; ачлыкъ ~ терпеть го́лод; зулму ~ перетерпеть наси́лие; яшавда насип ~ испытать счастье в жи́зни; кёпню ~ мно́гое пережи́ть; къыйынлыкъ ~ пережи́ть тру́жности; къайгъы ~ пережи́ть го́ре; тынчлыкъ гёрмемек не знать поко́я; гёре гелген адам мно́го ви́девший на своём веку́ человек, видавший виды́ человек; биз гёрмеген не къалды чего́ мы (то́лько) не испытали; буюргъанны ~ уви́деть то, что суждено́ 6) осматривать кого-что; доктор аврувну гёрдю врач осмотрел больно́го; къыз ~ устраивать смотри́ны; гёрюп алмакъ посмотреть и купи́ть ◊ бир гёргей эдинг ты бы уж ви́дел; гёрейик, не болур экен посмо́трим, что из э́того вы́йдет; гёремисен сен муну! ви́дишь ты како́й; гёрюрбюз! посмо́трим!; гёрюрмен мен сени! я ещё доберу́сь до тебя́!
- гёрмекли⤤
1) приго́жий, милови́дный; ~ тиштайпа милови́дная женщина 2) представи́тельный, соли́дный; ви́дный; ~ адам соли́дный человек; ~ алим ви́дный учёный 3) образцо́вый, отли́чный, совершенный; ~ хозяйство образцо́вое хозя́йство
- гёрмексиз⤤
невзрачный, неказистый; ~ адам невзрачный человек
- гёрмексизлик⤤
отвл. от гёрмексиз невзрачность, неказистость
- гёрсетив⤤
1) и.д. от гёрсет 2) показ, демонстрация; кино ~ демонстрация кинокарти́ны; уьстюнлюклени ~ показ достижений 3) указание кого-чего, на что; устано́вка; гьакимлени ~юне гёре по указанию властей 4) проявление чего; игитлик ~ проявление герои́зма 5) изображение чего; кюлкюлю гьалда ~ изображение в коми́ческом ви́де ◊ ~ орунча грам. указательное местоимение; ~ агитация нагля́дная агитация
- гёрсетивчю⤤
указатель // указательный; ёл ~ а) указатель доро́ги, доро́жный указатель; б) советчик
- гёрсетилген⤤
1) прич. от гёрсетил 2) указанный; ~ замангъа гелмек прийти́ в указанное время; ~ кемчиликлер указанные недостатки; ~ янгылышлар указанные оши́бки
- гёрсетилмек⤤
страд. от гёрсетил 1) быть показанным, показываться, демонстри́роваться; клубда кино гёрсетиле в клу́бе показывается кино́ 2) быть указанным, указываться; ишдеги кемчиликдер докладда гёрсетилген в докладе указаны недостатки, имеющиеся в рабо́те 3) быть про́явленным, проявля́ться, выказываться; ону сурат этивге иштагьы барлыгъы гёрсетилди у него́ прояви́лся интерес к жи́вописи 4) быть предъя́вленным, предъявля́ться; быть представленным, представля́ться; яхшы иши учун ол оьр савгъатгъа гёрсетилген за хоро́шую рабо́ту он представлен к высо́кой награде; бинагъа гирегенде документ гёрсетиле при вхо́де в здание предъявля́ется документ 5) быть вы́двинутым, вы́ставленным, выдвигаться, выставля́ться; ол депутатлыкъгъа кандидат этилип гёрсетилген он вы́двинут кандидатом в депутаты
- гёрсетмек⤤
1) показывать что кому; демонстри́ровать что кому; кино ~ демонстри́ровать кинокарти́ну; кархананы ~ показать заво́д; познако́мить с заво́дом; шагьатнамасын ~ показать (предъяви́ть) удостоверение; паспортларыгъызны гёрсетигиз предъяви́те ваши паспорта; пропуск ~ предъяви́ть про́пуск; бу гёзелдириклер яман гёрсете э́ти очки́ пло́хо показывают, в э́тих очках пло́хо ви́дно; мен сизге суратларымны гёрсетейим я покажу́ вам свои́ карти́ны (фотографии); разилик ~ выражать согласие 2) указывать что, на кого-что, обращать чьё-л. внимание на кого-что; ол мени бармагъы булан гёрсетди он указал на меня́ пальцем; болжал ~ указать срок; ишдеги кемчиликлени ~ указать на недостатки в рабо́те; ёл ~ указать доро́гу; советовать; гьызын ~ указать след 3) выставля́ть кого в качестве кого; представля́ть кого каким-л.; арив ~ представля́ть кого с лу́чшей стороны́; яш ~ молоди́ть; бу опуракъ сени яш гёрсете э́то платье тебя́ молоди́т; къарт ~ старить; гёзелдириклер ону къарт гёрсете очки́ его́ старят; шагьат этип ~ выставля́ть кого в качестве свидетеля; оьзюн ~ вы́делиться, отличи́ться; показаться каким; ишде оьзюн ~ показать себя́ в рабо́те; оьзюн эрши ~ показать себя́ с плохо́й стороны́ 4) доказывать что, свидетельствовать о чём; бу нени гёрсете? о чём э́то говори́т?; проявля́ть, показывать что, обнару́живать что; игитлик ~ прояви́ть геро́йство; рагьмулулукъ ~ прояви́ть милосердие; сююнчюн ~ показать (вы́казать, вы́разить) свою́ радость 6) изображать, показывать; бу фильм нени гёрсете? о чём рассказывает э́тот фильм; романда ~ отрази́ть в романе; кюлкюлю гьалда ~ изобрази́ть в коми́ческом ви́де; инчесаниятда яшавну ~ показать жизнь в иску́сстве; гюзгюде йимик ~ отобрази́ть как в зеркале; гёрсетип язмакъ изобрази́ть, отобрази́ть (в литературе, искусстве и т.п.) 7) учи́ть, обучать кого чему; къол ишни ~ обучать рукоделью (показывать как сделать что-л.) 8) в сочетании с деепр. болуп, этип употр. в знач. выдавать себя́ за кого-л., притворя́ться, прики́дываться кем-л.; оьзюн билеген этип ~ выдавать себя́ за знатока; этеген болуп ~ прики́дываться делающим что-л. ◊ мен сагъа гёрсетермен! я тебе покажу́! (т.е. я тебя накажу, я тебя проучу; я тебе задам); Аллагь гёрсетмесин не дай Бог; уьлгю ~ показывать пример
- гёрюлмек⤤
страд. от гёрюл 1) быть ви́денным; замечаться, наблюдаться; гьалиге ерли гёрюлмеген иш доселе неви́данное дело 2) перен. приниматься; чачывну тамам этмек учун чаралар гёрюле принимаются меры по завершению сева; экзаменлеге гьазирлик гёрюле идёт подгото́вка к экзаменам
- гёрюнмей⤤
тайко́м, незаметно; не показываясь; ~ гетмек уехать (уйти́) тайко́м, незаметно
- гёрюнмек⤤
возвр. от гёрюн 1) показываться; докторгъа ~ показаться врачу́; гёзюме гёрюнме! не показывайся мне на глаза!; гёрюнмейсен, къайдасан? что тебя́ не ви́дно?; где ты пропадаешь?; кёкде ай гёрюндю в небе прогляну́ла луна; гёрюнюп гетмек показаться и уйти́; 2) казаться, представля́ться каким; арив ~ а) казаться краси́вым; б) казаться хоро́шим; нравиться; яш ~ а) молоди́ться; б) казаться молоды́м; гёзге ~ померещиться; о сени гёзюнге гёрюнгендир э́то тебе померещилось; эки болуп ~ двои́ться в глазах; уллу ~ казаться больши́м; гиччи ~ казаться маленьким; … йимик ~ казаться подо́бным кому-чему, казаться как кто-что; семирген йимик ~ казаться полноватым; шолай гёрюне кажется так; ол гелген йимик гёрюне он, кажется, приехал 3) виднеться, быть ви́димым; гюзгюде ~ отражаться в зеркале; бу ерден яхшы гёрюне отсю́да хорошо́ ви́дно; гьаран-гьаран ~ еле-еле виднеться; гёрюнюп турмакъ виднеться; гёрюне, яшына турмакъ то виднеться, то исчезать из ви́ду; мелькать; гёрюнмейген этмек замаскировать что 4) води́ться, иметься; бу ерлерде бёрюлер гёрюнмей в э́тих местах волки́ не во́дятся 5) намечаться, определя́ться; ишде алышыныв гёрюне в рабо́те наметились перемены 6) фигури́ровать; значиться; списокда сени атынг гёрюнмей в спи́сках твоё и́мя не значится ◊ гёзюме гьеч зат гёрюнмей я сам не свой, я не нахожу́ себе места
- гёт⤤
груб. 1) анат. зад, задница, задний прохо́д; ~ сюеклер анат. тазовые ко́сти 2) зад, задняя сторона (часть) чего; атны ~юне миндирмек посади́ть кого на коня́ сзади седока 3) срамны́е места
- гётенли⤤
перен. разг. спеси́вый, чрезмерно го́рдый; высокомерный; ~ адам зано́счивый человек; гордец; ~ болмакъ зазнаться, задрать нос
- гётенлилик⤤
перен. отвл. от гётенли высокомерие, зазнайство; надменность, спеси́вость; амбицио́зность; ~и булангъы адам человек с амби́цией
- гётенчи⤤
перен. разг. подхали́м, льстец, уго́дник; ону ~лер къуршагъан его́ окружают уго́дники и льстецы́; см. ялагъай
- гётере⤤
~ алмакъ а) поддерживать, оказывать поддержку; б) оказывать всео́бщее уважение, выражать почтение; возвышать
- гётерилмек⤤
1) страд. от гётерил; шанжалдан оьрге ~ приподня́ться со сту́ла 2) в разн. знач. подниматься, расти́; чанг гётерилди поднялась пыль; багьалар гётерилди цены подскочи́ли; сув гётерилген река разлилась; вода поднялась 3) быть вы́двинутым, повы́шенным; выдвигаться, повышаться (по работе); къуллукъда ~ повышаться по слу́жбе; оьр къуллукъгъа ~ вы́двинуться на высо́кую до́лжность
- гётерим⤤
груз, достаточный для разового подня́тия
- гётерме⤤
навес; лабаз; колхозну машинлери ~лени тюбюнде сакълана колхо́зные маши́ны содержатся под навесами
- гётермек⤤
1) в разн. знач. поднимать кого-что; оьрге ~ подня́ть вверх; аякъ ~ подня́ть бокал, произнести́ тост; ерден ~ подня́ть с земли́; къол ~ подня́ть ру́ку; голосовать; башын ~ подня́ть го́лову; пердени ~ подня́ть занавес; байракъ ~ подня́ть флаг; масъала ~ подня́ть вопро́с 2) в форме деепр. на -ып, -ип входит в состав ряда глаголов: гётерип гийирмек внести́ внутрь чего-л.; гётерип етишдирмек донести́ на руках; гётерип чыгъармакъ вы́нести нару́жу подня́в; гётерип элтмек подня́ть и нести́; гётерип бармакъ нести́, тащи́ть; къапны гётерип сыртына атмакъ вски́нуть мешо́к на спи́ну 3) перен. возвышать, возвели́чивать кого; возводи́ть; кёкге ~ превозноси́ть кого-л. до небес; бир-бирин ~ поддерживать друг дру́га; ишинде ~ вы́двинуть по рабо́те; повы́сить по слу́жбе 4) терпеть что; выдерживать что (морально и физически); иссини ~ терпеть жару́; сувукъну ~ выдерживать хо́лод; терсликни ~ терпеть несправедли́вость; къыйынлыкъны ~ а) терпеть тру́дности; б) переноси́ть го́ре; сёз гётермейген адам человек, не терпящий возражений 5) поднимать, устраивать, учиня́ть; къавгъа ~ поднимать скандал ◊ башын гётермей ишлемек работать не поднимая го́ловы
- гётлек⤤
груб. 1) педераст, гомосексуали́ст; разг. голубо́й 2) перен. подлец, негодя́й; трусли́вый; къызбай ~ жалкий трус
- гётюерли⤤
назад; ~ тайышмакъ отступать назад
- гёчмек⤤
1) переезжать, переселя́ться, перебираться (куда-л.); башгъа уьйге ~ переехать на другу́ю кварти́ру; башгъа уьлкеден гёчюп гелмек переехать из друго́й страны́, иммигри́ровать; башгъа уьлкеден гёчюп гелген адам иммигрант; гёчюп гетмек перемени́ть местожи́тельство, пересели́ться, переехать, вы́ехать; башгъа уьлкеге гёчюп гетмек вы́ехать в чужу́ю страну́, эмигри́ровать; башгъа уьлкеге гёчюп гетген адам эмигрант 2) переходи́ть, переключаться (с одного на что-л. другое); башгъа темагъа ~ перейти́, переключи́ться на другу́ю тему 3) обваливаться, разваливаться, разрушаться, руши́ться; ер тербенгенде кёп уьйлер гёчдю при землетрясении развали́лось мно́го домо́в
- гёчюрмек⤤
понуд. от гёчюр 1) переводи́ть, перемещать; перебрасывать (напр., воинскую часть); охувчуланы класдан класгъа ~ переводи́ть учащихся с класса в класс; башгъа ишге ~ переводи́ть на другу́ю рабо́ту; асгер бёлюкню башгъа ерге ~ перевести́ во́инскую часть в друго́е место 2) переселя́ть; янгы уьйлеге ~ переселя́ть в но́вые дома; башгъа юртгъа ~ переселя́ть в друго́е село́; гёчюрюп йибермек (или тайдырмакъ) вы́слать кого; вы́селить кого 3) переноси́ть; сёзню экинчи бувунун башгъа сатыргъа ~ перевести второ́й слог сло́ва на другу́ю строку́ 4) переводи́ть (с одного языка на другой); ингилис тилден орус тилге ~ (или таржума этмек) перевести́ с англи́йского на ру́сский язы́к 5) обваливать, разваливать, разрушать; янгур чырны гёчюрген дождь обвали́л стену́ 6) выпи́сывать, списы́вать; перепи́сывать; китапдан гёчюрюп алмакъ выпи́сывать из кни́ги что-л. 7) перегоня́ть; малланы тавлардан къышлыкъ отлавлагъа ~ перегоня́ть овцепоголо́вье с гор на зи́мние пастбища
- гёчюрюв⤤
и.д. от гёчюр 1) перево́д, перемещение, перебрасывание (напр., воинской части); асгер бёлюкню башгъа ерге ~ перебро́ска во́инской части в друго́е место 2) переселение; тавлардан тюзге ~ переселение с гор на пло́скость 3) перено́с; сёзню сатырдан сатыргъа ~ перено́с сло́ва из строки́ в строку́ 4) перево́д (с одного языка на другой); ингилисчеден орусчагъа ~ перево́д с англи́йского на ру́сский 5) разрушение, обваливание 6) выпи́сывание, спи́сывание; перепи́сывание; китапдан ~ спи́сывание из кни́ги 7) перего́н; къойланы къышлыкъ отлавлардан язлыкъ отлавлагъа ~ перего́н овец из зи́мних пастбищ на летние
- гийик⤤
зоол. 1) олень // оленье // оленьи; къубагийик благородный олень, иног. марал; алагийик лань; 2) собир. дикий (чаще лесной) зверь; орман гийиклер лесные звери; 3) разг. волк; агъачдан чыгъар ~, къуйругъун камал этип… из лесу вы́йдет волк, подня́в хвост вверх; см. гавур, бёрю
- гийим⤤
одежда, наря́д, платье // одёжный; асгер ~ во́инское обмундирование; ич ~ ни́жняя одежда, бельё; иш ~ спецодежда, рабо́чая одежда; къышлыкъ ~ зи́мняя одежда; къатынгиши ~ женская одежда; тыш ~ верхняя одежда; формалы~, ~ форма фо́рменная одежда, обмундирование; гьазир ~ гото́вая одежда; согъулгъан ~ трикотаж, вя́заная одежда; эргиши ~ му́жская одежда ◊ аякъ~ о́бувь; аякъ~ тюкен обувно́й магази́н; бир ~ одна пара (напр., перчаток, обуви)
- гиймек⤤
надевать что; носи́ть что; бираз ~ поноси́ть (одежду); йыртылгъынча ~ доноси́ть (одежду); ичинден ~ поддеть что, надеть подо что; пальто ~ надевать (носи́ть) пальто́; уьстюне ~ надеть на себя́; гийип къарамакъ примеря́ть, мерить; костюмню гийип къарамакъ примерить костю́м; гийип къарав примерка; гийип айланмакъ носи́ть что, ходи́ть в чём; тон гийип айланмакъ носи́ть шу́бу, ходи́ть в шу́бе; башыма гиеген бёркюм шапка, кото́рую я ношу́; бир гюн гийгенни бир гюн гиймей а) каждый день меня́ет одежду; б) хорошо́ одевается ◊ къара (или кирлер) ~ носи́ть траур; ходи́ть в трауре
- гильза⤤
ги́льза; см. гьазир²
- гирмек⤤
1) входи́ть; проникать; гиригиз! входи́те!; эшикден гиргендокъ как то́лько (он) вошёл; ичине ~ войти́ внутрь; юртну ичине ~ войти́ в село́; уьйге ~ войти́ в дом; уьйге гирип сёйлешейик войдём в дом и поговори́м; отну ичине ~ прям., перен. лезть в ого́нь; сувгъа ~ войти́ в во́ду; хумгъа ~ зары́ться в песо́к; тюбюне ~ залезть подо что; столну тюбюне ~ подлезть под стол; тёшекге ~ лечь в постель; терезеден ~ влезть в окно́; теберип ~ вломи́ться (куда-л.); алып ~ внести́; учуп ~ влететь; чабып ~ вбежать; влететь (куда-л.); гирип бармакъ зайти́, войти́ (туда); гирип гелмек зайти́, войти́ (сюда); гирип гетмек а) войти́, влезть; б) воткну́ться, вонзи́ться; гирип чыкъмакъ а) зайти́ и вы́йти; б) навести́ть кого; гирип-чыгъып турмакъ а) входи́ть и выходи́ть; б) часто посещать кого; гире бармакъ загляну́ть, зайти́ мимохо́дом (по пути); гире турмакъ захаживать (куда-л.); бывать где-л. 2) заходи́ть, проникать; гюн булутгъа гирген со́лнце зашло́ за ту́чу; юрекге къоркъув гирген в сердце закралась трево́га; подвалгъа сув гирген в подвал натекла вода; гюлле сюекге гирген пу́ля вошла в кость; мых тамгъа гирмей гвоздь в стену́ не идёт; илыкъмакъдан (или илыгъып) къайда гирегенни билмей он не знает, куда деваться от стыда 3) вступать ( напр., в партию, общество, комсомол); поступать (в училище, на работу и т.п.); ишге ~ устро́иться на рабо́ту; институтгъа ~ поступи́ть в институ́т; партиягъа ~ вступи́ть в партию 4) сади́ться (о ткани); жувулгъанда гёлек гирген рубашка по́сле сти́рки села 5) врезаться, вонзаться, впиваться; сюлче ону къурсагъына гирген штык вонзи́лся в его́ живо́т 6) входи́ть в состав чего, относи́ться к чему; быть участником чего; ветеранланы советине ~ входи́ть в совет ветеранов 7) помещаться в чём (где-л.); подходи́ть (по размеру и т.п.); этиклер огъар гирмей сапоги́ на него́ не лезут; китаплар чумадангъа гирип къалды кни́ги вмести́лись в чемодан; оьбек шишаны башына гирмей про́бка не лезет в го́рлышко буты́лки; шкап эшикден гирмей шкаф не прохо́дит в дверь ◊ о мени башыма гирмей э́того я никак не могу́ поня́ть (букв. э́то не лезет мне в го́лову); гире-гирмей не успел он войти́, как …; ону гирме ери ёкъ ему́ негде жить
- гиччи⤤
1) маленький; бек ~ (или увакъ) очень маленький; инг ~ самый маленький; лап да ~ малейший; ~ этив (или болув) уменьшение; ~ этмек уменьшить что; оьлчевюн ~ этив уменьшение размера; ~ яш маленький ребёнок; оьзюнгню ~ яш йимик тутасан ты ведёшь себя́ как маленький ребёнок 2) младший, молодо́й; малый; -дан (-ден) ~ младше кого-чего; менден ~ младше меня́; ~ заманында когда он был маленький; ~ заманымдан къалгъан с (моего́) детства; ол менден ~ а) он меньше меня́ (ростом); б) он моло́же меня́; ~ден уллугъа ерли от мала до вели́ка; ~ де уллу да большо́й и малый; ~ -уллу къалмай и стар и млад; йылы ~ малолетний; уьйдегилени ~си младший в семье 3) немногочи́сленный, небольшо́й; ~ отряд немногочи́сленный отря́д; ~ халкъ (или аз халкъ) немногочи́сленный наро́д; малый наро́д; ~ сирив малочи́сленное стадо 4) тесный, маленький; ~ ботинкалар тесные боти́нки; ~ болмакъ а) уменьшиться; б) быть не в по́ру, быть не по размеру; туфлилер магъа ~ бола ту́фли мне малы́ (тесны́); ~рек маловатый 5) невысо́кий, ни́зкий; бою ~ ни́зкого ро́ста; ~ тереклер карликовые деревца; ~ тилчик анат. язычо́к ◊ ~ балта да уллу терекни гесе посл. и маленький топо́р валит большо́е дерево; ~ илму къуллукъчу младший нау́чный сотру́дник; ~ лейтенант младший лейтенант
этимология:древнетюркский: [Орхонские рунические письмена, 735]
āt birdim, kiçik atlıgıg ulgartdımстаротюркский: [Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073]
kiçigкипчакский: [Codex Cumanicus, 1303]
kiçi - гиччилешдирмек⤤
понуд. от гиччилешдир уменьшать, делать маленьким (по объёму, размеру, формату); атасыны пальтосун ~ уменьшить отцо́вское пальто́; уллу хозяйстволаны ~ разукрупни́ть кру́пные хозя́йства
- гиччилешмек⤤
уменьшаться, делаться, станови́ться маленьким (по объёму, размеру, формату); колхозну бавларыны майданы йыл сайын гиччилеше бара пло́щадь колхо́зных садо́в уменьшается с каждым го́дом
- гиччи-миччи⤤
разг. мелочь (мелкие предметы); ~ затлагъа къарышып къалма не придирайся к мелочам
- гиши⤤
1. 1) человек // человеческий; эр~ мужчи́на; къатын~ женщина; акъ сакъаллы ~ белоборо́дый старец; мазаллы ~ здоровя́к; бир ~ а) кто́-то, некий человек; кто́-либо, кто́-нибудь; б) оди́н человек; кёпню гёрген ~ человек, видавший ви́ды; къарт ~ стари́к; яш ~ молодо́й человек; сени атанг юрт багьасы бар ~ эди твой отец был человеком, всеми уважаемым в селе; ~ни атына минген тез тюшер посл. кто ся́дет на чужо́го коня́, тот ско́ро с него́ сойдёт; ~ге къую къазгъан оьзю тюшер посл. кто ро́ет друго́му я́му, сам в неё попадёт; ~ни элинде солтан болгъунча, оьз элингде ултан бол посл. чем быть султаном на чужби́не, лу́чше быть последним у себя́ на ро́дине 2) кто́-либо, кто́-то, кто́-нибудь; гьеч ~ никто́; ~ де никто́; ~ ёкъ никого́ нет; уьйде ~ бармы? есть ли кто́-нибудь до́ма?; алдыма ~ чыкъмады никто́ не вы́шел мне навстречу; уьйде ~ къалмагъан до́ма никого́ не осталось; ~ де гёрмедим я никого́ не ви́дел; ~ге билдирмей турмакъ скрывать от всех; никому́ не говори́ть, никому́ не сообщать; бир ~ къалмай все до еди́ного; ~ билмейген а) никому́ неизвестный; б) тайный; ~ гёрмеген (никем) неви́данный; ~ сан этмейген отверженный; никому́ не ну́жный; ~ни сан этмей он никого́ не признаёт, пренебрегает человека 3) уст. мужчи́на, муж; ~нг нечикдир? как поживает твой муж?; мени ~м мой муж; бизин ~ мой муж (уважительно) 2. чужо́й; ~ни къыйыны чужо́й труд; ~ни къыйыны булан яшамакъ жить чужи́м трудо́м ◊ ол – ~ билмейген обур он тако́й хитрец, что о нём никто́ ничего́ не знает
- гиши-миши⤤
разг. никто́, ни оди́н человек; ни одна живая душа; ~ билмесин чтоб никто́ не знал ◊ ашайыкъ да, ичейик билмесин ~ поку́шаем, выпьем и развлечёмся, но пусть никто́ об э́том не знает
- грамота⤤
в разн. знач. грамота; инамлыкъ ~ дип. вери́тельная грамота; гьюрметлев ~ почётная грамота; макътав ~ шк. похвальная грамота; нот ~сы муз. но́тная грамота
- группа⤤
в разн. знач. гру́ппа // группово́й; охув ~лар учебные гру́ппы; биринчи ~лы сакъат инвали́д первой гру́ппы; ~лагъа бёлмек раздели́ть на гру́ппы; сгруппировать кого; ~ комитет группово́й комитет ◊ халкъ контроль ~сы гру́ппа наро́дного контро́ля; къанны ~сы гру́ппа кро́ви
- гюйдюрмек⤤
1) понуд. от гюйдюр 2) в разн. знач. жечь что; кёмюр ~ жечь у́голь; топи́ть углём; отда ~ сжечь на огне; агъач ~ жечь дрова; топи́ть дровами; къавданны ~ жечь прошлого́днюю суху́ю траву́; яраны йод булан ~ мед. прижечь рану йо́дом
- гюлбар⤤
разг. бульвар; ~да къыдырмакъ гуля́ть по бульвару; денгиз ягъа ~ примо́рский бульвар
- гюлюмпай⤤
этн. название одной из детских игр
- гюмрюк⤤
тамо́женная по́шлина; дазудан оьтегенде бизден ~ гьакъ алды во время пересечения грани́цы с нас взя́ли тамо́женную по́шлину
- гюмюш⤤
мет. серебро́ // серебряный; таза ~ чи́стое серебро́; саватлы ~ чернёное серебро́; сюрмели ~ чернёное серебро́; ~ сагьат серебряные часы́; ~ге къара сават салыв нанесение черни на серебро́; ~ чыгъагъан ер; месторождение серебра; ~ маъдан серебряная руда; ~ камал этн. серебряный женский по́яс; ~ савут-саба столо́вое серебро́; ~ йимик йыртылламакъ блестеть как серебро́; ~ сув бермек посеребри́ть что; тереклер ~ден опуракълар гийген деревья надели серебряные убо́ры (т.е. покрылись снегом)
- гюн²⤤
1) (светово́й) день // дневно́й; ачыкъ ~ я́сный день; ~ге къошулгъан день прибавился; дни стано́вятся длиннее; ~ къысгъаргъан день пошёл на у́быль; день убывает; дни стано́вятся коро́че; ~ орта по́лдень 2) день, су́тки; гече-~ су́тки; итни~ понедельник; талат~ вто́рник; арба~ среда; хамис~ четверг; жума~ пя́тница; сонгу~ суббо́та; суббо́тний день; къатты~ воскресенье; воскресний день; бир ~ а) оди́н день; дагъы да бир ~ гетди прошёл ещё оди́н день; б) в оди́н из дней; однажды; бир ~ сен эсиме тюшген эдинг однажды я вспо́мнил тебя́; бир ~ню ичинде за оди́н день, в течение одного́ дня; дагъы бир ~ де мунда къалмасман ни одного́ дня бо́льше не останусь здесь; ~люк норма дневная но́рма; иш ~ рабо́чий день; загьмат ~ трудодень; герекли ~ в ну́жный день; шо ~ в тот день; тогда; мен шо ~ етишдим в тот день я успел прибы́ть; шо ~ меники терс эди я тогда был неправ; шо ~окъ в тот же день; шо ~ден берли с того́ дня; бир нече ~лер алда несколько дней тому́ назад; эки-уьч ~ боладыр вот уже несколько дней 3) время, час, срок; ону ~ю гелген пришёл его́ час; шо ~-бу ~ с э́того времени и до сих пор 4) знаменательная дата; знаменательный день; праздник; къуванчлы ~ торжественный день; праздничный день; уллу ~ торжественный (букв. большо́й) день; бугюн бизин уллу ~юбюз сего́дня у нас торжественный день; Уьстюнлюкню ~ю День Победы; Париж Коммунаны ~ю День Пари́жской Комму́ны; Печатны ~ю День печати; къуванчлы ~леринг кёп болсун! пусть у тебя́ бу́дет мно́го радостных дней!; гьар ~югюз шулай болсун! пусть каждый день у вас бу́дет подо́бен э́тому (дню) (так говорят гости хозяевам, прибыв на их торжество в дом) 5) пого́да; булутлу ~ пасмурный день; пасмурная пого́да; арив ~ хоро́ший день; хоро́шая пого́да 6) перен. благополу́чие; счастли́вое время, светлые дни; мени не ~юм бар? каки́е у меня́ радости в жи́зни?; ~ гёрген адам человек, повидавший мно́го хоро́шего; не ~юнге макътанасан? что у тебя́ хоро́шего (в жи́зни)? (т.е. тебе нечем похвалиться); бизге де ~ тувду и нам повезло́, нам привали́ло счастье; бизге де бир ~ чыгъар а) дойдёт и до э́того (дела) черёд; б) и на нашей у́лице бу́дет праздник ◊ ~ лени бир ~юнде а) в о́дин из дней; б) в о́дин прекрасный день; ~ де, гече де и днём и но́чью; не ~юм ёкъ, не гечем ёкъ ни днём, ни но́чью (нет поко́я и т.п.); ~ден-~ изо дня́ в день; ~ден-~ге со дня́ на день; сав ~ню узагъында весь день; в течение всего́ дня; ~ сайын ежедневно; каждый день; ~ урув (или оьтюв) со́лнечный удар; алдагъы ~ накану́не; байрамны алдындагъы ~ накану́не праздника; булай ~ню душманым да гёрмесин! пусть и врага моего́ не пости́гнет тако́й день!; сени душманынга да шолай бир ~ къопсун! и твоего́ врага да пости́гнет тако́й день!; магъа олай ~лер къайда! откуда мне тако́е счастье!; бары да халкъ сюеген гёк-ала ~лени къайдан табайыкъ погов. где нам найти́ так всем уго́дных безо́блачных, я́сных дней; къара ~ тувсун сагъа! чтоб настали для тебя́ чёрные (плохи́е) дни!, чтоб тебя́ пости́гло несчастье!; бир чарасыз ~ге на (про) чёрный день; бир ~ къоюп бир ~ через день (не каждый день); ону бир ~ю къыш, бир ~ю яз у него́ день – зима, день – лето (о переменчивом характере); бу ~лерде на э́тих днях; биз не ~ге етишдик! до чего́ мы дожи́ли!; огъар да бир ~ тувду и ему́, наконец, повезло́; яшар, ашар ~ю кёп болсун! пусть его́ жизнь бу́дет до́лгой!; пусть дни его́ бу́дут до́лгими!; гьали де сен ~ гёрюрсен! ты ещё уви́дишь (что тебя ожидает)!; сен не ~ гёрежексен? что тебя́ (там) ожидает?; тувгъан ~ день рождения; анасындан тувгъан ~ден берли со дня своего́ рождения ◊ ~ гёрмеген ~ гёрсе, ~ге чыракъ яндырар погов. человек, (ранее) не видавший со́лнца, уви́дев его́, и днём свечу́ зажжёт (о ранее бедствовавшем и неожиданно разбогатевшем человеке, который чрезмерно выставляет своё богатство); гюзню ахырында ~ къоянны къуйругъундан да къысгъа бола погов. день по́здней о́сенью коро́че воробьи́ного но́са (букв. коро́че заячьего хвоста)
- гюнагь⤤
1) рел. грех // грешный; ~ иш грех, грешное дело; ~ этмек соверши́ть грех, согреши́ть; ~ларындан Аллагь гечсин! да прости́т Аллах ему́ грехи́! ~гъа санамакъ считать что грехо́м 2) прям. грех, вина; ~дыр сказ. а) грешно́;б) нехорошо́; ялгъан айтмакъ ~дыр нехорошо́ говори́ть неправду; ~ын жувмакъ загладить чью-л. вину́; оправдать кого-л.; биревню ~ын алмакъ греши́ть на кого, несправедли́во обвиня́ть кого, возводи́ть напраслину на кого; ~ы болмакъ а) быть грешным; б) быть вино́вным; ~ы болмагъан а) безгрешный; б) безви́нный; ~ы оьзюне болсун! пусть его́ грех (вина) останется за ним!; не хочу́ его́ грех (вину́) брать на себя́; ~гъа гирмек а) соверши́ть, впасть во грех; б) греши́ть на кого; биревню ~ына гирмек соверши́ть недосто́йный посту́пок против кого; ону бу ишде ~ы ёкъ его́ вины́ в э́том деле нет; ону ~ы мени бойнумда его́ вину́ я беру́ на себя́; биревню ~ын бойнуна алмакъ а) рел. брать на себя́ чей-л. грех; б) брать на себя́ ответственность за кого-л.
- гюнесувлу⤤
рту́тный; ~ маз мед. рту́тная мазь
- гюнлюк⤤
(-ГЮ) 1. дневно́й; -дневный; бир ~ однодневный; гьар ~ ишде в ежедневной рабо́те; он ~ декада; он ~ семинар десятидневный семинар 2. зонт, зо́нтик; ол къолунда ~ де булан бара эди он шёл с зо́нтом в руках; тюкенде китай ~лер сатыла эди в магази́не продавались китайские зо́нты
- гюп-⤤
препозитивная усил. частица, обозначающая понятие в самый разгар: гюп-гюндюз в самый разгар дня, средь бела дня
- гюрен²⤤
орео́л, нимб; венец (напр., луны); кёкде ай ~ленсин, ерде чатыр къурардай на небе луна в орео́ле, на земле хоть шатёр разбей ◊ ~ айланып токътамакъ станови́ться в круг
- гюрюллемек⤤
1) ворковать (о голубях); къалкъыда гёгюрчюнлер гюрюллейлер на кры́ше ворку́ют го́луби 2) гудеть; греметь; ёлбойдан машинлени гюрюллейген авазы геле по доро́ге слы́шен гул маши́н 3) перен.жить дру́жно; оланы агьлюсю гюрюллеп яшап тура их семья́ живёт дру́жно
- гюч⤤
си́ла, мощь; могу́щество, энергия; ~ю бар чакъы изо всех сил; ско́лько хватит сил; елни ~ю си́ла ветра; сувну ~ю си́ла воды́; табиатны ~ю си́лы природы; электрик ~ электроэнергия; уьлкени экономика ~ю экономи́ческая мощь страны́; парахатлыкъны сюеген ~лер миролюби́вые си́лы; иш чыгъарыв ~лер производи́тельные си́лы; савутлу ~лер вооружённые си́лы; ~ю аз малоси́льный, маломо́щный, слабый; ~ булан си́лой; ~ булан алмакъ взять си́лой; взять наси́льно; ~юм ёкъ а) у меня́ нет сил; б) я бесси́лен; ~ алмакъ поправиться, набраться сил; яш ~ алды ребёнок поправился; ~юн алмакъ обессилеть кого, отня́ть у кого си́лы (напр., о болезни); ~юн аямамакъ не жалеть сил; ~юн аямай не жалея сил; ~юне базынмакъ надеяться на свои́ си́лы; ~ береген бодря́щий, даю́щий си́лы; ~ береген дарман лекарство, восстанавливающее си́лы; ~ю етмек оси́лить что; борчну тёлемеге ~юм етмей я не в состоя́нии оси́лить (не в си́лах вы́платить) долг; ~ю чатмакъ одолевать, оси́ливать; ~ден салгъан гёзню нюрю болмас посл. насильно мил не будешь; авурлукъ ~ си́ла тя́жести; ~юн тас этмек утрачивать свою́ си́лу (о каком-л. распоряжении, постановлении); янгы закон ~ге гирген но́вый зако́н вступи́л в си́лу; дав-гьава ~лер военно-возду́шные си́лы; дав-денгиз ~лер военно-морски́е си́лы
- гючлев⤤
и.д. от гючле 1) напряжение уси́лий 2) оказание давления; нажи́м
- гючлендирмек⤤
понуд. от гючлендир 1) уси́ливать, укрепля́ть; развёртывать, развивать; англатыв ишлени ~ уси́лить разъясни́тельную рабо́ту; низамны ~ укрепи́ть дисципли́ну 2) обостря́ть, усугубля́ть; уси́ливать; эришивлюклени ~ усугубля́ть разногласия 3) стимули́ровать; чачывланы оьсювюн ~ стимули́ровать рост посевов (путём внесения удобрений)
- гючленив⤤
и.д. от гючлен 1) усиление (напр., мороза); сувукълар гючленди моро́зы уси́лились 2) обострение, усугубление; оланы арасындагъы татывсузлукълар гючленген разногласия между ни́ми обостри́лись 3) стимули́рование
- гючлю⤤
1) крепкий, о́стрый (на вкус); ~ гьаракъы крепкая во́дка; ~ боза переброди́вшая буза; ~ соус о́стрый со́ус; доктор не ~, не туршу затланы ашамассан деп буюргъан до́ктор не велел есть ни о́строго, ни ки́слого 2) си́льный, мо́щный; крепкий // си́льно, мо́щно; крепко; ~ адам прям., перен. си́льный человек; ~ аваз си́льный го́лос; ~ улан дю́жий парень; ~ юумурукъ увесистый кулак; ~ мотор си́льный, мо́щный мото́р; ~ къаркъара си́льный органи́зм; ~ харс урувлар бу́рные аплодисменты; бек ~ о́чень си́льный, мо́щный; бек ~ сувукълар гелди наступи́ли си́льные холода; ~ байламакъ крепко завязать что; ~ болмакъ стать си́льным (напр., физически), окрепнуть; бизин дослугъубуз ~ болду наша дру́жба окрепла; ~ давлар юрюлдю шли си́льные бои́; ~ этмек укрепи́ть, разви́ть что; мускулланы (жымчыкъэтлени) ~ этмек разви́ть му́скулы; савлукъну ~ этмек укрепи́ть здоро́вье; ~ къаршылыкъ этмек упо́рно сопротивля́ться; мен ондан ~мен я си́льнее его́; денгизден ~ ел уьфюрдю с мо́ря поду́л си́льный ветер; ~ кёк кёкюреди си́льно загремел гром 3) калори́йный, питательный (о пище); ~ ашав уси́ленное питание; гьайванланы ~ емге тутув усиленное кормление живо́тных ◊ ~ къатын злая женщина; женщина с характером; ~ден ~ чыкъса, ~ гётюн къысар посл. если си́льный встретит сильнее себя, то станет смирнее (соотв. молодец про́тив овец, а про́тив молодца и сам овца); ~лер гемени ерден де юрютюр посл. си́льные и парохо́д заставят ходи́ть по су́ше
- гьабас⤤
напрасный; бесполезный // напрасно; бесполезно; по́пусту, зря; ~ иш бесполезное дело; сен шу сёзню ~ башладынг ты напрасно затеял э́тот разгово́р; шо иш бары да ~ болду всё э́то дело оказалось напрасным
- гьав¹⤤
1) охо́та; ло́вля // охо́тничий; оьрдеклеге ~ этмек охо́титься на у́ток; ~ тюбек охо́тничье ружьё; ~ этмек охо́титься 2) добы́ча, охотни́чьи трофеи; бугюнгю ~убуз яман болмады сего́дняшние трофеи оказались неплохи́ми
- гьава³⤤
страсть; возбуждение; чу́вственное влечение; ~сы хозгъалмакъ полово́е возбуждение ◊ ана гёнгю балада, бала гёнгю ~да посл. сердце матери – в детях, а сердце детей – в развлечениях
- гьажатсызлыкъ⤤
отвл. от гьажатсыз нену́жность, ненадобность; шону ~гъын мен сагъа айтмадыммы? разве я тебе не говори́л о нену́жности э́того?; ~гъы саялы мен шо китапны башгъа биревге берип къойдум из-за ненадобности я э́ту кни́гу отдал друго́му лицу́
- гьажатхана⤤
убо́рная; отхо́жее место; нужни́к разг.
- гьайванчылыкъ⤤
(-ГЪЫ) отвл. от гьайванчы животново́дство; скотово́дство // животново́дческий; скотово́дческий; ~ хозяйство животново́дческое хозя́йство; ~ ферма скотово́дческая ферма; жынслы ~ племенно́е животново́дство; оьсген ~гъы булангъы колхоз колхо́з с развитым животново́дством
- гьайран⤤
1) удиви́тельный, изуми́тельный, порази́тельный; ошеломи́тельный // удиви́тельно, изуми́тельно, порази́тельно; ошеломи́тельно; ~ тизив иш этип къойдунг сен удиви́тельно хоро́шее дело сделал ты 2) удивлённый, изумлённый, поражённый; ошеломлённый // удивлённо, изумлённо; ошеломлённо; биз циркге ~ болуп къарадыкъ мы удивлённо смотрели цирк; ~ болмакъ удивля́ться, изумля́ться; поражаться; ~гъа къалдырмакъ удивля́ть, изумля́ть; поражать; сен мени ~ этесен ты меня́ удивля́ешь ◊ ~ арив восхити́тельный, о́чень краси́вый
- гьакимек⤤
разъяря́ться, приходи́ть в я́рость, в бешенство, взбеси́ться; негер гьакигенсен? чего́ ты взбеси́лся?
- гьакитмек⤤
понуд. от гьакит разъяри́ть, взбеси́ть; ону сёйлевю мени гьакитди его́ выступление меня́ взбеси́ло
- гьакъ⤤
1) и́стина, правда // и́стинный, правди́вый, правильный, верный; объекти́вно существу́ющий; ~ дюнья объекти́вный мир; ~ зат (или гьакълыкъ) и́стина; реальность; ~ герти и́стинная правда; ~ яшав реальная жизнь; ~ сёз аччы болур посл. правди́вое сло́во бывает го́рьким (соотв. правда глаза ко́лет) 2) право; бизин ишибизге къошулмагъа ону не ~ы бар? како́е он имеет право вмешиваться в наши дела? 3) плата за труд, заработок, зарплата; вознаграждение; айлыкъ ~ месячный заработок; оклад; ёл ~ плата за проезд; иш ~ зарплата; къошум ~ дополни́тельный заработок, дополни́тельная оплата; дотация; ону ~ы эки юз манат его́ оклад двести рублей; ~ын алмакъ а) получи́ть свою́ до́лю; б) получи́ть заработок; в) перен. дать сдачи, отомсти́ть; ~ын бермек а) вы́делить до́лю кому; б) вы́дать заработок кому; ~гъа тутмакъ нанять кого за плату
- гьакълашмакъ⤤
1) рассчитаться, расплати́ться; мен усталар булан гьакълашдым я расплати́лся с мастерами 2) перен. рассчитаться с кем-л.; отомсти́ть кому-л., свести́ счёты с кем-л.; разделаться с кем-л.; гьали мен ону булан гьакълашырман сейчас я с ним рассчитаюсь, сейчас я с ним разделаюсь 3) перен. советоваться, обмениваться мнениями; мен сени булан гьакълашмагъа гелген эдим я пришёл посоветоваться с тобо́ю
- гьакълылыкъ⤤
отвл. от гьакълы 1) и́стинность, правди́вость, правильность, верность; сени ойларынгны ~гъына мени шеклигим бар я сомневаюсь в правильности твои́х суждений 2) по́длинность; документлени ~гъы по́длинность документов 3) правота; мени ~гъымны суд исбат этди суд доказал мою́ правоту́
- гьакъыл¹⤤
1) ум, разум, рассу́док; итти ~ о́стрый, пытли́вый, проницательный ум; ~гъа мукъ недоу́мок; скудоу́мный; ~гъа сыйышмайгъан а) уму́ не постижи́мый; недопусти́мый, недозво́ленный; б) непоня́тный; ~ уьйретмек или ~гъа салмакъ учи́ть уму-разуму; давать советы; наставления; поучать; ~ы етишмек уразуметь, поня́ть, пости́чь что-л.; ~ын жыймакъ опо́мниться, собраться с мы́слями; ~ын тас этмек а) лиши́ться разума; б) потеря́ть сознание; ~ын ишлетмек рассуди́ть, поразмы́слить, пошевели́ть мозгами; ~дан таймакъ сойти́ с ума, потеря́ть рассу́док, помешаться; ~гъа гелмек образу́миться; прийти́ к какой-л. мы́сли; ~гъа бютюнсюз (адам) а) недалёкий (человек); б) легкомы́сленный (человек); башында ~ы бар адам человек с умо́м; толко́вый, рассуди́тельный, у́мный человек; ~ гёрмей болгъан сонг, гёз гёргенден пайда ёкъ посл. нет по́льзы от того́, что ви́дишь глазами, если не соображает голова; ~ны сатып алмай посл. ум не покупается; ~ яшда болмас, башда болур посл. ум не в годах, а в голове; къатынгишини ~ы этегинде бола, тургъанда тюшюп къала погов. ум у женщины бывает в подо́ле, когда она встаёт, падает на пол 2) интеллект; ~ загьмат у́мственный труд, интеллектуальный труд; ~ байлыкъ духо́вное богатство; ~лы сёз а) у́мное сло́во; б) афори́зм; погово́рка; посло́вица
- гьакъыл²⤤
употр. в составе сложных слов, напр.: къысгъа~, сай~ недальнови́дный, ограни́ченный; ~тёбе у́мник, у́мница; ~хазна клад ума и т.п.
- гьакъыллы⤤
1) у́мный, разу́мный; смышлёный, сообрази́тельный, поня́тливый сущ. и прил. // умно́, толко́во; разу́мно; ~ - ~сы самые у́мные, у́мные из у́мных; ~ болмакъ поумнеть; ол бек ~ сёйледи он говори́л о́чень у́мно; оьзюн ~ санап сёйлемек у́мничать; бир ~ единомы́шленник; дурус ~ психи́чески нормальный; итти ~ поня́тливый, спосо́бный, сообрази́тельный; остроу́мный; терен ~ адам человек большо́го ума 2) сознательный, разу́мный; ~ ватандашлар сознательные граждане ◊ ~ гьакъыл сёйлер погов. у́мный у́мное скажет; ~гъа бир айт, гьакъылсызгъа минг айт погов. у́мному скажи́ раз (и он поймёт), глу́пому говори́ хоть ты́сячу раз (всё равно не поймёт); ~ эркек атын макътар, гьайгев къатынын макътар погов. у́мный мужчи́на хвалит коня́, глу́пый мужчи́на хвалит жену́
- гьакъыллылыкъ²⤤
отвл. от гьакъыллы му́дрость, разу́мность; терен ~ прему́дрость; бир ~ единомы́слие; единоду́шие; ~ этмек поступи́ть у́мно
- гьакъылсыз⤤
неу́мный, глу́пый // неу́мно, глу́по; ~ иш неразу́мный посту́пок; ол ~ адам тюгюл он неглу́пый человек; ~ болмакъ поглупеть; сен ~ сёйлединг ты говори́л глу́по ◊ ~ гьакъылы булан макътаныр погов. неу́мный умо́м хвастается
- гьал⤤
1) в разн. знач. положение, обстоя́тельства; бугюнгю ~ современная обстано́вка; ~гъа гёре по обстоя́тельствам; къолайсыз ~гъа тюшмек попасть в неприя́тное положение; алдынгъы ~ына гелтирмек привести́ в прежнее состоя́ние; бу ~да а) в э́том положении, состоя́нии; б) в тако́м слу́чае; гёзлери юмулгъан ~да с зажму́ренными глазами, зажму́рившись; закры́в глаза; дав ~ военное положение; состоя́ние войны; аврувну ~ы нечикдир? каково́ состоя́ние больно́го?; ~ын англамакъ а) разобраться в обстоя́тельствах; б) улови́ть чьё-л. настроение; ~ына къарап билмек поня́ть по настроению; сен не ~гъа етишгенсен? до како́го состоя́ния ты дошёл?; ~ ~гъа гёре, гьалива балгъа гёре посл. положение – от обстоя́тельств, халва – от мёду (соотв. како́в привет, тако́в и ответ) 2) си́ла, мощь; ~ы битмек или ~дан таймакъ обесси́леть, потеря́ть си́лы, изнемочь; ~дан тюшмек утоми́ться, вы́биться из сил, ослабеть; 3) усло́вия, обстано́вка; халкъны яшав ~ы жи́зненные усло́вия наро́да 4) грам. обстоя́тельство // обстоя́тельственный; кюй ~ обстоя́тельство о́браза действия; ер ~ обстоятельство места; ~ иерчен жумла придаточное обстоя́тельственное предложение ◊ дюнья ~лары положение в ми́ре; халкъара ~лар междунаро́дное положение; гьар ~да во вся́ком слу́чае, как бы там ни́ было; кёбюсю ~да во мно́гом, во мно́гих слу́чаях, часто
- гьалал⤤
произн. [гьалал] или [гьаляль] 1) мус. дозво́ленный (разрешённый) религи́ей; чи́стый, не осквернённый; къойну ~ этмек прирезать овцу́ (т.е. зарезать её живую, не дать ей издохнуть) 2) до́брый, бескоры́стный; ~ адам до́брый человек; ~ къурдаш верный (преданный) друг; бек ~ о́чень до́брый; ~ юрекли великоду́шный 3) честный, добросо́вестный; ~ къыйын а) честный труд; б) честно зарабо́танное; ~ къыйыны булан яшамакъ жить честным трудо́м ◊ ~ къуллукъ этмек служи́ть честно, добросо́вестно; ону къаны ~ его́ и не жалко; он того́ и заслу́живает; ~ болсун! на здоро́вье! (ответ на «спасибо» после еды); ич, сагъа ~ болсун! пей на здоро́вье! (так говорят, когда кто-л. перед тем, как выпить воды, предлагает её старшему, оказывая честь)
- гьалек⤤
1. 1) волнение; экзаменлени алдында охувчулар ~ болагъаны билине эди бы́ло заметно волнение учащихся перед экзаменом 2) отчаяние 3) возмущение 4) уст. ги́бель, смерть; катастро́фа; ~ болмакъ а) разволноваться, разбушеваться; б) ги́бнуть, погибать, попасть в катастро́фу 2. вспы́льчивый, раздражи́тельный; ~ адам вспы́льчивый человек
- гьалеклендирив⤤
и.д. от гьалеклендир волнение, раздражение
- гьалекленив⤤
и.д. от гьалеклен 1) возбуждение, волнение 2) возмущение; ону ~юню дазусу ёкъ эди нет предела его́ возмущению
- гьалекленмек⤤
страд. от гьалеклен 1) разволноваться, разбушеваться; денгиз бек гьалеклене мо́ре си́льно волну́ется 2) вспыли́ть, возмути́ться; он гючлю гьалекленип йиберди он си́льно возмути́лся
- гьалеклик⤤
отвл. от гьалек 1) вспы́льчивость, раздражи́тельность; ~ ону гьар заман онгайсыз гьалгъа сала раздражи́тельность всегда ставит его́ в нело́вкое положение 2) гневность, возмущённость; ~ге салмакъ всполоши́ть 3) катастро́фа, ги́бель; уничтожение; геме денгизде ~ге тарыды корабль потерпел катастро́фу на мо́ре 4) растерянность, переполо́х
- гьали⤤
1. сейчас, теперь, в настоя́щее время; ~ мени ишим бар сейчас у меня́ дело, сейчас я занят; ~ болгъунча или ~ге ерли до сих по́р, до сего́ времени, доны́не; ~ буссагьат сейчас же, сию́ же мину́ту, немедленно; ~ги заман грам. настоя́щее время; ~ге а) до сих по́р; б) пока, покамест; ~ - ~ то́лько-то́лько; ол ~ - ~гетди он то́лько-то́лько ушёл; ~-дагъы вот-во́т; ол ~ - дагъы гелир он вот-во́т придёт; ~ - ~лерде недавно; ол ~ де гелмеген он ещё не пришёл; мен ~ де талмагъанман я ещё не устал 2. частица -ка: айт ~ скажи́-ка; бир айтып къара ~ ! попро́буй-ка то́лько сказать!; ~ден сонг впредь, отны́не; ~ден бир нече йыл алдын несколько лет тому́ назад
- гьалиденокъ⤤
1) теперь же; с настоя́щего момента; къышгъа ~ гьазирленмеге герек к зиме надо гото́виться сейчас же 2) так рано; ~ гелип не эте эдигиз? почему́ так рано пришли́?
- гьалт⤤
узкая выемка на дне могилы, где размещается труп усопшего
- гьаман⤤
всегда, постоя́нно; ~ да постоя́нно, всегда; ~ да шолай бола всегда так получается; яшав ~ да бир кюйде турмай жизнь не всегда одинакова, жизнь не стои́т на месте; олар экевю де ~ бирче айлана они́ всегда хо́дят вдвоём; ~ айтып турмакъ постоя́нно тверди́ть; ~ ишлеп турагъан или ишлейген постоя́нно действующий; ~ сайын каждый раз; постоя́нно, всегда
- гьампа⤤
разг. обжо́ра
- гьамшари⤤
пренебр. перс // перси́дский; азербайджанец // азербайджанский; ~ къатын (къыз) персия́нка; ~ тил перси́дский язы́к; см. къажар, иран, фарс
- гьанкъав⤤
разг. бестолко́вый, глу́пый, тупо́й // глупец, дуралей; не ~ затсан хари како́й же ты дуралей
- гьап-⤤
1) препозитивная усилит. частица, присоединяемая к словам гьавайын и гьазир; ~ -гьавайын совсем даром; совершенно бесплатно; ~ - гьазир по́лностью гото́в, совсем гото́в – о чём-л. 2) подр. лаю собаки гав!, гав-гав!; ~ демек тя́вкнуть (о собаке) ◊ ~гъа – дап соответствующий ответ
- гьаплатмакъ⤤
понуд. от гьаплат 1) заставить лаять ◊ итни авзуна таякъ сугъуп ~ погов. дразни́ть собаку палкой 2) перен. дать по́вод облаивать кого
- гьапюк⤤
пена // пенообразный; ~ йимик енгил лёгкий как пена; см. гёбюк
- гьар⤤
мест. опред. каждый, вся́кий, любо́й; ~ адам каждый человек; ~ адамгъа бир алма на каждого человека по одно́му я́блоку; ону ~ абаты его́ каждый шаг; ~ абат сайын на каждом шагу́; ~- бир минутдан через каждую мину́ту; ~ беш минутдан через каждые пять мину́т; ~ -бири каждый из них; ~ ерде везде, всю́ду; повсеместно; ~ зат всё, все вещи; все предметы; ~ затны тарыкъ ери бар каждая вещь имеет своё назначение; ~ гече каждый вечер, каждая ночь; ~ ким все; все лю́ди; каждый человек; ~ ким не ойлашагъанны айтды каждый сказал, что ду́мает; ~ гюн де, ~ гече де каждый день и каждая ночь; ~ не де всё; все вещи; все предметы; ~ гюн каждый день; ~ заман всегда; постоя́нно; всё время; ~-бир ерде везде, всю́ду; повсю́ду; ~ гюнгю ежедневный, повседневный; ~ затны оьзюню заманы болур всему́ своё время; ~ тюрлю разный, разли́чный, разнообразный; ~ ким билгенин айтар посл. каждый скажет, что знает; ~ гишини бир дерти, тирменчини сув дерти посл. у каждого своя́ забо́та, а у мельника – вода (соотв. у кого что боли́т, тот о том и говори́т) ◊ ~ нечик буса да как бы там ни́ было, так и́ли и́наче; ~ чакъда а) в любо́е время, всегда; б) в лю́бую пого́ду; ~ якъдан всесторо́нне; ~ заманлыкъ всегдашний, неизменный, постоя́нный; ~ негер де на всё что уго́дно; ~ не болуп гетсе де что́ бы там ни случи́лось; ~ къайсыбыз да лю́бой из нас; ~ къачан да всегда, во вся́кое время; ~ гьалда во вся́ком слу́чае; при всех обстоя́тельствах; ~ тюрлю ёл булан вся́чески, вся́кими путя́ми
- гьаракат⤤
1) движение, действие; ~ этмек а) дви́гаться; б) действовать; в) стараться; ~гъа – берекет погов. соотв. под лежачий камень вода не течёт (букв. по усердию дары́) 2) общественное движение, общественная деятельность; ишчи ~ рабо́чее движение; ~гъа гелтирмек приводи́ть в движение ◊ тав халкъланы азатлыкъ ~ы овободи́тельное движение го́рских наро́дов; «Бизин уьюбюз – Россия» деген ~ ист. движение «Наш дом – Росси́я»
- гьарача⤤
бот. азалия (декоративное растение с розовыми, белыми, жёлтыми или красными цветками)
- гьарсиллемек⤤
1) качаться (на качелях); яшлар гьарсинчеклерде гьарсиллейлер дети качаются на качелях 2) перен. еле держаться, разваливаться (о каком-л. сооружении) 3) пошатываться, еле держаться на ногах; къарт гьарсиллей туруп бара эди стари́к шёл, пошатываясь
- гьасиретли⤤
1) жаждущий чего-л. 2) тоску́ющий, томя́щийся, страдающий; ол ~ гёзлери булан къарады он посмотрел тоску́ющими глазами
- гьаясыз⤤
1) нескро́мный, бессты́дный; бессо́вестный; ~ адам бессо́вестный человек 2) развя́зный; ~ улан развя́зный молодо́й человек
- гьаясызлыкъ⤤
отвл. от гьаясыз 1) нескро́мность, бессты́дство, бессо́вестность 2) развя́зность
- гьеч⤤
1. частица ни, ничего́, во́все, совсем (не); ниско́лько, абсолю́тно; ~ бир ни оди́н; ~ бирибиз бармас ни оди́н из нас не пойдёт; ~ бир зат болмагъан абсолю́тно ничего́ не случи́лось; ~ бир заманда да никогда; ~ умут этмеймен совсем не надеюсь; ~ зат гёрюнмей ничего́ не ви́дно; ~ ерден а) из ничего́; без вся́кой причи́ны, ни с того́, ни с сего́; б) ниотку́да; ~ ким никто́; ~ жан ёкъ а) никого́ нет, нет ни души́ б) ничего́ нет, пу́сто; ~ болмагъанда (или болмаса) хотя́ бы, по крайней мере, в крайнем слу́чае, на худо́й конец; ~ ойлашмай ниско́лько не ду́мая ~ зат болмагъан ничего́ не случи́лось, всё в поря́дке; ~ таныш тюгюлмен я совершенно не знако́м с кем-чем-л.; ону мен ~ гёрмегенмен я его́ совершенно не ви́дел; ~ден геч де къолайдыр посл. лу́чше по́здно, чем никогда 2. мест. отриц. ничто; ~ болуп гёрюнмек казаться ничто́жным; ~ге чыгъармакъ своди́ть на нет – о чём-л. ◊ ~ бажарыла буса если то́лько возмо́жно
- гьикматлы⤤
му́дрый; ~лы тамаза му́дрый старец
- гьинкаллатмакъ⤤
разг. наслаждаться хинкалом; гьинкаллатып турабыз наслаждаемся хинкалом
- гьисаплы⤤
1) расчётливый, бережли́вый, осмотри́тельный; ~ дос айрылмас посл. счёт дру́жбы не по́ртит (букв. друзья́, веду́щие взаи́мные расчёты, неразлу́чны)
- гьукму⤤
1) решение, постановление, указ, предписание; пригово́р; гьукуматны ~су булан по постановлению прави́тельства; судну ~су пригово́р суда; ~ чыкъгъан деп айталар говоря́т, что вы́шло постановление 2) суждение; мнение; бу масъалада мени ~м шулай в э́том вопро́се моё мнение таково́ 2) перен. власть, госпо́дство; ~ сюрмек властвовать; госпо́дствовать; управля́ть
- гьыгьыз⤤
частица в сочетании с другим глаголом образует понуд. форму совместного действия давайте; ~ , ишге урунайыкъ давайте, возьмёмся за рабо́ту
- гьызарланмакълыкъ⤤
и.д. от гьазарлан преследование
- гьюнер⤤
1) иску́сство, умение, мастерство́, талант, дарование; ~ин гёрсетмек а) показывать своё иску́сство, мастерство; б) перен. хитри́ть, ловчи́ть; в) перен. выки́дывать но́мер 2) перен. герои́зм, отвага; давда гёрсетген ~лери саялы ол орден булан савгъатлангъан за отвагу, проя́вленную на войне, он награждён о́рденом
- гьюрметлев⤤
и.д. от гьюрметле чествование кого; байрамны ~ в ознаменование праздника; давну ортакъчыларын ~ чествование участников войны́ ◊ ~ грамота почётная грамота; ~ такътасы доска почёта; «Гьюрметлев белгиси» деген орден о́рден «Знак почёта»
- гьюрметсизленмек⤤
потеря́ть уважение; бузукъ юрюшлери булан ол гьюрметсизленген из-за безобразного поведения он потеря́л уважение к себе
- дав⤤
1) война, сражение, би́тва, бой // военный; Уллу Ватан дав Вели́кая Отечественная война; ~ - гьава гючлер военно-возду́шные си́лы; ~ этмек воевать; ~да уьст болмакъ победи́ть на войне; ~ гьал военное положение; ~ гьаракатлар военные действия; ~ булан алмакъ взять бо́ем 2) перен. ссо́ра, тя́жба, спор, раздо́р; оланы ~у гьали де битмеген их спор не ко́нчился до си́х по́р 3) претензии, притязание, иск; скандал; мени сагъа ~ум ёкъ у меня́ нет претензий к тебе
- давлу⤤
1. состоя́ние взаи́мной ссо́ры, размо́лвки 2. спо́рный, конфли́ктный; ~ ерлер спо́рные земли; ~ масъала спо́рный вопро́с; ~ болмакъ быть спо́рным
- давчу⤤
1) см. давлубаз 1, 2 2) претендент; бир ерге эки ~ бар на одно́ место имеется два претендента 3) юр. истец; ишни ~гъа онгайлы кюйде чечмек реши́ть дело в по́льзу истца; ~ну янын тутуп сёйлемек говори́ть в по́льзу истца; ~гъа къаршы сёйлемек говори́ть про́тив истца
- дагъы⤤
1. ещё, опя́ть, вновь, сно́ва; ~ да гелмек прийти́ сно́ва, прийти́ ещё раз; ~дан- ~ ещё бо́лее; ~ бирев де ёкъ бо́льше никого́ нет; ел ~дан- ~ гючленди ветер ещё бо́лее уси́лился; сиз танышмысыз? ~ да яхшы вы знако́мы? – Тем лу́чше 2. частица 1) вопр. ну, разве; ол гелгенми ~ ? разве он приехал?; сени ишлеринг нечикдир ~ ? ну, как твои́ дела? 2) усил. же; огъар не болуп къалды ~ ? что же с ним стрясло́сь? 3) утверд. да (в диалоге); ол кёп амалсыз адам, – ~ - ~ он о́чень несчастный человек. – Да, да ◊ ~сын айтмай да къояман об остально́м даже не говорю́
- дагъылмакъ⤤
страд. от дагъыл уничтожаться; опустошаться, разори́ться, разрушаться, быть разгро́мленным; давда душман дагъылды на войне враг был разгро́млен
- дагъылыв⤤
и.д. от дагъыл уничтожение; опустошение, разорение, разрушение
- дагъытмакъ⤤
уничтожать; опустошать, разоря́ть, разрушать; ер тербенив кёп ерлени дагъытды землетрясение разру́шило мно́гие места; душманны асгерин ~ разгроми́ть армию врага
- дагъытывчу⤤
книжн. уничтожающий, опустоши́тельный, разруши́тельный; давну ~гючю разруши́тельная си́ла войны́
- даим⤤
всегда, постоя́нно, вечно; ~ гьазир турмакъ быть всегда гото́вым; ол дарсгъа ~ гечиге он постоя́нно опаздывает на уро́к; мен ~ гьазирмен! я всегда гото́в!
- дайчик⤤
разг. щёголь, франт; белору́чка
- далил⤤
до́вод, аргумент, доказательство; свидетельство, мотивиро́вка, обоснование; ~ гелтирмек привести́ доказательство, аргументи́ровать
- далилли⤤
аргументи́рованный, доказательный; мотиви́рованный, обосно́ванный; ~ мисаллар гелтирип сёйлемек выступать с обосно́ванными примерами
- далиллилик⤤
отвл. от далилли аргументи́рованность, доказательство, мотиви́рованность, обосно́ванность
- далилсиз⤤
бездоказательный, необосно́ванный, неосновательный // бездоказательно, необосно́ванно, без основания; неубедительно; ~ айыплав необосно́ванное обвинение; гьеч бир ~ без вся́ких оснований
- далилсизлик⤤
отвл. от далилсиз бездоказательность, необосно́ванность; неубеди́тельность
- даллай⤤
1) напев 2) перен. песня 3) перен. болтовня́, пусто́й разгово́р, пустосло́вие; ону ~ындан безгенбиз нам надоела его́ болтовня́
- дамагь⤤
1) аппети́т; ~ын гелтирмек вы́звать аппети́т; ~ы булан ашамакъ есть с аппети́том 2) соблазн, искушение; ~ын чыгъармакъ соблазни́ть, искушать 3) перен. желание; мени Маскевге бармагъа ~ым бар я хочу́ съездить в Москву́
- дамдагъыр⤤
~ этмек разру́шить до основания, не оставля́ть камня на камне; см. дарбадагъын
- дамигь⤤
уст. взыскание, наказание; ~ этмек наказать, проучи́ть
- дарбадагъын⤤
~ болмакъ а) быть разру́шенным до основания; б) быть разби́тым вдребезги; ~ этмек а) разру́шить до основания; б) разби́ть вдребезги
- дардуман⤤
сумато́ха, переполо́х; неразбери́ха; ~ын чыгъармакъ создать неразбери́ху
- дев⤤
1) миф. див (персонаж народных сказок и мифов) 2) великан, исполи́н; богаты́рь, силач // исполи́нский, богаты́рский, могу́чий; ~ йимик как исполи́н
- девлет²⤤
1) благополу́чие, счастье; богатство, состоя́ние, добро́ // благополу́чный, счастли́вый; богатый, состоя́тельный; ~ин ол оьз загьматы булан къазангъан богатство он нажил свои́м трудо́м; пачалыкъны ~ин артдырмакъ приумно́жить богатство государства 2) (Д прописное) Девлет Девлет (имя собств. мужское) 3) первая часть некоторых собственных мужских и женских имён: Девлетгерей, Девлетмурза, Девлетукъа, Девлетхан и т.п.
- деген⤤
1) прич. от демек 2) употр. в знач. служебного слова, отделяющего чужую речь, цитату, название и т.п. от того слова, к которому они являются определением так называемый, кото́рый называется; «Ёлдаш» ~ газет газета, называемая «Ёлдаш»; Али ~ бирев гелген эди приходи́л некий (человек), называемый Али́; «Каспий» ~ санаторий санато́рий, кото́рый называется «Каспий»; «Турист» ~ къонакъюй (петер) гости́ница, кото́рая называется «Тури́ст»
- дежурна⤤
разг. дежу́рный; ~ болмакъ быть дежу́рным, дежу́рить; бугюн ~ кимдир? кто сего́дня дежу́рный?
- декрет⤤
полит. в разн. знач. декрет // декретный; Парахатлыкъны гьакъындагъы ~ ист. Декрет о ми́ре; Топуракъны гьакъындагъы ~ ист. Декрет о земле ◊ ~ отпуск декретный о́тпуск; см. тж. къарар
- демек⤤
1. говори́ть, сказать, мо́лвить; энни сиз не дейсиз? а) что же вы теперь говори́те?; б) что же вы теперь хоти́те?; сен не дединг? что ты сказал?; къыш демей, яз демей не считаясь ни с зимо́й, ни с летом; и зимо́й, и летом 2. в знач. вводн. сл. значит, стало быть, выхо́дит что; следовательно, итак; ~, сен тюзюн айтгъансан выхо́дит, что ты сказал правду 3. в знач. сказ. значит, означает; о не ~дир? что э́то значит? 4. в знач. пояснит. сл. употр. для уточнения предшествующего предложения или слова а и́менно или для уточнения и поправки сказанного вернее, говоря́ бо́лее то́чно
- демонстрация⤤
1) демонстрация; загьматчыланы ~ы демонстрация трудя́щихся; байрам ~ праздничная демонстрация; ~ оьтгермек проводи́ть демонстрацию; ~ны ортакъчысы участник демонстрации, демонстрант 2) демонстрация, показ // демонстрацио́нный; ~ этмек (или гёрсетмек) демонстри́ровать что, показывать что; янгы модланы гёрсетмек демонстри́ровать но́вые мо́ды; ~ зал демонстрацио́нный зал
- деп⤤
1) деепр. от демек: ол гелемен ~ де айтып, гелмей къалды он сказал, что придёт и не пришёл ◊ гёз этемен ~, къаш этмек не в глаз, а в бровь; яхшылыкъ этемен ~, яманлыкъ этмек желая сделать добро́, сделал зло; охуп гелтирермен ~, китапны алып гетди он взял кни́гу, реши́в прочитать 2) в сочет. с другими глаголами употр. в знач. союзного слова что; китап бу йыл чыгъар ~ тура эдим я ду́мал, что кни́га вы́йдет в э́том году́; шо къызгъа арив ~ негьакъ айталар зря говоря́т, что э́та девушка краси́ва; шо адам орта оьмюрюне етишген ~ айтмагъа ярай мо́жно сказать, что э́тот человек дости́г средних лет; … ~ ант этмек покля́сться, что … ; ишни кютюп болурман ~ умут эте эдим я надеялся, что справлюсь с рабо́той; сен шолай ~ турамысан? ты ду́маешь, что э́то так?; сен шолай этер ~ турмай эдим я не ду́мал, что ты так посту́пишь; аврув сав болур ~ умут этмек надеяться, что больно́й поправится; … ~ хабар яйылгъан говоря́т, что … ; хо́дят слу́хи, что … ; магъа булай болуп къалар ~ ойламай эдим я не думал, что со мной так случи́тся; сиз гелир ~ къаравуллай эдим я ожидал, что вы приедете 3) в сочет. с ф. 1 л. ед. ч. желат. накл. означает ду́мать, полагать, предполагать; юртгъа гетейим ~ тураман ду́маю уехать в селение; мен сиз къумукъ ~ тура эдим я предполагал, что вы кумы́к 4) в сочет. с глаголами айтды, къычырды, сорады и др. образует слова автора после прямой речи; «кёмек этигиз!» – ~ къычырды «помоги́те!» – кри́кнул он; «не этип турасыз, эсен-аманмысыз?» ~ сорады ол; «как поживаете, как жи́вы-здоро́вы?» – спроси́л он; «гьеч тарыкъ зат бармы?» – ~ сорадым мен «в чём-нибу́дь нуждаетесь?» – спроси́л я 5) называть, именовать; огъар не ~ айталар? как его́ называют?
- дёнкюллей⤤
~ бармакъ (или гетмек) идти́ первый раз по́сле свадьбы в го́сти к свои́м роди́телям (о невесте)
- дёрт⤤
числ. 1) четы́ре (числ., цифра, количество); ~ керен четы́режды, четы́ре раза; ~ аякълы четвероно́гий; ~мююшлю четырёхуго́льный; ~ къатлы (или къабатлы) четырёхэтажный; ~ йыллыкъ четырёхгоди́чный, четырёхлетний 2) четы́ре, четвёрка (оценка); ~леге охумакъ (или ~лер алып охумакъ) учи́ться на четвёрки; физикадан ~ алдым по фи́зике я получи́л четы́ре ◊ ~ де якъда круго́м, везде; во всех четырёх сторонах
- диагонал⤤
в разн. знач. диагональ // диагональный; диагоналевый; ~ къумач текст. ткань диагональ; ~ шалбар диагоналевые брю́ки; брю́ки из диагонали; ~ этип тизмек постро́ить по диагонали
- дидар⤤
1) поэт. лицо́, лик; акъ ~ белоли́цый, симпати́чный 2) ред. перен. глаз, о́ко; ~лар тизге, тиз гёзге (Й. Къазакъ) о́чи устремлены́ на но́ги
- дин⤤
рели́гия, вера, вероисповедание // религио́зный; ислам ~ ислам; бусурман ~ мусульманство, мусульманская рели́гия; хачперес (или христиан) ~ христианство, христианская рели́гия; ~ агьлю богомо́льный, набожный; ~ге къаршы антирелигио́зный; ~ къуллукъчулар (или ругьанилер) духовенство; ~ билимлер духо́вное образование, богосло́вие; ~ни сёгюв богоху́льство; ~ юрютюв (или ~ге инаныв) вероисповедание; ~ге инанмайгъан (адам) человек, не исповедующий никаку́ю рели́гию ◊ ~ гьакъына! кля́твенное выражение «кляну́сь своей верой!»
- директив⤤
директи́ва // директи́вный; ~ гёрсетивлер директи́вные указания; ~ къурумлар директи́вные о́рганы
- мудир⤤
директор // директорский; ~ни кабинети кабинет директора, директорский кабинет; ~ни буйругъу булан по приказу директора
- доктор⤤
1) врач, до́ктор; тиш ~ зубно́й врач; стомато́лог; гёз ~ глазно́й врач, окули́ст; ~ чакъырмакъ вы́звать врача; гьайван ~ ветеринарный врач, ветеринар 2) до́ктор (учёная степень); тил илмуланы ~у до́ктор филологи́ческих нау́к; медицина илмуланы ~у до́ктор медици́нских нау́к
- докторлукъ⤤
1. отвл. от доктор профессия или заня́тие врача 2. 1) врачебный, медици́нский; ~ охув медици́нское образование 2) до́кторский; ~ даража (или ат) учёная степень до́ктора нау́к; ~ диссертация до́кторская диссертация
- докътир⤤
разг.; см. доктор
- долма⤤
кул. голубцы́; къапуста ~ голубцы́ в капу́стных ли́стьях; юзюм япыракъ ~ голубцы́ в виноградных ли́стьях ◊ ~гёз груб. лупоглазый (о человеке)
- дорана⤤
разг. гру́бый; грубия́н (о человеке)
- драма⤤
иск. драма // драмати́ческий; ~да ойнамакъ играть в драме; А. Салаватовну «Айгъази» деген ~сы драма «Айгази́» А. Салаватова; ~ инчесанияты драмати́ческое иску́сство; драматурги́я; А. Салаватовну атындагъы Къумукъ музыкалы-~ театр Кумы́кский музыкально-драмати́ческий театр и́мени А. Салаватова
- дувадакъ⤤
1) зоол. дрофа // дрофи́ный; ~лагъа гьав этмек охо́титься на дроф; ~ йымырткъа дрофи́ное яйцо́ 2) перен. разг. балда, дурак; глу́пый (о человеке); сен чи лап ~ экенсен! ты, оказывается, настоя́щий глупец!
- дуван⤤
суд, судебное разбирательство; тюз ~ны Аллагь этсин пусть Бог справедли́во рассу́дит; см. диван; ср. магькама
- дуванхана⤤
суд (как государственное учреждение, где проходят судебные разбирательства); см. диванхана, магькама
- душман⤤
прям., перен. враг, неприя́тель, проти́вник, недруг // вражеский, неприя́тельский; ~ланы дагъытмакъ уничто́жить враго́в; ~гъа къаршы ябушмакъ воевать с враго́м; ~ны асгери вражеское войско́, неприя́тельское войско́; гьай ~, лагь бол гёз алдымдан! ах ты вражина, исчезни из мои́х глаз! (так ругают матери своих непутёвых детей) ◊ ~ыма да ёрамайман шу къыйынлыкъны! я и врагу́ своему́ не пожелаю тако́го го́ря!; ~ны азы да ~ погов. мало ли, мно́го ли (его́), враг есть враг; ~ынгны ~ы сени булан дос болур погов. враг твоего́ врага к тебе в друзья́ набивается
- дыгъырламакъ⤤
1) шуметь, грохотать; дыгъырлап турмакъ издавать шум, шуметь; дыгъырламагъа башламакъ зашуметь, застучать; затарахтеть 2) разг. тарато́рить, лопотать; ол къуру дыгъырлап тура он тарато́рит без конца; сен не дыгъырлайсан? что ты тарато́ришь?
- дынкъ⤤
капри́з, причу́да ◊ не билейик, юз ~ы бар ханланы (Й. Къазакъ) как знать, сто причу́д у ханов (у богачей)
- дыр⤤
разг. настроение; бугюн мени ~ым ёкъ сего́дня у меня́ нет настроения; биз сени ~ынгны гелтирербиз мы подни́мем у тебя́ настроение; см. кеп, кюй
- дырылламакъ⤤
1) гудеть, издавать гул; дырылламагъа башламакъ загудеть, начать гудеть; машинлер дырыллай туруп гетелер маши́ны проезжают с гро́хотом 2) перен. разг. болтать, заниматься болтовнёй, пустосло́вить; тарыкъсыз затланы ~ болтать чепуху́; дырыллап башымны аврутма! не моро́чь мне го́лову (своей болтовнёй)!; дырыллап турмакъ а) гудеть (о моторе и т.п.); б) болтать без у́молку
- дюдюк⤤
1) муз. свирель; ~ сокъмакъ играть на свирели 2) тру́бка (для раздувания огня в печи)
- дюдют⤤
1) дет. маши́на; ~ геле маши́на идёт (едет); ~ге минейик ся́дем в маши́ну 2) разг. гудо́к, сигнал (машины, паровоза и т.п.); машинни ~ю ишлемей у маши́ны не рабо́тает сигнал
- дюнья⤤
1) мир, вселенная // мирово́й, всеми́рный; ~ны яратылыву происхождение вселенной; бютюн ~ весь мир; савлай ~да а) во всём ми́ре; б) на всём свете; ~ны тарихи всеми́рная исто́рия; биринчи ~ дав первая мировая война; экинчи ~ дав вторая мировая война; янгы ~ но́вый мир; эсги ~ старый мир, про́шлое 2) мир; гьайванлар ~сы живо́тный мир, мир живо́тных; оьсюмлюклер ~сы расти́тельный мир; жан-жаныварны ~сы мир всего́ живо́го 3) земно́й шар, земля́, мир, свет // мирово́й; сав ~гъа белгили всеми́рно известный, известный всему́ ми́ру; ~ны гёрмек уви́деть свет ◊ ~ гёрген къарт бывалый стари́к; ~гъа яйылмакъ разнести́сь по всему́ свету 4) мир (земной и загробный); ~дан гетмек уходи́ть из ми́ра, умирать; уьч гюнлюк ~ бренный мир (букв. трёхдневный мир); пана ~ бренный мир 5) весь наро́д, все лю́ди, все; сав ~ны къаратып сёйлемек говори́ть при всем наро́де; сав ~дан озарман деп къарайсан стараешься перегнать всех, быть впереди́ всех ◊ ~ны сув алса да, оьрдекге не къайгъы погов. у́тке всеми́рный пото́п нипочём; ~ны багьасын тилемек проси́ть о́чень до́рого, запрашивать о́чень высо́кую цену; ~гъа айтылгъан прославленный (на весь мир); ~дан айрылмакъ (гетмек) а) поки́нуть мир, уйти́ в мир ино́й, умереть; б) отреши́ться, отдали́ться от ми́ра (в силу каких-то тяжёлых обстоятельств); гьали ~ оланыки теперь мир принадлежи́т им (т.е. тем, кто живёт в достатке, богатстве); ~гъа къарав мировоззрение; ~ны англав миропонимание; ~ багьасы драгоценный, о́чень ценный (букв. сто́ящий всего́ ми́ра); ~ багьасын берсенг де ни за что на свете (букв. хоть весь мир ты мне подари́); ~ малы ~гъа, мен огъар къарамайман, сенсиз гетген оьмюрню оьмюрге санамайман фольк. богатство ми́ра пусть ми́ру и останется, но жизнь, прошедшую без тебя́, я за жизнь не считаю; ахыратны азабындан ~ны намусу гючлю погов. обя́занности ми́ра сего́ тяжелее, чем кара загро́бного ми́ра; ~ бёттёбен айланса да (или ~ны уьстю тюп, тюбю уьст болса да)… пусть хоть весь мир перевернётся; бютюн ~гъа биябур болдукъ опозо́рились на весь мир; ~да болмагъан йимик неви́данный, неслы́ханный, небывалый; гьы, ~ны бузуп йиберирсен гьали! пренебр. да, перевернёшь ты весь мир!; ~гъа гелмек роди́ться (появи́ться) на свет (букв. прийти́ в э́тот мир); ~гъа янгы тувгъан йимик бу́дто то́лько на свет появи́лся (букв. роди́лся); ~ны ярыгъы гёзге гёрюнмей света белого не ви́дно; ~да яшамакъ жить на свете; существовать; ону ~ яшавдан хабары ёкъ он не от ми́ра сего́; ~ магъа къарангы болду жизнь стала мне темни́цей; ~ къурулгъанлы с тех пор, как существу́ет мир; с сотворения ми́ра; ~гъа тувмай къалгъан бусам эди лу́чше бы я на свет не роди́лся; ялгъан ~ бренный (букв. лжи́вый) мир; огь, бу ялгъан ~ ! ох, э́тот бренный мир!; о (или биревю) ~ тот свет, загро́бный мир; о ~сы тынчлыкъда болсун! рел. царство ему́ небесное!; ~ – яшап билгенге чуду погов. тому́, кто умеет жить, э́тот мир – пиро́г; ~ биревге – кёп__, экевге – аз погов. мир для одного́ вели́к, для двух мал (тесен); ~малы – терек япыракъ посл. богатство – что ли́стья на дереве (т.е. долго не держится); ~лар ~ тюгюл, ~лар болсун пана__ мир уже мне не мил, пусть преврати́тся он в тлен
- дюньяда⤤
вводн. сл. всё-таки; ~ бизге бир айланып чыкъмадынг хари всё-таки́ ты к нам ни разу не пришёл
- ез⤤
медь // медный; ~ леген медный таз
- ел¹⤤
1) ветер; ~ уьфюре ветер ду́ет; ~ни тавушу шум ветра; шайтан ~ ви́хрь, смерч; ~ тирмен ветряная мельница; ~ къакъдырмакъ проветрить, проветри́ться, освежать; ~ тиеген яны наветренная сторона; ~сиз чакъ безветренная пого́да; карахюлю ~ тёплый ветер 2) мн. газы, ветры (в кишечнике); аврувну ~и чыкъмай (или юрюмей) у больно́го газы не отхо́дят ◊ ~ алмасдай болдукъ пло́тно поели; ~ни арты янгур болур погов. ветер дождём кончается; гетген заманны ~лери о́тзвуки (отголо́ски) про́шлого
- ел²⤤
мед. ревмати́зм; белиме ~ тюшген поясни́цу порази́л ревмати́зм
- еликдирмек⤤
понуд. от еликдир 1) беси́ть, приводи́ть в крайнее раздражение; сени мунча не зат еликдирген? что тебя́ так взбеси́ло? 2) доводи́ть до отчаяния
- еликмек⤤
1) быть в крайнем раздражении, беси́ться; сен негер еликгенсен? ты что бесишься? 2) отчаиваться
- елпиллемек⤤
развеваться, реять; трепетать, колыхаться (на ветру); орамларда байракълар елпиллей на у́лицах развеваются флаги
- елпилленив⤤
и.д.от елпиллен колыхание, развевание, трепетание
- елпилленмек⤤
страд. от елпиллен развеваться, колыхаться, трепетаться; къалкъыны уьстюнде къызыл байракъ елпиллене на кры́ше колыхается красное знамя
- елпиллетмек⤤
понуд. от елпиллет развевать, колыхать что-л.
- емирив⤤
и.д. от емир разрушение; обру́шивание; размывание
- емирилмек⤤
страд. от емирил быть разру́шенным, разрушаться; быть обру́шенным, обру́шиваться; быть размы́тым, размываться; татавулну ягъасы емирилген канава размы́та (водой)
- емирмек⤤
разрушать; обру́шивать; размывать; сув емирген яр обры́в, размы́тый водо́й
- ер¹⤤
- 1) Земля́; Ер Гюнню айланасындан айлана Земля́ вращается вокру́г Со́лнца; Ерни иерчени спу́тник Земли́; Ер юзю вселенная, мир 2) земля́, террито́рия; Россияны ~и террито́рия Росси́и 3) земля́, грунт, по́чва // земельный, грунтово́й, по́чвенный; барлакъ ~ залежь; тын ~ целина; сюрюлеген ~ пашня; ~ тербенив землетрясение; ~тюп сувлар грунто́вые во́ды; ~ еси землевладелец; ~ни пайдаландырыв землепо́льзование; ~ни оюлмасы обвал; ~ сюрлюгюв о́ползень ◊ ~ булан тенг этмек сравня́ть с землёй; ~ге гирип гетмек а) врезаться в землю; б) проваливаться сквозь землю (от стыда); ~ге батмакъ а) воткну́ться, вонзи́ться в землю; б) провали́ться сквозь землю, запропасти́ться; ~ге урмакъ а) бро́сить наземь; б) уни́зить кого, оскорби́ть кого; йыгъылгъанны ~ гётерир погов. упавшего земля́ поддержит 4) место, местность // местный; бу ~лерде в э́тих местах; багъыйлы ~ удо́бное место; башгъа ~ден гелген при́шлый, нездешний (о человеке); батыв (или батмакъ) ~ боло́тное место; тав ~ го́рная местность; ачыкъ ~ откры́тая местность; тувгъан ~им место моего́ рождения; шо ~де там, на том месте, в той местности; гьар ~де везде, всю́ду, повсеместно; ~-~де там-ся́м, ко́е-где; ~ бермек дать место, уступи́ть место; бир ~ге жыйылмакъ собираться, скапливаться в одно́м месте; бир ~де яшамакъ жить в одно́м месте, жить вместе, совместно; атылып ~инден турмакъ вскочи́ть со своего́ места 5) место, пространство; яшавлукъ ~ жильё, жипло́щадь; ишлейген ~ место рабо́ты; гиреген ~ вход; чыгъагъан ~ вы́ход; къышлав ~ зимо́вье; сув гиреген ~ течь, пробо́ина (напр. судна); йыракъ ~ даль; дальнее место; шагьардан чыкъгъан ~де на вы́езде из го́рода; шагьаргъа гиреген ~де у въезда в го́род 6) место, положение; ярышда биринчи ~ни алгъан занял первое место в соревновании; тийишли ~ подобающее, соответствующее место 7) постель; ~ салмакъ постели́ть; ятгъан ~инден тургъузмакъ подня́ть с постели; сагъа жабарда ~ салгъанман тебе постели́ла на полу́; 8) употр. в роли служебного слова вместо; оьзюню ~инде а) вместо себя́; б) на своём месте 2. 1) земно́й; ~ шары земно́й шар; ~ни байлыкълары богатства земли́; недра земли́; 2) территориальный; ~ни уьстюнден эришивлюклер территориальные спо́ры ◊ бир ~ге а) куда-то; б) в одно́ место; в ку́чу; бир ~ге жыйылмакъ а) собраться в одно́ место; б) сби́ться в ку́чу; бир ~де де нигде; ол бир ~де де ёкъ его́ нигде нет; бир ~ден из одного́ места; бир ~ден де ниотку́да; бир-бир ~леринде местами; бир-эки ~де раза два; шагьарда бир-эки ~де гёргенмен я ви́дел его́ в го́роде раза два; баягъы ~де там же, на то́м же месте; ятгъан ~и эркин болсун! да бу́дет его́ моги́ла просторной!, царство ему́ небесное!; ~ни тюбюнде а) под землёй; б) на том свете; гёз етеген ~ по́ле зрения; герекли ~ге туда, куда надо; уьлкени гьар ~инде по всей стране; во всех уголках страны́; гьар ~ге всю́ду, везде, круго́м; чыгъагъан ~и исто́чник чего-л.; аврувну чыкъгъан ~и исто́чник (рассадник) болезни; ~ гелиш грам. местный падеж; ~ гиши ничто́жество, мерзавец (о человеке); бёркюгюзню ~ этмегиз не теря́йте своего́ мужско́го досто́инства; ~ ютгъандай как сквозь землю провали́лся; ~ ютгъур сени! провали́сь ты!; чтоб тебе провали́ться; ~и болду огъар подело́м ему́, так ему́ и надо; харлы ~ибиз ёкъ мы ни в чём не нуждаемся; ~и ёкъ кюйде урушмакъ ругать на чём свет стои́т; ~и гелгенде при слу́чае, когда бу́дет удо́бный момент, когда бу́дет удо́бно; ~ни тюбюнден сюйсенг тап! найди́ где хо́чешь!; хоть из-под земли́ достань!; ~ге урмакъ а) ударить об землю; б) унижать; ~ин-юртун йылатмакъ нанести́ непоправи́мый вред кому-л.; барагъан ~инден къайтармакъ верну́ть кого-л. с доро́ги; ол биз уьйретеген ~ден оьтген он уже вы́шел из того́ состоя́ния, когда мо́жно его́ учи́ть; гьеч ~ден а) ни за что́, ни про что́, беспричи́нно; б) ниотку́да; ёкъ ~ден ни с того́, ни с сего́, неожи́данно, внезапно; ~ден бир къарыш погов. от горшка два вершка; ~и гелсе, къаршы тур погов. где ну́жно, стой смело; ~ге къарамакъ опечалиться, загрусти́ть; ~ге къаратмакъ опечалить кого, повергнуть кого в печаль; ~бавурлап ятмакъ лежать на земле ничко́м (букв. лежать, обня́в землю); ~ге салмакъ а) опусти́ть (поставить) на землю (напр. мешок); б) предать земле, похорони́ть; аягъы ~ тутмай а) у него́ нет опо́ры (поддержки); б) еле на ногах держится; аягъы ~ге тиймей он вне себя́ от радости; он лику́ет; бармакъ къадама ~и ёкъ о́чень тесно, я́блоку негде упасть; таш атса, ~ге тюшмей я́блоку негде упасть; ~ сувдан тоймас погов. земля́ водо́й не насы́тится; ~ ташсыз болмас, эл башсыз болмас посл. земля́ без камней, наро́д без главы́ не бывает; ону оьрдеги чакъысы ~де де бар погов. у него́ ско́лько над землёй, сто́лько же и под землёй (о хитром, ловком человеке); айтгъан сёзю ~де ятмайгъан адам авторитетный человек, влия́тельная ли́чность
- ер²⤤
седло́; къазакъ ~ казачье седло́; уруп ~ден тюшюрмек ударом вы́бить из седла; ~ басгъанны ат, ат басгъанны ~ билер посл. тя́жесть седла знает конь, а тя́жесть коня́ знает земля́
- ерлешдирив⤤
и.д. от ерлешдир размещение, расположение; поселение
- ерлешдирмек⤤
понуд. от ерлешдир 1) размещать, располагать; китапланы такъчада ~ расположи́ть кни́ги на по́лке 2) поселя́ть, устраивать (на каком-л. месте); бизин къонакъюйде ерлешдирди нас посели́ли в гости́нице
- ерлешив⤤
и.д. от ерлеш размещение, расположение
- ерлешмек⤤
1) размещаться, располагаться; бизин школа шагьарны ягъасында ерлешген наша шко́ла располагается на окраине го́рода 2) поселя́ться, обосно́вываться, устраиваться (на каком-л. месте); биз лагерге баргъанда чатырларда ерлешдик мы в лагере посели́лись в палатках
- ерли⤤
1) местный; коренно́й (о жителях); ~ халкъ местное, коренно́е население 2) имеющий землю, владеющий землёй; кёп ~ хозяйство хозя́йство, владеющее больши́м коли́чеством земли́, многоземельное хозя́йство 3) оседланный, с седло́м; ~ атлар оседланные ко́ни 4) употр. в роли послелога, управляет дат.п. до, по; башындан аягъына ~ а) с головы́ до ног; б) с начала до конца; март айдан май айгъа ~ с марта по май месяц; артынъ~ назад; алдынъ~ вперёд
- ясавул⤤
уст. есау́л // есау́льский (в царской армии казачий офицерский чин)
- етишдирмек⤤
1) доставля́ть; машин булан ~ доставить на маши́не; поч газетлени заманында етишдире по́чта своевременно доставля́ет газеты 2) доводи́ть, проводи́ть; темир ёлну шагьаргъа ~ довести́ железную доро́гу до го́рода; 3) оделя́ть (чтоб всем досталось); барына да ~ одели́ть всех; дели́ть так, что́бы всем досталось 4) доводи́ть что (до какого-л. предела); ишин ахырына ~ доводи́ть дело до конца; къойланы санавун юзге ~ коли́чество овец довести́ до ста; гектардан тюшюмню 45 центнерге ~ довести́ урожай с гектара до 45 центнеров 5) сообщи́ть, доноси́ть что, о чём; кемчиликлени гьакъында гьакимлеге ~ о недостатках сообщи́ть властя́м 6) успевать (что-л. делать); чалынгъан биченни жыймагъа етишип болмайбыз мы не успеваем убирать ско́шенное сено ◊ етишдирип айтмакъ поня́тно говори́ть (о чём-л.), по́лностью вы́сказать что; атып ~ добро́сить, доки́нуть что; къол ~ тро́нуть что, дотро́нуться руко́й до чего́; шогъар къолум етишмей тура ру́ки до э́того не дохо́дят
- етмек⤤
1) прям., перен. доходи́ть, добираться до кого-чего; уьйге гьаран етдим я еле добрался до до́му; топ гюлле сенгерлеге етди снаря́д долетел до око́пов; кагъыз уьч гюнден етди письмо́ дошло́ за три дня; узатылып ~ достать (рукой); чабып ~ прибежать, добежать; хабарлар бизге де етди слу́хи дошли́ и до нас; ажжалы ~ подойти́ к концу́ жи́зни; быть на краю́ моги́лы; болжалы етген срок истёк; башына етмей а) у него́ в голове (винтиков) не хватает; б) он не догадывается; къолум етмей тура никак ру́ки не дохо́дят 2) доходи́ть до чего; достигать чего; темир ёл шагьаргъа етген железная доро́га проло́жена до го́рода; санаву юзге етген число́ дости́гло ста; этеги ерге етген пола достаёт до земли́ 3) перен. доходи́ть (до како-л. состояния и т.п.); бузукъ гьалгъа ~ дойти́ до плохо́го состоя́ния; башыма етгенни айтаман я говорю́ о том, что пережил; мурадына етмек дости́чь своей цели 4) хватать, быть достаточным; савлай тамгъа етеген хали ковёр на всю стену́; етмегени а) недостато́к; б) недостача; барына да етежек всем достанется, всем хватит; гьакъылы етмей у него́ не достаёт ума 5) отрасти́; сакъалынгны юлюме заманы етген пора тебе брить бо́роду 6) успевать; заманына етмек успеть ко времени 7) догоня́ть, настигать кого-что: навёрстывать что; алда барагъанны артындан ~ догнать впереди́ иду́щего 8) наставать, наступать, бли́зиться, приближаться; муна къыш да етди вот и зима настала; янгур етгинче пока дождь не застал 9) созревать, поспевать; вырастать; емишлер бишеген заман етди настало время созревания плодо́в 10) сбываться; мени къаргъышым етди сбыли́сь мои́ проклинания 11) выпадать, прийти́сь на чью-л. долю, случи́ться, произойти́ с кем; магъа сёйлемеге гезик етди мне вы́пал слу́чай вы́сказаться 12) дожи́ть до чего, дождаться чего; яйгъа ~ дожи́ть до лета, дождаться лета; гелеген йылгъа да савлукъ ва къуванч булан етейик да встретить нам и следующий год живы́ми и радостными; къартлыгъы етген престарелый ◊ етер-етмес бо́лее или менее, почти́ что, приблизи́тельно; етген биревден тилемек проси́ть у кого́ попало; огъар етер зат ёкъ ничто́ не мо́жет сравни́ться с ним
- етти⤤
числ. семь; ~ адам семь человек; ~ гюнлюк ёл семидневный путь; ~ керен всемеро, в семь раз, семью́; ~ керен ~ семью́ семь; о ~керен уллу э́то всемеро бо́льше; ~юз семьсо́т; ~юзлюк сто́имостью в семьсо́т (рублей); ~ юзюнчю семисо́тый; ~юзер по семьсо́т; ~ ёл айрылагъан ерде фолькл. на разви́лке семи́ доро́г; ~ къат уьй семиэтажный дом ◊ ~ атадан берли испоко́н веко́в; ~ атанга налат! прокл. будь ты три́жды про́клят! (букв. да бу́дут про́кляты семь твои́х отцо́в!); ~ жагьаннем страшный ад, геенна о́гненная; ерни ~ къаты рел. ад (букв. седьмо́е дно земли́); ~ керен оьлче, бир керен гес посл. семь раз отмерь, оди́н раз отрежь; Етти юлдуз (или Еттилер) астр. Большая Медведица
- ёкъ⤤
1) филос. нереальность // несуществу́ющий; нереальный (антоним к бар); биревю дюньяны ~у нереальность ино́го ми́ра 2) нет, не имеется; отсу́тствие // отсу́тствующий; не имеющий (чего-л.); акъчангны ~у магъа авара тюгюл что у тебя́ денег нет – меня́ не касается; класда ~лар в роли сущ. отсу́тствующие в классе; те, кого́ в классе нет; ~ болмакъ исчезнуть; ~ этмек уничто́жить кого-что; аннули́ровать, упраздни́ть что; ~ ну сёйлемек говори́ть то, чего́ нет; лгать; айыбы ~ невино́вный; бети ~ бессты́дный; наглый; жаны ~ а) неживо́й; б) бесси́льный; слабый; кепи ~ а) больно́й, нездоро́вый, прихварывающий; б) нет настроения; маънасы ~ а) бессмы́сленно; б) бессмы́сленный; намусу ~ бессо́вестный; тузу ~ несолёный ◊ ~ну герек тапдырар посл. нужда заставит найти́ то, чего́ нет; ~гъа айып ~ погов. на нет суда нет 3) нет (отрицание); –Агъанг гелдими? – ~, гелмеди (старший) брат приехал? – Нет, не приехал; ~ адамлар отсу́тствующие лю́ди; мен де ~да когда меня́ не было; в моё отсу́тствие 4) в сочетании с формой на -гъан (-ген) образует отрицательную форму прошедшего времени глагола: айтгъаным ~ я ничего́ не сказал; болгъан зат ~ ничего́ не случи́лось; гёргеним ~ я ничего́ не ви́дел; ~ ерден ни за что́, ни про что́; ни с того́, ни с сего́; без вся́кой причи́ны; ~ бол шундан! убирайся отсю́да! бары- ~у шу вот всё, что имеется; ~гъа чыгъармакъ своди́ть на нет
- ёл¹⤤
1) доро́га, путь, трасса // доро́жный, путево́й; арба ~ просёлочная доро́га; сокъмакъ ~ тропа, тропи́нка; гьава ~у возду́шная трасса; таш ~ шоссейная доро́га; темир ~ железная доро́га; трамвай ~ трамвайная ли́ния; ~ гёрсетивчю а) проводни́к; б) советчик; в) доро́жный указатель; яшав ~у биография, жизненный путь; ~ харж доро́жные расхо́ды; ~ уьстде а) по пути́, по доро́ге; б) попу́тно, мимохо́дом; ~ гьакъ плата за проезд; ~ ягъа обо́чина; ~ кагъыз путево́й лист; уллу ~ большак, тракт; ~ уста доро́жный мастер 2) спо́соб, метод; не ~ булан? а) како́й доро́гой?, каки́м путём?; б) каки́м спо́собом?; ~ тапмакъ а) найти́ доро́гу; б) найти́ вы́ход; ~ гёрсетмек а) указывать путь, доро́гу; б) давать совет; учи́ть уму́-разуму; ~ бермек а) дать доро́гу кому-чему-л.; б) допусти́ть, разреши́ть, дать возмо́жность (осуществиться чему-л.); в) уступи́ть доро́гу 3) уклад, поря́дки; янгы ~ но́вые поря́дки; капиталистче оьсювню ~у капиталисти́ческий путь разви́тия 4) сообщение, коммуникации, связь; Маскевге телефон сёйлемеге сюйген эдим, ~ ёкъ хотел позвони́ть в Москву́ – нет свя́зи 5) курс; направление; экономиканы оьсдюрювню аслу ~лары основны́е направления разви́тия эконо́мики ◊ Аллагь ~уна гетди а) зря, напрасно; б) у́мер, отправился на тот свет; Кааба ~ астр. Млечный путь; сийдик ~лары анат. мочеиспускательный канал; тюз ~ и́стинный (правильный) путь; ~ къыркъмакъ загороди́ть кому доро́гу; ~гъа салмакъ а) отправить в путь; б) отпусти́ть кого-л.; отослать; ~гъа тюшмек отправля́ться в доро́гу; ~ун тас этмек прям., перен. потеря́ть доро́гу; сби́ться с правильного пути́, заблуди́ться; ~дан тайышмакъ сби́ться с пути́, пойти́ по ло́жному пути́; ~унг ~ болсун! до́брый путь! (приветствие и пожелание при встрече в пути); яхшы ~! счастли́вого пути́!; ~унг тюз болсун! до́брого пути́!; ~ сорамай ~гъа чыкъма посл. не распроси́в о доро́ге, в путь не выходи́; ~гъа ёлдашсыз чыкъма погов. не выходи́ в путь без спу́тника (без попу́тчика); ~да къошулгъан ёлдаш болмас погов. кто в доро́ге пристал, тот товарищем не станет; ~ угъуз къайсылайдыр? куда путь держите? ~ну-ёрукъну билмей не умеет вести́ себя́
- ёл²⤤
раз; бир ~ а) однажды; б) как-то, как-то раз; бу ~ да шолай болажакъ и в э́тот раз бу́дет так же; бу ~ в э́тот раз; гьар ~ да каждый раз; эки де ~ о́ба раза, двукратно
- ёлакъламакъ⤤
прям., перен. запачкать; олар таза адамны ёлакъламагъа айлана они́ стараются запачкать честного человека
- ёлбашчылыкъ⤤
1) отвл. от ёлбашчы 2) руково́дство, води́тельство, предводи́тельство; Шамилни ~ булан тав халкъланы азатлыкъ гьаракаты освободи́тельное движение го́рских наро́дов под води́тельством Шамиля́ 3) руководи́тели
- ёлгъу⤤
-разовый; эки ~ двухразовый; сыйырны бир ~ сютю разовый удо́й коро́вы
- ёлламакъ⤤
1) направля́ть, указывать путь; шагьаргъа багъып ~ направить к го́роду 2) отправля́ть, отсылать, посылать; бизге янгылыш гелген кагъызны къайтарып гелген ерине ёлладыкъ письмо́, пришедшее к нам по оши́бке, отослали обратно туда, отку́да оно́ пришло́
- ёлукъмакъ⤤
1) встречаться, попадать навстречу; ёлугъуп къалмакъ неожи́данно встретиться, встретить кого неожи́данно; бир-бирине ~ встрети́ться друг с дру́гом 2) попасть, оказаться в каких-л. усло́виях; случаться; попадать; балагьгъа ~ попасть в беду́
- ёммакъ⤤
сказка, легенда, миф; при́тча // сказочный, мифи́ческий; халкъ ~лары наро́дные сказки; ~да йимик как в сказке; башым ~гъа къалды шутл. обо мне станут судачить
- ёммакълав⤤
и.д. от ёммакъла 1) рассказывание, повествование 2) пренебр. пустосло́вие; болтовня́
- ёммакъламакъ⤤
1) рассказывать, повествовать 2) пренебр. пустосло́вить, болтать
- ёммакъламакълыкъ⤤
и.д. от ёммакъла 1) повествование, рассказ 2) пренебр. пустосло́вие, болтовня́
- ёммакълатмакъ⤤
понуд. от ёммакълат заставить рассказать сказки
- ёммакъчы⤤
1) скази́тель, сказочник 2) пренебр. пустосло́в, болту́н
- ёммакъчылыкъ⤤
1) отвл. от ёммакъчы 2) заня́тие, профессия скази́теля, сказочника 3) пренебр. пустозво́нство, болтли́вость
- ёнулмакъ⤤
страд. от ёнул быть обстро́ганным, быть обтёсанным; тесаться, обтёсываться; аркъалыкъ бираз ёнулма герек бревно́ должно́ немно́го обтесаться
- ёрамакъ⤤
1) предполагать, допускать; шо иш мен ёрайгъан кюйде болажакъ э́то дело заверши́тся так, как я предполагаю 2) про́чить, предсказывать 3) пожелать; насип ~ пожелать кому-л. счастья
- ёрме¹⤤
нагайка; къазакъ ~ казачья нагайка
- жабар⤤
1) пол; ~дан гётерип алмакъ подня́ть с по́ла 2) гли́на // гли́няный; къалкъыгъа ~ салмакъ обмазать кры́шу гли́ной
- жамият⤤
о́бщество // общественный; ~ гьайванчылыкъны артдырмакъ развивать общественное животново́дство
- жан⤤
1) душа; дух; ~ы-къаны булан душо́й и сердцем, всей душо́й; горячо́; ~ы-къаны булан сюймек люби́ть всей душо́й, люби́ть горячо́; ~ын къутгъармакъ спасать жизнь; ~ы гетди душа в пя́тки ушла (от испуга); ~ынг сюйген чакъы ско́лько твоей душе уго́дно; ~ы аврумакъ болеть душо́й за кого-что-л., жалеть кого-что-л.; ~ы-гёнгю булан ишлемек рабо́тать с душо́й, вкладывать в рабо́ту всю ду́шу; ~ бермек умереть, скончаться; ~ын парахат этмек (или тындырмакъ) успокаивать кого-л.; ~ына тиймек задеть за живо́е; ону сёзлери ~ыма оьтюп гетди его́ слова задели меня́ за живо́е 2) сущ. и прил. люби́мый, ми́лый, дорого́й; ~ым мой ми́лый; ~ къурдаш сердечный друг; ~ досумдан кагъыз алдым получи́л письмо́ от люби́мой 3) жизнь; ~ындан азиз доро́же жи́зни; ~ын аямай не жалея жи́зни, риску́я жи́знью; ~ын алмакъ а) лишать жи́зни, убивать; б) си́льно пугать; ~ын аявламакъ оберегать себя́, беречь 4) живо́е существо́, тварь; бу да чы бир ~ э́то же ведь то́же живо́е существо́ 5) перен. си́ла, мощь; ~ы ёкъ зат бесси́льный, ослабевший ◊ ~базарда на смертном одре, в аго́нии; кёп къыйынлар гелген мени ~ыма я испытал мно́го невзго́д; ~ынг сав болсун! будь здоро́в!; ~ына тувмакъ приставать к кому-л., надоедать кому-л.; ~ы чыкъгъынча до последнего вздо́ха; ~ына ярамакъ а) войти́ в доверие; б) понравиться кому-л.; ~ым чыгъып бара а) я о́чень бою́сь; б) я о́чень беспоко́юсь; я о́чень волну́юсь; эт къаны булан, игит ~ы булан посл. мя́со с кро́вью, а джиги́т душо́й 6) (Ж прописное) создает сложные собств. мужские и женские имена: Жанав Джанав, Жанакъай Джанакай, Жанай Джанай, Жанарслан Джанарслан, Жанатлы Джанатлы́, Жанбатыр Джанбатыр, Жанбёрю Джанбёрю́, Жанболат Джанболат, Магьамматжан Магомедджан; Жансият Джансия́т, Аривжан Аривджан и т.п.
- жанланмакъ⤤
1) оживать, оживля́ться; табиат жанланма башлады приро́да начала оживать 2) вдохновля́ться, воодушевля́ться 3) поправля́ться (после болезни); крепнуть, идти́ на поправку; аврув бираз жанланды больно́й немно́го окреп
- жувап⤤
разг., см. жавап
- жума⤤
1) неделя; гетген ~да на про́шлой неделе 2) ~ намаз моли́тва (совершаемая в мечети по пятницам) ◊ ~гюн гюнлеге ошамас погов. пя́тница другим дням (недели) не бывает похо́жей
- жумла⤤
лингв. фраза, предложение; къысгъа ~ коро́ткое предложение
- жура⤤
род, сорт, вид, разнови́дность; ~-~сы булан сортами; мамукъну бир ~сы оди́н из сорто́в хло́пка
- жыжыкъ⤤
вы́жарки от курдюка ◊ ~къувурувгъа салмакъ разгоня́ть собравшихся во все сто́роны
- жынс⤤
1) род, поколение (от одного предка); 2) биол. пол; эркек ~ мужско́й пол; 3) сорт, разнови́дность, род; 4) поро́да; къойланы тав ~ы го́рная поро́да овец; ~ атлыкъ грам. нарицательное существи́тельное; см. тж. жура
- заввал⤤
уст. то́чно, ро́вно; разгар; ~ тюш вакътиде то́чно в по́лдень; ~ гечортада ро́вно в по́лночь; шо ~ къыш заман эди э́то бы́ло в самом разгаре зимы́
- заведующий⤤
заведующий; ~ болуп ишлемек быть заведующим, рабо́тать заведующим; тюкенни ~и заведующий магази́ном; ср. мюдир
- заведующийлик⤤
1) отвл. от заведующий 2) до́лжность заведующего; ~ге салмакъ назначить на до́лжность заведующего; ср. мюдирлик
- завмаг⤤
(тюкенни заведующийи) завмаг (заведующий магази́ном) ~ болуп ишлемек рабо́тать завмагом
- тапшуруш⤤
заказ; ~ булан по заказу; ~ булан этмек выполня́ть по заказу; ~лу заказно́й, сделанный по заказу; ~ алмакъ приня́ть заказ; ~ этмек заказывать что; ~чу заказчик; ~гъа этилген затлар вещи, изгото́вленные на заказ; ср. буюрув
- тапшурушлу⤤
разг. заказно́й; ~ кагъыз заказно́е письмо; ~ опуракъ одежда, сделанная на заказ
- тапшурушчу⤤
заказчик; ~ны тилевю булан по про́сьбе заказчика; ~ны планы булан этилген къурулуш ишлер строи́тельне рабо́ты, вы́полненные по плану заказчика
- закон⤤
юр. зако́н; ~лар законодательство; совоку́пность зако́нов; загьмат ~лар законодательство о труде, зако́ны о труде; жамиятны оьсювюню ~лары зако́ны общественного разви́тия; ~ булан уьйленив зако́нный брак; ~гъа гёре согласно зако́ну; ~ булан по зако́ну; ~дан тышда вне зако́на; ~гъа къаршы незако́нный, противозако́нный; ~ну бузмакъ нару́шить зако́н; ~ну юрютмек соблюдать зако́н; ~ чыгъарыв законотво́рчество; ~ чыгъарывчу къурум законодательный о́рган ◊ ~ну гьарпы бу́ква зако́на; шариатны ~лары зако́ны шариата; ~ну алдында барысы да тенг перед зако́ном все равны́; см. тж. къанун
- закуске⤤
рус. см. маза
- залп⤤
воен. залп; ~ урмакъ дать залп; ~ этип залпом; байрам ~лар праздничные залпы
- заман⤤
1) время; не ~да когда?, в како́е время?; не ~дыр? ско́лько времени?, кото́рый час?; ~ ёкъ нет времени; некогда; ~ ёкълукъ отсу́тствие времени, недосу́г; бош ~ досу́г; бош ~да в свобо́дное время; ишни ~ында в рабо́чее время; о ~да тогда, в то время; гелген ~ымда когда я пришёл; ~ындан алда а) преждевременный; б) преждевременно; ~ындан алда яш табыв преждевременные ро́ды; ~ны аяв эконо́мия времени; гьали де ~ бар время ещё есть; ~ гетип бара время ухо́дит, время не ждёт; ~ны башгъалыгъы разница во времени; ~ын белгилемек а) определи́ть время (напр. проведения совещания); б) дати́ровать что; ~ болду настало время (для чего-л.); ~ы битди время истекло́; ~ны йиберив времяпрепровождение; ~-~да время от времени, от слу́чая к слу́чаю; атам ~да в старину́, в древние времена, в древности; бир ~ как-то раз; однажды; бир ~лардан сонг через некоторое время; бу ~да а) в настоя́щее время, в данное время; б) ту́т же, в э́тот же момент; гьар ~ всегда, постоя́нно; гьалиги ~да в настоя́щее время, теперь; арт ~ларда в последнее время; ~да бир время от времени, редко; шо ~дан берли с того́ времени, с тех по́р; шо ~ да да и то́гда ◊ ~лар гетсе де, халкъ гетмес посл. время пройдёт, а наро́д останется 2) время; пери́од, эпо́ха; бизин ~ наше время (так говорят пожилые люди о прошлом); бырынгъы ~ларда в древние времена, в старину́, в былы́е времена; буссагьатгъы ~ современность; буссагьатгъы ~ны адамлары современные лю́ди; буссагьатгъы ~да в ны́нешнее время; ны́не; къыйын ~ тру́дное время; не ~да да всегда, во все времена; эсги ~ старое время; феодализмни ~ы эпо́ха феодали́зма; янгы ~ но́вое время 3) время, пора; не ~гъа ерли? до каки́х пор, до како́го времени? бу ~гъа ерли до сих по́р; тюш ~да в по́лдень; ахшам ~ вечернее время, вечерняя пора; йылны ~лары времена го́да; тюкен не ~гъа ерли ишлей? до како́го времени рабо́тает магази́н? 4) грам. время; гьалиги ~ настоя́щее время; гетген ~ прошедшее время; гележек ~ бу́дущее время ◊ бир ~да да никогда; бир ~лагъа ерли до поры́, до времени; яш ~ымда когда я был молоды́м, в моей мо́лодости; мен гелгенли не ~ я давны́м-давно́ пришёл; къысгъа ~ны ичинде в кратчайший срок; сав ~ында при жи́зни; атамны сав ~ында при жи́зни отца; лап ~ы самое время 5) (З прописное) Заман Заман (имя собств. мужское)
- заманлыкъ⤤
временный; ~ гьукумат временное прави́тельство; аз ~ кратковременный; ~гъа на время; временно; до поры́, до времени
- эсгерим⤤
заметка; ~ этмек делать заметку; газетдеги ~ газетная заметка
- тышгъарилей⤤
разг. зао́чно; ол институтда ~ охуй он у́чится в институ́те зао́чно
- застава⤤
воен. застава; дазу ~ пограни́чная застава
- зат⤤
1) в разн. знач. вещь, предмет; багьалы ~ драгоценность, дорогая вещь; тарыкълы ~ ну́жная вещь; тюкенден кёп ~ алдыкъ в магази́не мы купи́ли мно́го вещей; олай ~ланы айтмагъа ярамай таки́е вещи нельзя́ говори́ть; бу ~ланы ари тайдырыгъыз э́ти предметы убери́те подальше; иеси ~ланы англата грам. подлежащее обозначает предмет 2) изделие; фабрик этген ~лар фабри́чные изделия 3) вещество́; къатты ~ твёрдое вещетво́; синген ~ жи́дкое вещество́ ◊ болажакъ ~ тюгюл а) неосуществи́мое дело; б) не мо́жет быть; башгъа ~ нечто друго́е; бир ~ что́-то, нечто; бир ~ айтайым я что́-то скажу́; бир ~ да болмагъан ничего́ не случи́лось; мен бир ~ билемен я что́-то знаю; бир ~ да гёрюнмей ничего́ не ви́дно; атгъа ошайгъан бир ~ гёремен я ви́жу нечто похо́жее на ло́шадь; бир ~ сорайым я что́-то спрошу́; бир ~дан да хабарым ёкъ я ничего́ не знаю; бир ~ эшитдим я что́-то слы́шал; бир уллу ~ нечто большо́е; бош ~ ! чепуха!; муна бу ~ вот э́то; не ~ ? что?, а что и́менно?; сени къыйнайгъан не ~дыр? что тебя́ му́чает?; не ~гъа къарап айтасан? что ты имеешь ввиду́?; не ~ десенг а именно; мен бир ~ алдым, не десенг – атгъа ер я купи́л одну́ вещь, а и́менно седло́ для ло́шади; яхшы ~ хоро́шая вещь; къызгъанма ~ ёкъ жалеть не о чём; мен айтгъан ~ сказанное мно́ю; билмейген ~ы то, о чём он не знает
- зачётка⤤
разг. зачётка; ~ книжка зачётная кни́жка
- зелен-зелен⤤
разг. рваный, по́рванный, дыря́вый // лохмо́тья; опурагъы ~ болгъан одежда преврати́лась в лохмо́тья
- земзем⤤
мус. 1) Земзем (название колодца в Мекке, вода которого считается у мусульман священной); ~ сув вода Земзем 2) перен. о́чень вку́сная вода
- зенит⤤
- астр. зени́т; Гюн ~де Со́лнце в зени́те 2. воен. зени́тный; ~ артиллерия зени́тная артиллерия; ~ топ зени́тное ору́дие, зени́тная пу́шка; зени́тка разг.
- зенитка⤤
разг., воен. зени́тка
- зикир⤤
мус. зикр, радение, моли́тва; ~ айтмакъ радеть, петь моли́тву; ~ этмек радеть; ~ назмулар моли́твенные стихи́
- зина⤤
прелюбодея́ние, блуд; разврат; ~ этмек прелюбодействовать; развратничать; ~дан тувгъан! бран. шельма!; плут!, ублю́док!
- зона⤤
1) зо́на; см. бой; ~лагъа пайламакъ а) раздели́ть на зо́ны; территорияны ~лагъа бёлмек террито́рию раздели́ть на зо́ны; б) распредели́ть по зо́нам; техниканы ~лагъа пайламакъ распредели́ть технику по зо́нам 2) юр. зо́на; туснакълар сакъланагъан ~ место содержания аресто́ванных ◊ тюзлюк ~ равни́нная зо́на; дангыл ~ пусты́нная зо́на; дазу ~ (или бой) пограни́чная зо́на
- зонкъ⤤
~деп гирип гелмек разг. прийти́ и войти́ в дом внезапно; неожи́данно
- зыц⤤
межд., прост. цыц (окрик, обозначающий запрет, приказание прекратить что-нибу́дь); ~, токътат къавгъангны цыц, прекрати́ шуметь
- ибрат⤤
пример (поучительный, назидательный); ~ алмакъ брать пример с кого-л.; см. мисал, оьрнек
- ибратлы⤤
поучи́тельный, назидательный
- игит⤤
геро́й, храбрец, смельчак, удалец // храбрый, отважный, смелый, удало́й; Россияны Игити Геро́й Росси́и; Уллу Ватан давну игитлери геро́и Вели́кой Отечественной войны́ ◊ ~ге етмиш тюрлю гьюнер де аз погов. храбрецу́ и семидеся́ти спосо́бностей мало; ~ни атасын сорама погов. у геро́я об отце не спрашивай; ~ге я гюлле, я сюлче батмас посл. храбреца ни пу́ля, ни штык не берёт; см. батыр, къагьруман
- идеал⤤
1) идеал, вы́сшая цель; ~гъа санамакъ считать идеалом, принимать за идеал 2) совершенное воплощение, лу́чший образец чего
- излевчю⤤
искатель; маъдан ~лер разведчики ископаемых
- излемек⤤
искать, разы́скивать, оты́скивать кого-что; излеп тапмакъ найти́, оты́скать; излеп айланмакъ оты́скивать, разы́скивать; ёл ~ а) искать доро́гу; б) искать пути́ (для разрешения какого-л. вопроса); мени ким излей эди? кто меня́ искал?; сени бир адам излей эди тебя́ разы́скивал какой-то человек
- изленилмек⤤
страд. от изленил разы́скиваться; изленилип табулмакъ разыскаться
- изленмек⤤
страд. от излен быть разы́сканным, оты́сканным, разы́скиваться, оты́скиваться
- изну⤤
позволение, разрешение; ~ бермек дать разрешение на что; ~суз без разрешения; ~ алмакъ получать разрешение; см. ихтияр
- изнулу⤤
дозво́ленный, разрешённый
- ийлемек⤤
1) мять, разминать что; выделывать (кожу); терини ~ вы́делать ко́жу; ийлеп йымышакъ этмек вы́делать, смягчи́ть (кожу) вы́делкой; см. дабагъламакъ; 2) меси́ть; хамур ~ (или басмакъ) меси́ть тесто 3) перен. закаля́ть, тренировать кого-что; ийлеп чыныкъдырмакъ закали́ть кого-что; санларын ~ тренировать тело 4) перен. бить, колоти́ть кого-л. ◊ ийленген къысыр экмек чурек (из крутого пресного теста)
- ийленмек⤤
страд. от ийлен 1) быть размя́тым, растёртым, разминаться, растираться 2) быть замешенным, замешиваться (о тесте) 3) перен. быть изби́тым, избиваться кем-л.
- илбис⤤
разг.; см. иблис
- илинмек⤤
страд.-возвр. от илин 1) цепля́ться, быть прицепленным, прицепля́ться, зацепля́ться за; бутакъгъа ~ зацепи́ться за ветку; чюйге ~ зацепи́ться за гвоздь (и порвать что-л.); илинип къалмакъ прям., перен. прицепи́ться 2) повеситься; быть повешенным; терекге ~ а) пови́снуть на дереве, зацепи́ться за дерево; б) повеситься на дереве 3) перен. приставать, надоедать; придираться к кому-чему; негер илинип къалгъансан? что ты пристал? 4) перен. приобщаться; ишге ~ приобщи́ться к рабо́те; охувгъа ~ приобщи́ться к учёбе 5) цепля́ться, зацепля́ться за что 6) ухвати́ться, уцепи́ться за кого-что 7) придираться к кому-чему ◊ гёзге илинеген заметный, ви́димый глазом; гёзге илинеген зат ёкъ ничего́ не ви́дно; ничего не заметно
- илмек¹⤤
1) нацепля́ть; прицепля́ть 2) зацепля́ть 3) вешать; пальтону ~ге илмек повесить пальто́ на вешалку ◊ илмеге бутагъы ёкъ авлия наби́тый дурак; къазан ~ поставить вари́ть (пищу)
- илму⤤
нау́ка; учение // нау́чный; жамият ~лар общественные нау́ки; табиат ~лар естественные нау́ки; ~лар академиясы академия нау́к; ~-ахтарыв институту нау́чно-исследовательский институ́т; Къумукъ ~-маданият жамият Кумы́кское нау́чно-культу́рное о́бщество; ~ иш нау́чная рабо́та; илму-техника нау́чно-техни́ческий; ~ – битмейген хазна погов. нау́ка – неисчерпаемый клад; ~ – ачгъыч, яшав – кирит погов. нау́ка – ключ, жизнь – замо́к
- илмулу⤤
ученый, образо́ванный, имеющий образование
- илмусуз⤤
необразо́ванный, не имеющий образования
- иман²⤤
рел. 1) вера (в Бога), благочестие, праведность; ~ы ёкъ (адам) а) безбо́жник б) перен. бессо́вестный (человек); ~гъа къайтмакъ а) стать верующим; б) раскаяться ◊ ~бармакъ указательный палец 2) составляет первую часть собств. мужских и женских имён: Иманали, Иманкъазали, Иманмурза, Иманшапи; Иманат и т.п.
- инандырмакъ⤤
понуд. от инандыр 1) убеждать; инандырагъан сёз внуши́тельное сло́во; инандырмайгъан сёз неубеди́тельное сло́во; инандырып айтмакъ сказать убеди́тельно; инандырып сёйлемек говори́ть убеди́тельно; сюйсенг инан, сюйсенг инанма хо́чешь верь, хо́чешь не верь
- инарал⤤
разг., арх., воен. генерал // генеральский; ~ пагонлар генеральские пого́ны; ~лар генералы, генералитет
- ине⤤
1) игла, иго́лка; ~ни гёзю иго́льное у́шко; ~ге йип сапламакъ вдеть ни́тку в иго́лку ◊ ~ булан къую къазмакъ погов. копать коло́дец иго́лкой (т.е. делать что-л. неподходящим инструментом) 2) игла, хвоя, колю́чка; ~ден къаяв излейген (адам) приди́рчивый (человек); сюйрюжибинни ~си комари́ное жало
- инженерлик⤤
1) отвл. от инженер 2) до́лжность инженера, обя́занность инженера 2) инженерный; ~ билим инженерное образование
- инживлю⤤
1) надоедливый, назо́йливый, навя́зчивый, ну́дный, доку́чливый; ~ адам надоедливый человек 2) тя́гостный, тру́дный, обремени́тельный; ~ иш тя́гостный труд
- инживлюлюк⤤
отвл. от инживлю 1) надоедливость, назо́йливость, навя́зчивость, ну́дность, доку́чливость 2) тя́гость, тру́дность, обремени́тельность
- инжигёз⤤
с жемчу́жными глазами
- инжитивчю⤤
книжн. мучи́тель; надоедливый, назо́йливый человек
- иннемей⤤
~ олтуруп тур сиди́ споко́йно; ~ къой оставь в поко́е, не тро́гай кого-что-л. ◊ иннемесден уьй чакъы посл. соотв. в ти́хом о́муте черти во́дятся (букв. был тихо́ней и вдруг разру́шил семью́)
- инструмент⤤
в разн. знач. инструмент // инструментальный; слесарлыкъ ~ слесарный инструмент; см. алат, къурал
- инструментли⤤
в разн. знач. инструментальный; ~ цех инструментальный цех
- инче⤤
1) то́нкий; ~бел то́нкая талия 2) о́стрый; таякъны ~ башы о́стрый конец палочки 3) нежный, изя́щный, деликатный; ~ тавуш нежный го́лос ◊ ~ созукълар грам. гласные переднего ря́да; ~саниятлар изобрази́тельные иску́сства
- иншалла⤤
разг.; см. иншааллагь
- инг⤤
самый (самостоятельно не употр., служит для образования превосходной степени прилагательных); ~ бийиги самый высо́кий, высочайший (из каких-л. предметов); ~ герекли, ~ тарыкълы самый ну́жный, самый необходи́мый, необходи́мейший; ~ гиччиси самый маленький, наименьший; ~ уллусу самый большо́й, наибо́льший (из каких-л. предметов, людей); ~ алдын прежде всего́, раньше всего́
- иринленив⤤
и.д. от иринлен; нагноение; образование гно́йного нары́ва
- исбат⤤
1) доказательство, до́вод, аргумент, обоснование, подтверждение; ~ этмек доказывать; ср. далил 2) (И прописное) Исбат Исбат (имя собств. женское)
- исбатламакъ⤤
доказывать; обосно́вывать, аргументи́ровать; подтверждать; исбатлайгъан далил подтверждающий до́вод
- исбатланмакъ⤤
страд. от исбатлан быть доказанным, доказываться; быть обосно́ванным, аргументи́рованным, обосно́вываться, аргументи́роваться; быть подтверждённым, подтверждаться
- исбатлы⤤
~ сёйлемек говори́ть (сказать) аргументи́рованно, разу́мно ~ жавап аргументи́рованный, разу́мный ответ
- исбатсыз⤤
бездоказательный, необосно́ванный // без доказательств, необосно́ванно
- иссилик⤤
1) отвл. от исси теплота; жар, жара, зной; ~ге де къарамайлы несмотря́ на зной 2) жар, температу́ра (у больно́го); яшны ~ги аз болду температу́ра у ребёнка спала ◊ ~де таш да чартлар посл. на жаре и камень ло́пнет
- ит⤤
зоол. 1) собака, пёс // собачий, пёсий, пси́ный, псо́вый ◊ ~ гьаплар, кериван гечер посл. собака лает, а караван идёт; ~ ~ни ашамас посл. собака собаку не съест; ~ ~ге буюрур, ~ де къуйругъуна посл. собака собаке приказывает, а та – своему́ хвосту́; эгер ~ го́нчая собака; эркек ~ пёс, кабель; тиши ~ (къанчакъ) су́ка, су́чка 2) перен. бран. собака, негодя́й (о дурно́м человеке) // собачий; ~ яшав собачья жизнь; ~ хасиятлы собачий характер (о человеке со вздо́рным, сварли́вым характером) ◊ ~инге тёк хоть пруд пруди́; ~ къуйрукъ къой овца с собачьим хвосто́м (бескурдю́чная); ~ден тувгъан бран. собачье отро́дье, су́кин сын; ~ге санамай за человека (букв. за собаку) не считает; ~ни къаргъышы бёрюге етмес погов. прокля́тие собаки до волка не дойдёт
- иттифакъ⤤
1) сою́з, объединение, блок; см. бирлик, бирлешив 2) единоду́шие, солидарность; согласие // единоду́шный, солидарный, согласный; см. разилик
- ихтиол⤤
мед. ихтио́л // ихтио́ловый; ~ маз ихтио́ловая мазь
- ихтияр⤤
1) во́ля, власть, право; ~ сизде во́ля ваша; ваше право; сагъа олай ~ ким берген? кто дал тебе тако́е право? 2) разрешение, позволение; ~ алмакъ получи́ть разрешение; ~ бермек дать разрешение 3) полномо́чие, распоряжение; шу сизин ~ыгъызгъа бериле э́то передаётся в ваше распоряжение; см. изну
- ич⤤
1) вну́тренность, вну́тренняя часть; по́лость; ~бавурлар потроха (животного); ~къарын потроха, вну́тренности; ~май нутряно́е сало, нутряно́й жир 2) нутро́, вну́тренности; ~и гетмек расстро́йство желу́дка, поно́с; ~им авруй у меня́ все боли́т; ~им гююп бара у меня́ внутри́ все гори́т 3) душа, душевное состоя́ние, психи́ческий мир человека; ~им ачытып гетди у меня́ защеми́ло сердце; ~ибушмакъ беспоко́иться, переживать за кого-что-л.; ~ин билмек узнать, вы́пытать чьи-л. секреты; ~инде дерти ёкъ нет никаки́х забо́т; го́ря не знает; ~инден сююнмек обрадоваться в душе чему-л. 4) сердцеви́на, ядро́, мя́коть; къозну ~и ядро́ ореха; харбузну ~и мя́коть арбу́за 5) начи́нка, фарш; ~ине картоп салмакъ начиня́ть карто́фелем 6) в роли служебного слова: ~ине в(о) что-л., внутрь чего-л.; ~инде а) в(о), внутри́ чего-л.; уьйню ~инде в до́ме; б) в, среди́ кого-чего-л.; между кем-чем-л.; оланы ~инде среди́ них, между ни́ми; в) во время, в течение, за (какой-л. промежуток времени); аз заманны ~инде за коро́ткий срок, в течение коро́ткого промежу́тка времени; ~инден из, изнутри́ чего-л.; уьйню ~инден из до́ма 7) в функции служ. имени; ~и булан по чему́, через что, сквозь что тайна, секрет ◊ ~ дюнья вну́тренний мир; ~и аврумай он не беспоко́ится, не трево́жится, не волну́ется; ~и гете он поно́сит; ~и гюе (яна) си́льно горю́ет; ~ин ачды он изли́л свою́ ду́шу; ~инде жаны ёкъ душа ушла в пя́тки; ~ инден охумакъ читать про себя́, не вслух, в уме, мы́сленно; ~гёлек ни́жняя рубаха; ~ гийим ни́жнее бельё; ~и-тышына наизнанку, навы́ворот
- ичиндеги⤤
1) находя́щийся в чем-л., внутри́ чего-л., вну́тренний; адамны ~ санлар вну́тренние о́рганы человека 2) сокровенное; то, что в себе (напр. мы́сли); ~н айтмакъ вы́дать свою́ тайну; откровенно сказать (то, что ду́маешь) 3) содержи́мое; ~н алмакъ взять содержи́мое чего; яшикни ~ содержи́мое я́щика
- иш⤤
1) рабо́та; труд // рабо́чий; ~гюн а) рабо́чий день; б) трудодень; ~ гьакъ плата за рабо́ту; заработная плата; ~ замандан тышда в нерабо́чее время; во внеуро́чное время; ~ге яравлу работоспосо́бный; ~сюймес лентя́й, ло́дырь, бездельник; ~сюймеслик леность, безделье, ло́дырничество; ~ ташлав забасто́вка; ~ гёрсетмек показывать хоро́шую рабо́ту; проявля́ть себя́ в рабо́те; ~ге алынмакъ быть при́нятым на рабо́ту; ~ге алмакъ приня́ть кого на рабо́ту; ~ге геч болмакъ опаздывать на рабо́ту; ~ге тюшмек поступи́ть на рабо́ту; ~ге салмакъ устро́ить кого на рабо́ту; ~ге салыв трудоустро́йство; ~ге чыкъмакъ вы́йти на рабо́ту; ~ден чыгъармакъ а) снимать с рабо́ты, увольня́ть; б) выводи́ть из стро́я, по́ртить; ~ден башын къачырмакъ уклоня́ться от рабо́ты; ~ин битдирмек а) ко́нчить свою́ рабо́ту; б) перен. прико́нчить, уби́ть кого-л. ◊ ~и ёкъну ашы ёкъ посл. у кого́ нет рабо́ты, у того́ нет и хлеба (соотв. кто не рабо́тает, тот не ест); ~лейгенде эринме, ~де чолакъ гёрюнме погов. рабо́тая, не лени́сь и калекой не кажи́сь 2) дело; ~ тюзелген (или бажарылгъан) дело сделано; дело в шля́пе; ~ин гёрмек делать свое дело; действовать; ~ге салмакъ а) устрои́ть на рабо́ту; б) пускать в ход, применя́ть, употребля́ть; ~ин билеген адам а) знато́к, мастер своего́ дела; б) понимающий человек; ~леринг нечикдир? а) как обстоя́т твои́ дела?; б) как живёшь?; мунда бир ~ бар здесь что́-то есть; в э́том что́-то кро́ется; ~ тапшурса – буюгъа, бурнун гьар затгъа сугъа посл. пору́чишь дело – мнётся, а сам во все дела суётся 3) деятельность по созданию, изготовлению, обрабо́тке чего; авлакъ ~лер полевы́е рабо́ты 4) проду́кт труда, изделие, произведение; о язгъан ~лени халкъ багьалады наро́д оцени́л его́ произведения 5) в пози́ции определения: трудово́й; ~гюн трудово́й день 6) дело, посту́пок; сен этген ~ни мен арив гёрмедим твой посту́пок мне не понравился 7) происшествие, собы́тие, факт; не яман ~ болгъан како́е нехоро́шее собы́тие 8) обстоя́тельства; ~лер шолай таковы́ обстоя́тельства 9) судебный процесс; ~ни сорав алывчу юрюте дело ведёт следователь 10) деятельность; оланы гьар гюнлюк ~инде в их повседневной деятельности 11) труд, тво́рчество; илму ~ нау́чный труд 12) дело, вопро́с, проблема; ~лер яхшы тюгюл дела неважные; ону ~и яхшы тюгюл его́ дела плохи́; ~ къолай болсун! бог по́мочь!; пусть ваше дело спо́рится!; ~и бёлюнмек оторваться (отвлечься) от дела (рабо́ты); ~сизлик безрабо́тица; уьй ~лер домашние дела, рабо́та по до́му; ~ заман рабо́чее время 13) в сочет. с именами рабо́чий процесс, рабо́ты (по созданию, по изготовлению чего-л.); язбашгъы ~лер весенние рабо́ты; къурулуш ~лер строи́тельные рабо́ты ◊ ~инг тюз болсун! желаю успеха!, ни пу́ха, ни пера!; ~ тюгюл зат пустяко́вое дело, пустяки́; ~ни биширмек договариваться, согласо́вывать что-л.; ~ гьакъ заработная плата; ~ этип с намерением, намеренно
- ишгъынсыз⤤
нескладный, неуклю́жий; несуразный, нелепый // неуклюже; несуразно, нелепо
- ишгъынсызлыкъ⤤
отвл. от ишгъынсыз нескладность, неуклю́жесть; несуразность, нелепость
- ишырмакъ⤤
1) размешивать (головешки, угли, горящие дрова в печи, очаге); отну ~ вороши́ть ого́нь 2) подтолкну́ть
- йибермек⤤
1) отпускать; распускать; адамланы ~ распускать людей 2) посылать, отсылать; высылать; сиз йиберген адамлар къайтды лю́ди, по́сланные вами, верну́лись 3) пропускать; допускать; къапудан биревню де йибермегиз никого́ не пропускайте через воро́та 4) проводи́ть (время); ол заманын бош йибермей он своё время не прово́дит впусту́ю 5) развя́зывать, отвя́зывать; итни ким йиберген? кто отвязал собаку?
- йибилмек⤤
страд. от йибил 1) быть намо́ченным, промо́ченным; быть размо́ченным, размачиваться; быть смо́ченным, смачиваться 2) перен. быть расслабленным, расслабля́ться 3) перен. быть умилённым чем-л.
- йибимек⤤
1) намокать, промокать; размокать; смачиваться; гёлек йибиген рубашка намо́кла 2) перен. расслабеть, расслабнуть 3) перен. умиля́ться, приходи́ть в умиление
- йимик⤤
послело́г 1) наподо́бие, подо́бно, вро́де, как; атъялман ~ чалт бы́стрый как белка; этме дагъы лакъыр ёкъ ~ как бу́дто бо́льше не о чём беседовать 2) при наращении аффикса множественного числа указывает на лицо: сени ~лер лю́ди, подо́бные тебе 3) при сочет. с некоторыми наречиями в местном падеже приобретает значение вводного слова кажется; ювукъда гёрюнегенде ~ кажется, бли́зко 4) при сочет. с количественным числ. бир передает значение прил. одинаковый; бир ~ сагьатлар одинаковые часы; алдын ~ по-прежнему, как и раньше
- йыбандырмакъ⤤
понуд. от йыбандыр весели́ть, развлекать
- йыбанмакъ⤤
пировать, весели́ться; байрам гюн олар арив йыбандылар в праздничный день они хорошо́ повесели́лись
- йыкъмакъ⤤
1) вали́ть, сваливать, опроки́дывать; ел терекни йыкъды ветер повали́л дерево 2) поборо́ть, свали́ть с ног; оьз душманын ~ поборо́ть своего́ проти́вника 3) свергать; ишчилер Заманлыкъ гьукуматны йыкъдылар рабо́чие свергли Временное прави́тельство 4) разрушать; уьюн ~ а) разру́шить чей-л. дом; б) перен. разори́ть, погуби́ть кого-л.
- йыламакъ⤤
плакать, проливать слёзы; рыдать; оькюрюп ~ вопи́ть; сарнап ~ этн. причитать (по покойнику) ◊ йыламайгьан яшгъа эмчек бермей посл. дитя́ не плачет – мать не разумеет
- йылышмакъ⤤
1) отодвигаться; бираз ари йылыш отодви́нься немно́го 2) сдвигаться
- йырмач⤤
прореха, дыра, разрез
- йыртмакъ⤤
рвать; разрывать, раздирать; ол кагъызны йыртды он разорвал письмо́
- йыртыкъ⤤
рваный, по́рванный, разо́рванный, разо́дранный // дыра; по́рванное место; ~ опуракъ рваная одежда; бу не ~дыр? э́то что за дыра?
- йыртылламакъ⤤
1) поблёскивать, сверкать, блестеть; ону гёзлери йыртыллай эди его́ глаза блестели; 2) лосни́ться; ону гёлеги майгъа йыртыллай эди его́ рубашка лосни́лась от жи́ра; 3) мерцать; кёкде юддузлар йыртыллай на небе мерцают звёзды
- йыртылмакъ⤤
страд. от йыртыл рваться; быть разо́рванным, разо́дранным, разрываться, раздираться
- Каъаба⤤
мус. Кааба (название мусульманского храма в Мекке, главное святилище ислама, в сторону которого мусульмане обращаются во время молитвы, место паломничества) ~гъа бармакъ соверши́ть хадж или умру (большое или малое пало́мничество) в Каабу; ~гъа барыв хадж (пало́мничество) в Каабу ◊ Каъаба Ёл астр. Млечный путь
- кабинет⤤
в разн. знач. кабинет // кабинетный; директорну ~и кабинет директора; физика ~ физи́ческий кабинет (в шко́ле); министрлени ~и кабинет мини́стров; тиш доктор ~ зубоврачебный кабинет
- каганат⤤
ист. каганат; хазарланы ~ы Хазарский каганат; см. хакъанлыкъ
- какав⤤
разг. какао; сют булан ~ какао с молоко́м
- калам⤤
фраза; речь; разгово́р; о гьакъда ~ болмас! об э́том не мо́жет быть разгово́ра!
- калбас⤤
разг. колбаса // колбасный; ат ~ ко́нская колбаса; ~ цех колбасный цех; см. тж. ичек
- калима⤤
сло́во; ол бир ~ да айтмады он не сказал ни сло́ва; эки ~ сёз два сло́ва; см. сёз
- калория⤤
кало́рия; ~сы кёп калори́йный; ~сы кёп аш калори́йная пи́ща; ~сы аз малокалори́йный; см. дагьни
- кама⤤
сли́вочное масло; ашгъа ~ сюртмек намазать на хлеб масло ◊ ~ сюртгенде йимик как по маслу
- камер⤤
в разн. знач. камера // камерный; багаж сакъланагъан ~ камера хранения багажа; дёгерчикни ~и камера ската (колеса); туснакъ ~и тюремная камера; футболну ~и футбо́льная камера; эки ~ли холодильник двухкамерный холоди́льник
- камфара⤤
мед. камфара, камфора // камфарный; камфорный; ~ май камфарное масло; ~ маз камфорная мазь
- кандидат⤤
в разн. знач. кандидат // кандидатский; депутатлыкъгъа ~ кандидат в депутаты; ~ болмакъ стать (быть) кандидатом; филология илмуланы ~ы кандидат филологи́ческих нау́к; ~ стаж кандидатский стаж
- каникул⤤
кани́кулы // каникуля́рный; яйлыкъ ~лар летние кани́кулы; парламент ~лар парламентские кани́кулы; ~лагъа гетмек разойти́сь (разъехаться) на кани́кулы; ~да болмакъ быть на кани́кулах; ~ вакъти каникуля́рное время
- кансаралагьлю⤤
разг. канцеля́рский слу́жащий (рабо́тник); ~лени жыйыны собрание канцеля́рских слу́жащих
- кант⤤
жалоба; ~ торба разг. ны́тик (букв. мешо́к жалоб); ~ эте деп айып этме ярамас канадагъы гюн тиймейген юртлагъа (Й.Къ.) нельзя́ обессу́дить за жалобы сёла, находя́щиеся в тени́ и кото́рым не светит со́лнце
- кантил⤤
разг. копти́лка; ~ якъмакъ зажечь копти́лку
- капарат⤤
рел. раздаваемое подая́ние по усо́пшему; оьлюню артындан ~ чыгъармакъ раздача подая́ния по усо́пшему
- капиталист⤤
капитали́ст // капиталисти́ческий; ~лер капитали́сты; ~ пачалыкълар капиталисти́ческие государства; оьсювню ~ ёлу капиталисти́ческий путь разви́тия
- капитан⤤
в разн. знач. капитан // капитанский; ~ болмакъ стать капитаном; ~ ат бермек присво́ить звание капитана; гвардияны ~ы гвардии капитан; медицина къуллукъну ~ы капитан медици́нской слу́жбы; теплоходну ~ы капитан теплохо́да; футбол команданы ~ы капитан футбо́льной команды; ~ пагонлар капитанские пого́ны
- карас⤤
также аткарас сто́йка (устанавливается во дворе или на местах содержания скота для привязывания лошадей или вешания различных предметов); ко́новязь; атны ~гъа байла привяжи́ коня́ к ко́новязи
- карболка⤤
хим. карбо́ловый; ~ кислота карбо́ловая кислота; ~ сув карбо́лка разг.
- карзинка⤤
разг. корзи́на; корзи́нка // корзи́ночный; муш ~ рого́жная корзи́на; см. тж. земгил
- карт⤤
карта (игральная) // карточный; картёжный; ~ оюн карточная игра; игра в карты; ~ ойнавчу картёжник; игро́к в карты; ~ланы уьлешмек раздать карты
- карточка⤤
в разн. знач. карточка // карточный; каталог ~сы катало́жная карточка; сурсат ~лар продово́льственные карточки; ~сына язып выговор билдирмек объяви́ть вы́говор с занесением в карточку; ~ системаны тайдырыв отмена карточной системы
- кас⤤
в разн. знач. касса // кассовый; аманат ~ сберегательная касса; белет ~ билетная касса; ~ китап кассовая кни́га; ~ апарат кассовый аппарат
- касип⤤
1) бедный; ни́щий; ~ адам бедный человек; ~ болмакъ обеднеть, разори́ться 2) безоби́дный
- касторка⤤
1. мед. разг. касто́рка; аврувгъа ~ бермек дать больно́му касто́рки 2. касто́ровый; ~ май касто́ровое масло
- катке⤤
уст. кадка, бо́чка (небольших размеров для соления огурцов, помидоров и т.п.); см. бочке, чапчакъ
- кафедра⤤
в разн.знач. кафедра; орус тилни ~сы кафедра ру́сского языка; ~ны жыйыны заседание кафедры; ~дан таба сёйлемек говори́ть с кафедры
- квадрат⤤
в разн. знач. квадрат // квадратный; ~ гьызмакъ начерти́ть квадрат; ~ метр квадратный метр; ~ уравнение мат. квадратное уравнение
- квартал⤤
в разн. знач. квартал // квартальный; биринчи ~ первый квартал; янгы яшавлукъ ~лар но́вые жилы́е кварталы; ~ны отчёту квартальный отчёт; ~ны планы квартальный план; ~ планны болжалдан алда толтурув досро́чное выполнение квартального плана
- кекел⤤
1) гребень, хохо́л (обычно у птиц); хоразны ~и гребень петуха 2) (верхняя часть чего-л.) тавну ~и (или сырты) гребень горы́ 3) чуб; чёлка; оселедец; башында ~ къоймакъ оставить чуб (оселедец) на голове (сбрив остальные волосы); ~ин тарамакъ расчесать чёлку
- кекелли⤤
1) с хохло́м, хохлатый, имеющий гребень (обычно о птицах); ~ хораз хохлатый пету́х 2) с чёлкой; чубатый; с оселедцем; бурма ~ яш парень с кудря́вым чу́бом
- келекчи⤤
разг., неодобр. каверзник; озорни́к, шалу́н; интриган; плут; обманщик
- келпет²⤤
1) вид, о́блик, внешность; тыш ~ внешний вид 2) лит. о́браз; асарда игитлени ~лери о́бразы геро́ев в произведении
- кеп¹⤤
1) удово́льствие, наслаждение; кайф разг. ~ алмакъ получать удово́льствие; ~ чекмек кути́ть, весели́ться; ~ бермек доставить кому-л. удово́льствие; см. тж. завх 2) самочу́вствие, настроение; ~инг нечикдир? как твоё настроение?; ~инг-кююнг нечикдир? как твоё самочу́вствие?, как (твоё) здоро́вье?; ~и бузулмакъ расстро́иться; не буса да ~инг бузукъ гёрюне а) что́-то ты не в ду́хе; б) что-то вид у тебя́ неважный ◊ ~ ине тиймек расстро́ить кого-л., задеть за живо́е кого-л.; ~ ине гелмек нравиться, быть по душе
- кеп-гьава⤤
разгу́лье, разгу́льный о́браз жи́зни; ~ булан юрюмек вести́ разгу́льный о́браз жи́зни
- кепленмек⤤
1) разг. разохо́титься, почу́вствовать желание, охо́ту к чему-л.; настраиваться на что, приободри́ться; ишге ~ настро́иться на рабо́ту 2) охмелеть; ол эртенден кепленип айлана он с утра под хмелько́м хо́дит
- кепли⤤
1) весёлый, жизнерадостный; ол бек ~ адам он о́чень весёлый человек 2) вы́пивший, под хмелько́м; чагъыр ону ~ этип къойду он захмелел от вина; ол бираз ~ эди он немно́го под хмелько́м
- кепчи⤤
разг. весельчак, забавник; ол бек ~ адам он большо́й весельчак
- керен⤤
раз (слово, показывающее кратность или повторяемость) бир ~ а) оди́н раз; б) однажды; сагъа нече ~ айтмагъа герек! ско́лько раз тебе ну́жно говори́ть!; эки ~ эки – дёрт дважды два – четы́ре; эки ~ чемпион двукратный чемпио́н
- кечел⤤
1) мед. парша // парши́вый, плеши́вый; башы ~ адам человек с плеши́вой голово́й; ~баш плеши́вая твоя́ голова ◊ муну ~лери къыза тура он начинает беситься, он начинает разъяря́ться 2) перен. парши́вец; ~ болмаса, ~ ах ты парши́вец прокля́тый
- кёзюр⤤
карт. разг. ко́зырь // козырно́й; ~ теклик козырно́й туз; ~ карт козырная карта; ~ булан ойнамакъ ходи́ть козырно́й картой, ходи́ть с ко́зыри
- кёмек⤤
по́мощь, подмо́га, поддержка; подкрепление; содействие; ~ге гелмек прийти́ на по́мощь; ~ этмек помо́чь, оказать по́мощь ◊ ~ги гючлю буса, кийиз къазыкъ ерге гирер посл. если по́мощь сильна, во́йлочный кол в землю войдёт
- кёмеклешмек⤤
оказывать по́мощь, поддержку, помогать кому-л.; поддерживать кого-л.
- кёмекли⤤
помогающий, оказывающий по́мощь
- кёмюр⤤
1) у́голь // у́гольный; агъач~ древесный у́голь; таш~ каменный у́голь; ~ промышленност у́гольная промы́шленность; ~ къазывчу у́гольщик, углеко́п; ~ге дёнмек обу́глиться 2) головешки (в печи); отну ~ю у́гли, у́голья ◊ бетинг ~ден де къара болсун! прокл. чтоб лицо́ твоё стало чернее у́гля!
- кёп⤤
1) мно́го; оби́льно; значи́тельно // многочи́сленный; оби́льный; значи́тельный; большо́й // мно́гие; некоторые; ряд (лиц или предметов); ~ акъча мно́го денег; ~ къадарда (или санавда) в большо́м коли́честве; ~ню гёрген адам бывалый человек; человек, мно́го видавший в жи́зни; ~лер шулай ойлай мно́гие так ду́мают; ~ден берли и́здавна, с давних пор; ~ден-~ мно́го-мно́го, мно́го-премно́го ◊ ~ сёзню азы яхшы посл. лу́чше говори́ть меньше, да лу́йше; ~ яшагъан ~ билмес, ~ню гёрген ~ билер посл. не тот мно́го знает, кто до́лго жил, а тот, кто мно́го ви́дел 2) часто, нередко; биз ону булан ~ ёлугъабыз мы с ним встречаемся часто; олар бизде ~ болалар они́ у нас бывают часто 3) о́чень; весьма; ~ яхшы адам о́чень хоро́ший человек; ол ~ сююндю он о́чень обрадовался 4) входит в состав сложных существительных, прилагательных, числительных и наречий; ~ яшлары булангъы аналар многодетные матери; ~ буччакълы многогранный; многоуго́льный; ~ йыллыкъ загьмат многолетний труд; ~ керенлер многократно; ~ маъналы сёз лингв. многозначное сло́во; ~ миллетли многонациональный; ~ миллионлу многомиллио́нный; ~ тиражлы газет многотиражка; ~ гёрмек считать что-л. лишним; ~ къолланагъан широко́ испо́льзуемый – о чём-л.
- кёпюр⤤
мост; виаду́к; переправа; агъач ~ деревя́нный мост; иелеген ~ вися́чий мост; таш ~ каменный мост; ~ден оьтмек (гечмек) перейти́ через мост; ~ салмакъ навести́ мост ◊ сират ~ рел. мост в рай (через чистилище); ~ салгъан оьзю гечер, къую къазгъан оьзю тюшер посл. кто мост стро́ит, сам по нему́ пройдёт, кто ро́ет я́му – сам в неё попадёт
- кёр¹⤤
моги́ла; ~ге гийирмек а) похорони́ть; б) перен. свести́ в моги́лу; ~ къазмакъ вы́рыть моги́лу; см. къабур ◊ ~ бугъа миф. бык (огромного размера); так же къараер
- кёрдемчи⤤
уст. моги́льщик; см. къабуркъазывчу
- кёрксюз⤤
некраси́вый, невзрачный, некази́стый; ~ гёрюнюш невзрачный вид
- кёрксюзлюк⤤
отвл. от кёрксюз невзрачность, некази́стость
- кёрюк⤤
1) пекарня; ~ге бармакъ идти́ в пекарню (для выпечки хлеба) 2) печь; ~де экмек биширмек испечь хлеб в печи́ 3) мехи́ (в кузнице); ~ басмакъ а) раздувать мехи́; б) перен. врать, лгать ◊ бас ~ню ври, ври; мели́ Емеля, твоя́ неделя
- кёсе⤤
1) безборо́дый, с жи́дкой бородо́й и усами 2) лилипу́т, низкоро́слый, карлик // карликовый; ~ адам а) безборо́дый человек ◊ ~ни малы гёз алдында яхшы погов. иму́щество безборо́дого лу́чше, что́бы оно́ бы́ло перед глазами; б) карлик
- кикимав⤤
1) зоол. сова; сыч; ~ гёз лупоглазый 2) перен. (о человеке) подавленный го́рем; олтурушунг-турушунг ~ йимик сиди́шь подавленный го́рем, печально как сова; см. тж. обуръябалакъ
- килампав⤤
этн. название детской игры
- киллив⤤
разг. маку́шка, верху́шка, верши́на (о дереве); терекни ~ю маку́шка дерева
- кино⤤
1) кино́; ренкли ~ цветно́е кино́; авазсыз ~ немо́е кино́; авазлы ~ звуково́е кино́; ~ къуллукъчулар рабо́тники кино́ 2) кинофи́льм, кино́; ~гъа къарамакъ смотреть кинофи́льм; «Чапаев» деген ~ кинофи́льм «Чапаев»
- киоск⤤
кио́ск; газет ~ газетный кио́ск; ~дан газетлер алмакъ купи́ть газеты в кио́ске
- кипит⤤
~ болмакъ разг., карт. расквитаться, рассчитаться; быть в расчёте (в карточной игре)
- кирпи⤤
зоол. ёж // ежо́вый; тиши ~ ежи́ха; чачы ~ йимик у него́ во́лосы ёжиком ◊ ~ баласына «йымышагъым» деген погов. ежи́ха ласкала детёныша (говоря́) «мя́генький ты мой»; ~ тегенек арагъа «аявлу ватаным!» деген погов. ёж называет колю́чий кустарник «дорого́й ро́диной» (соотв. всяк кули́к своё боло́то хвалит); ~балыкъ ёрш
- кирпик⤤
ресни́ца; ~лер ресни́цы; узун ~лер дли́нные ресни́цы; ~ къакъмакъ моргать; ~ къакъгъынча мгновенно; ~ де къакъмадым а) даже глаз не сомкну́л; б) и глазом не моргну́л
- аччылыкъ²⤤
хим. 1) кислота; азот ~ азо́тная кислота; кюкюрт ~ серная кислота; лимон ~ лимо́нная кислота; 2) кисло́тный, содержащий кислоту́; ~ боявлар кисло́тные краси́тели
- китап⤤
1) кни́га // кни́жный; ~ чыгъарыв книгопечатание; ~ сатыв книготорго́вля; ~ тюкен кни́жный магази́н; ~ язмакъ писать кни́гу; ~ базар кни́жный базар; ~ны къайда, къачан чыкъгъаны выходны́е данные кни́ги; яшлар учунгъу ~ кни́га для детей; детская кни́га; ~ны жылты переплёт кни́ги, кни́жный переплёт 2) рел. священная кни́га; дин ~ священное писание
- кителлик⤤
1) отвл. от кител 2) материал, отрез, предназначенный для поши́ва ки́теля
- китир⤤
кусо́к ко́жи с шерстью (для обмазки земляного пола); ~ булан шере бермек обмазать пол ◊ токъалап, ~лерин чыгъармакъ изби́ть кого-л. до полу́смерти
- клапан⤤
в разн. знач. клапан; кисени къапгъачлары клапаны кармана; юрекни ~ лары анат. сердечные клапаны; см. тж. перде
- клас²⤤
в разн. знач. класс // классовый; биринчи ~ны охувчусу учени́к первого класса; биринчи ~лы шофёр шофёр первого класса; ~дан тышдагъы иш внеклассная рабо́та; ~да иш классная рабо́та; бир ~дан бир ~гъа гёчюрюв перево́д из класса в класс; ~ уьй классная ко́мната; ~ сагьаты классный час
- классификация⤤
классификация // классификацио́нный; авазланы ~сы лингв. классификация зву́ков; ~ этмек классифици́ровать что
- клетка¹⤤
в разн. знач. клетка // клетчатый, в клетку; ~ тетрад тетрадь в клетку; см. челтир, чатма
- клетка²⤤
биол. клетка // клеточный; нерв ~лар нервные клетки; ~ны бёлюнювю деление клетки; ~ны артыву размножение клетки; клеточное размножение
- колхоз⤤
ист. колхо́з // колхо́зный; ~ къурув организация колхо́зов; алдынлы ~ передово́й колхо́з; миллионер ~ колхо́з-миллионер; ~ну правлениеси правление колхо́за; ~ара предприятие межколхо́зное предприя́тие; ~ну тувары колхо́зный скот; ~ авлакълар колхо́зные поля́; ~ базар колхо́зный ры́нок; ~ абзар колхо́зный двор
- команда⤤
в разн. знач. команда // командный; футбол ~ футбо́льная команда; Россияны жыйым ~сы сбо́рная команда Росси́и; ~ бермек дать (отдать) команду; скомандовать; ~гъа тынгламакъ слу́шать команду
- комисия⤤
коми́ссия // комиссио́нный; сайлав ~ избирательная коми́ссия; пачалыкъ ~ государственная коми́ссия; тюнтюв ~ ревизио́нная коми́ссия; ~ сайламакъ вы́брать коми́ссию; ~ тюкен комиссио́нный магази́н
- коммерция⤤
коммерция // коммерческий; ~ юрютмек вести́ коммерцию; ~ багьасы коммерческая цена; ~ тюкен коммерческий магази́н; ~ директор коммерческий директор; см. сатыв-алыв, савдюгерчилик
- конгрес⤤
конгресс; Американы ~и конгресс Америки; Темиркъазыкъ Кавказны халкъларыны ~и Конгресс наро́дов Северного Кавказа
- кондитер⤤
конди́тер // конди́терский; ~ тюкен конди́терский магази́н; ~ фабрик конди́терская фабрика; ~ болуп ишлемек рабо́тать конди́тером
- концерт⤤
муз. концерт // концертный; байрам ~ праздничный концерт; ~ бермек дать концерт; ~ зал концертный зал; ~ни программасы концертная программа; ~ пианино концертное пиани́но
- кооператив⤤
кооперати́в // кооперати́вный; ~ сатыв-алыв кооперати́вная торго́вля; гьазирлев ~ заготови́тельный кооперати́в; къурулуш ~ строи́тельный кооперати́в; ~ уьй кооперати́вный дом
- кооперация⤤
в разн. знач. кооперация // кооперати́вный; юрт хозяйство ~ сельскохозя́йственная кооперация; потребитель ~ потреби́тельская кооперация; яшавлукъ уьйлер ~сы жили́щная кооперация; ~ этмек коопери́ровать кого-чего; ~ этив коопери́рование; ~ план кооперати́вный план; ~ тюкен кооперати́вный магази́н
- копирка⤤
разг. копи́рка, копировальная бумага; ~ салып язмакъ писать под копи́рку; ~ кагъыз копировальная бумага
- корол⤤
в разн. знач. коро́ль // королевский; ~ къатын королева; ~ну къызы королевская дочь, королевна; ~ну уланы королевский сын, королевич; ~ну указы указ короля́, королевский указ; ~ булан япмакъ карт. крыть королём; см. пача
- корпус⤤
в разн. знач. ко́рпус // корпусно́й; кархананы ~лары заводски́е корпуса; охув ~лар учебные корпуса; атлы асгер ~ воен. кавалери́йский ко́рпус; ~ну генералы воен. корпусно́й генерал; дипломат ~ дип. дипломати́ческий ко́рпус; сагьатны ~у ко́рпус часо́в
- кран⤤
в разн. знач. кран; сув гелеген ~ водопрово́дный кран; газ ~ газовый кран; ~ны бурмакъ поверну́ть кран
- крем⤤
в разн. знач. крем; шикалат ~ шоколадный крем; алма ~ я́блочный крем; бетге сюртеген ~ крем для лица; аякъгиймлеге сюртеген ~ крем для о́буви, сапо́жный крем
- кремдешин⤤
разг. см. крепдешин
- кубок⤤
спорт. ку́бок; гёчювчю ~ переходя́щий ку́бок; ~ну къазанмакъ завоевать ку́бок
- кукай⤤
разг. трус // трусли́вый; ~ адам трусли́вый человек, трус; см. къоркач
- кукайлыкъ⤤
разг. отвл. от кукай тру́сость
- кулинар⤤
кулинар // кулинарный; ~ курслар кулинарные ку́рсы; ~ болуп ишлемек рабо́тать кулинаром; см. тж. ашбаз
- кулинария⤤
кулинария // кулинарный; ~ китап кулинарная кни́га; ~ тюкен кулинария (магазин)
- култур⤤
1) культу́ра // культу́рный; миллетни ~сы национальная культу́ра; ~ бёлюк отдел культу́ры; ~ яшав культу́рная жизнь; ~ якъдан оьсюв культу́рное разви́тие; ~ ва ял алыв парк парк культу́ры и о́тдыха; см. маданият 2) с.-х. культу́ра; оьсюмлюклер; ашлыкъ ~лар (оьсюмлюклер) зерновы́е культу́ры; гюзлюк ~лар (оьсюмлюклер) ози́мые культу́ры; ем ~лар (оьсюмлюклер) кормо́вые культу́ры
- кунпаякун⤤
~ болмакъ уст. разби́ться вдребезги
- курс⤤
в разн. знач. курс // курсово́й; дарманны бир ~у оди́н курс лечения; валютаны ~у валю́тный курс; бухгалтер ~лар бухгалтерские ку́рсы, ку́рсы бухгалтеро́в; ~ну битдирмек пройти́ курс; ~ну жыйыны собрание ку́рса, курсово́е собрание; бешинчи ~ну студенти студент пя́того ку́рса
- курьер⤤
курьер // курьерский; дипломат ~ дипломати́ческий курьер; дипкурьер; ~ къатын (къыз) разг. курьерша; ~ поезд курьерский по́езд
- кухня⤤
в разн. знач. ку́хня // кухо́нный; кавказ ~сы кавказская ку́хня; ~ алатлары кухо́нный набо́р; ~ савут-саба кухо́нная посу́да; ср. ашюй
- кюй⤤
1) мело́дия, моти́в, напев; бийив ~ танцевальная мело́дия; къомузну ~ю бузулгъан куму́з расстро́ился 2) самочу́вствие; расположение ду́ха, настроение; ~юнг нечикдир? как твоё самочу́вствие?; ~юм ёкъ мне не здоро́вится; я себя́ пло́хо чу́вствую; у меня́ нет настроения 3) спо́соб, метод; манера; о́браз, состоя́ние, положение, обстоя́тельства; не ~ булан? каки́м о́бразом?; как?; сагъа тапшурулгъан ишни ~ю нечикдир? в како́м состоя́нии пору́ченное тебе дело?; ишни бир ~ге салмакъ наладить дело; шу ёлдан къутулмагъа ~ тапмагъа герек ну́жно найти́ вы́ход из э́того положения; шуну шу ~де къоймагъа ярамас! нельзя́ оставить э́то в тако́м положении! ~ге къарагъанда по-ви́димому; сизин ~леригизни мен ушатмайман мне не нравятся ваши проделки
- кюйлемек⤤
в разн. знач. удобря́ть; авлакъланы ~ удобря́ть поля́; настраивать (какой-л. музыкальный инструмент); къомузну ~ настраивать куму́з; приводи́ть кого в хоро́шее настроение; мен ону кюйлермен а) я его́ приведу́ в хоро́шее настроение; б) перен. я его́ подмажу (я дам ему взятку)
- кюл⤤
зола; пепел // пепельный; печни ~юн алмакъ выгребать золу́ из печи; ~ тёбе а) место свалки золы́, ку́ча золы́; б) перен. пепели́ще, пожарище; ~ге гёммек спря́тать в золе; ~ тёкмек а) вы́сыпать золу́; б) засыпать золо́й (напр. грядку в огороде); ~тюс пепельного цвета ◊ ~дей болгъур! прокл. чтоб ты в пепел преврати́лся! ~юн кёкге чыгъармакъ а) развеять прах; б) разби́ть в пух и прах; уватып ~дей этмек разби́ть что вдребезги
- кюлкю⤤
1) смех, хо́хот; бирден бир ~ гётерилип гетди внезапно раздался смех; муна сагъа ~! вот потеха так потеха! 2) посмешище; ~ге къалмакъ быть посмешищем, служи́ть посмешищем; ~ге къоймакъ сделать посмешищем кого-л. 3) ю́мор // юмористи́ческий
- кюлкюлю⤤
1) смешно́й, весёлый // смешно́, весело; ~ спектакль весёлый спектакль; ~ гьалгъа тюшмек оказаться в смешно́м положении 3) коми́ческий, юмористи́ческий; ~ хабар юмористи́ческий рассказ
- кюржюба⤤
разг. кружева // кружевно́й; ~ сокъмакъ вязать кружева; ~ ягъа кружевно́й воротни́к
- кюрчю⤤
основание, фундамент; опо́ра; ~ салмакъ заложи́ть фундамент ◊ ~сю ёкъ ялгъан безосновательная ложь; сплошная ложь; законлу ~ булан на зако́нном основании; ~сюн кёкге айландырмакъ разру́шить, разгроми́ть до основания, переверну́ть вверх дном
- кютюр⤤
диал. ху́тор // хуторско́й; ~де яшамакъ жить в ху́торе; ~ тюкен хуторско́й магази́н; см. отар, махи
- къабакъ³⤤
гёз ~гъы веко; ону ~гъына арпачёп чыкъгъан у него́ на глазу́ вы́скочил ячмень
- къабалай⤤
этн. кабалай (вид праздничной национальной женской одежды, надеваемой по торжественным случаям); гьар тюрлю ренкли ~лар гийген къызлар гелген сыйлы къонакъланы шербет булан къаршылады одетые в разноцветные кабалаи девушки встретили дороги́х гостей шербетом
- къабартыча⤤
по-кабарди́нски; мени ёлдашым ~ яхшы сёйлеп бола эди мой товарищ по-кабарди́нски разговаривал хорошо́
- къабарыкъ⤤
уст. 1) пу́хлый, разду́тый; взъеро́шенный; по́днятый; вы́пуклый, рельефный; ~ тюклери булангъы яш мальчик с взъеро́шенными волосами 2) о́пухоль, нары́в; пузы́рь; бугоро́к
- къабуздурмакъ⤤
понуд. от къабуздур 1) прям. и перен. разжигать; зажигать; отну ~ разжечь ого́нь; душманлыкъны отун ~ разжечь ого́нь вражды́ 2) прику́ривать; раску́ривать; папурус ~ зажечь папиро́су, раскури́ть папиро́су
- къабуздурмакълыкъ⤤
и.д. от къабуздур разжигание, зажигание
- къабуздурув⤤
и.д. от къабуздур разжигание, зажигание; давну отун ~ разжигание войны́
- къабузмакъ⤤
1) прям. и перен. разжигаться, зажигаться 2) раску́риваться (о папиросе)
- къабузмакълыкъ⤤
и.д. от къабуз разжигание, зажигание
- къабузув⤤
и.д. от къабуз разжигание, зажигание
- къабул⤤
1) приём // приёмный; ~ этеген гюн приёмный день; ~ этеген экзаменлер приёмные экзамены; бизин къызыбызны институтгъа ~ этмедилер нашу дочь не при́няли в институ́т 2) одо́бренный, утверждённый, удовлетворённый чем; ~ гёрюв одобрение, утверждение чего; къарар ~ этмек при́нять постановление, решение; жыйын къарар ~ этип бегетди собрание одо́брило и утверди́ло решение; мени тилевюмню ~ этдилер мою́ про́сьбу удовлетвори́ли; ~ этмемек отклони́ть, отвергнуть кого-что; проектни ~ этмей къойду проект отклони́ли 3) согласие; ~ болмакъ согласи́ться с кем-чем-л. ◊ тутгъан оразангны Аллагь ~ этсин! рел. да при́мет Аллах твой пост!
- къабундурмакъ⤤
понуд. от къабундур 1) зарази́ть (о болезни) 2) разозли́ть, разгневать, разволновать, раздражать кого; яш айтгъан сёзлер атасын бек къабундурду слова сы́на си́льно разволновали отца
- къабундурмакълыкъ⤤
и.д. от къабундур 1) заражение (о болезни) 2) гнев, волнение, вспы́хивание, раздражение
- къабундурувчу⤤
1) см. къабуздурувчу 2) распространи́тель, разно́счик (болезни); сюйрюжибинлер – къыздырмабеззекни ~лары комары́ – распространи́тели маляри́и
- къабунмакъ⤤
1) вспы́хивать, воспламеня́ться, загораться, зажигаться; хоншудагъы уьйде от къабунду в соседнем до́ме вспы́хнул пожар; агъачгъа от къабунду дрова воспламени́лись 2) заражаться; колхозну гьайванларына авсул-такъмакъ аврув къабунгъан колхо́зный скот зарази́лся я́щуром 3) покрываться ◊ алтынгъа тот къабунмас погов. зо́лото не покро́ется ржавчиной 4) перен. вспы́хивать, приходи́ть в раздражение, возбуждённое состоя́ние; шо хабарны эшитгенде ол къабунуп гетди когда услы́шал э́ту весть, он вспы́хнул
- къабунув⤤
и.д. от къабун 1) вспы́шка, воспламенение, загорание; от электрик теллерден къабунду пожар вспы́хнул от электропрово́дки 2) заражение (болезнью) 3) неудержи́мое желание (что-л. сделать); охума бармакъны хабары чыкъгъанда ол къабунуп гетди когда возни́к разгово́р об учёбе, он загорел желанием 4) возбуждение, раздражение, волнение
- къабур⤤
моги́ла // моги́льный, надмоги́льный, надгро́бный; ~лар мн. моги́лы; кладбище; ~ къанга гробовая доска; ~таш надмоги́льный камень, надмоги́льный памятник, надгро́бие; ~гъа салыв предание земле, по́хороны; ~къазывчу моги́льщик, гробокопатель (букв. могилокопатель); ~агьлю мертвец, поко́йник (лежащий в могиле) ◊ атам ~дан тирилип гелсе де… если даже мой отец из моги́лы встанет …; ~ундан акъырып чыкъсын прокл. пусть из моги́лы выхо́дит с кри́ком
- къавгъа⤤
1) шум, гам; галдёж // шу́мный; ~ авазлар шу́мные голоса; бу не ~дыр! что э́то за шум! 2) раздо́р, скандал; ~ гётермек: а) поднимать шум б) скандалить, поднимать скандал
- къавгъалашмакъ⤤
ссо́риться, спо́рить; дратся; ол къавгъалашмагъа гьазир адам он человек, гото́вый ссо́риться
- къагъылмакъ⤤
страд. от къагъыл 1) ударя́ться, стукаться; къапулар къагъылды раздался стук в воро́та, постучали в воро́та 2) быть вби́тым, вколо́ченным, вбиваться, вколачиваться; тамгъа мых къакъмакъ вбить гвоздь в стену 3) быть вы́тряхнутым, вы́битым, вытря́хиваться, выбиваться (напр. о коврах) ◊ къагъылып къалмакъ стоя́ть как вко́панный (о человеке)
- къагьарланмакъ⤤
неи́стовствовать, приходи́ть в я́рость, раздражаться, бу́йствовать; къырда кепи бузулуп гелсе, о уьйде увакъ-тюеклеге де къагьарланма башлай если он прихо́дит с плохи́м настроением, до́ма начинает раздражаться по мелочам; см. къарланмакъ
- къагьрулу⤤
1) гневный, я́ростный, разъярённый // гневно, я́ростно; ~ адам разъярённый человек; ~ къаршылыкъ я́ростное сопротивление 2) суро́вый // суро́во; ~ къыш суро́вая зима; огъар ~ янашгъанлар с ним обошли́сь суро́во
- къагьрулулукъ⤤
1) отвл. от къагьрулу 2) гневность, разъярённость; ону ~гъу бетине чыгъып тура его́ гневность видна по лицу́ 3) суро́вость
- къади⤤
рел. кадий, казий (духовный глава у мусульман; имам мечети)
- къаж⤤
этн. каж (название детской игры)
- къажар⤤
перс шиит, персия́нин шиит; иранец // перси́дский, иранский; азербайджанцы шииты (азербайджанцы входили в состав Персии); ~ пилав перси́дский плов; ~ тил перси́дский язы́к, иранский язы́к; ~ къатын (къыз) персия́нка, иранка; см. тж. иран, гьамшари, фарс
- къайгъырмаслыкъ⤤
(КЪАЙЫРМАСЛЫКЪ) отвл. от къайгъырмас, къайырмас безразли́чие, беззабо́тность; ишде ~ этмеге ярамай в рабо́те нельзя́ прояви́ть безразли́чие
- къайгъырыш⤤
и.д. от къайгъыр соболезнование, сочу́вствие; биз огъар ~дыкъ мы вы́разили ему́ соболезнование
- къайда²⤤
1) мест. вопр. где; сен ~ эдинг? ты где был? ◊ ~аш – онда баш погов. где хлеб, там и голова (о человеке, который не любит работать) 2) куда; ~ барасан? куда идёшь? китапны ~ салып къойдунг? куда же ты положи́л кни́гу? ◊ алла ~ у чёрта на кули́чках; ~ буса да а) где бы то ни́ было; где-нибу́дь; б) куда бы то ни́ было; куда-нибу́дь; янгы ~лы но́вого ти́па, но́вого образца 3) межд. ну! ну́-ка!; ~, бир оху чу шу гесекни! ну́-ка, почитай э́тот отры́вок!
- къайдан⤤
1) мест. вопр. отку́да; ~ гелесен? отку́да идёшь?; ~ эсе отку́да-то; ~ буса да отку́да-нибудь, отку́да-либо; ~ чыкъдынг! отку́да ты взя́лся!; ~ табайым? где (букв. отку́да) мне найти́? 2) как, как же; ~ этейим мен шолай затны?! как же я могу́ сделать тако́е?!; ~ да айтдым! зачем то́лько я сказал!, дёрнуло же меня́ сказать!; ~ да къаршы болдунг сен магъа! зачем же встретился я с тобо́й!
- къайнамакъ⤤
1) кипеть; къазанда сув къайнай в котле кипи́т вода; къайнама башламакъ закипеть; къайнай закипает; къайнап битмек вы́кипеть; къайнагъан сув кипячёная вода, кипято́к 2) вари́ться; эт къайнай мя́со варится; май къайнай масло то́пится 3) броди́ть, находи́ться в состоя́нии брожения; янгы чагъыр къайнап тура молодо́е вино́ броди́т 4) прям. и перен. бушевать, бурли́ть; денгиз къайнай (или гьалеклене) мо́ре бушу́ет; иш къайнай рабо́та кипи́т; иссиге башмайым къайнай от жары́ мозг кипи́т 5) зли́ться, серди́ться, возмущаться; приходи́ть в бешенство; ичим къайнай я зол, я серди́т ◊ ону къаны къайнай он взбешён (букв. у него́ кровь кипи́т); ону гёзлери къайнай у него́ горя́т глаза ◊ къайна, къазан, алты ай; олтур, къонакъ, етти ай погов. вари́сь, казан, шесть месяцев; гость, жди семь месяцев (т.е. у нехлебосольных хозяев обед для гостя варится долго)
- къайнарлай⤤
1) пока горячо́, горя́чим; къалмукъчайны ~ ичме герек калмы́цкий чай надо пить горя́чим 2) перен. по горя́чим следам; не давая остывать; ишни ~ (или гьазиринде) этмеге герек дело надо делать, не давая осты́ть
- къайнашдырмакъ⤤
разгневать; разволновать, раздразни́ть; къайнашгъан тавуш булан сёйлемек говори́ть разгневанным го́лосом; къайнашып сёйлемек говори́ть с раздражением
- къайнашмакъ⤤
1) разгневаться; разволноваться; сен мунча негер къайнашгъансан? чего́ так разволновался 2) перен. броди́ть (о вине, тесте и т.п.); янгы чагъыр къайнашып тура молодо́е вино́ броди́т 3) срастаться
- къайрат⤤
1) му́жество, отвага, храбрость, смелость; ол оьзюню ~ы булан макътав къазанды он прославился свои́м му́жеством 2) энергия, си́ла, самоотверженность; ~лы загьматы учун савгъат награда за самоотверженный труд 3) рвение, усердие, пыл; ~ын тайдырмакъ охлади́ть пыл
- къайратлылыкъ⤤
отвл. от къайратлы 1) му́жественность, отважность, храбрость, смелость; олар ~ны уьлгюлерин гёрсетди они́ показали образцы́ храбрости 2) энерги́чность 3) рвение, усердие; рья́ность
- къайсы²⤤
разнови́дность кишмиша, сабза
- къайсысы⤤
разг. кото́рый из них, како́й из них; сизге ~ герек? како́й из них вам ну́жен?
- къайта⤤
диал. вновь, сно́ва, заново, повто́рно, опя́ть; ~ - ~ вновь и вновь, повто́рно, мно́го раз, неоднократно; ~ шо бир затны сёйлеп турасан опя́ть говори́шь одно́ и то́ же; см. гене, янгыдан
- къайтармакъ⤤
1) в разн. знач. возвращать, верну́ть, отправля́ть назад кого-что-л.; борчун ~ верну́ть долг; ёлдан ~ верну́ть с доро́ги; китапны къайтарып бермек возврати́ть кни́гу; артыгъын ~ а) верну́ть изли́шки; б) дать сдачу 2) отворачивать, отгибать; гнуть, сгибать; пальтону ягъасын ~ отогну́ть воротни́к пальто́; телни ~ согну́ть про́волоку 3) собрать, убирать; тюшюм ~ убрать урожай 4) перекрывать, отключать (напр. воду); ярыкъны ~ отключи́ть свет; 5) обращать кого во что; башгъа динге ~ обрати́ть в другу́ю веру (религию) 6) закрывать, притворя́ть что; эшикни ~ притвори́ть дверь ◊ жавап ~ а) дать ответ, ответить; б) перечить; сёз ~ перечить; возражать; ерине къайтарып салмакъ положи́ть что-л. обратно на своё место ◊ яхшылыгъынга къайтарайым пусть бу́дет возвращено́ к добру́
- къайтарыш⤤
и.д. от къайтар 1) возврат 2) ответное действие на что-л.; ол магъа яхшы къуллукъ этди, мен де ~ын берермен он мне оказал хоро́шую услу́гу и я ему́ до́лжен оплати́ть тем же 3) противоречие
- къайтмакъ⤤
1) возвращаться, верну́ться; гери ~ верну́ться назад; къуллугъунг битгенде мунда къайтарсан когда ко́нчишь дела, вернёшься сюда 2) изгибаться, гну́ться, сгибаться; мых къайтды гвоздь согну́лся 3) отступать, отказываться; оьлгюнче ол сёзюнден къайтмады до смерти он не измени́л своему́ сло́ву 4) спадать, убывать, идти́ на у́быль; прекращаться; газ къайтгъан подача газа прекрати́лась; сув къайтгъан вода спала 5) переходи́ть (на чью-л. сторону); ислам динге ~ переходи́ть в исламскую веру ◊ айтдым буса, къайтдым беру́ свои́ слова обратно, каюсь; къайтып ятмакъ лечь сно́ва; къайтар-къайтмас ёл опасный путь (букв. дорога, по которой или вернётся, или не вернётся); юхугъа ~ погрузи́ться в сон
- къайтыв⤤
и.д. от къайт 1) возвращение; ишден ~да мен къурдашларыма гирген эдим по возвращении с рабо́ты я заходи́л к друзья́м 2) сворачивание (напр. с дороги); барагъан ёлундан къайтып гелив сворачивание с пути́ 3) возмещение (расходов); чыгъаргъан харжым къайтып гелди мои́ расхо́ды возмести́лись 4) обращение кого во что (напр. религии); башгъа динге ~ обращение в другу́ю веру 5) искривление; мыхны ~у искривление гвоздя́ 6) отступление, отказ; берген сёзюнден ~ отказ от данного сло́ва 7) спад, прекращение; оьзенни суву къайтгъан вода в речке спала 8) перехо́д (на чью-л.сторону)
- къайтыкъ⤤
1) криво́й, изо́гнутый; дугообразный; полукру́глый; ~гьыз кривая ли́ния; ~-къуйтукъ сокъмакъ изви́листая тропи́нка; ~-къуйтукъ болмакъ извиваться 2) колено (напр. трубы); ~ быргъы кривая труба; быргъыны ~гъы колено трубы́
- къайын⤤
ро́дственник по му́жу или жене (употр. обычно в сочет. с другим словом, показывающим степень родства); олар бизин ~къардашларыбыз бола они́ дово́дятся нам ро́дственниками по му́жу (или жене)
- къайырмаслыкъ⤤
отвл. от къайырмас безразли́чие
- къакълыкъмакъ⤤
1) отскочи́ть; отпря́нуть ◊ улан сагъа бакъгъанда къакълыгъып ари ташлан фолькл. когда парень к тебе прибли́зится, отскочи́ назад 2) отскакивать, отлетать, ударившись обо что-л. 3) вздрагивать; содрогаться
- къакъма⤤
зоол. или къакъма тавукъ яда хораз куропатка; хоншум ~лагъа гьав этип гелди мой сосед поохо́тился на куропаток
- къакъмакъ⤤
1) стучать; бить, ударя́ть; колоти́ть; эшикни ~ постучать в дверь; бек ~ си́льно стучать, барабанить; къонгурав ~ а) ударить в ко́локол; б) позвони́ть в колоко́льчик; эшикни къагъагъан тавуш стук в дверь, в дверь стучат; яягъына ~ дать пощёчину 2) вбивать, вколачивать; прибивать; забивать; мых ~ вбивать гвоздь; къазыкъ ~ вбивать кол; нал ~ (или налламакъ) подковать (лошадь, быка); тамгъа ~ прибивать к стене 3) хло́пать, махать, взмахивать; инбашына ~ похло́пать по плечу́; къанат ~ взмахну́ть кры́льями 4) вытря́хивать, выбивать; уьстюнден чангны ~ вы́бить пыль; яйывну ~ вытря́хивать ковёр; тёшекни ~ вы́трясти матрац 5) трясти́ что, стря́хивать что, труси́ть что; къапны унун ~ вы́трусить (вы́трясти) муку́ из мешка; киселерин ~ опустоши́ть его́ карманы, вы́вернуть его́ карманы; бир педире алма къакъдым я натря́с ведро́ я́блок 6) в форме деепр. на –ып выражает быстроту, внезапность действия; къагъып алмакъ взять сразу, внезапно ◊ къагъып сёйлев говори́ть с упрёком, попрёк; бурнуна ~ переспо́рить (кого-л. в каком-л. деле) (букв. сту́кнуть по́ носу); кирпик~ мигать; кирпик къакъмай а) не смыкая глаз, без сна; б) бесстрашно (стоять перед кем-чем-л.); юзер грамны ~ вы́пить по сто граммов
- къалабашы⤤
1) ист. управля́ющий крепостью; начальник крепости, управляющий гарнизоном крепости 2) мэр, управляющий городом (2019) (больших размеров, большого значения); ср. юртбашы, гентбашы; во мн. ч. къалабашлары
- къалайлав⤤
и.д. от къалайла лужение; 1) къазанны ~ лужение кастрю́ли, котла 2) перен. нанесение ло́жного, внешнего блеска, мишуры́
- къалайлы⤤
1) лужёный; ~ къазан лужёная кастрю́ля 2) перен. имеющий ло́жный блеск, фальшивый
- къалакъай⤤
разг. кепка; карту́з; фуражка (мужской головной убор с козырьком); ол ~ын чечди он снял свою́ фуражку
- къалгъан⤤
1. 1) прич. от къал оставшийся; уьйде ~ оставшийся до́ма 2) прил., сущ. остально́й; ~ малны тюкенге йиберигиз остальной товар отправьте в магази́н; ~ яшлар остальны́е ребя́та; ~лары (все) остальны́е; ~лары класда остальны́е в классе; ~ларындан алда раньше други́х; ~ланыки йимик как у остальны́х; сен де ~лар йимик эт и ты делай так, как остальны́е (други́е); ~лар йимик бир адам человек как все други́е; обыкновенный человек 2. ~ы остаток, остально́е; унну ~ы остаток муки́; уьлешгенде ~ы остаток от деления; бары да ~ы всё остально́е ◊ ~ ишге къар явар посл. на недоделанное дело снег падает (соотв. куй железо, пока горячо́)
- къалдырмакъ⤤
понуд. от къалдыр 1) в разн. знач. оставля́ть кого-что; экинчи йылгъа ~ оставля́ть на второ́й год; юртда ~ оставля́ть в селе 2) скрывать, утаивать; бир затны да къалдырмай айт говори́ всё, ничего́ не утаивая 3) откладывать, переноси́ть что; тангалагъа ~ отложи́ть на завтра 4) оставить время на что, вы́играть время; гече ~ оставить кого на ночь, дать кому переночевать 5) избавля́ть, спасать кого; оьлеген еринден ~ спасать от смерти; жанын ~ спасти́ (сохрани́ть) жизнь кому 6) ввергать (в какое-л. состояние); балагьгъа ~ навлечь беду́ ◊ биревню хатирин (или кепин) ~ оби́деть, задеть кого-л.; тамашагъа ~ удиви́ть, изуми́ть кого
- къалдырыв⤤
и.д. от къалдыр в разн. знач. 1) оставление 2) избавление, спасение 3) откладывание, перено́с
- къалип⤤
1) фо́рма; модель; болванка; образец, шабло́н; бир ~ге салмакъ придать чему-л. одинаковую фо́рму 2) коло́дка; этиклени ~ге тартмакъ натя́гивать сапоги́ на коло́дку 3) перен. внешний вид, внешность; оболо́чка; шуну ~бине къара ты посмотри́ на его́ внешний вид
- къалипли⤤
формо́ванный; модельный; образцо́вый; шабло́нный, типовой
- къалмагъыр⤤
~ алай! разг. поду́маешь! (употр. женщинами для выражения иронии, пренебрежения)
- къалмакъ⤤
1) в разн. знач. оставаться; аз къалды а) осталось мало; б) чуть бы́ло не …, чуть-чу́ть не ..; еринде ~ а) остаться на своём месте; б) замени́ть кого-л.; гече ~ ночевать, заночевать, остаться где-л. на ночь; байрамгъа он гюн къалгъан до праздников осталось десять дней; заваля́ться; бу гетген йылдан къалгъан э́то заваля́лось с про́шлого го́да; кёп къалмагъан а) осталось немно́го (недолго); б) осталось немно́го (недалеко) до чего 2) откладываться, переноси́ться (на другой срок) ◊ къалгъан ишге къар явар погов. на недоделанное дело снег падает 3) пропускать; дарсдан ~ пропусти́ть уро́к 4) оказываться, попадать, находи́ться; башы балагьгъа ~ попасть в беду́; артда ~ очути́ться позади́, отстать 5) лишаться; давда аякъсыз ~ на войне лиши́ться ноги́ 6) в сочетании с некоторыми именами образует сложные глаголы: геч ~ а) опаздывать; б) оставаться допоздна; тул ~ овдоветь; магьрюм ~ лиши́ться чего 7) в сочетании с деепр. на -ып другого глагола выражает завершённость, законченность, однократность или неожиданность действия: гёрюп ~ уви́деть кого-л. внезапно, неожи́данно; айрылып ~ разлучаться; ёкъ болуп ~ пропасть, затеря́ться, потеря́ться; йыгъылып ~ упасть; къарап ~ засмотреться; оьлюп ~ умереть; уьйренип ~ привы́кнуть; йыгъылып къалгъынча до упаду; оьлюп къалгъынча до смерти ◊ къалгъан гезиклерде в други́х слу́чаях, в остальны́х слу́чаях; къалгъанлар да гёрсюн пусть и други́е уви́дят, пусть и остальны́е уви́дят; бугюнден геч къалмай не позднее сего́дняшнего дня, сего́дня же; айыпгъа ~ опозо́риться, оконфу́зиться; гёнгю чыгъып ~ разочароваться; гете туруп аз къалдым я чу́ть бы́ло не ушёл; ону жаны къалмагъан он еле живо́й; сав ~ остаться в живы́х; къуру ~ остаться ни с чем, лиши́ться всего́; сен бош къалгъыр! прокл. что́бы тебе бы́ло пу́сто!; сен етим къалгъыр! прокл. что́бы ты осиротел!
- къалмукъ⤤
калмы́к // калмы́цкий; ~чай калмы́цкий чай; ~ къатын (къыз) калмы́чка; ~ тил калмы́цкий язы́к ◊ акъ экмек булан сари май, ол да – ~чайныки, бузулсун булай дюнья – орус булан байныки фольк. белый хлеб с топлёным маслом, они́ – к калмы́цкому чаю, да разру́шится э́тот мир ору́сов и богачей
- къалынлыкъ²⤤
1) гу́ща, чаща; дебри; къалын чырхылыкъ густы́е заросли; олар ~ны ичине гирип яшындылар они́ скры́лись в лесно́й чаще 2) сгу́сток, осадок 3) лингв. твёрдость; созукъ авазланы ~гъы твёрдость гласных зву́ков
- къамашдырмакъ⤤
понуд. от къамашдыр 1) вызывать оско́мину; яшыл емишлер тишлени къамашдыра незрелые фру́кты вызывают оско́мину 2) вызывать рябь в глазах; ослепля́ть, слепи́ть; гючлю ярыкъ гёзлени къамашдыра я́ркий свет ослепля́ет глаза
- къамашмакъ⤤
1) набивать оско́мину; яшыл алма ашап тишлерим къамашгъан от поедания зелёных я́блок у меня́ наби́лась оско́мина 2) ряби́ть, пестри́ть (в глазах); слепи́ть; гючлю ярыкъдан гёзлерим къамашды я́ркий свет ослепи́л мне глаза
- къан⤤
кровь // кровяно́й; ~ы азлыкъ мед. малокро́вие, анеми́я; ~ны айланыву кровообращение; ~ берив до́норство; ~ беривчю до́нор; ~тамур анат. кровено́сный сосу́д; ~ яйылыв кровоизлия́ние; ~ гетив (или агъыв) кровотечение; ~ къусув рвать кро́вью; ~ тёгюв кровопроли́тие; ~ына боямакъ обагри́ть кро́вью, окровавить; ~ына боялмакъ обагри́ться кро́вью, окровавиться; ~гъа батдырмакъ прям., перен. зали́ть кро́вью; ~ тюкюрюв (или ~ къакъырыв) кровохарканье; ~къызыл кроваво-красный, цвета кро́ви; ~къардаш кро́вный брат; ~ алмакъ а) взять у кого-л. кровь, пусти́ть кровь; б) перен. отомсти́ть; кро́вная месть; ~ тёкмек а) проливать кровь, воевать; б) проли́ть кровь, уби́ть кого; ону гёзлери ~дан толду его́ глаза налили́сь кро́вью; ону бетинде ~ы ёкъ а) он побледнел, на нём лица нет; в лице ни крови́нки; б) перен. он бессты́дник, бессо́вестный; в) у него́ испу́ганное лицо́ ◊ ~ булан гирген жан булан чыгъар посл. то, что вошло́ с кро́вью, вы́йдет с душо́й (соотв. горбатого моги́ла исправит); ~ы багьасы о́чень до́рого; ~ичивчю кровопи́йца; ~ын къусуп ишлемек рабо́тать в по́те лица; ~ын бузмакъ по́ртить кому-л. настроение (букв. кровь); ~ы къайнамакъ приходи́ть в раздражение, зли́ться; ~ къуюлсун огъар! прокл. будь он про́клят! (букв. пусть на него́ прольётся кровь!); ~талав мед. кровяная о́пухоль, я́зва; ~ гючев (или ~ къурсакъ) мед. кровяно́й поно́с; ~ы-жаны булан с кро́вью и душо́ю; эт ~ы булан, игит жаны булан мя́со с кро́вью, храбрец с душо́ю; ~кекел болгъунча ябушмакъ драться до крови́
- къанаат⤤
1) убеждённость; см. инаныв 2) перен. дово́льство; нетребовательность; удовлетворённость; см. разилик, шюкюрлюк
- къанат⤤
1) крыло́; къаракъуш ~ къагъа орёл машет кры́льями; къаз ~ гуси́ное крыло́; ~ы къатып битмеген не опери́вшийся; ~ яймакъ расправить кры́лья; ал ~лар надкры́лья (у насекомых); ~ланмакъ перен. вдохнови́ться, воодушеви́ться, стать окрылённым; ~ын сындырмакъ перен. обломать кры́лья кому; билим адамны ~ыдыр знание – кры́лья человека 2) воен. фланг 3) пола; край (напр. платка); ямучуну ~лары полы́ бу́рки; явлукъну ~ы край платка ◊ балыкъ ~ плавни́к (рыбы); ~ыны тюбюне алмакъ взять кого под своё кры́лышко
- къанатмакъ⤤
понуд.от къанат окровавить; вызывать кровотечение, разбивать в кровь; бурнун ~ разби́ть ему́ нос до кро́ви; авзун ~ окровавить рот
- къанжыгъа⤤
спец. торока (место на спине лошади позади седла для размещения бурки, хурджунов и др.); ~гъа ямучусун байлагъан приторочи́л бу́рку свою́
- къанлы⤤
1. 1) -кро́вный, поро́дистый; таза ~ ат поро́дистый конь, чистокро́вный конь; аз ~ мед. анеми́чный, малокро́вный; къызыл ~ къатынгиши женщина с румя́нцем (с румя́ным лицо́м); полнокро́вная женщина ◊ Къанлы къаттыгюн ист. Кровавое воскресенье 2) кровя́нистый, кровавый; откровенный; в кро́ви 3) перен. закля́тый, прокля́тый, враждебный; ~ душман закля́тый враг 4) перен. жесто́кий, беспощадный, лю́тый; ~ къыргъын беспощадный (лю́тый) мор 2. кро́вник, кро́вный враг; неге гете гечелетип ~дай? фолькл. почему́ ухо́дит но́чью, подо́бно кро́внику? ◊ ~ бусанг, къаз сакъла погов. если ты имеешь кро́вника, держи́ у себя́ гусей
- къанлылыкъ⤤
отвл. от къанлы 1) вражда, враждебность 2) таза ~ чистокро́вность, чистопоро́дность; аз ~ мед. малокро́вие, анеми́я
- къансавмакъ⤤
образовать кровоподтёк; ону гёзтюбю къансавгъан у него́ под глазом кровоподтёк; къансавгъан ер кровоподтёк
- къансавмакълыкъ⤤
и.д. от къансавмакъ образование кровоподтёка
- къанчыкълыкъ⤤
отвл. от къанчыкъ непутёвость, беспу́тность, разгу́льность поведения (женщины); плутовство́; измена, предательство
- къапгъач⤤
1) кры́шка; клапан; покры́шка; къазан ~ кры́шка кастрю́ли; ~лы киселер карманы с клапанами 2) анат. веко; гёз~лар веки глаз; ону гёз~ына арпачёп чыкъгъан у него́ на веко вы́скочил ячмень
- къапгъачламакъ⤤
1) закрывать кры́шкой, клапаном; къазанны къапгъачын япмакъ закры́ть кастрю́лю кры́шкой 2) перен. скрывать что-л., утаивать что-л.; айтагъанынгны къапгъачламай, ачыкъ айт говори́ откры́то, не утаивая
- къапесе⤤
1) прилавок; тюкенни ~си прилавок в магази́не 2) клетка (напр. для птиц); ~ге тюшген жымчыкъ воробей, попавший в клетку ◊ ~ни къуллукъчулары рабо́тники прилавка
- къаптал⤤
уст. чекмень; казаки́н; бешмет; шал ~ шерстяно́й чекмень ◊ ~дан гёлек ювукъ посл. рубашка бли́же, чем чекмень (соотв. своя́ рубашка бли́же к телу)
- къапталлыкъ⤤
отвл. от къаптал отрез (материал) на чекмень, казаки́н, бешмет
- къара⤤
прям., перен. 1) чёрный; ~ бояв чёрная краска; ~ кокан черносли́в; ~ топуракъ чернозём; ~ ат вороно́й конь; ~ гоган чёрный тёрн; ~гёз а) чёрный глаз; б) черноглазый; ~юзюм чёрный виноград; ~ металлар чёрные металлы; ~лар шахм. чёрные (чёрные шахматные фигу́ры) 2) тёмный (о цвете); ~чачлы черноволо́сый, темноволо́сый 3) перен. мрачный; безотрадный; беспросветный; ~ гюнлер чёрные дни 4) перен. престу́пный, злой, дурно́й ◊ ~юрекли адам злонамеренный человек (букв. человек с чёрным сердцем) ~ер моги́ла; ~тувар кру́пный рогатый скот; ~сувукъ сухо́й моро́з; ~йылан чёрная змея́ (род гадюки); ~халкъ уст. чернь, простонаро́дье; ~ эт нежи́рное мя́со; ~баш жымчыкъ снеги́рь (букв. черноголо́вый воробей); ~лар гиймек надевать траур, носи́ть траур; ~тавукъ скворец; ~ тавукъ чёрная ку́рица; юзюнг ~ болсун! прокл. будь ты про́клят! (букв. чтоб ты почернел!); ~ны акъдан айырап болмай ни в чём не разбирается (букв. не мо́жет отличи́ть чёрный от белого); ~къоркъув бермек угрожать, стращать; ~ къанынгны къус! прокл. чтоб ты своей чёрной кро́вью харкал!; ~лачин къарт болса, къаргъалагъа аш болур посл. и си́льный со́кол, состарившись, стано́вится добычей воронья́ 5) (Къ прописное) Къара Кара (имя собств. мужское) 6) употр. в качестве первой части некоторых сложных собств. мужских имён: Къарамурза Карамурза, Къарамагьаммат Карамагомед, Къарагиши Карагиши́ и т.п.
- къарабадиржан⤤
бот. баклажан; разг. си́ненькие
- къарав²⤤
близору́кий, подслеповатый (о глазах) ◊ тавукъ~ кури́ная слепота; тергеп ~ проверка; расследование
- къарагёз⤤
чёрные глаза, чёрный цвет глаз
- къарагёзлю⤤
черноглазый; ~ къысыр черноглазая вдо́вушка
- къарагюн⤤
перен. горестный день, тяжкий день (букв. чёрный день) ◊ эл булан гёрген ~ де байрамдыр посл. с друзья́ми и го́ре как праздник
- къарал⤤
1) приблизи́тельность; къарал булан или ~ гьисапда приблизи́тельно, примерно; на глазо́к 2) намётка; ~ этмек наметить; (дополнено 2019)
- къаралмакъ¹⤤
1) чернеть, темнеть, станови́ться чёрным, делаться тёмным; арчылгъан картоп гюнню тюбюнде къарала очи́щенный карто́фель на со́лнце чернеет; ону гёзтюбю къаралгъан у него́ под глазом синя́к (букв. у него́ под глазом почернело) 2) виднеться (о чём-л. чёрном); чернеть, темнеть; йыракъда бир затлар къаралып гёрюне вдали́ что-то чернеет 3) хму́риться, станови́ться пасмурным (о погоде); кёк къаралды небо нахму́рилось; тавланы башы къаралып геле верши́ны гор в тумане (в дымке)
- къарамакъ⤤
1) смотреть, глядеть; киногъа ~ смотреть кино́; къара чы посмотри́-ка; къарасам – геле тура смотрю́ – он идёт; терезеден ~ посмотреть в окно́; бир-бирине ~ перегляну́ться; яшыртгъын ~ подсматривать; артына-алдына къарамай а) не гля́дя ни в зад ни в перёд; б) перен. не обду́мав как следует; гёзтюбюнден ~ смотреть исподло́бья; яман ~ зло посмотреть; сукъланып (или сююп) ~ любоваться, смотреть с вожделением; башлап къарагъанда на первый взгляд; булай къарагъанда на глаз, приблизи́тельно; сынап ~ наблюдать, изучать что; муну негер къарап айтасан? из чего́ э́то ты заключаешь?; мунда къара! смотри́ сюда! 2) ухаживать, присматривать, следи́ть; аврувгъа ~ а) ухаживать за больны́м; б) осмотреть больно́го; яшлагъа ~ присматривать за детьми́; арив ~ хорошо́ ухаживать за кем-чем, холи́ть кого; ярагъа ~ лечи́ть рану; ону къарамагъа адамы ёкъ о нём некому забо́титься 3) обращаться, считаться с кем, относи́ться к кому; барына да бир гёзден ~ ко всем одинаково относи́ться; сувукъ-салкъын ~ относи́ться хо́лодно, с прохладцей 4) рассматривать что, обсуждать кого-что; арзгъа ~ рассмотреть жалобу; янгыдан ~ пересмотреть что-л. 5) искать кого-что; излеп ~ высматривать, искать глазами 6) слу́шаться кого-чего; ол мен айтгъангъа къарамай он меня́ не слу́шается 7) наблюдать за кем-чем, сторожи́ть кого-чего; сиривге ~ наблюдать за стадом 8) выгля́дывать, показываться, высо́вываться (откуда-л.); торчать 9) смотреться; гюзгюге ~ посмотреться в зеркало 10) ждать кого; магъа къарамагъыз меня́ не жди́те; бираз къарайыкъ подождём ещё немно́го 11) быть обращённым, выходи́ть (куда-л.); уьйню терезелери оьзенге къарагъан о́кна до́ма обращены́ к реке 12) проверя́ть кого-что; мактапны ишине ~ проверя́ть рабо́ту шко́лы 13) принадлежать кому, относи́ться, иметь отношение к кому-чему; Таргъу юрт Анжикъалагъа къарай посёлок Тарки́ отно́сится к Махачкале 14) в повелительном наклонении в сочет. с другими глаголами выражает предостережение, совет или приказ: къара, сакъ тур! смотри́, будь осторо́жен! 15) в сочет. с деепр. на -ып употр. в знач. попробовать что-л. сделать; айтып къара! попро́буй сказать!; йырлап ~ попро́бовать спеть; оьзюгюз ойлап къарагъыз вы сами поду́майте, посуди́те сами 16) в форме деепр. на -ап входит в состав ряда сложных глаголов: къарап къанмакъ вдо́воль насмотреться; гьалиге ерли сизге къарап къалдыкъ мы ждали вас до сих по́р ◊ къара чы сен бугъар! смотри́-ка ты на него́; бир затгъа да къарамайлы не обращая внимания ни на что́; гёзлерингни бек ачып къара! гляди́ в о́ба!; будь осторо́жен!; къара чы сен! ишь ты!
- къарангы⤤
1) тёмный, су́мрачный, мрачный // темно́, су́мрачно, мрачно; ~ гече тёмная ночь; ~ уьй тёмная ко́мната, су́мрачная ко́мната; ~ этмек затемни́ть что; ~ болду стемнело 2) перен. невежественный, тёмный, необразо́ванный, некульту́рный 3) перен. тёмный, нея́сный, сомни́тельный; ~ ишлер тёмные дела
- къарасув⤤
1) боло́тная вода 2) перен. вода без при́меси други́х проду́ктов, про́сто вода ◊ къазанда къайнар ~ , ёкъдур гьинкалдан асув, яш улангъа – тулкъатын, бузулсун булай сатыв фолькл. в котле кипи́т одна вода, хинкал тако́й ни к чему́, молодо́му – вдо́вушка, пусть расторгнётся такая связь
- къаратмакъ⤤
понуд. от къарат 1) велеть смотреть; заставить ждать; сагъа къаратып къойдунг ты заставил нас до́лго ждать себя́ 2) показывать врачам; аврувну врачлагъа къаратмакъ показать больно́го врачам
- къаратыв⤤
и.д. от къарат веление смотреть, ждать; показание (врачам больного)
- къаргъа⤤
зоол. воро́на, галка // воро́ний, галочий; къара ~ воро́на чёрная; ала ~ воро́на серая ◊ ~ ~ны гёзюн чокъумас посл. во́рон во́рону глаз не вы́клюет; ~ баласына ап-агъым, кирпи баласына йымышагъым деген погов. воро́на называет своего́ детёныша беленьким, а ёж своего́ детёныша – мя́коньким; ~-къузгъун вороньё; ~ны бир гёзю покъда, бир гёзю окъда погов. у воро́ны оди́н глаз на наво́зе, а друго́й – на пу́ле (букв. на стреле) (т.е. она очень осторожна)
- къармакъ⤤
1. 1) крючо́к; ~гъа илмек повесить на крючо́к 2) у́дочка; ~ булан чабакъ тутмакъ уди́ть ры́бу 2. перен. худо́й, хи́лый (о человеке); азып ~ йимик болуп къалмакъ стать хи́лым ◊ ~гъа тюшмек попасть в лову́шку
- къарма-къарышыкъ⤤
пу́таница; запу́танность; беспоря́док; неразбери́ха; нея́сность; хаос // запу́танный; беспорядо́чный; нея́сный; хаоти́чный, хаоти́ческий; ~ бир гьалгъа тюшмек попасть в нея́сное положение
- къарсалав⤤
и.д. от къарсала волнение; раздражение
- къарсалавлу⤤
раздражи́тельный; нервный; ~ адам раздражи́тельный человек
- къарсаламакъ⤤
1) нервничать, волноваться; раздражаться; негер къарсалайсан? чего́ ты нервничаешь? 2) перен. пригорать (о хлебе в печке); къарсалап бишген экмеклер пригорелые хлеба
- къарсалатдырмакъ⤤
понуд. от къарсалат раздражать; волновать
- къарсалатдырыв⤤
и.д. от къарсалатдыр раздражение; волнение
- къарсалатмакъ⤤
понуд. от къарсалат 1) нерви́ровать, волновать; раздражать; таман ону къарсалатгъанынг хватит тебе его́ нерви́ровать 2) перен. дать возмо́жность пригорать (хлебу в печке)
- къарсалатыв⤤
и.д. от къарсалат раздражение, нерви́рование
- къарт⤤
1. 1) стари́к, старец; берекетли ~ симпати́чный стари́к; ~ланы очары очар (годекан) старико́в; ~ башым булан бу́дучи старико́м; ~лар а) старики́; б) роди́тели; ~лар не этип тура? как поживают роди́тели? 2) старый; пожило́й, дря́хлый; ~ адамлар старые лю́ди; ~ гиши старый человек, стари́к; ~ къатын старая женщина; стару́шка, стару́ха 2. 1) старческий; ~лыкъны аврувлары старческие болезни 2) стареть, стари́ться; ол тез ~ болду он рано состарился ◊ ~бёрю сюймейми къуйрукъ ашамагъа? погов. разве старый волк от курдюка откажется? ◊ ~ буса да, нарт хотя́ и стари́к, но богаты́рь; ~ бёрю перен. бывалый, видавший виды́ (букв. старый волк); ~ бар уьйде берекет болур до́му, где есть стари́к, сопу́тствует благополу́чие
- къартлыкъ⤤
1. отвл. от къарт старость; мени ~гъыма къарамагъыз вы не смотри́те, что я стари́к, вы не смотри́те на мою́ старость; ~гъы етген престарелый, состарившийся; ~гъында на старости лет, на скло́не лет; ~ гелди пришла старость; ~гъындан от старости 2. старческий; ~ны аврувлары старческие болезни; ~ны аламатлары старческие при́знаки ◊ ~гъа дарман ёкъ от старости нет лекарства; бир яшлыкъда, бир ~да раз в мо́лодости, раз в старости
- къартыкъ⤤
1) початок; гьабижай ~ кукуру́зный початок; ~ гьабижай кукуру́за в початках 2) стручо́к; бурчакълар ~ айыра фасо́ль стручко́вывается 3) кулёк; тюкенден бир ~ шекер алдым в магази́не купи́л кулёк сахару 4) рог (для питья); боза ~ рог для бузы́; рог с бузо́й
- къарувсуз⤤
послу́шный, исполни́тельный, безотказный // послу́шно, безотказно; ол не тапшурувну да ~ кютеген адам он человек, безотказно выполня́ющий любо́е поручение
- къарувсузлукъ⤤
отвл. от къарувсуз послушание, исполни́тельность; безотказность
- къаршылыкъ⤤
отвл. от къаршы 1) возражение; ону ~гъы ёкъ он не возражает, у него́ нет возражений 2) препя́тствие; противодействие; сопротивление; ~ этмек оказывать сопротивление, сопротивля́ться; препя́тствовать, противодействовать 3) противоречие; документни ~ларын тайдырмакъ устраня́ть противоречия в документе
- къарывланмакъ⤤
стать си́льным; поправиться; набрать си́лу; ол аврувдан сонг бираз къарывланып тура по́сле болезни он немно́го поправился
- къарышыкълыкъ⤤
отвл. от къарышыкъ пу́таница, неразбери́ха; беспоря́дочность
- къаснакъ⤤
1) см. зипир 2) пригар; накипь; осадок; къазанны тюбюндеги ~ пригар на дне котла ◊ пилавну ~гъы запекшийся слой пло́ва на дне котла 3) перен., бран. парши́вец; сен ~ болмаса ~! ах ты парши́вец!
- къат²⤤
раз (употр. в сочет. с числ.); -кратно; уьч ~ артыкъ в три раза бо́льше; см. керен
- къатмакъ⤤
1) прям., перен. твердеть, крепнуть; станови́ться твёрдым (крепким); буз шишадай болуп къатгъан лёд затвердел как стекло́; топуракъ къатгъан земля́ затвердела 2) засыхать, со́хнуть, черстветь; вя́литься; экмек къатгъан хлеб зачерствел; булкалар къатып къалгъан бу́лки засо́хли; этегинде балчыкъ къатгъан грязь присо́хла к (его) по́ле; къатып къалмакъ а) затвердеть; б) зачерстветь; в) перен. остолбенеть, оцепенеть 3) окостенеть, окоченеть; сувукъдан аякълары къатып къалгъан но́ги окоченели от хо́лода 4) грубеть, загрубеть; къатгъан къоллары булан огрубевшими руками 5) замирать, цепенеть (от испуга, удивления и т.п.); къоркъуп къатып къалмакъ замереть от испу́га ◊ йылап къатып къалмакъ го́рько заплакать, зали́ться слезами; кюлеп къатып къалмакъ расхохотаться, разрази́ться смехом; закати́ться от смеха; ичим къатгъан у меня́ запо́р; юреги ~ быть злым, обозлённым на кого-что-л. ◊ танг къатгъан рассвело́; къатып сенекдей болмакъ окоченеть (умереть)
- къаттыгюнгю⤤
воскресный; ~ базарлар бизде бек уллу бола воскресные базары у нас бывают о́чень больши́е
- къатын⤤
1) женщина // женский; арив ~ краси́вая женщина; 2) баба, тётка; бир ~ какая-то тётка; бирзалим ~ бой-баба; ~ хабарлар а) женские разгово́ры; б) бабьи сплетни 3) жена, супру́га, хозя́йка; гьей ~! мать!; эй женщина! (обращение, напр. мужа к жене); ~ алмакъ а) жени́ться; б) жени́ть кого; къардашыма ~ алабыз женим брата; ~ алгъан женатый; ~ алмагъан неженатый ◊ ~ айтар, эр къайтар посл. жена скажет, муж послу́шается; ~ балагьдан Аллагь сакъласын погов. бо́же, упаси́ от беды́, свя́занной с женщиной; ~ алсанг, балта ал, аякъларынгчалт ал посл. жени́лся – шагай быстрее; ~ны аривлюгюн макътама, жигерлигин макъта погов. хвали́ жену́ не за красоту́, хвали́ за её прово́рность; ~ы яхшы къарт болмас погов. у кого́ жена хоро́шая, тот не старится; ~ тюгюл, алтын погов. не жена, а зо́лото; энечи ~ повивальная бабка; яш тапгъан ~ родила; роженица; ойнаш ~ любо́вница; тул~ вдова; къысыр~ разведённая женщина, разведёнка
- къатышмакъ⤤
1) мешаться, перемешиваться, смешиваться с чем; будай булан арпа бир-бирине къатышгъан пшени́ца и ячмень перемешались 2) пу́таться, сбиваться 3) перен. вмешиваться, впу́тываться во что; участвовать в чём; лакъыргъа ~ вмешаться в разгово́р 4) растрепаться (о волосах) 5) приходи́ть в смятение (в замешательство)
- къачакъ⤤
1) разбо́йник, банди́т; фашист ~лар фаши́стские разбо́йники 2) беглец; дезерти́р; перебежчик
- къачакълыкъ⤤
отвл. от къачакъ 1) разбо́й, бандити́зм 2) бегство, дезерти́рство
- къачалай⤤
вид сыромя́тной ко́жи; ~ чарыкълар чарыки́ из сыромя́тной ко́жи ◊ ~ чарыкъны кююн билмишам: гечелер йибитип, эртен гиймишам посл. знаю как быть с чарыками из сыромя́тной ко́жи: по ночам размягчи́ть, а утром надевать
- къачангъы⤤
мест. вопр. относящийся к какому-л. времени; ~ хабарны айтасан? ты рассказываешь о когда случи́вшемся?, когда случи́лось то, о чём ты рассказываешь?
- къаш¹⤤
бровь, бро́ви; къош~лар сро́сшиеся бро́ви; ~ларын боямакъ подвести́ бро́ви; ~ларыны ортасы межбро́вье; ~ларын тюймек хму́рить бро́ви; ~ын-къабагъын тюймек нахму́риться (букв. морщи́ть бро́ви-веки); гёзю-~ы лицо́, физионо́мия; глаза и бро́ви ◊ ~ этемен деп, гёзюн чыгъармакъ пытаясь поправить бровь, вы́бить глаз (т.е. обезобразить, пытаясь украсить); ашынг берме, ~ынг бер будь любезен не угощением, а приветливостью
- къашыкълап⤤
~ жыймакъ собирать что-л. ло́жками; собирать что-л. по кро́хам ◊ ~ жыйып, челеклеп чачма погов. нако́пленное по кро́хам вёдрами не раздавай
- къаятюп⤤
под скало́й; под утёсом; охувчулар, оьзеньягъада от да ягъып, ~де ерлешген эдилер шко́льники размести́лись под утёсом и на берегу́ реки́ развели́ костёр
- къой¹⤤
1) овца; баран // овечий; овцево́дческий; бараний; ана~ овцематка; ~бишлакъ овечий сыр, бры́нза; ~ сирив овечье стадо, стадо овец, отара; меринос ~ мерино́совая овца; ~ къош (или къотан) овечий стан, кошара; ~ къыркъыв стри́жка овец; ~ савув до́йка овец; ~ бакъмакъ ухаживать за о́вцами, пасти́ овец; ~ чарх баранья ту́ша; ~тери овчи́на // овчи́нный; ~ эт баранина; ~ гюрен овчарня; ~ ферма овцево́дческая ферма, овцеферма; ~чулукъ овцево́дство; чабанство ◊ ~ бакъгъан семизин ашамас посл. кто ухаживает за баранами, жи́рного не съест 2) о́вцы (общее название овец и баранов) ◊ ~гёз кареглазый
- къойдурмакъ⤤
понуд. от къойдур 1) заставить прекрати́ть; охувун ~ заставить кого-л. оставить учёбу 2) отучать; ичкисин ~ отучи́ть от вы́пивки, заставить бросать пить ◊ ат ~ заставить дать и́мя; приказать наименовать; чач ~ заставить отпусти́ть ко́сы
- къоймакъ⤤
1) в разн. знач. оставля́ть кого-что; прекращать; ишни ~ прекрати́ть рабо́ту; къатынны ~ бро́сить жену́; бар кююнде ~ оставля́ть что-л. так, как есть; папурусну ~ бро́сить кури́ть (букв. оставить папиро́су); эртенге ~ оставить на у́тро 2) давать, разрешать, позволя́ть что; ёл ~ дать доро́гу, уступи́ть доро́гу; ер ~ а) дать (уступи́ть) место; б) заброни́ровать место; айтмагъа ~ дать возмо́жность говори́ть 3) подпускать; ювукъгъа гелмеге ~ подпускать бли́же 4) переставать, прекращать (что-л. делать); къавгъаны къоюгъуз! прекрати́те шуметь! 5) в сочет. с деепр. другого глгола на -ып выступает в знач. вспомогательного глагола, образуя сложные глаголы с разными значениями: айтып ~ вы́сказать; атып ~ вы́бросить; оьлтюрюп ~ уби́ть; тутуп ~ поймать; билип ~ узнать; унутуп къой! забу́дь! ◊ бирин къоймай всех без иключения, подря́д; сакъал ~ отрасти́ть бо́роду
- къол¹⤤
1) анат. рука; кисть // ручно́й; онг ~ правая рука; ~ булан вручну́ю; ~ну бармакълары пальцы руки́; ~дан ~гъа из рук в ру́ки; ~сагьат нару́чные часы́; ~ъязма ру́копись; ~алыв рукопожатие; ~ун гётермек а) подня́ть ру́ку; б) голосовать; в) перен. ударить кого-л.; ~ булан этилген ручно́й рабо́ты, сделанный вручну́ю, самодельный; ~ иш рукоделие; ~гъаплар перчатки, рукави́цы; ~ салмакъ а) подписаться; б) подтверди́ть что-л.; ~ алып сорашмакъ здоро́ваться за руку; ~ларын жувмакъ мыть ру́ки; ~гъа уьйретмек приручи́ть; ~тирмен ручная мельница; ~пулемёт ручно́й пулемёт; ~ чана лы́жи; ~ундан алмакъ а) взять что у кого из рук; б) отобрать что у кого 2) по́дпись; бу директорну ~у э́то по́дпись директора; ~ салмакъ подписать; ~ салыв подписание (напр., договора); заверение чего; бу ~ онуки тюгюл э́то не его́ по́дпись; см. къолбас 3) по́черк, рука; кагъыз ону ~у булан язылмагъан письмо́ напи́сано не его́ руко́й, э́то не его́ по́черк ◊ ~у къычыта у него́ ру́ки чешутся, не терпится (что-л. сделать); не сиди́тся; бажарывлу ~лар умелые ру́ки; ~гъа тюшмек а) попасться в ру́ки; б) быть по́йманным; ~ну ~ жувар, экиси де бетин жувар погов. рука ру́ку мо́ет, о́бе руки́ лицо́ мо́ют; ~у билген бал ашар погов. дело мастера бои́тся; ~у узун вор (букв. у него́ рука дли́нная); ~гъа таза тюгюл нечи́ст на руку; ~ булгъамакъ махну́ть руко́й; ~уна бермек вручи́ть что, отдать что-кому ли́чно; ~гъа бек жадный; ~ айырмай постоя́нно, беспреры́вно, не отрываясь; ~дагъы акъча нали́чные деньги; ~ъявлукъ носово́й плато́к; ~бычгъы ручная пила; ~арба тачка (букв. ручная арба); ~ум етишмей тура некогда, нет времени; ру́ки не дохо́дят; ~гъа алмакъ а) прибрать к рукам; б) подчини́ть своему́ влия́нию; в) перен. плени́ть; ~дан чыгъармакъ упусти́ть что-л., вы́пустить из рук; ~жувмакъ навсегда потеря́ть что-л. для себя, потеря́ть надежду, отчаяться (букв. помы́ть ру́ку); ~ булан балагъа токътатыв иску́сственное осеменение (животных); ~дан гелмек быть в состоя́нии (что-л. сделать); ~ ялгъамакъ а) вмешиваться во что-л.; б) оказывать содействие, по́мощь в чём-л.; ~уна савут алмакъ взя́ться за ору́жие, вооружи́ться; ~ундан оьлмек умереть от рук кого-л.; ~ун къойнуна сукъмакъ бездельничать, сидеть сложа ру́ки; ~ундан тюшюрмемек не расставаться, не выпускать из рук; биревню ~уна къарап турмакъ быть зави́симым от кого-л.; ~ун сувукъ сувгъа тийдирмей ничего́ не делает (букв. до холо́дной воды́ не дотрагивается); элде болса, ~дадыр посл. если в стране имеется, то и у нас бу́дет
- къол²⤤
геогр. балка, доли́на, ущелье, лощи́на; терен ~ну ичинде чалт агъагъан оьзенни авазы айлана якълагъа эшитиле шум бы́строй реки́, протекаемой на дне глубо́кой лощи́ны, слы́шен вокру́г
- къолтукълашмакъ⤤
заимн.-возвр. 1) брать кого-л. по́д руки; идти́ по́д руку с кем-л.; олар бир-бири булан къолтукълашып бара эди они шли под руку 2) вклиниваться, образуя изгиб; вдаваться
- къонакъ⤤
гость; ~ къатын (къыз) го́стья; ~уьй а) гости́ная; б) гости́ница; ~лай бармакъ идти́ в го́сти; ~къыз девушка-го́стья; ~ ат а) конь го́стя; б) заблуди́вший конь; ~ сюеген гостеприи́мный (хлебосольный) хозя́ин; ~ чакъырмакъ пригласи́ть в го́сти; звать в го́сти, звать гостей; устраивать званый обед; ~ сыйлав гостеприи́мство; ~ аламысыз? при́мете в го́сти?, при́мете гостей?, гостей принимаете?; ~ болмакъ гости́ть; быть го́стем; ~ этмек угости́ть, оказать гостеприи́мство ◊ ~ сюймеген яшларын тёбелер погов. кто недолю́бливает гостей, бу́дет бить свои́х детей; ~гъа ашынг берме, къашынг бер посл. гостя́ встречай не хлебом, а радушием; ~ ~ны сюймес, уьй эси экисин де сюймес посл. гость не лю́бит гостя́, а хозя́ин того́ и друго́го ◊ ~от диал. бот. одуванчик
- къонакъ-къолам⤤
собир. мно́жество гостей; байрамгъа кёп ~ жыйылгъан эди на праздник собрало́сь мно́жество гостей
- къонкълу⤤
разг. го́рдый; высокомерный; ол бек ~ адам он о́чень высокомерный человек
- къонгур⤤
1) карий; бу́рый; каурый; ~ гёз кареглазый 2) тёмно-бу́рый; ~ аюв бу́рый медведь; ~ оьгюз бу́рый бык; къонгур ат лошадь каурой масти
- къонгурав⤤
1) ко́локол // колоко́льный; килисаны ~у церко́вный ко́локол; ~ аваз эшитиле слы́шен колоко́льный звон 2) колоко́льчик; бубенчик; ~ланы зангырлаву звон колоко́льчиков 3) звоно́к; танапусгъа чыкъмагъа ~ къагъылды раздался звоно́к на перемену; ~ тавуш этмек дать звоно́к
- къонгуравлу⤤
зво́нкий; ~ аваз зво́нкий го́лос
- къопмакъ⤤
1) наду́ться; ол негер къопгъан? за что он ду́ется? 2) случи́ться, стрясти́сь, разразиться, произойти; бир уллу балагь къопгъан случи́лась большая беда
- къоркъач⤤
трус // трусли́вый; боязли́вый, пугли́вый; ро́бкий; малоду́шный; ~ адам трусли́вый человек ◊ гёз - ~ , къол – батыр погов. глаз – трус, рука – богаты́рь; ~дан къоччакъ болмас посл. трус молодцо́м не станет; ~ны гёзю, ялгъанчыны сёзю билдирер посл. тру́са глаза, а лжеца слова выдаю́т
- къоркъагъан⤤
прич. от къоркъмакъ трусли́вый, боязли́вый ◊ ~ бабиш артындан юзер испу́ганная у́тка и задом поплывёт; ~ны гёзю айтар, гёзю айтмаса сёзю айтар погов. тру́са выдаю́т глаза, а если не глаза, то слова
- къоркъмакъ⤤
1) боя́ться, труси́ть, пугаться, страши́ться кого-чего; робеть; малоду́шничать; янгур явар деп къоркъаман бою́сь, что дождь пойдёт; адамлардан уялмайсан, Аллагьдан сама къоркъ! от людей тебе не сты́дно, побо́йся хоть бо́га!; къоркъуп жаны чыгъып бара его́ обу́ял страх, он си́льно бои́тся 2) боя́ться, беспоко́иться, опасаться, трево́житься; кёпюр оюлуп гетер деп къоркъаман я опасаюсь, что мост провалится; ол яшы саялы къоркъа она трево́жится за сы́на ◊ къоркъгъангъа къош-къош посл. у тру́са в глазах двои́тся (соотв. у страха глаза велики́)
- къорлукъ⤤
пасло́д, разво́д; ~гъа йымырткъа къоймакъ оставить яйцо́ на распло́д
- къорукъ⤤
заповедник, заповедные места; заказник; ~ларда къыр гьайванлагъа гьав этмек урулгъан в заказниках охо́та на зверя запрещена
- къорулув⤤
и.д. от къорул; см. къорулмакъ (2019) защита, самооборона; оборона; къорулув вазирлик министерство обороны; къорулув чаралар меры защиты; савутсуз къорулув самооборона без оружия (самбо); см. якъланыв
- къорумакъ⤤
1) стеречь, храни́ть; беречь; аталардан къалгъан адатланы къоруп сакъламакъ храни́ть обы́чаи предков 2) охраня́ть, защищать; покрови́тельствовать; дазуланы ~ охраня́ть грани́цы 3) запрещать, налагать запрет (напр. на потраву лугов, посевов); чачывланы гьайванлар гирмекден ~ запрещать потраву посевов живо́тными
- къотармакъ⤤
1) разгружать что; выгружать; машинни ~ разгружать маши́ну 2) опорожня́ть что; высыпать, выливать, сваливать что; биченни арбадан ~ свали́ть сено с подво(ды; къапны къотар вы́сыпь из мешка; педирени къотар вы́лей из ведра
- къотарыв⤤
и.д. от къотар разгру́зка, вы́грузка; вагондардан картопну ~ юрюлюп тура идёт вы́грузка карто́феля из ваго́нов
- къотарывчу⤤
разгру́зчик
- къотарылмакъ⤤
страд. от къотарыл быть разгру́женным, разгружаться; быть вы́груженным, выгружаться; ашлыкъ булангъы машинлер къотарылды маши́ны с зерно́м вы́гружены; асгерлер вагонлардан къотарылды войска вы́грузились из ваго́нов
- къотарылыв⤤
и.д. от къотарыл вы́грузка, разгру́зка
- къош¹⤤
1) кош, шалаш, ю́рта; ~ угъузгъа яхшылыкъ! приветствие благополу́чия (добра) вашему ко́шу! 2) стан, стано́вище, стоя́нка, сто́йбище; къой, ~ овечий стан; ~ салмакъ разби́ть стан; ~ къурмакъ постро́ить шалаш, стан; ◊ ~ болмакъ перен. обзавести́сь семьёй; ~да ёкъгъа уьлюш ёкъ погов. кого́ в ко́ше нет, то́му и еды́ нет
- къошмакъ⤤
1) в разн. знач. прибавля́ть что; добавля́ть чего; экиге уьчню ~ к двум прибавить три; багьасына ~ добавить к цене, набавить (наки́нуть) цену́; пивогъа сув ~ к пи́ву добавить воды́; юрюшге ~ прибавить хо́д; багьасына къошгъаны набавка в цене; май булан балны бир-бирине ~ смешать масло с мёдом; шорпагъа томат ~ заправить суп томатом; сёз ~ вставить сло́во 2) наращивать, надставля́ть, надстраивать; къошуп узун этмек нарасти́ть, удлини́ть; уьстюне ~ надстро́ить, надбавить что 3) случать (животных); скрещивать (растения); соединя́ть в пары; жени́ть; выдавать замуж; къойлагъа къочкъар ~ случи́ть овец с бараанами; уланны-къызны бир-бирине ~ жени́ть молоды́х 4) приобщать, привлекать кого к чему; включать кого во что; ишге ~ приобщи́ть к рабо́те; сени де къошуп включая и тебя́; тангаланы да къошуп по завтрашний день включи́тельно; списокгъа ~ включи́ть в спи́сок 5) объединя́ть кого-что; эки колхозну бир-бирине ~ объедини́ть два колхо́за; эки группаны ~ соедини́ть (слить) две группы 6) приумножать, увели́чивать; байлыкъгъа байлыкъ ~ приумно́жить богатство 7) перен. преувели́чивать что; къошмай, болгъан кююнде айт рассказывай как бы́ло, не преувели́чивая; къошуп айтмакъ а) сгущать краски; б) привирать; къошуп язмакъ приписать, завы́сить что 8) перен. впу́тывать; мени шо ишге къошма в то дело меня́ не впу́тывай сыйырны туваргъа ~ гнать коро́ву в стадо; гьали бу да сиривге къошувлгъан теперь и он в лю́ди вы́шел; биревню адам арагъа ~ вывести́ кого в лю́ди
- къошулмакъ⤤
страд. от къошул 1) быть прибавленным, добавленным; прибавля́ться, добавля́ться; грам. къошулуп язылмакъ писаться вместе, сли́тно; дагъы да эки къошулду прибавилось ещё два 2) быть смешанным, смешиваться; сув къошулгъан чагъыр вино́, смешанное с водо́ю 3) быть наращенным, наращиваться; авурлугъуна ~ наращиваться в весе 4) вмешиваться, впу́тываться; къошулмай турмакъ не вмешиваться; тарыкъсыз ишлеге къошулма не впу́тывайся в нену́жные дела 5) быть соединённым в пары, соедини́ться в пары, жени́ться, обзаводи́ться семьёй; жут болуп ~ соедини́ться в пары 6) случи́ться (о животных); скрещиваться; къойлагъа къочкъар ~ провести́ слу́чку овец 7) присоединя́ться к чему; сен списокгъа къошулгъансан ты внесён в спи́сок; сиривге ~ а) пристать (приби́ться) к стаду; б) перен. вы́йти в лю́ди 8) соединя́ться, объединя́ться; вливаться; группагъа ~ вли́ться в гру́ппу; хоншу колхозлар бир-бирине къошулду соседние колхо́зы объедини́лись 9) смешиваться, приправля́ться; шорпагъа томат къошлду суп приправлен томатом 10) геогр. впадать, сливаться; Терик Каспий денгизге къошула Терек впадает в Каспи́йское мо́ре 11) участвовать, принимать участие; вмешиваться; сёзге ~ вмешаться в разгово́р; давгъа ~ а) участвовать в войне; б) приня́ть бой; 12) быть приумно́женным, увели́ченным; приумножаться;, увели́чиваться; байлыкъгъа байлыкъ ~ увели́читься богатству ◊ къошулагъан санавлар мат. слагаемые; къошулуп чыкъгъаны су́мма
- къошулчан⤤
смешанный, разноро́дный // смесь; по́месь; мети́с; полукро́вка; ~ем концентри́рованный корм; къачыр – эшекни байтал булангъы ~ы мул – по́месь осла с кобы́лой
- къошулчанлыкъ⤤
отвл. от къошутчан смешанность, разноро́дность
- къоюн⤤
(или къойну) 1) пазуха; ~на яшырмакъ спря́тать за пазуху 2) грудь; яшны ~на басмакъ прижать ребёнка к груди́, заключи́ть ребёнка в объя́тия; ~ н къызыл йымырткъалардан толтурмакъ погов. сули́ть золоты́е го́ры (букв. напо́лнить пазуху красными я́йцами) ◊ ананы къойнунда на руках у матери (о ребёнке)
- къув¹⤤
1. зоол. лебедь; лебеди́ный, лебя́жий; кёлге уьч ~ учуп гелди на о́зеро прилетели три лебедя; 2. перен. белый (как лебедь); ~ сюегим къыбла къарап бурсана фольк. поверни́-ка моё белое тело на юг (слова умирающего от ран) ◊ къаз къайла, ~къайла кто где; всё разбро́сано
- къувандырмакъ⤤
понуд. от къувандыр 1) радовать кого, доставить радость кому; яхшы хабар айтып ~ обрадовать хоро́шим известием; бек ~ доставля́ть большу́ю радость кому; къувандырагъан хабар радостная весть 2) смеши́ть, весели́ть, развлекать кого; яшланы циркге элтип ~ развлечь детей посещением ци́рка
- къувандырыв⤤
и.д. от къувандыр доставление радо́сти, радость, обрадование; развлечение
- къувут⤤
толокно́ (приготовляется из сушёных и жареных кукурузы, тыквенных семечек, диких груш и т.д.); гёртме ~ грушёвое толокно́ ◊ ~дай болгъур! чтоб ты разби́лся в пух и прах!
- къувуткъонакъ⤤
человек, кото́рый при други́х называет себя́ кунако́м какого-л. уважаемого лица, в то время как последний не считает его́ таковы́м
- къужурлу⤤
1) интересный, увлекательный // интересно, увлекательно; гали-гьалилерде бек ~ бир кипат охудум на днях прочитал одну́ о́чень интересную кни́гу; ~ хабар а) интересный рассказ; б) интересное сообщение, интересная весть; 2) перен. странный; чудаковатый; бир ~ зат хари шу бизин бригадирибиз како́й-то странный наш бригадир
- къуймурланмакъ⤤
кокетничать, стро́ить глазки; быть игри́вым; кёп ~ сли́шком кокетничать
- къуймуч⤤
анат. крестец; ко́пчик; тазовая кость; ~ сюек тазовая кость
- къуйрукъ⤤
1) хвост // хвостово́й; атны ~гъу хвост ло́шади; ~ яны хвостовая часть; мишик ~ булан ойнай ко́шка забавля́ется свои́м хвосто́м 2) курдю́к // курдю́чный; ~ май курдю́чное сало, жир; ~ну учу ко́пчик курдюка 3) зад, задняя часть; самолётну ~ задняя, хвостовая часть самолёта 4) перен. прихво́стень; ~чу прихво́стень; подхалим, приспешник ◊ ~сен тюлкю бусанг, мен ~ман погов. если ты лиса, то я её хвост (т.е. ты меня́ не проведёшь; я не глупее тебя́); ~гъа май сюртгендей погов. масло масляное (букв. как курдюка маслом мазать); ~ чалмакъ перен. вертеть хвосто́м, хитри́ть
- -къула⤤
парн. к ала- ; ала-къула пёстрый; разноцветный
- къулакъ⤤
1) анат. у́хо // ушно́й; ~ны пердевю барабанная перепо́нка; салпан ~лар а) вислоу́хий; б) перен. рази́ня, простофи́ля; ~гъа бек глуховатый, туго́й на ухо, тугоу́хий; ~гъы зувулламакъ звенеть в ушах; ~гъын бурмакъ драть кого-л. за уши; ~ салмакъ (или асмакъ) а) прислу́шиваться, слу́шать внимательно; держать у́шки на маку́шке; б( слу́шаться кого-л., быть послу́шным; ~гъы на шыбышламакъ шептать на ухо; ~гъа сакъ болмакъ навостри́ть у́ши, насторожи́ться; ~гъа чалынмакъ послы́шаться; донести́сь до слу́ха; ~гъына да гирмеди он не обрати́л внимания, он и у́хом не повёл; оьз ~гъым булан эшитдин я слы́шал свои́ми со́бственными ушами; яшлар ~гъа сёз гирмеге къоаймай дети ничего́ не даю́т услы́шать 2) у́шко; къазанны ~гъы ушко котла 3) ру́чка (двери, окна, чайника и т.п.); эшикни ~ ру́чка двери; бёркню ~лары у́ши шапки 4) язычо́к (на подъёме обуви); ботинкамны ~гъы уьзюлюп къалгъан оторвался язычо́к моего́ боти́нка ◊ узун ~ сплетник; узун ~дан эшитилген хабарлар вести, передаваемые из уст в уста; слу́хи, молва; бу ишле ону бир ~гъа да ёкъ об э́том деле он даже не ду́мает; олар ~ къысып туралар они́ сидя́т как ни в чём не бывало; ~гъы на яман тиймек резать у́хо; ~ асмай къоймакъ не обращать внимания, пропускать ми́мо ушей; ~ яйып тынгламакъ развесить у́ши; ~гъын чайнамакъ прожужжать у́ши кому-л.; надоесть, наску́чить кому-л. болтовнёй, разгово́рами; бир ~гъындан гирип, бириси ~гъындан чыкъды в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло; ат ~ бот. ко́нский щавель; къозу ~ бот. щавель; ~ - эки, авуз – бир, айтагъанынгны ойлашып айт посл. ушей – два, рот – оди́н, обду́май то, что говори́шь; тепсини ~гъы ру́чка стола (бутылка водки на столе)
- къулакълы⤤
1) имеющий у́ши, с ушами; ~ бёрк ушанка, шапка с ушами 2) имеющий у́шки, с у́шками (напр. о котле); ~ къазан котёл с у́шками
- къулакълыкъ⤤
1) часть металли́ческого шлема (прикрывающего уши воина) 2) тех. радио нау́шник; тышгъы ~лар внешние наушники; сес азалтыв ~лар шумоподавляющие наушники; уьстден ~лар накладные наушники; толу гёлем ~лар полноразмерные наушники; ичги ~лар наушники вкладышы; сугъув ~лар наушники затычки
- къулач⤤
1) обхват, охват; базыкълыгъы эки ~ гелеген терек дерево в два обхвата 2) объя́тия; къонакъланы ~яйып къаршыладылар гостей встретили в объя́тиях
- къулпалав⤤
и.д. от къулпала придание куполообразной фо́рмы, сво́дчатого ви́да чему
- къулпаламакъ⤤
придать куполообразный вид, сво́дчатую фо́рму; бичен аракъланы башын ~ придать верхней части сенны́х скирд куполообразную фо́рму
- къулпаланмакъ⤤
страд. от къулпалан иметь куполообразную фо́рму, приобретать сво́дчатый вид
- къулчулукъ⤤
отвл. от къул рабство, кабала, нево́ля; халкъ ~ну бугъавларын уьзген наро́д разорвал цепи рабства
- къуравлу⤤
сбо́рный, составно́й; ~ ювургъан составленное (из разных кусков, лоскутов) одея́ло
- къурама⤤
1) со́бранный из разных частей, сбо́рный 2) сши́тый из разных куско́в или ло́скутков
- къурашдырылмакъ⤤
страд. от къурашдыр; эки башгъа гесекден къурашдырылгъан составленный из двух разных куско́в
- къурбан⤤
рел. 1) курбан (месяц арабского лунного календаря, в котором совершают жертвоприношения) 2) курбанбайрам (мусульманский праздник жертвоприношения) 3) жертвоприношение; жертва; ~ гюн день жертвоприношения; ~гъа къой соймакъ в жертву принести́ овцу́; ~ соймакъ заклать жертву (напр. овцу); ~ этмеклик принести́ в жертву 4) этн. жертвенное живо́тное; ~ гьайван (овца, корова, бык, верблюд и т.п.) 5) (Къпрописное) Къурбан, Къурбанали, Къурбангьажи Курбан, Курбанали́, Курбангаджи́ (имена собств. мужские); Къурбанай, Къурбанкъыз Курбанай, Курбанки́з (имена собств. женские) ◊ ~ болмакъ пожертвовать собо́й; жаным сенден ~ болсун! я вам весьма благодарен (букв. да бу́дет душа моя́ же́ртвой за вас!)
- къургъакъ⤤
1) сухо́й; засу́шливый; ~ топуракълар безво́дные земли; ~ йыл засу́шливый год; ~ чакъ сухая пого́да 2) перен. сухо́й, сдержанный // су́хо, сдержанно; ~ сёйлешивлер официальный разгово́р; сдержанный тон 3) перен. пусто́й, бесполезный, бессодержательный; ~ сёз болтовня́, пусты́е разгово́ры, краси́вые слова; ~ сёзлю адам краснобай 4) редко сухо́й, худощавый, то́щий; поджарый; ~ адам худощавый человек 5) засуха, сушь; засу́шливый; ~ ерлер засу́шливые места ◊ ~ ётел сухо́й кашель; ~ ел суховей; ~ картоп рассы́пчатая карто́шка; ~ къашыкъ авзун йыртар погов. сухая ло́жка рот дерёт
- къургъакълыкъ⤤
отвл. от къургъакъ 2) прям., перен. су́хость; мед. авзуну ~гъы су́хость во рту́ 2) засуха; ~гъа чыдамлы будай засухоусто́йчивая пшени́ца 3) перен. бесполезность, бессодержательность (напр. разговоров) 4) редко худощавость, поджарость
- къургъакъланмакълыкъ⤤
и.д. от къургъакълан; чакъны къургъакъланмакълыгъындан бу йыл тюшюмлер аз болду из-за засухи э́тот год был неурожайным
- къуркъур⤤
разг. халкъ да ~, мен де шуршур другие делают и я делаю
- къурмакъ⤤
1) стро́ить, воздвигать, сооружать; уьй ~ стро́ить дом; чатыр ~ ставить шатёр 2) стро́ить, создавать, составля́ть; жумла ~ составля́ть предложение 3) организовать, создавать; кооператив ~ организовать кооперати́в 4) заводи́ть, приводи́ть в движение; сагьатны ~ заводи́ть часы 5) настраивать; къомузну кюйлемек настро́ить кому́з 6) в сочетании с именами образует сложные глаголы: план ~ плани́ровать; лакъыр ~ вести́ беседу; ой ~ проду́мать ◊ тепси ~ накры́ть на стол
- къурув¹⤤
и.д. от къур 1) стро́йка, сооружение; янгыдан ~ реконстру́кция, перестро́йка 2) создание, составление; хор ~ составление хо́ра; жумла ~ составление предложения 3) учреждение; организация, основание, создание; китапхана ~ основание библиотеки; колхоз ~ организация колхо́за; газет ~ учреждение газеты 4) заво́д (часов); сагьатны ~ заводи́ть часы́ 5) настро́йка (музыкального инструмента); пианиному кюйлев настро́йка пиани́но
- къурутмакъ⤤
понуд. от къурут 1) суши́ть, высу́шивать, осуши́ть; испаря́ть что; опуракъ ~ суши́ть бельё; батмакъны ~ осуши́ть боло́то; къазанны сувун къайнатып ~ испари́ть во́ду из котла кипячением 2) засу́шивать 3) уничтожать, истребля́ть; искореня́ть; приводи́ть к вымиранию; ликвиди́ровать; ожагъын ~ уничто́жить чью-лю семью́; шсизликни тайдырмакъ ликвиди́ровать безрабо́тицу
- къурч⤤
1) бо́дрый // бо́дро; ~ тамаза бо́дрый стари́к; ол ~ кюйде башын гётерди он бо́дро подня́л го́лову 2) бравый, удало́й // браво, с у́далью; ~ къоччакъ бравый молодец
- къусмакъ³⤤
окисля́ть что; багъыр къазан къусгъан медный котёл окисля́ет (пи́щу)
- къутбу⤤
по́люс // поля́рный; Темиркъазыкъ (Шимал) ~ Северный по́люс
- къутламакъ⤤
поздравля́ть; приветствовать; яшы тувгъанын булан ~ поздравить с рождением ребёнка; ораза байрам булан ~ поздравить с ораза байрамом, с праздником завершения оразы́ (поста)
- къутлу⤤
счастли́вый; обая́тельный, привлекательный; байрамынгъыз ~ болсун! путсь бу́дет счастли́вым ваш праздник!; гелинигиз ~ болсун! да бу́дет невестка ваша обая́тельной!
- къутсуз⤤
1) несчастли́вый, злосчастный, злополу́чный; не ~ адам экен ол? како́й он оказался несчастли́вым? 2) непригля́дный, неприя́тный, непривлекательный; проти́вный; ~ сыпат неприя́тное лицо́; ~ чакъ проти́вная пого́да; ~ хасият несно́сный характер ◊ диал. ~ къуш зоол. ушастый фи́лин
- къутсузлукъ⤤
отвл. от къутсуз 1) несчастье, злополу́чие, злосчастье 2) отврати́тельность, безобразность (лица, поступка и т.п.)
- къутулмакъ⤤
спасаться, избавля́ться, освобождаться; къачып ~ спасти́сь бе́гством; къоркъунчлукъдан ~ спсти́сь от опасности; тынч ~ легко́ отделаться от кого-чего-л.; къыйын аврувдан ~ перенести́ тяжёлую болезнь; балагьдан ~ избавиться от беды́; туснакъдан ~ избежать тюрьмы́; туснакъдан къутулуп чыкъмакъ освободи́ться из тюрьмы́; борчдан ~ разделаться с долгами
- къутургъан⤤
прич. от къутурмакъ прям., перен. бешеный; ~ит бе́шеная собака; ~ аврув бешенство; водобоя́знь; ~ аваз иссту́пленный го́лос ◊ ~ ит есин танымас погов. бешеная собака и хозя́ина не признаёт
- къутурмакъ⤤
1) мед., вет. заболеть бешенством (водобоя́знью); ит къутурду собака взбеси́лась 2) перен. беси́ться, си́льно зли́ться, бесноваться; неи́стовствовать, разъяри́ться, разбушеваться; ол тоюп къутура он сжи́ру бесится; къутургъан ел бу́йный ветер; боран баргъан сайын бек къутура буран бушу́ет всё сильнее; мунча негер къутургъансан? что ты так разбушевался? ◊ уьюне къутургъан гамиш гирсе, мююзюне илинмеге заты ёкъ у него́ до́ма го́лые стены (букв. если в его́ дом ворвётся бешеная буйволи́ца, нечему к её рогам прицепи́ться)
- къучакъ⤤
1) объя́тие; ~ на къысмакъ заключи́ть в (свои́) объя́тия; яш анасыны ~гъында ребёнок в объя́тиях матери 2) обхват; уьч ~ базыкълыгъы булангъы терек дерево толщино́ю в три обхвата 3) охапка; вя́занка; бир ~ бичен охапка сена; бир ~ агъач охапка (вя́занка) дров 4) ло́но; табиатны ~гъында на ло́не приро́ды ◊ ~гъа сыймайгъан необъя́тный
- къуюм⤤
1) бир ~ сто́лько, ско́лько на оди́н раз налить 2) сли́ток
- къыбла⤤
1) геогр. юг (страна света, напарвление); уьйню терезелери ~гъа бакъгъан о́кна до́ма выхо́дят на юг; ~дан эшеген ел ветер с ю́га; ~ ел ю́жный ветер 2) рел. направление на Мекку (мусульмане обращаются лицом к Мекке, когда совершают намаз и когда режут скотину)
- къыдырмакъ⤤
1) гуля́ть, прогу́ливаться; денгиз ягъада ~ прогу́ливаться на берегу́ мо́ря 2) странствовать, путешествовать; дюньяны къыдырып айланмакъ путешествовать по свету 3) диал. искать, разы́скивать; мен сени къыдырагъаным кёп бола я тебя́ давно́ ищу́; къолума къомуз да алып, чыкъдым булкъа къыдыра фолькл. взя́в в ру́ки кому́з, я вы́шел в по́исках гуля́нки
- къыдыртмакъ⤤
понуд. от къыдырт заставить, велеть гуля́ть, прогу́ливать; искать, разы́скивать ◊ ачлыкъ элни къыдыртар погов. го́лод заставит всю страну́ исходи́ть
- къыз⤤
1) девушка; деви́ца // деви́чий; къумукъ ~ кумы́чка; тавлу ~ девушка-горя́ка; къарт ~ старая дева; сюйген ~ынг люби́мая девушка; арив ~ краси́вая девушка; ~ сайламакъ выбирать невесту; ~ гелешмек состватать девушку; ~ болмакъ повзрослеТь, стать девушкой; ~лай къалмакъ остаться старой девой; ~лай оьлген у́мершая в девушках; ~ яшав де́вичья жизнь 2) дочь // дочерний; ону эки ~ы бар у него́ две до́чери; ~ындан тувгъан внук (вну́чка) по до́чери; къызым! обращение дочь моя́! 3) невеста; етишген ~ девушка на выданье, невеста 4) карт. дама; къаратокъмакъ (или къарамашакъ) ~ пи́ковая дама ◊ къайын ~ своя́ченица; золо́вка; ~ алгъан, ~ берген къардашлар ро́дственники по браку детей ◊ ~лар – гишини чырыны ташы погов. девушки – камни чужо́й стены́ (т.е. девушки – будущие члены другой семьи); ~ ны къыркъ гиши сюер, бирев алыр посл. девушку полю́бят мно́гие, женится на ней оди́н; ~ы барны назы бар посл. у кого́ есть дочь, у того́ есть свои́ капи́зы (т.е. никто не выдаст свою дочь замуж за первого встречного); ~ым, сагъа айтаман, гелиним, сен эшит погов. дочь, говорю́ тебе, но пусть слы́шит сноха (т.е. пусть сноха запоминает, что надо делать по дому); ~ны аривлюгю булан сув ичмессен погов. красото́й девушки сыт не будешь (букв. воды́ не напьёшься); ~ сакълагъынча, къаз сакъла погов. чем содержать дочь, лу́чше содержать гуся́; ~ узатсанг, къып-ялангъач къалырсан погов. бу́дешь выдавать до́чку замуж – останешься го́лым
- къызармакъ⤤
1) прям., перен. краснеть, розоветь, делаться красным (румя́ным); ону гёзлери къызаргъан у него́ покраснели глаза; сувукъдан ону бети къызарды от хо́лода его́ лицо́ разрумя́нилось; яякъларым къызаргъан у меня́ горя́т щёки; къып-къызыл болуп ~ а) раскали́ться до́красна; б) зали́ться румя́нцем; къызаргъан а) румя́ный, ро́зовый; б) воспалённый; къызаргъан гёзлер воспалённые глаза 2) жариться; эт къызарды мя́со поджарилось; къызаргъан картоп жареная карто́шка 3) краснеть, виднеться – о красном; ёл ягъада итбурунлар къызара обо́чины краснеют плоды́ шипо́вника 4) перен. стыди́ться; ол этген иш саялы мен къызардым за его́ посту́пок я покраснел; ахшамгъы кёк къызарса, гелиним улан тапгъандай, эртенги кёк къызарса, элимни явчапгъандай погов., примета если вечернее небо обагри́тся, у́тром бу́дет хоро́шая пого́да, а если у́тренеее небо обагри́тся – быть плохо́й пого́де (букв. если вечернее небо обагри́тся, то как невеста родила сы́на, а если у́треннее небо обагри́тся, равноси́льно нашествию враго́в на село́)
- къызартмакъ⤤
понуд. от къызарт 1) заставить краснеть; къой, яшны къызартма! оставь, не вгоня́й мальчика в краску 2) жарить (напр. мясо); эт ~ пожарить мя́со 3) перен. стыди́Ть, конфу́зить кого-л. ◊ биревню бурнун ~ разби́ть нос кому-л. в кровь
- къызарышмакъ⤤
взаимн.-возвр. от къазарыш си́льно краснеть; багроветь; гюнтувуш къызарышып геле восто́к багровеет
- къызгъан⤤
1. 1) прич. от къыз; 2) горя́чий; нагретый, раскалённый; ~ итив горя́чий утю́г; ~ темир раскалённое железо; ~ печ раскалённая печь 2. ~ы 1) накал, степень накалённости, нагрев; темирни ~ы накал железа 2) перен. разгорячённый (о человеке); ~ гамиш буйволи́ца в пери́од полово́го возбуждения (в охоте)
- къызгъын⤤
разгар; горя́чий; кипу́чий, оживлённый; бу́рный, интенси́вный // горячо́; кипу́че, оживлённо; бу́рно, интенси́вно; тюшюм къайтарывну ~ заманында в самый разгар убо́рки урожая; тойну лап ~ заманы свадьба в самом разгаре; хабарны лап ~заманы время самой оживлённой беседы
- къызгъынлашмакъ⤤
разгораться; оживля́ться; кипеть; уси́ливаться; сен гелген сонг, бизин лакъырыбыз къызгъынлашып гетди когда ты пришёл, наша беседа оживи́лась
- къызгъынлыкъ⤤
отвл. от къызгъын оживлённость; разгар
- къыздырма⤤
маляри́я // маляри́йный; ~ беззек маляри́я; лихорадка; ~ дан аврумакъ болеть маляри́ей; ~ къабундурагъан сюйрюжибин маляри́йный комар, комар – разно́счик маляри́и
- къыздырмакъ⤤
понуд. от къыздыр 1) греть, нагревать, кали́ть что; темирни ~ раскали́ть железо; урлукъ ~ кали́ть семечки; гьабижай ~ кали́ть кукуру́зу; итивню ~ нагреть утю́г; печни ~ накали́ть печь; къанны ~ перен. разогреть кровь 2) печь, пали́ть (о солнце); гюн къыздыра со́лнце (пали́Т) печёт 3) заводи́ть, запускать что, приводи́ть что в движение; моторну ~ завести́ мото́р 4) перен. погоня́ть, понукать; оьгюзлени ~ погоня́ть воло́в 5) перен. вызывать жажду; тузлу бишлакъ къыздырып бара солёный сыр вызывает жажду, от солёного сы́ра хо́чется пить 6) разжигать что сильнее; отну ~ разжечь ого́нь 7) перен. бить, поро́ть кого; яшны ~ отшлёпать (поби́ть) ребёнка 8) перен. жечь; жибижей тамагъымны яллатып бара от перца жжёт в го́рле 9) перен. соблазня́ть, прельщать кого чем, раззадо́ривать, подогревать кого, азжигать охо́ту в ком; пристрасти́ть кого к чему; акъчагъа гёзюн ~ прельщать деньгами ◊ ялгъанны ~ беспреры́вно врать
- къыздырыв⤤
и.д. от къыздыр 1) нагревание, накаливание 2) запуск, приведение в движение (о моторе, машине) 3) вызывание жажды у кого 4) разжигание огня́ 5) соблазнение, раззадо́ривание 6) жжение (напр. в горле)
- къыздырылмакълыкъ⤤
и.д. от къыздырыл раско́ливание, разжигание
- къыздырылыв⤤
и.д. от къыздырыл раскаливание, разжигание
- къызмакъ⤤
1) греться, нагреваться; накаля́ться, раскаля́ться; темир къызгъан железо раскали́лось; итив къызгъан утюг накали́лся; печ къызгъан печь нагрелась; гюнде ~ греться на со́лнце 2) перен. разгораться, оживля́ться; иш къызды рабо́та закипела 3) заводи́ться, начинать рабо́тать; мотор къызды мото́р зарабо́тал, мото́р завёлся 4) перен. горячи́ться, вспы́хнуть, вспыли́ть; бош затны уьстюнден къызып гетмек вспыли́ть из-за пустяка; къызып къалмакъ (или къызып) гетмек вспы́хнуть, вспыли́ть 5) перен. возбуждаться, приходи́ть в охо́ту, течку (о животных); гамиш къызгъан буйволи́ца в пери́од полово́го возбуждения (в охо́те, течке)
- къызыв⤤
1. 1) и.д. от къыз 2) жар; отну ~у жар огня́ 3) жар, температу́ра; яшны ~у бар у ребёнка температу́ра, жар 4) разгар; ~у разгар чего; къышны ~ унда в разгар зимы́; ишни ~у разгар рабо́ты, горя́чая пора; тюшюм къайтарывну ~унда в разгар убо́рки урожая 5) мед., перен. прыщ; бетине ~лар чыкъгъан у него́ на лице прыщи́ 2. жаркий, горя́чий // жарко, горячо́; ~ чакъ жаркая пого́да ◊ ~унда а) по горя́чим следам; б) под шумо́к; ~у бетине чыгъып тура перен. возбуждённость видна по лицу́ (о половом возбуждении)
- къызыкъ⤤
перен. горя́чий, раздражительный, вспыльчевый; нервный; ср. яныкъ
- къызышдырмакъ⤤
побуд. от къызышдыр 1) разгорячи́ть, возбуждать 2) перен. усердствовать, увлечённо делать что-л.
- къызышмакъ⤤
1) горячи́ться, наскакивать друг на дру́га, кру́пно разговаривать; возбуждаться; эришивлюкде олар къызышып гетди в спо́ре они́ разгорячи́лись 2) см. къызышдыр 2
- къыйбат⤤
ло́жные слу́хи, клевета; слухи, обсуждение за спиной (говорить о третьем лице в его отсутствие дурные и обидные вещи, осуждать за глаза, охаивать, даже если они являются правдой)
- къыймакъ⤤
1) резать, разрезать; отрубать; башын къайып алмакъ отруби́ть кому-л. го́лову 2) бот. прививать, окули́ровать; баълини жиеге ~ прививать черешню к ви́шне 3) перен. привирать, виля́ть; фальши́вить; ари-бери къыймай, ачыкъ жавап бер! не виля́й, дай я́сный ответ! 4) перен. наискосо́к, наи́скось; косо́й срез; къыйып гесмек ре́зать наи́скось 5) перен. удлиня́ть, соединя́ть; арышны къайып узун этмек удлини́ть огло́блю ◊ гебин ~ рел. соверши́ть обря́д бракосочетания, венчания по шариату
- къыйналмакъ⤤
возвр. от къыйнал 1) затрудня́ться, испы́тывать тру́дности в чём; сув ёкъдан къыйналабыз испы́тываем тру́дности из-за отсу́тствия воды́ 2) утруждать себя́, труди́ться, хлопотать; ол ораза тутуп къыйналмай он не утруждает себя́ соблюдением оразы́; орусча къыйналмай сёйлей по-русски говори́т легко; къыйналмай без труда; нечакъы къыйналсан да как бы тру́дно мне не было 3) му́читься, изнывать; иссиден ~ изнывать от жары́; бирев учун ~ страдать из-за друго́го; атланы излей туруп, кёп къыйналдыкъ мы изму́чились, разы́скивая лошадей 4) перен. огорчаться, переживать, трево́житься, беспоко́иться (о ком-л.); къыйналмагъыз! а) не переживайте!; б) не затрудня́йте себя́!, не хлопочи́те!; шолай болуп къалгъанына къыйналды он жалеет, что так получи́лось ◊ къыйналгъанынгны Аллагь зувупгъа язсын пусть Аллах возблагодари́т тебя́ за твои́ страдания (говорится человеку, перенесшему болезнь)
- къыйшыкъ⤤
1) криво́й, искривлённый, покриви́вшийся; косо́й // кри́во, искривлённо; ко́со, вкось, вкривь; ~ аяекълы кривоно́гий, с кривы́ми ногами; ~ гёз косоглазый; ~ къарамакъ коси́ть (глазами) 2) покоси́вшийся, накло́нный
- къыйыкъ⤤
- косо́й; косо́й срез; криво́й // ко́со, кри́во; вкось; ~ этмек скриви́ть что; ~ болмакъ скриви́ться 2. перен. упря́мый, неусту́пчивый, стропти́вый 3. портн. клин; опуракъны къабургъасына ~лар тикмек сбо́ку платья приши́ть кли́нья; ~ ягъалы гёлек косоворо́тка ◊ ~ явлукъ косы́нка; ~ гёз косоглазый, косо́й (о зайце); ~ чуду пиро́ в фо́рме полукру́га; ~ жавап ко́лкий ответ; ~ гиши упря́мец; ~ сёз ко́лкость
- къыйыкъгёз⤤
косоглазый
- къыйылыв⤤
и.д. от къыйыл разрез, прививание, окули́рование
- къыйышсызлыкъ⤤
отвл. от къыйышсыз; см. къыйышывсузлукъ несоответственность, несоразмерность
- къыйышывлулукъ⤤
отвл. от къыйышывлу прилаженность, приспосо́бленность, соответственность, соразмерность
- къыйышывсуз⤤
неподходя́щий, несоответствующий; несоразмерный; ~ жавап неподходя́щий ответ
- къыйышывсузлукъ⤤
отвл. от къыйышывсуз несоответственность, несоразмерность
- къыл⤤
1) во́лос (жёсткий); щети́на // волосяно́й; щети́нный, щети́нистый; ~ йимик назик то́нкий как волосо́к; о́чень то́нкий; ~лы волосатый; щети́нистый 2) струна; къомузну ~лары стру́ны кому́за 3) см. къылчыкъ ◊ ~ дан- ~къалмакъ быть на волосо́к от чего-л.; ~ына тиймиге ярамайгъан адам недотро́га; къалмагъалгъа тюше туруп ~ къалды чуть-чуть не нарвался на скандал; ~ына тиймек задеть за живо́е кого-л.
- къылав¹⤤
осадок (остающийся на дне кастрюли от разваренной пищи); магъа шорпаны бары да ~у чыкъгъан мне досталось весь осадок от су́па
- къылавуз⤤
рел. название суры́ Корана
- къылмакъ⤤
1) делать, совершать; намаз ~ моли́ться, соверши́ть моли́тву 2) в сочетании с именами образует сложные глаголы: къасткъылып ишлемек рабо́тать старательно; къасткъылмакъ стараться, усердствовать
- къылый⤤
косо́й, косоглазый // ко́со; ~ карамакъ смотреть ко́со
- къылыйлыкъ⤤
отвл. от къылый косоглазость
- къылынмакъ⤤
страд. от къылын быть совершённым, совершаться; жаназа намаз къылынмай къалды заупоко́йная моли́тва осталась не совершённой (перед погребением)
- къын⤤
1) но́жны; хынжалны ~ы но́жны кинжала 2) чехо́л, футля́р; гёзелдириклени ~ы футля́р очко́в 3) бот. стручо́к; бурчакъны ~ы стручо́к фасо́ли 4) бот. початок кукуру́зы (в самый ранний период); гьабижай ~ айырып тура у кукуру́зы отпочковались початки 5) перен. шири́нка (передний разрез брюк); шалбарны ~ына шынжыр тутулгъан к шири́нке брюк приши́та мо́лния ◊ къылычын ~гъа сукъмакъ вложи́ть меч в но́жны
- къынгырланмакъ⤤
страд. от къынгырлан 1) станови́ться кривы́м, криви́ться, искривля́ться 2) искажаться, исказиться
- къынгырлашдырмакъ⤤
понуд. от къынгырлашдыр 1) искривля́ть 2) искажать, исказить
- къынгырлашмакъ⤤
1) искриви́ться, покоси́ться 2) исказиться
- къынгырына⤤
1) вкривь, кри́во; вкось, ко́со; авругъандан сонг ол ~ юрюйген болуп къалгъан по́сле болезни он стал ходи́ть кри́во 2) исказив
- къыпчакъ⤤
кыпчак (название древнего тюркского племени); кыпчакский; ~ тил кыпчакский язы́к
- къыпыймакъ⤤
диал. разг. перен. бежать, убежать (совершив какой-л. проступок)
- къыпыйтмакъ⤤
диал. разг. стяну́ть, утащи́ть, украсть; ол мени карандашымны къыпыйтып къойду он стяну́л мой карандаш
- къыр¹⤤
1. степь; равни́на; по́ле // степно́й; равни́нный; полево́й; ~лар степи; поля́ 2. ди́кий; ~ гьайванлар ди́кие живо́тные, ди́кие звери; ~ мишик ди́кая ко́шка; ~ тавукъ фазан; ~ оьгюз зубр 3. снару́жи; внешний; ~ якъ внешняя сторона; ~ гъа чыкъмакъ а) вы́йти нару́жу; б) вы́йти прогуля́ться ◊ ~ тартмакъ отвыкать от до́ма
- къыраатхана⤤
изба-читальня; биз ~ да гьар тюрлю китапланы охуйбуз в избе-читальне мы читаем разные кни́ги
- къыркъ⤤
числ. колич. со́рок; ~ йыллыкъ сорокалетний, сорокалетие ~ ярылмакъ разорваться на со́рок частей (о сильно занятом человеке)
- къыркъламакъ⤤
рел. очи́стить (обмыть сорок раз место, предмет, тронутые собакой, свиньёй)
- къыркъывчу⤤
стригаль; юн ~лар гьазирлейген курслар ку́рсы по подгото́вке стригалей
- къыр-къырма⤤
диал.: разлад, ругань, брань;~ гъа чыкъмакъ а) поругаться; б) подраться
- къыртавукъ⤤
зоол. фазан; бизин агъачлыкъларда ~лар бола в наших лесах во́дятся фазаны
- къырылмакъ⤤
страд. от къырыл 1) быть соско́бленным, соскабливаться; къазанны къарасы къырылып таймай нагар котла не соскабливается 2) быть уничто́женным, истреблённым, уничтожаться, истребля́ться; тенглилерибиз давда къырылдылар наши ровесники поги́бли в бою́ 3) вали́ться, быть сваленным; тереклер къырылгъан деревья свалены 4) перен. ругаться, скверносло́вить; бир-бири булан къырылып битип бара ругаются друг с дру́гом
- къысас⤤
кара, наказание; ~ бермек подвергнуть наказанию ◊ Азирейил гелир янынга, ~ салыр жанынга … рел. фольк. Азраи́л придёт к тебе и подвергнёт наказанию твою́ ду́шу
- къысаслав⤤
и.д. от къысасла наказание
- къысасламакъ⤤
наказывать, подвергать наказанию; жинаятчылыкъ иш этгенлени ~ подвергнуть наказанию соверши́вших преступление
- къысасланмакъ⤤
страд. от къысаслан быть наказанным, наказываться, подвергаться наказанию; жинаятчылар закон булан къысасланмагъа герек престу́пники должны́ быть наказаны по зако́ну
- къысасланмакълыкъ⤤
и.д. от къысаслан наказание
- къысасланыв⤤
и.д. от къысаслан наказание
- къысгъартыв⤤
и.д. от къысгъарт; см. кемитив 1) укорачивание; гёлекни енглерин ~ укорачивание рукаво́в рубашки 2) уменьшение, сокращение чего-л.; харжланы ~ сокращение расхо́дов; макъланы текстин бираз ~ сокращение текста статьи́
- къысгъач⤤
1) тех. ти́ски, пресс 2) щипцы́, клещи, плоскогубцы, пассатижи 3) зоол. клешня́ (у ракообразных)
- къысгъыч⤤
1) клешня́ (о ракообразных) 2) зажи́м; держатель
- къысмакъ⤤
1) жать, дави́ть безл.; сжимать, прижимать кого-что; нажимать; прищемля́ть; сдавлвиать; туфлим аягъымны къыса ту́фля жмёт мне но́гу; гемени бузлар къысгъан су́дно затёрло льдами; тишлерин ~ сти́снуть зу́бы; эринлерин ~ сжать гу́бы; къолун ~ а) жать ру́ку; б) прищемить ру́ку; инбашларын ~ пожать плечами 2) закрывать что; авзунгну къыс! закро́й свой рот!; замолчи!; гёз ~ а) жму́рить глаза; б) моргну́ть (подми́гнуть) кому 3) стесня́ть, притесня́ть; ограни́чивать кого; ашдан ~ ограни́чить в пи́ще кого-л. 4) притесня́ть; прижимать; сен ону яхшы къыс ты его́ возьми́ в оборо́т 5) дави́ть, тесни́ть; ону ачлыкъ къысгъан его́ сдави́л го́лод 6) в сочет. с именами образует сложные глаголы: авзун ~ молчать, держать язы́к за зубами; гёзлерин ~ мигать, подми́гивать; къуйругъун ~ прям., перен. поджать хвост
- къысса⤤
рассказ, по́весть, повествование; исто́рия
- къыстав⤤
1. и.д. от къыста 2. сро́чный, спешный, не терпящий отлагательств; ~ иш сро́чная рабо́та; ишни бек ~ заманы самый разгар рабо́ты
- къысыкъ¹⤤
1. прищу́ренный; ~ гёзлер прищу́ренные глаза 2. тесни́на; тар ~ у́зкая тесни́на; тав ~лар го́рные тесни́ны
- къыскъгёз⤤
узкоглазый; прищу́ренные глаза
- къысыкълыкъ⤤
отвл. от къысыкъ прищу́ренность (о глазах)
- къысылмакъ⤤
возвр. от 1) къысыл; бир-бирине ~ прижаться (придви́нуться) жруг к дру́гу; тамгъа багъып ~ прижаться к стене; отодви́нуться к стене; гёзлерим къысылып бара глаза у меня́ закрываются; веки у меня́ слипаются 2) страд. от къысыл; къысылгъан къол зажатая рука; къысылгъан эринлер сжатые гу́бы 3) къысылып олтурмакъ сидеть в тесноте 4) перен. стесня́ться, побаиваться; атасындан ~ стесня́ться отца 5) быть притеснённым, притесня́ться 6) перен. скупи́ться, жадничать; акъчаны къысыла туруп берди отдал дегьги скупя́сь ◊ оьзюн къысылып тутмакъ вести́ себя́ ти́хо; не сметь пи́кнуть; къысыла-къысыла бармакъ подойти́ незаметно (тайко́м)
- къысыр⤤
1) с.-х. я́ловый, беспло́дный; ~ къой я́ловая (не суя́гная) овца; ~ сыйыр я́ловка, нетель, я́ловая коро́ва; ~ байтал я́ловая (не жерёбая) кобы́ла; ~ къалмакъ быть я́ловой, остаться я́ловой, оя́ловеть; ~ савун до́йная я́ловка (после преддущего отёла); ~ сирив стадо я́ловых; молодня́к 2) разведённая (о женщине); ~ къатын а) беспло́дная женщина; не беременная же́нщина; б) разведённая женщина; без му́жа 3) пренебр. холосто́й; ~ гиши а) холосто́й мужчи́на; б) старый холостя́к ◊ ~ экмек пресный хлеб; по́стный хлеб
- къытамакъ⤤
недоставать, отсу́тствовать в ну́жном коли́честве, не хватать; тюкенлерде карандашлар къытап къалды в магази́нах отсу́тствуют карандаши́
- къычырмакъ⤤
1) кричать, выкри́кивать; гючю бар чакъы ~ кричать изо всех сил 2) звать, окликать кого; огъар бир къычыр чы позови́-ка его́; оьтюп барагъангъа ~ окли́кнуть прохо́жего; биревню атын айтып ~ окли́кнуть кого по и́мени 3) гудеть (о гудке); кархана дюдюгю къычырды прогудел заводско́й гудо́к 4) петь, щебетать, каркать (о птицах); гюкюк къычырды куку́шка куку́ет; къаргъа къычырды воро́на каркает; къакъ деп ~ а) каркать; б) перен. ля́пнуть; къазлар къычырды гу́си гого́чут; хоразлар къычырды петухи́ пою́т (т.е. светает)
- къыш⤤
1. зима // зи́мний; ~ гелди настала зима, пришла зима ~ны узагъында всю зи́му, на протяжении всей зи́мы; етип геле зима на носу́, зима стучи́тся в дверь; ~гъа къалмакъ остаться зимвать (на зиму), зазимовать (где-л.); ~ны къыяматында в разгар зимы́; ~гъа чыдамлы зимосто́йкий; ~ны гюню зи́мний день; ~быз къарлы болсун! фолькл. пусть зима бу́дет снежной!; 2. зимо́й; ~да биз юртда турабыз зимо́й мы живём в селе; ~ны алды йымышыкъ болса, арты къагьрулу болур примет если начало зимы́ мя́гкое, то конец зимы́ бу́дет суро́вым ◊ бир гюню яй, бир гюню ~ адам человек то приветливый, то злой, человек с непостоя́нным характером; ~ чилледе къув сакъла, яй туршула сув сакъла посл. к разгару зимы́ береги́ дрова (букв. трут), к разгару лета береги́ во́ду; ~ ~ лыгъын этмесе, яз язлыгъын этмес посл. если зима не сделает своего зи́мнего, то весна не сделает своего весеннего (т.е. если зимо́й не бу́дет снега, то лето бу́дет неурожайным)
- къышлав⤤
и.д. от къышла зимо́вка; гьайванлагъа токъ ~ гьазирлемек подгото́вить сы́тую зимо́вку скоту́
- къышлыкъ⤤
отвл. от къыш 1) замо́вка; ~гъа гьазирлик гёрюв подгото́вка к зимо́вке 2) загото́вленные на зиму припасы (продукты, корма, дрова и т.п.) ◊ мунда къышны не ~ бар? здешняя зи́ма разве зи́ма?
- къыяматахыр⤤
разг. заважничавший; воображала; ол бир уллу ~ болуп къалгъан артдагъы заманларда он что-то начал заважничать в последнее время
- лабар⤤
1) мор. я́корь; геме ~ын салып токътагъан корабль стои́т, бро́сив я́корь 2) перен. оставаться, усесться надо́лго; ол гьар гелгенде ~ын салып олтура он каждый раз остаётся надо́лго
- лавламакъ⤤
качаться, покачиваться, шататься, пошатываться; лавлап юрюмек ходи́ть вразвалку; ходи́ть покачиваясь
- лавулламакъ⤤
1) пылать; гореть пламенея; ону уллу гёзлери лавуллай эди его́ больши́е глаза пылали 2) сверкать, блестеть; орамларда электрик лампочкалар лавуллай на у́лицах сверкают электри́ческие лампочкаи
- лагьламакъ⤤
разг. убирать, удаля́ть кого-что-л. с глаз; муну гёз алдымдан лагьлагъыз! убери́те его́ прочь с мои́х глаз!
- лак¹⤤
1) см. къазикъумукъ 2) лакский; ~ тил лакский язы́к; къатынгиши лачка
- лакълакъ⤤
1) зоол. аист; ~ны уясы гнездо́ аиста 2) перен. болту́н, пустосло́в, пустомеля ◊ ~ юрюш а) размашистая похо́дка; б) пусто́е времяпрепровождение, болтовня́, пустовло́вие
- лакъыр⤤
беседа, разгово́р; бош ~ пусто́й разгово́р; о не ~дыр сен этеген? что за разгово́ры ты ведёшь!; ~ сыз безогово́рочно; без ли́шних слов; этеген ишин ~сыз этмек делать дело без ли́шних слов
- лакъырламакъ⤤
беседовать, разговаривать; рассказывать; дюнья гьаллары гьакъында ~ беседовать о междунаро́дных собы́тиях
- лакъырлашмакъ⤤
взаимн. от лакъырлаш беседовать, разговаривать друг с дру́гом
- леген⤤
таз, лохань; ез ~ медный таз; ~де намаз жувунмакъ а тазу́ соверши́ть предмоли́твенное омовение
- либерал⤤
I. полит. либерал 2. либеральный; ~ буржуазия либеральная буржуази́я; ~ партия либеральная партия;~ -демократ либерал-демократ
- линейка¹⤤
в разн. знач. линейка; уьчкюл ~ треугольник (школьный); пионер ~ пионерская линейка; логарифм ~ логарифми́ческая линейка
- литражлы⤤
литражный; аз ~ автомобил малолитражный автомоби́ль
- лыкъ-лыкъ⤤
перепо́лненный; наби́тый до отказа // полны́м полно́; ~ - ~ этип толтурмакъ перепо́лнить, напо́лнить до́ верху, наби́ть до отказа что-л. чем-л.; зал адамлардан ~ - ~ болуп толгъан эди зал был перепо́лнен людьми́
- люл⤤
разг. вдрызг (состояние полного опьянения); эсирип, ~дей болмакъ быть пья́ным вдрызг
- маариф⤤
см. маъриф просвещение, образование; ~ ёлу путь к просвещению
- магариш⤤
разг. магары́ч; вознаграждение; чаевы́е; тас болгъан затын тапгъангъ ~ вознаграждение тому́, кто нашёл утерянное
- магьадакъ⤤
1) игру́шечный пистолет 2) тру́бка (для раздувания огня)
- магьи⤤
слоно́вая кость; ~ гьазирлер газыри́ из слоно́вой ко́сти; ~ саплы хынжал кинжал с рукоя́ткой из слоно́вой ко́сти; асатаякъны ~ башы набалдашник тро́сти из слоно́вой ко́сти
- мажлис⤤
1) собрание, заседание; ~ ге жыйылмакъ собраться на заседание; 2) полит. парламент, меджлис, собрание, дума; Мажлис Муассас Учредительное Собрание; Шимал Кафказ Бирлигин Жумгьуриятыны Мажлисы Парламент Северокавказской Союзной Республики; 3) вечер, вечери́нка; ички ~ пир, пиру́шка (с выпивкой).
- мажмуа⤤
1) сбо́рник; собрание; свод; Йырчы Къазакъны йылар ~сы собрание песен Йырчы Казака; тюзьязыв къайдаланы ~сы свод правил правописания 2) уст. журнал; см. журнал, терги
- май²⤤
1) масло; сало; жир // масляный; сальный; жи́рный; балыкъ ~ рыбий жир; ич ~ нутряно́е сало; ~ савут посу́да для масла; ~ ёлакъ масляное мятно; сари ~ топлёное масло; оьсюмлюк ~ расти́тельное масло; урлукъ (или семичка) ~ подсо́лнечное масло; ~ чапмакъ разжиреть; ~ ишхана маслозаво́д; см. яй 2) мозг; баш ~ головно́й мозг; аркъасюек ~ спинно́й мозг; йилик ~ ко́стный мозг; перен. башында ~ы ёкъ безмо́зглый, дурно́й, ненормальный (о человеке) 3) мазь, смазка; арба ~ колёсная мазь; дёготь
- майламакъ⤤
1) смазывать жи́иром или маслом; машинни ~ смазывать маши́ну маслом 2) прен. подкупи́ть кого-л., давать взя́тку
- майланмакъ⤤
страд. от майлан 1) быть смазанным, смазываться жи́ром или маслом; машин майлангъан маши́на смазана 2) перен. быть подку́пленным, подкупи́ться кем-л.
- майланыв⤤
и.д. от майлн смазывание
- майлы⤤
1) жи́рный; ~ аш жи́рная пи́ща; ~ шорпа жи́рный суп; ~ - ~ , сын ашамакъ ку́шать самое жи́рное, ку́шать пожирнее 2) масляный, масленый, замасленный; масляни́стый, смазанный маслом, жи́ром; ~ этмек смазывать жи́иром, маслом, салом; замасливать 3) масли́чный; ~ оьсюмлюклер масли́чные растения, масли́чные культу́ры
- май-май⤤
или май-мей разг. обр. от аффиксов отрицания -май / -мей угро́за; предупреждение; ~ - ~ бермек угрожать кому-л.; мен сени ~ - ~ ларынгдан къоркъмайман я не бою́сь твои́х угро́з
- мала⤤
разг. спец. мастеро́к (для штукатурных работ)
- малакулмавут⤤
уст. рел. ангел смерти (Азраил)
- манекен⤤
манекен; тюкендеги ~лер манекены в магази́не
- манка⤤
разг. кул. 1) манная крупа, манка 2) манный; ~ каш манная каша
- манкюш⤤
разг. смиренный, кро́ткий, послу́шный; ~ адам кро́ткий человек; ~ яш послу́шный ребёнок
- манкюшлюк⤤
разг. отвл. от манкюш сми́ренность, кро́тость, послушание
- манналакъ⤤
бот. бу́тень (растение со съедобными клубнеобразными корнями)
- маарифат⤤
см. маърифат просвещение, образование; культу́ра
- маърифатлы⤤
просвещённый, образо́ванный; культу́рный; ~ адам образо́ванный человек
- маърифатлылыкъ⤤
отвл. от маърифатлы просвещённость, образо́ванность; культу́рность
- маърифатсыз⤤
непросвещённый, необразо́ванный; некульту́рный
- маърифатсызлыкъ⤤
отвл. от маърифатсыз необразо́ванность; бескульту́рье
- марожна⤤
разг. см. бузлама моро́женое; емиш ~ фрукто́вое моро́женое
- март²⤤
зоол. название маленького жучка, появляющегося ранней весной
- масаймакъ⤤
хвастаться, бахвали́ться; чваниться, зазнаваться, кичи́ться; байлыгъына ~ кичи́ться свои́м богатством
- масаймакълыкъ⤤
и.д. от масай хвастовство́, бахвальство; чванство, зазнайство; кичли́вость
- маслак⤤
1) о́браз, действие 2) идеоло́гия, мировоззрение; при́нцип, то́чка зрения
- материал⤤
в разн. знач. материал // материальный; костюмлукъ ~ материал на костю́м; докладгъа герекли ~ материал для доклада; газет ~ газетный материал; къурулуш ~ строи́тельный материал; юрт хозяйствону ~ базасы материальная база сельского хозя́йства
- материк⤤
геогр. матери́к // материко́вый; Азия ~ азиатский матери́к
- махи⤤
1) ху́тор // хуторско́й; ~ чыгъып яшамакъ жить в ху́торе 2) вторая часть названий некоторых населённых пунктов (напр. Къакъамахи, Къарамахи, Чабанмахи, Хожалмахи и т.п.)
- машалла⤤
межд. выражает восхищение, дивление кем-чем-л. и т.п.; ах!, замечательно!, браво!, слава!, молодец!, превосхо́дно!; прекрасно!; ~ , не арив бийий! молодец, как краси́во танцу́ет!; ~ , гёз тиймесин! молоде, чтоб не сглазить!; тфу-тфу, ~ ! говорится против сглаза
- машгюр⤤
разг. ло́вкая, проны́рливая (о женщине)
- машгьурлукъ⤤
отвл. от машгьур известность, знамени́тость; популя́рность; ол оьзюню асарлары булан ~ къазанды свои́ми произведениями он приобрёл известность (о поэте, писателе); см. белгилилик
- маълюматлы⤤
сведущий, информи́рованный; знающий; образо́ванный
- маълюматлылыкъ⤤
отвл. от маълуматлы информи́рованность; образо́ванность
- маълюматсыз⤤
несведущий, неинформи́рованный, незнающий; необразо́ванный
- маълюматсызлыкъ⤤
отвл. от маълуматсыз неинформи́рованность, незнание; необразо́ванность
- маъналы⤤
1) содержательный; толко́вый, дельный // содержательно; толко́во, дельно; ~ жавап содержательный ответ; ~ сёйлев толко́вое выступление (на собрании, заседании и т.п.) 2) многозначи́тельный, вырази́тельный // многозначи́тельно, вырази́тельно; ~ къарав многозначи́тельный взгляд
- маънасыз⤤
1) бессмы́сленный, бессодержательный; абсу́рдный, нелепый // бессмы́сленно, бессодержательно; абсу́рдно, нелепо; ~ сёзлер бессмы́сленные слова 2) невырази́тельнй // невырази́тельно
- маънасызлыкъ⤤
отвл. от маънасыз 1) бессмы́сленность, бессодержательность; бессмы́слица; абсу́рдность, нелепость 2) невырази́тельность
- маялыкъ⤤
1) анат. сычу́г (отдел желудка жвачных животных) ◊ ~ны инче учу, гётенни базыкъ башы погов. то́нкий конец сычуга и то́лстый конец то́лстой кишки́ 2) сычу́жина, сычу́жный фермент (используется для створаживания молока, изготовления сыра)
- мебел⤤
мебель // мебельный; ~ фабрик мебельная фабрика; ~ тюкен мебельный магази́н; ~ни тизив расстано́вка мебели, меблиро́вка; кабинет учун ~ кабинетная мебель; рига ~и ри́жская мебель
- мен⤤
мест. личн. я; ~ охуйман я учу́сь; ~ мен я, э́то я; ~ гелегенге к моему́ прихо́ду; ~ таныйгъан адам знко́мый мне человек; ~ де и я; ~ ойлашагъан кюйде как я мы́слю, как я себе представля́ю; по-моему́; как я ду́маю; как мне кажется ◊ ~ айтды деп айт скажи́, что я сказал, скажи́ от моего́ и́мени; ~ айтагъан болсун деп турагъан адам своенравный человек; ~ - ~ деп турагъан адам лю́бящий я́кать; высокомерный, надменный; ~ оьлейим! кляну́сь своей жи́знью!; чтоб я у́мер!; охумасам, ~ тюгюлмен я (бу́ду) не я, если не вы́учусь; ~ бий, сен бий – атгъа бичен ким салыр посл. я – князь, ты – князь кто коня́ корми́ть бу́дет
- менменлик⤤
отвл. от менмен зазнайство; зано́счивость; высокомерие, самоуверенность, самонадеянность; шу ~ингни къачан къоясан? когда ты оставишь своё высокомерие?
- усуллар⤤
мето́дология; уьйретив усуллар методология обучения; уьйретим усуллар методология образования
- миллетчилик⤤
1) отвл. от миллетчи 2) национали́зм // националисти́ческий; буржуазия ~и буржуазный национали́зм
- мина¹⤤
разг. см. бина; ~ чечек бот. вербена
- мина²⤤
воен. ми́на; ~ салмакъ мини́ровать, закладывать ми́ну; ~ланы тайдырыв размини́рование чего; танклагъа къаршы ~лар противотанковые ми́ны; ~ излевчю миноискатель; ~салывчу минёр
- мина³⤤
хим. эмаль, глазу́рь; фини́фть
- минмек⤤
1) влезать, забираться; подниматься; терекге ~ влзть на дерево; тавгъа ~ взойти́ (или подня́ться) на гору; тёбеге ~ подня́ться на холм; тырнашып ~ вскарабкаться 2) сади́ться куда-л. (для поездки); атгъа ~ сесть на ло́шадь; поездге ~ сесть на по́езд 3) подниматься, расти́; газетни тиражы он мингге минди тираж газеты подня́лся до десяти́ ты́сяч; аврувну иссилиги отуз тогъуз градусгъа ерли гётерилген температу́ра больно́го поднялась до тридцати́ девяти́ градусов 4) ездить; бу атгъа мен минемен на э́той ло́шади езжу я; минеген (или миник) ат верховая ло́шадь; минип арытмакъ загнать, заездить, утоми́ть (напр. лошадь) 5) прям., перен. стать, встать; шанжалгъа ~ стать на стул; аякъгъа ~ а) стать на ноги, стать самостоя́тельным, вы́расти; б) вспомоши́ться; къаравуллар аякъгъа миндилер стража вспомоши́лась
- минчакъ⤤
1) буси́на, буси́нка; бу́сы; ожерелье; гёз ~ чёрные бу́сы с белыми крапинками (надевается от дурного глаза); кагьраба ~лар янтарные бу́сы 2) буси́на; буси́ны; ~ лардай гёзлери глаза, как буси́ны
- минг⤤
числ. ты́сяча; ~ керен ты́сячу раз; ~леп ты́сячами; ~ден бири ты́сячная до́ля, одна ты́сячная; ~ йыллыкъ а) тысячелетний; б) тысячелетие; ~ тюмен ты́сяча туманов (десять тысяч рублей); ~ манат ты́сяча рублей; ◊ бир ананы ~ баласы загадка у одно́й матери ты́сяча детей (отгадка: ай булан юлдузлар луна и звёзды); сагъа ~ налат болсун! прокл. будь ты три́жды про́клят!
- мисал⤤
пример, образец; ~ учун например, к примеру; для примера; ~ гелтирмек приводи́ть пример, иллюстри́ровать; ~ чечмек мат. решать примеры
- монтаж⤤
в разн. знач. монтаж // монтажный; уьйню ~ этив монтаж до́ма; адабият ~ литерату́рный монтаж; ~ этмек монти́ровать что, делать монтаж; ~ ишлер монтажные рабо́ты
- моюрмакъ⤤
вы́рвать, вы́вернуть, развороти́ть (с корнем, глубоко); тюпгючню моюруп алмакъ развороти́ть пень, вы́рвать пень с ко(рнем; доктор тишимни моюруп алды до́ктор вы́рвал мой зуб с ко́рнем
- мугькам⤤
1) си́льный, про́чный, крепкий, основательный; несокру́шимый // си́льно, про́чно, крепко, основательно; несокруши́мо; жамият гьайванлар учун ~ем база болдурмакъ создать про́чную кормову́ю базу для общественного скота 2) завершённый, вполне зако́нченный; совершенный, доведённый до совершенства
- муна⤤
частица вот; ~ мен охуйгъан китап вот кни́га, кото́рую я читаю; ~ ман деп турагъан бро́ский, кричащий, бросающийся в глаза (букв. говоря́щий вот я)
- мундагъы¹⤤
1) мест. личн. он 2) мест. указ. э́тот; ~ гележек а) он придёт; б) э́тот придёт; ~ къыз э́та девушка
- мундан²⤤
исх. п. от бу от него́, от э́того; ~ тилеп къара попроси́ от него́; шо хабарлар ~ чыкъды э́ти слу́хи пошли́ от него́; ~ татывлу ашны ашамагъанман бо́лее вку́сной пи́щи я не ел; ~ уллу бо́льше э́того; магъа ~уллу савгъат тарыкъ да тюгюл бо́льшей награды мне и не ну́жно; ~ эсе а) чем он; ~ эсе мен кёп ишлеймен я рабо́таю бо́льше, чем он; б) чем э́тот; ~ эсе ол яхшы тот лу́чше, чем э́тот; в) лу́чше; ~ эсе киногъа баргъан бусакъ эди лу́чше бы мы пошли́ в кино́ ◊ ~ бираз алда недавно; ~ сонг дальше; в дальнейшем, с э́того момента; ~ ари барма дальше не ходи́; ~ сонггъун мен билмеймен что бы́ло дальше, я не знаю; ~ да гючлю ещё сильнее; ол ~ яхшы эди тот был лу́чше, чем э́тот; мен ~ къолай тюгюлмен я не лу́чше его́; ~ сонг по́сле э́того; кро́ме э́того
- мункар⤤
~ булан Накир уст. мус. Мункар и Наки́р (ангелы, которые допрашивают и наказывают умерших грешником на том свете); ~ - ~ болуп неге къалдынг жаныма тувуп! что ты пристал ко мне с допро́сом, как Мункар и Наки́р!
- мунча⤤
сто́лько, вот сто́лько; так; ~ керен сто́лько раз; ~ адамны нечик тойдурурсан? как ты накормишь сто́лько людей; акъчаны ~сын къайтарып бер сто́лько-то денег верни́ назад; неге ~ кёп адам жыйылгъан? почему́ так мно́го наро́ду собрало́сь?; ~ кимден къоркъасан? кого́ ты так бои́шься?
- мурат⤤
1) цель, намерение; замысел, желание, мечта; ~ гъызгъа етишигиз! да сбу́дутся ваши мечты́!; ону космонавт болмагъа ~ бар он мечтает стать космонавтом; мен сизин яныгъызгъа ишни уьстюнден сёйлемек ~ булан гелгенмен я пришёл к вам с целью поговори́ть о рабо́те; яхшы ~ булан с до́брыми намерениями; ~ да, ~ дан, ~ булан, ~ этип намереваясь, с целью; мени ~ым – яхшы муаллим болмакъ моя́ мечта - стать хоро́шим учи́телем; ~ын айтмакъ вы́сказать своё желание; предположение, догадки; ~ этмек а) намереваться, предполагать; хотеть (что-л. сделать); ону охумагъа ~бар он мечтает учи́ться; мени тангала гетмеге ~ым бар я ду́маю уехать завтра; б) предполагать, стро́ить догадки; шолай болур деп ~ этемен предполагаю, что э́то так и бу́дет; аврув сав болур деп ~ этемен есть надежда, что больно́й поправится 3) (М прописно́е) Мурат Мурад (имя обств. мужское)
- мурза⤤
1) арх. пи́сарь 2) арх. мурза, господи́н; их иногда называли дворя́нами (титул людей, получивших в старину образование или занимающих государственные должности) 3) входит в состав собственных мужских имён: Алимурза, Гьажимурза, Къазакъмурза и т.п. 4) (М прописно́е) Мурза Мирза (имя собств. мужское)
- мусават⤤
арх. равенство; къумукъланы башлапгъы газетлерни бириси «Мусават» болгъан «Мусават» была одно́й из первых газет на кумы́кском языке
- муштари⤤
покупатель, заказчик, клиент; муштарилер клиентура
- муштарлылыкъ⤤
отвл. от муштарлы увлечённость, увлечение, заинтересо́ванность, интерес; энтузиазм; яшны китапгъа ~гъы арта у ребёнка растёт интерес кни́гам
- мыйыкъ⤤
1) ус; усы́; уллу ~ лар больши́е усы́; ~ тюбюнден кюлемек усмехну́ться в усы́, слегка улыбну́ться; злорадствовать ◊ ~ буруп олтурмакъ вести́ себя́ как победи́тель, самоуверенно, самодово́льно (букв. с закры́ченными усами); ону ~ын балта гсемей он горди́тся, кичи́тся (букв. его́ усы́ и топоро́м не разруби́ть); эрнине эр ~ы битмеген молодо́й, не дости́гший совершеннолетия парень; безу́сый юней; мен шону этмесен, ~ымны гесмесе къоярман если я э́того не сделаю, то я не мужчи́на (букв. дам отрезать ус); хортма ~ кито́вый ус 2) бот. ость (у злаков); ашлыкълар къылчыкъ чыгъарни тура хлеба уже вы́бросили ость
- мышьяк⤤
хим. мышья́к // мышья́чный; мышьяко́вый; ~ ванналар мышьяко́вые ванны (для купания скота против клещей и других паразитов)
- мюгьлет⤤
1) срок; ~ден алдын раньше сро́ка, досро́чно 2) отсро́чка; ~ бермек а) назначить срок; б) отсро́чить, дать отсро́чку 3) пора, время; момент; шо ~де в тот момент; ~ден пайдаланмакъ воспо́льзоваться моментом
- мюлк⤤
1) иму́щество // иму́щественный; богатство, состоя́ние, со́бственность, владение, добро́; халкъ ~ю наро́дное добро́; тербенеген ~ дви́жимое иму́щество, дви́жимость (напр. скот); тербенмейген ~ недви́жимое иму́щество, недви́жимость (напр. земля, строения); пачалыкъ ~ю государственное иму́щество; оьз энчили ~ ли́чная со́бственность; ~ топламакъ сколоти́ть состоя́ние; оьз къыйыны булан ~ болдурмакъ нажи́ть добро́ свои́м трудо́м; ~ даражасы иму́щественное положение; ~ еси а) владелец иму́щества, распоряди́тель иму́щества; б) со́бственник; ~ есилери со́бственники 2) хозя́йство // хозя́йственный; юрт ~ сельское хозя́йство; жамият ~ общественное хозя́йство; халкъ ~ наро́дное хозя́йство; оьз энчили ~ ли́чное хозя́йство; бизин ~ну механизаторлары механизаторы нашего хозя́йства; ~ну тозмакъ развали́ть хозя́йство; ~ну юрютюв ведение хозя́йства; ~ну юрютюп бажармайгъан бесхозя́йственный; ~ну оьсдюрмек развивать хозя́йство; ~ къурумлар хозя́йственные организации; ~ва культура къурулуш хозя́йственное и культу́рное строи́тельство ◊ ~тас болса, табулур, намус тас болса, табулмас посл. богатство потеря́ется – найдётся, честь потеря́ется – не найдётся; ~ къошумчалар су́ффиксы принадлежности 3) поместье (земельные владения и относящаяся к ним собственность)
- наврузбайрам⤤
уст. праздник мусульманского Но́вого го́да
- накъышламакъ⤤
разрисо́вывать, распи́сывать; орнаменти́ровать; украшать резьбо́й, узо́рами; эшикни ~ украшать дверь резьбо́й
- накъышланмакъ⤤
страд. от накъышлан быть разрисо́ванным, распи́санным, орнаменти́рованным, разрисо́вываться, распи́сываться, орнаменти́роваться; быть украшенным, украшаться резьбо́й, узо́рами; накъышлангъан пурха украшенный узо́рами потоло́к
- налат⤤
1) прокля́тие; ~ бермек проклинать кого-что, клейми́ть кого-что; ~ болсун сагъа! будь ты про́клят!; Аллагьны ~ы Бо́жье прокля́тие, Бо́жье наказание 2) прокля́тый, ненави́стный, презренный
- налчылыкъ⤤
отвл. от налчы заня́тие, профессия кузнеца; ол ~ булан ашгъа зат къазана он кузнецкой профессией зарабатывает на хлеб
- нап⤤
кероси́н, нефть // кероси́нный, кероси́новый; нефтяно́й; къара ~ нефть; ~ быргъы нефтепро́вод; ~ тюкен кероси́нная лавка; ~ машин кероси́нка; ~ батагъа нефтепро́мысел; ~ ишлетеген кархана нефтеперерабатывающий заво́д; ~гъа бурав урув бурение на нефть; ~ чыгъарывчу нефтедобы́тчик; ~ чыгъарыв нефтедобы́ча; ~ база нефтебаза
- напс⤤
1) страсть; ~ына берилген адам распу́тный, развратный, соадострастный человек; ~ы айтгъанны этип, намусун хорлагъан поправший со́весть в уго́ду страсти 2) семя; см. шавхат ◊ ~ынг айтгъанны этме, намусунг айтгъанны эт погов. поступай не по велению страсти, а по велению со́вести
- напчы⤤
1) нефтя́ник (работник нефтяной промышленности); дагъыстанлы ~лар дагестанские нефтя́ники 2) кероси́нщик; продавец кероси́на; ~ тюкенин бегетир гетди продавец кероси́на закры́л свою́ лавку и ушёл 3) пренебр. кероси́нщик; поджигатель, подстрекатель; бизин хоншубуз уллу ~ , къуру адамланы бир-бирине кисдирип, арасына от салып тура наш сосед большо́й кероси́нщик – постоя́нно подстрекает людей и разжигает между ни́ми неприя́знь
- нарт⤤
миф. 1) нарт, сказочный геро́й 2) перен. богаты́рь; си́льный, могу́щественный, злро́вый человек; ону ~ныки йимик савлугъу бар у него́ богаты́рское здоро́вье; ол ~ йимик къуватлы он силён как нарт
- насигьатлы⤤
нравоучи́тельный; поучающий; увещевающий; ону ~ сёйлевю бизге бек таъсир этди его́ нравоучи́тельное выступление на на оказало си́льное влия́ние
- насигьатчы⤤
наставни́к, советчик; Дагъыстан Республиканы ат къазангъан ~сы заслу́женный наставни́ук Респу́блики Дагестан
- не¹⤤
1) союз разд. и́ли, ли́бо; ~ гет, ~олтур и́ли уходи́, или сади́сь; ~ бугюн, ~ тангала ли́бо сего́дня, ли́бо завтра; ~ мен, ~сен и́ли я, и́ли ты 2) частица отрицат. ни; ~уью, ~ эшиги ёкъ у него́ ни кола, ни двора; ~ уяты, ~ къырыяты ёкъ у него́ ни стыда, ни со́вести
- не²⤤
мест. 1) вопр. и относ. что; нени? что?; чего́; ~ни гьакъындан? о чём?, зачем?; ~гер тамаша боласан? чему́ ты удивля́ешься?; ~ ден? а) отчего́?; с чего́?; из чего́? б) почём?; за ско́лько?; ~ ден сатасан? почём продаёшь?; ~ булан? чем?; ~ булан кёмек этейим? чем могу́ помо́чь?; ~ болду? что случи́лось?; бу ~ дир? что э́то?; ~ этейим? что же мне делать?; ~м бар? что у меня? есть?; ~м де бар у меня́ всё есть; ~нг бар? что у тебя́ есть?; бу мени ~ме герекдир? на что мне э́то ну́жно?; ~гиз бар? что у вас есть?; ону ~ син аларсан? что с него́ возьмёшь, с него́ взя́тки гладки 2) вопр. и относ. какой?; ~ заманда? в како́е время?; когда?; ~ къайгъынг бар какая у тебя́ забо́та?; ~ арив уьйдюр! како́й прекрасный дом!; ~ башгъалыгъы бар? какая разница?; сени ~ ишинг бар? како́е твоё дело?; ~ хабар? каки́е но́вости?; 3) вся́кий, любо́й; ~ затны да табарман я найду́ любу́ю вещь; ~ заманда да во вся́кое время, в любо́е время, всегда, постоя́нно 4) как, ско́лько; гелип ~ яхшы этдинг как хорошо́, что ты пришёл; биченигиз ~ кёпдюр как мно́го у вас сена; ~ къадар кёп как мо́жно бо́льше; ~ гьаракатлар этсем де как бы я ни старался ◊ ~ билейим отку́да я знаю; ~ ерде де всю́ду, везде, где бы то ни́ было, повсеместно; ~ болур, ~ болмас вся́кое мо́жет случи́ться, на вся́кий слу́чай; ~ эшек оьлер, ~ эшекни еси тавлу оьлер и́ли ишак умрёт, и́ли хозя́ин ишака го́рец умрёт
- некролог⤤
некро́лог; газетде мен ону гьакъында ~ охудум в газете я прочитал некро́лог о нём
- нелер⤤
мн. что (то, о чём идёт речь); тюкенден ~ алдынг? что (каки́е вещи) ты купи́л в магази́не?; о ~ айтмады магъа, эсирип гелип бу́дучи пья́ным, он чего́ то́лько не наговори́л мне; ~ этсенг де, пайда болмас что бы ты ни́ сде́лал, напрасно
- нече⤤
I. мест. вопр. ско́лько; в како́м коли́честве; ~ гиши бар эди онда? ско́лько человек бы́ло там?; ~ге ерли санап билесен? до како́го числа умеешь считать?; сагьат ~дир? ско́лько времени?; ~ - ~ ско́лько раз, мно́го раз 2. о́чень; ~ де яхшы этдинг гелип о́чень хорошо́ сделал, что пришёл 3. как; како́й; ~ де кёп сёйлейсен хари ой, как ты мно́го говори́шь; ~ тюрлю ойлар геле башыма … какие то́лько мы́сли не прихо́дят мне в го́лову
- нечик⤤
как, каки́м о́бразом; како́й, како́в; что за; почему́; ~ алайда как бы там ни́ было, так и́ли и́наче; во вся́ком слу́чае; шолай ~ этесен? почему́ ты так поступаешь?; ~ билмейсен? как ты не знаешь?; ~ гёрмейсен? почему́ ты не ви́дишь?; ~ гин сюесиз? како́й вы желаете? (из предметов); ◊ ~ сен? как ты?, как ты себя́ чу́вствуешь? ~ гилей де этип къарадыкъ делали по-вся́кому; ~ де гелдинг дагъы всё же ты пришёл; бу ишни ~ -мечик этип къоймагъа ярамай э́ту рабо́ту нельзя вы́полнить как попало; бу даражагъа сен ~ етишдинг? как ты дошёл до состоя́ния тако́го?
- нешер⤤
зоол. баран двухлетнего во́зраста; базардан бир ~ ирк сатып алдым на базаре я купи́л двухлетнего барана
- нёкер⤤
1) ист. нукер, слуга; дружи́нник; шавхалны ~лери слу́ги шамхала 2) пренебр. соо́бщник, соучастник; попу́тчик; ~лери де булан гелип, къачакълар бары да затны талап гетди банди́ты со свои́ими соо́бщниками разграбили всё 3) (Н прописное) Нёкер Нукер (имя собств. мужское)
- нёмюр⤤
1) но́мер, уст. но́мер // номерно́й; уьйню ~ю но́мер до́ма; ~ салмакъ нумеровать что; янгыдан ~ салмакъ перенумеровать что 2) размер, но́мер; аякъгийимни ~и размер о́буви 3) но́мер, ко́мната: (в гостиние); къонакъ уьйде биз ~де турдукъ в гости́нице мы жи́ли в но́мере
- нисбат⤤
1) отношение; связь; эки санавну бир-бирине ~ы отношение двух чи́сел друг к дру́гу 2) в разн. знач. пропо́рция; соотноше́ние; гючлени ~ы парахатлыкъны якълавуна багъып алышынгъан соотношение сил измени́лось в по́льзу сохранения ми́ра; арифметик ~ арифмети́ческая пропо́рция; геометрик ~ геометри́ческая пропо́рция; ~ны сакъламакъ соблюдать пропо́рцию
- нишатыр⤤
нашаты́рь // нашаты́рный; ~ спирт нашаты́рный спирт ◊ ~ тийгенми сагъа? (говорится о человеке беспокойном, не могущем сидеть спокойно на одном месте) нашатырём что ли тебя́ помазали?
- нокъталамакъ⤤
1) взну́здывать, надевать недоу́здок (на лошадь); атны ~ взнуздать ло́шадь 2) перен. обу́здывать; сдерживать, укроти́ть; давлубазланы ~ обуздать поджигателей войны́
- нол⤤
ноль, нуль // нолево́й, нулево́й; ~гъа тенг равный нулю́, нулево́й; термометр ~ гёрсете термо́метр показывает ноль
- норма⤤
но́рма, мера, размер; ~ дан артыкъ сверх но́рмы; ~ гъа гелишли нормальный; нормати́вный; норми́рованный; ~ салагъан (или токъташдырагъан) грамматика лингв. нормати́вная грамматика; ~ салыв норми́рование, установление но́рмы; нормиро́вка; ~ сына етдирив доведение до но́рмы (конди́ции)
- носилка⤤
разг. носи́лки; ~ булан топуракъ ташымакъ таскать землю носи́лками
- нюдюр⤤
см. назру; 1) рел. обет; ~юм бар я дал обет 2) кля́тва, кля́твенное обещание; ичмежекге ~ этгенмен я покля?лся не пить (спиртного) 3) цель; ~ этгенмен а) я покля́лся; б) я наметил себе цель
- нюрлю⤤
1) лучезарный, лучи́стый; сия́щий; светлый; ~ гёзлер лучи́стые глаза, глаза с блеском 2) обая́тельный, прия́тный; ~ адам обая́тельный человек
- нюрсюз⤤
1) ту́склый, тёмный, блёклый; бледный; ~ юлдузлар астр. ту́скло мерцающие звёзды 2) померкший, му́тный, ту́склый (л глазах); ~ гёзлер помутневшие глаза; поту́хший взор 3) неврачный; несимпати́чный, неприя́тный; ~ адам неврачный человек
- нюрсюзлюк⤤
отвл. от нюрсюз 1) ту́склость, лёгкость; бледность 2) ту́склость (глаз) 3) неврачность; несимпати́чность, неприя́тность
- о¹⤤
мест. 1) личн. он, она;. оно́ 2) указ. тот; та; то; ~ адам тот человек; ~ къыз та девушка; ~ сёзню маънасы недир? како́й смысл имеет то сло́во?; ~гъар а) ему; ей; ~гъар оьзюне сорагьыз спроси́те его́ самого́; ~гъар бери-гиз отдайте ему́; б) тому́; той; ~ну а) его́; её; б) того́; той; ту; ~нда а) у него́; у неё; ~нда айып ёкъ он не виноват; б) у того́; у той; там; ~нда ким бар кто там был?; ~нда бардынгмы? ты ходи́л туда?; ~нда да, мунда да и там, и тут; ~ндан а) от него́; от неё; из него́; из неё; мен ~ндан китап алдым я взял у него́ кни́гу; б) от того́; от той; из того́; из той; ~нда-мунда а) там и тут, там-сям; б) туда-сюда; ~ замандан берли с тех пор, с того́ времени; ~ндан-мундан сёйлемек говори́ть о том о сём; ~ заманда мен гиччи эдим в то время я был маленьким; ~ндан сонг по́сле э́того, пото́м, затем; ~ндан берли с тех пор; ~ якъда на той стороне; в той местности; там; ~ ва бу якълар та и эта сто́роны; ~ якъгъа да, бу якъгъа да туда и сюда; ~ замангъы тогдашний; ~ саялы, ~ себепли потому́, по той причи́не; ~ну учун поэ́тому, так как; сен ~ну-муну къой оы оставь всё это ◊ ~суна-бусуна къарамай не гля́дя ни на что, не учи́тывая обстоя́тельств; ~гъар-бугьар сорамай не спрашивая никого́
- о²⤤
межд. о (выражает разочарование, сожаление) ай-ай! . ах!; о-о
- оба⤤
бели́ла, белый крем; ~ кюртмек мазаться кремом; ~-ингилик принадлежности косметики
- багъыш³⤤
обзо́р // обзо́рный, обозрение; ~ этмек сделать обзо́р (напр. газеты)
- обур⤤
1) лукавый, хи́трый; плутоватый; изворо́тливый, увёртливый, ло́вкий // хитрец; плут; ~ адам хи́трый человек плут 2) перен. у́мный // у́мница (у́мник), сообрази́тельный; ~ сабий сообрази́тельный ребёнок ◊ ~ къабурда токътамас погов. ведьма и в моги́ле не усиди́т; ~ алдын буварыр погов. хитрец предупреждает собы́тия
- объектив²⤤
в разн. знач. объекти́вный; ~ гьакъыкъат объекти́вная и́стина; ~ багьалав объекти́вная оценка; ~ кюйде объекти́вно
- ой⤤
1) мысль, ду́ма; размышление; ~гъа тюшмек призаду́мываться; ~гъа гелмек прийти́ к мы́сли; ~гъа гелтирив воображение, мы́сленное представление; 2) совет; ~ бермек дать совет 3) мнение; сени ~юнг нечикдир? каково́ твоё мнение?; как ты ду́маешь?
- ойлав⤤
и.д. от ойла размышление, обду́мывание
- ойламакъ⤤
ду́мать, мы́слить, размышля́ть; мен шулай ойлайман я так ду́маю; ойлап чыгъармакъ выду́мать; изобрести́; ойлап этмек делать обду́манно; ойламай айтмакъ сказать необду́манно; ойламагьан ерден нежданно-негаданно
- ойлашдырыв⤤
1) и.д. от ойлашдыр; 2) наставление, назидание
- ойлашмакъ⤤
1) взаимн.-совм. от ойлаш ду́мать, размышля́ть всем вместе 2) см. ойламакъ
- ойнав⤤
и.д. от ойна 1) игра; забава, развлечение 2) игра на сцене 3) шу́тка; заи́грывание
- ойнакъламакъ⤤
резви́ться; шали́ть, баловаться, проказничать
- ойналмакъ⤤
страд. от ойнал быть разы́гранным, разы́грываться (напр., о лотерее); бугюн лоерея ойналажакъ сего́дня бу́дет разы́гриваться лотерея
- ойнамакъ⤤
1) играть; забавля́ться, развлекаться; яшлар топ ойнайлар дети играют в мяч; атда ~ джигитовать; бираз ~ поиграть немно́го; яшынмакъ ~ играть в пря́тки; карт ~ играть в карты; сценада ~ играть на сцене; шагьмат ~ играть в шахматы; орамда бираз ~ поиграть на ули́це; къангъынча ~ наиграться вдо́воль; ойнап башламакъ заиграть, начать играть; ойнап битмек ко́нчить играть; ойнап турмакъ играть; ойнай-кюлей яшамакъ жить роско́шно; весело (букв. играя и смея́сь) 2) представля́ть, играть на сцене, изображать на сцене кого́-л; Айгъазини ролюн ойнайгъан артист арти́ст, играющий роль Айгази́
- ойнамакълыкъ⤤
и.д. от ойна 1) развлечение 2) ро́зыгрыш, разы́гривание
- ойсузлукъ⤤
отвл. от ойсуз безрассу́дство, неблагоразу́мие; ~ этмек прояви́ть безрассу́дство
- ойтан⤤
1) лощи́на, котлови́на; я́ма; вы́боина, вы́емка; ~гъа гирмек войти́ в лощи́ну 2) впадина; гёзню ~ы анат. глазная впадина; гёзлери ~гъа тюшген глаза запали; яякълары ~гъа тюшген къарт стари́к с впалыми щеками
- ойчан⤤
заду́мчивый, скло́нный к заду́мчивости; ол бираз ~ эди он был немно́го заду́мчив
- окоп⤤
воен. окоп // око́пный; ~лар къазмакъ рыть око́пы
- окъаламакъ⤤
1) мять, разминать 2) тереть, протирать; гёзлерин ~ протирать глаза 3) производи́ть массаж, масси́ровать
- окъура⤤
1) личи́нка о́вода (паразити́рующая в теле живо́тных) 2) желвак; коро́ста, струпья (от паразити́рующего в теле живо́тного о́вода) 3) перен. опусти́вшийся человек
- окъураланмакъ⤤
1) появля́ться 0 о личи́нках о́вода (на теле живо́тного) 2) покрываться желваками, коро́стой, стру́пьями (от паразити́рующего в теле живо́тного о́вода) 3) перен. опусти́ться, огрубеть (о человеке)
- олай⤤
так; тако́й; ~ да, булай да и так и сяк, и так и э́дак; так или иначе; ~ болгъанда раз так, раз так получи́лось, значит; ~ланы биз танымайбыз мы не знаем таких; ~ билесен, оьзю давда болгъан йимик хабарлай поду́маешь, так рассказывает, бу́дто сам был на фро́нте ◊ ~ этсе, ана оьле; булай этсе, ата оьле посл. так сделать – мать умрёт; этак сделать – отец умрёт (соотв. куда ни кинь, всё клин)
- олиф⤤
разг., хим. оли́фа
- олтурмакъ⤤
1) сидеть, сади́ться; восседать, усаживаться; пересесть; парахат олтуруп тур сиди́ споко́йно; узакъ ~ засидеться где-л.; башгъа ерге ~ пересесть на друго́е место 2) обходи́ться, сто́ить; бу костюм магьа багьа олтурду э́тот костю́м обошёлся мне до́рого 3) располагаться, размещаться, занимать; оьз еринде олтурмакъ сидеть на своём месте, заня́ть своё место 4) потерпеть неудачу; провали́ться
- олтуртмакъ⤤
понуд. от олтурт 1) сажать, усаживать, рассади́ть; адамланы ~ рассади́ть людей; башгъа-башгъа ~ рассади́ть по́рознь 2) располагать, размещать; тёрге ~ посади́ть на почётное место
- олтуртув⤤
и.д. от олтурт усаживание, рассаживание, размещение
- он⤤
числ. десять; карандаш десять карандашей; ~ дёрт четы́рнадцать; керен дестяь раз; ~ гюнлюк десятидневный; десятидневка; декада; ~ керен оьлче – бир керен бич посл. десять раз отмерь, оди́н раз отрежь
- она⤤
мест. указ. вон, тот; ~ поезд геле вон идёт по́езд
- онгмакъ¹⤤
удаваться, быть или оказываться удачным, успешным
- онгсуз⤤
1) неудо́бный; неблагоприя́тный; неприли́чный // неудо́бно; неблагоприя́тно; неприли́чно; ~ гьалгъа тюшмек оказать в неприя́тном положении; попасть впросак; ону уьстю-бою ~ у него́ неприли́чный вид (об одежде); шунда токътамагьа ~ здесь неудо́бно останавливаться 2) неприя́тный // неприя́тно; ~ адам неприя́тный человек 3) неблагоприя́тный, неодобри́тельный; ~ багьалав неблагоприя́тный о́тзыв 4) неуспешный, неудачный
- ор⤤
ров; канава; ~ къазмакъ вы́рыть ров, канаву
- орам¹⤤
ули́ца // у́личный; генг ~ широ́кая у́лица; ~ ит у́личная собака; ~да къалмакъ остаться без прию́та, остаться на у́лице ◊ ~ оьлчемек бездельчать, вести́ разгу́льный о́браз жи́зни
- орам²⤤
усло́вный знак, сигнал; ~ этмек делать каки́е-то знаки; гёзлери булан ~ этмек моргать глазами, подми́гивать
- орналыв⤤
и.д. от орнал 1) прям., перен. укоренение, укрепление 2) обоснование; размещение
- орналышмакъ⤤
взаимн.-возвр. к орналыш размести́ться (всем одновременно или всем сразу)
- орнашдырмакъ⤤
понуд. от орнаш осно́вывать что; размещать кого́
- орнашдырыв⤤
и.д. от орнашдыр размещение кого́ кем
- орнашмакъ⤤
1) помещаться, размещаться, располагаться; орнашып олтурмакъ усесться основательно; сесть поудо́бнее 2) обосно́вываться, обживаться; приживаться, укореня́ться, пускать ко́рни; тереклер орнашгъан деревья пусти́ли ко́рни
- орнашыв⤤
и.д. от орнаш; янгы ерге ~ размещение на но́вом месте
- орнуна⤤
за, вместо, взамен кого́-чего́ // за кого́-что; ону ~ а) вместо него́; ону ~ ким баражакъ? кто пойдёт вместо него́? б) вместо того́; савбол демекни ~ , урушуп гетди вместо того́, что́бы сказать спаси́бо, он обругал и ушёл; ~ алмакъ взять взамен; бу китапны ~ къайсын бересен? каку́ю кни́гу ты дашь взамен э́той; биревню ~ ишлемек рабо́тать вместо кого-л.
- ортакъ⤤
1) о́бщий; ~ иш о́бщая рабо́та; ~ болмакъ а) быть о́бщим делом; б) быть пайщиком; в) быть обобществлённым; ~ этмек а) обобществи́ть; б) раздели́ть пополам; в) делать что-л. сообща 2) эк. супря́га (совместная обрабо́тка земли́)
- ортакълашмакъ⤤
взаимн.-возвр. от ортакълаш 1) дели́ться с кем-л. чем-л., быть пайщиком, компаньо́ном 2) дели́ться (го́рем, радостью); разделя́ть (чьё-л. го́ре, радость); сочу́вствовать; гишини дертине ~ разделя́ть чужо́е го́ре
- от²⤤
1) ого́нь; ~ тюшмек загораться, воспламеня́ться; пылать; быть охваченным пожа́ром; ~ якъмакъ разжигать ого́нь; ~ салмакъ а) зажигать, разжигать; б) поджигать; в) перен. сеять раздо́ры, поднимать сму́ту; ~ну сёндюрмек туши́ть, гаси́ть ого́нь, туши́ть пожар 2) перен. ого́нь, пламя, пыл; сюювню ~у ого́нь любви́, пламя любви́; ону гёзлеринден ~ чыгъып гетди а) у него́ и́скры из глаз посы́пались; б) перен. он разозли́лся, потеря́л терпение ◊ ~-ялын болуп айланмакъ действовать бы́стро, операти́вно, смело; агъулу ~ бот. дурман; тюбек ~ по́рох
- оюв⤤
и.д. от ой² 1) паз, вы́емка 2) узо́р, резьба; ~ этмек а) делать вы́емку; б) наноси́ть узо́р
- оюлма⤤
впадина; гёзлени ~лары глазны́е впадины
- оьгюз⤤
зоол. вол // воло́вий; ~ арба воло́вья арба; ~ эт воло́вье мя́со; ~юне гючю етмеген арышын тёбелер погов. у кого́ си́лы на вола не хватает, тот огло́бли колоти́т ◊ ~ оьлсе – эт, арба сынса – агъач посл. падёт вол – мя́со бу́дет, поломается арба - дрова бу́дут; ~ оьлдю - ортакълыкъдан айрылдыкъ посл. вол сдох – супря́га распалась (говорится, когда разрываются общие связи, общие дела)
- оьгюзлюк⤤
1) отвл. от оьгюз; ~ тана бычо́к-кастрат (предназначенный для упряжки) 2) дли́нные жерди, устанавливаемые оди́ними концами на ды́шле, други́ими – на бортах арбы́
- оьз⤤
мест. возвр. 1) сам; сама; само́; ~ юнг билесен а) сам знаешь; б) твоя́ во́ля; ~ юм я сам; ~ юнг ты сам; ~ю он сам; ~ люгюнден сам по себе, незави́симо от други́х; ~ юн сакъламакъ (или тутмакъ) сдерживать себя́; воздержаться от чего-л.; ~ юн гёрсетмек проявлть себя́, показывать себя́; ~лер этсин! пусть делают сами!; ~ люгюнден юрюйген самохо́дный; ~ю ~юн макътамакъ восхваля́ть самого́ себя́; заниматься самовосхвалением; ~юн сюеген самолюби́вый; самовлюблённый; ~ ю ~юн гьнагьламакъ ви́нить самоо́ себя́; ~юнюки этмек а) присво́ить, прикарманить; б) осво́ить что-л., овладеть чем-л.; ~ ягъындан чыгъармакъ а) вы́думывать, сочиня́ть; измышля́ть; б) расплачиваться самому́ за что-л.; юне базынмакъ быть самонадеянным; держать себя́ надменно, кичи́ться; ~ ю ~ юн оьлтюрмек а) поко́нчит с собо́й; б) перен. убиваться, си́льно горевать, кручи́ниться; ~юню гьакъылы булан иш гёрмек действовать по своему́ разумению; ~юн тазаламакъ оправдываться; обеля́ть себя́ ◊ ~юню гёзюндеги аркъалыкъны гёрмей, гишини гёзюндеги чёпню гёре погов. в чужо́м глазу́ сори́нку ви́дит, а в своём не ви́дит бревна 2) свой, со́бственный; ~ къолу булан своей со́бственной руко́й; собственнору́чно; ~ ихтияры булан по со́бственному желанию, по своей во́ле; ~ юнден ихтиярсыз а) поми́мо своей во́ли, самопроизво́льно; б) во́лей-нево́лей; ~ тилинде на своём языке ◊ ~ юнгню тилинг ~юнге душман погов. соотв. язы́к мой – враг мой; ~юм деген гёзюмдюр посл. соот. своя́ рубашка ближе к телу; ~ юнгнюкин бермевюч, гишиникин сермевюч погов. как своё – беречь, а как чужо́е – хватать ◊ ~ люгюнден гьеч бир иш болмай ничто́ само́ по себе не делается; аты бар, ~ю ёкъ есть одно́ то́лько название; существу́ет то́лько номинально; лап (или тап) ~ а) э́то самое; как раз; б) точь-в-то́чь; как вы́литый; ~ заманында етишмек прибы́ть во́время, своевременно; ~ вакътисинде а) своевременно, во́время; б) когда придёт время; не учун гелгенсен? – зачем пришёл? - ~ юм Так (про́сто)
- оьлмек⤤
1) умирать; ол оьлдю он у́мер; его́ не стало; ол оьгенли с тех пор как он у́мер; ол оьле тура он умирает, он при смерти; оьлмей къалмакъ остаться в живы́х; оьлюп тувгъан мёртворождённый; мурдар ~ подо́хнуть (о животных); оьлген гиши а) поко́йник; б) перен. пропащий человек; оьлеген ерден къутгъармакъ спасти́ от смерти, немину́емой ги́бели; оьлгюнче ябушмакъ драться до смерти; драться до последних сил; оьлеген от чакъы сюймейген ненави́дящий до смерти; оьлмей къалсам,… если я не умру́, …; оьлмесден – къалмас еле-еле живо́й, полуживо́й; йыгъылып ~ разби́ться насмерть; оьз ажжалы булан ~ умирать своей смертью; ялгъан айта бусам, оьлейим умереть мне, если я вру; оьлюп тирилмек биол. анабио́з 2) мертветь, неметь; авруйгъан ерини эти оьлген ткань вокру́г больно́го места омертвела 3) исх. перен. умирать, погибать; помирать (напр. от смеха); сувукъдан обле тураман я умираю от хо́лода, я о́чень замёрз; сувсапдан облемен я умираю от жажды, я о́чень хочу́ пить; уялып оьле тураман мне о́чень сты́дно, я сгораю (умираю) от стыда ◊ оьгюнче до́ смерти; оьлгюр сен! прокл. чтоб ты умер (чтоб ты подо́х)!; оьлсенг де! хоть умри́!; ондан эсе оьлген къолай лу́чше умереть чем… ; оьлсем де бермесен умру́, но не отдам; ни за что не дам; ни за что бы не дал; оьлюп сенекдей болмакъ пасть безды́ханным
- оьлчев¹⤤
1) мера, мерка, измерение; едини́ца измерения; авурлукъ ~ лер меры веса; узунлукъ ~лер меры длины́; ~ сюз безмерный; неизмери́мый; ~юн алмакъ снимать мерку с кого-чего-л.; ~ге гелмейген недомерок 2) размер; ~лери габари́ты; аякъны ~ю размер ноги́ 3) мера, но́рма; паёкну ~ю но́рма пайка 4) муз., лит. размер; шиъруну ~ю размер стиха; шиъру ~лер метрика, стихотво́рные размеры
- оьлчевлю⤤
1) размеренный, ритми́чный 2) измеренный, взвешенный 3) перен. нормальный
- оьлчевлюлюк⤤
отвл. от оьлчевлю размеренность, ритми́чность; взвешенность
- оьлюм⤤
смерть; смертность; кончи́на; ги́бель // смертный; ги́бельный; ~ жаза смертная казнь; ~ гьукму смертный пригово́р; ~ суд гесмек приговори́ть к смертной казни ◊ ~ сорап гелмей смерть прихо́дит не спрося́сь; ~ къартны, яшны айырмай погов. смерть не разбирает кто стар, кто млад
- оьпкелемек⤤
упрекать, кори́ть, укоря́ть; оьпкелеп сёйлемек говори́ть с укори́зной, говори́ть укори́зненно; оьпке- багьана булан под разными предло́гами
- оьр⤤
I. 1) подъём; возвы́шенность; ~ге гётерилмек подня́ться вверх, верх // верхний; ~ден таба сверху; ~ден гелген буйрукъ приказ, пришедший сверху, приказ сверху; ~ деги находя́щийся наверху́; ~ге гётерилмек взбираться наверх 3) вышина 2. вы́сший; верхо́вный; ~ къуллукълардагъы гьакимлер вы́сшие власти; вы́сшие руководи́тели; ~ баш командующий верхо́вный главнокомандующий ◊ ~ болмакъ одержать верх; одержать победу; ~ муратлар возвы́шенные цели; ~ къуллукъгъа гётермек вы́двинуть кого-л. на высо́кую до́лжность, подня́ть кого-л. на высо́кую до́лжность; гьар ~ню бир эниши бола погов. нет ху́да без добра (букв. у каждого подъёма свой спуск)
- оьрнек⤤
также эрнек пример, экземпляр, образец, образцовый; см. мисал, уьлгю, ибрат
- оьрчюв⤤
и.д. от оьрчю обострение; раздражение; озлобление
- оьрчюкдюрмек⤤
понуд. от оьрчюкдюр 1) обостря́ть (напр., отношений); оланы аралыгъы бирден-бир оьрчюгюп гетди их отношения обостри́лись ещё бо́льше 2) раздражать; озлобля́ть; гьей яш, къой шо итни, бирденбир оьрчюкдюрме эй мальчик, оставь собаку, не озлобля́й ещё бо́льше
- оьрчюкдюрмеклик⤤
и.д. от оьрчюкдюр раздражение; озлобление
- оьрчюкмек⤤
1) обостря́ться, станови́ться бо́лее напряжённым; оланы аралыгъы оьрчюкген их отношения обостри́лись 2) раздражаться, испы́тывать раздражение; озлобля́ться; мунча негер оьрчюкгенсен? чем так озло́блен? 3) перен. пылать; къазабы ~ пылать гневом
- оьрчюкмеклик⤤
и.д. от оьрчюк обострение; раздражение; озлобление
- оьсдюрмек⤤
понуд. от оьсдюр 1) расти́ть, воспи́тывать кого, выращивать; яшлар ~ воспи́тывать детей 2) расти́ть, выращивать, возделывать что; чечеклер ~ выращивать цветы́; картоп ~ выращивать карто́фель; сакъал ~ отрасти́ть бо́роду 3) развивать; повышать, поднимать что; культураны ~ развивать культу́ру; иш чыгъарывну ~ повышать производи́тельность труда; кадрланы ~ расти́ть кадры 4) мно́жить, увели́чивать что; гьайванланы санавун ~ увели́чивать поголо́вье скота
- оьсдюрюв⤤
и.д. от оьсдюр 1) воспитание 2) выращивание, возделывание 3) разви́тие, повышение 4) увеличение 5) отращивание воло́с
- оьсмек⤤
1) расти́, вырастать, подрастать; оьсюп уллу болмакъ вы́расти больши́м; яшлар оьсе дети расту́т; оьсюп гелеген наслу подрастающее поколение; ол шагьарда оьсген он рос в го́роде; мен тувгъан ва оьсген шагьар го́род, в кото́ром я роди́лся и вы́рос 2) расти́, произрастать; бу терек аста оьсе э́то дерево растёт медленно; мунда бир зат да оьсмей здесь ничего́ не произрастает 3) развиваться, зреть, крепнуть; культурабыз оьсюп тербей наша культу́ра развивается 4) расти́, увели́чиваться, мно́житься; гьайванланы санаву оьсе мно́жится поголо́вье скота; шагьар бек оьсюп къалгъан го́род си́льно вы́рос 5) перен. уси́ливаться; ону гьалеклиги оьсе бара его́ беспоко́йство уси́ливается; 6) обрастать, покрываться волосами; ону сакъалы оьсген у него́ обро́сла борода
- оьсюв⤤
и.д. от оьс 1) рост, разви́тие, прогресс, умножение 2) произрастание 3) усиление, возрастание (напр., тревоги)
- оьт⤤
анат. 1) жёлчь // жёлчный; жёлчно; ~ю яйылыв разли́тие жёлчи; ~ къабы анат. жёлчный пузы́рь 2) перен. раздражение // раздражи́тельный; ~ю бетине чыгъып турагъан адам раздражи́тельный человек (букв. у него́ вся желчь на лице)
- оьтаврув⤤
мед. жёлчокаменная болезнь; ону оьтюнде ташлары бар у него́ в жёлчи образовались камни (т.е. у него жёлчокаменная болезнь)
- оьтгеривчю⤤
книжн. пропускающий; проводя́щий; организатор, организу́ющий; фестивалны ~лери яхшы гьазирлик гёрген организаторы фестиваля хорошо́ подгото́вились
- оьткюр⤤
1) о́стрый (о предмете); бек ~ балта о́чень о́стрый топо́р; 2) перен. о́стрый, проницательный; поня́тливый, сообрази́тельный; ~ гьакъыллы адам человек с проницательным умо́м 3) перен. о́стрый, зо́ркий; ~ гёз зо́ркий глаз 4) перен. ло́вкий, шу́стрый; бек ~ яш о́чень шу́стрый мальчик 5) перен. о́стрый, го́рький, едкий, жгу́чий, крепкий; не ~ жибижейдир како́й о́стрый перец 6) перен. о́стрый, язви́тельный, ко́лкий; ону бек ~тили бар у него́ о́чень о́стрый язы́к, он о́чень остр на язы́к
- оьтмек⤤
1) прям., перен. переходи́ть, проходи́ть, проезжать по чему-л., сквозь что-л., через что-л.; переезжать, переправля́ться через что-л., миновать что-л.; кёпюрден ~ проехать через мост; гюлле такътадан оьтген пу́ля проби́ла до́ску; йыллар оьте го́ды прохо́дят 2) проходи́ть, переходи́ть; переступать; пересекать; дазудан ~ перейти́ грани́цу; посагъадан ~ переступать (через) поро́г 3) проходи́ть, проникать; проосачиваться; влезать; бу йип инени гёзенден оьтмей э́та ни́тка не прохо́дит через иго́льное у́шко ◊ оланы арасындан къыл да оьтмей между ни́ми и волосо́к не пройдёт (т.е. их водой не разольёшь); этиклерден сув оьтдю сапоги́ промо́кли; сув оьтгермейген плаш не промокаемый плащ 4) проходи́ть, протекать; истекать, миновать (о сроке, времени); бир йыл оьтдю год прошёл; заман бош оьтдю время прошло́ впусту́ю 5) обгоня́ть, перегоня́ть, опережать; превосходи́ть; бу ишде ондан оьтеген ёкъ в э́том деле его́ никто́ не превзойдёт 6) проходи́ть, выдерживать (испытание и т.п.); заканчиваться успешно; сынавдан ~ проходи́ть испытание 7) переноси́ть, переживать, испы́тывать; ону башындан кёп къыйынлыкълар оьтдю он пережи́л мно́го тру́дностей 8) быть о́стрым, заострённым; оьтеген бичакъ о́стрый нож; оьтмейген этмек притупи́ть 9) превосходи́ть кого-л. в чём-л.; ону билими сеникинден оьте его́ знания превосхо́дят твои́ 10) прони́зывать, проникать (внутрь) (о холоде); сувукъ къаракъарама оьте хо́лод проникает в тело 11) пробивать (насквозь, навылет); гюлле ону тёшюнден оьтген пу́ля проби́ила ему́ грудь 12) входит в состав ряда устойчивых словосчетаний: башындан ~ испытать на себе, пережи́ть, перенести́; гёз алдан ~ проходи́ть перед глазами, перед взо́ром 13) с депр. другого глагола выступает в роли вспомогательного, образуя сложные глаголы с разными значениями: къарай туруп ~ а) идти́, рассматривая что-л.; б) идти́, погля́дывая круго́м; гёз юмуп ~ закрывать глаза на что-л. 14) в форме деепр. входит в состав сложных глаголов: оьтюп гетмек пройти́, проехать; машин шундан оьтюп гетди маши́на проехала отсю́да; оьтюп барагъанда гирмек заверну́ть, зайти́ куда-л. по пути́
- оьчюкдюрмек⤤
понуд. от оьчююрдюр настраивать кого против кого-л.; озлобля́ть; натравливать кого на кого; сен магъа неге мунчакъы оьчюкгенсен? за что ты на меня́ так зли́шься?; оьчюкген разозли́вшийся на кого
- оьчюкдюрюв⤤
и.д. от оьчюкдюр натравливание кого на кого, разжигание ненависти против кого
- пагон⤤
разг. см. погон
- пай²⤤
раз; крат; алдындан эсе гьали юз ~ да яхшы теперь во́ сто крат лу́чше, чем раньше
- пайда⤤
1) по́льза, вы́года; толк, прок; ~ сы бар или ~лы вы́годный, полезный; ~сы ёкъ невы́годный; бесполезный; ~сы ёкъ иш а) невы́годное дело; б) бесполезная затея; ~ излемек искать вы́году; оьзюню башына ~ излемек искать себе вы́году; ~ гёрмек иметь вы́году, извлечь по́льзу; ону ~сы ёкъ от него́ нет по́льзы; ондан магъа не ~ ? какая от него́ по́льза?; ондан сизге ~бармы? вам от него́ по́льза есть 2) эк. при́быль, дохо́д; ~сы кёп при́быльный, дохо́дный; ~сы аз малодохо́дный; ~ алмакъ а) извлечь дохо́д; б) извлечь вы́году; ~ бермейген беспри́быльный, нерентабельный
- пайдаландырмакъ⤤
1) понуд. от пайдаландыр давать по́льзоваться кому; давать кому воспо́льзоваться, испо́льзовать что для получения вы́годы 2) то же что пайдаланмакъ; газны ~ испо́льзовать газ, по́льзоваться газом
- пайдаланмакъ⤤
1) по́льзоваться чем, испо́льзовать что, употребля́ть что; газдан ~ по́льзоваться газом; китаплардан ~ испо́льзовать кни́ги 2) получать дохо́д, при́быль от чего; по́льзоваться чем-л., испо́льзовать что-л. (в своих интересах); бавдан ~ получать дохо́д от огоро́да; ол къарангылыкъдан пайдаланды он воспо́льзовался темното́й
- пайдаланыв⤤
и.д. от пайдаланмакъ 1) по́льзование чем-л.; испо́льзование чего-л., употребление чего-л.; газдан ~ по́льзование газом 2) получение дохо́да, извлечение по́льзы, вы́годы от чего; огороддан ~ получение дохо́да от огоро́да
- пайлав⤤
и.д. от пайла деление, разделение; распределение; гелимни ~ распределение дохо́дов
- пайламакъ⤤
дели́ть, разделя́ть; распределя́ть; экмекни ~ раздели́ть хлеб на до́ли
- пайланмакъ⤤
страд. от пайла быть разделённым, дели́ться, разделя́ться; быть распределённым, распределя́ться
- пайлатмакъ⤤
понуд. от пайлат; къчаны ~ заставить кого раздели́ть деньги на части
- пал⤤
гадание // гадальный, ворожба; предсказание; ~ салмакъ гадать, ворожи́ть; предсказывать; ~ынг тюз чыкъмады предсказание твоё не сбыло́сь ◊ юлдузланы ~ы предсказание звёзд (гороскоп); ~ таш гадальный камень.
- палам⤤
бот. бузина // бузи́нный, бузи́новый; ~ мюштюк бузи́новая тру́бка (для раздувания огня в печи)
- палата⤤
полит. в разн. знач. палата; парламентни оьр ~сы ве́рхняя палата парламента; сатыв-алыв ~ торго́вая палата; гьисап ~ счётная палата; китап ~сы кни́жная палата; больницаны ~сы больни́чная палата
- палиж⤤
разг. мед. парали́ч // паралити́ческий; огъар ~ ургъан он разби́т параличо́м; ону бир къолу ~ болгъан у него́ парализо́вана одна рука
- папилин⤤
текст. разг. попли́н // попли́новый; ~ явлукъ попли́новый плато́к
- папурус⤤
разг. папиро́са // папиро́сный; ~ тартмакъ кури́ть (папиро́су); ~ кагъыз папиро́сная (кури́тельная) бумага; ~ къаннакъ оку́рок; бир ~ бер чи! дай-ка одну́ папиро́су! (дай-ка закури́ть)
- параламакъ⤤
изорвать, порвать (в клочья); бёрю къойну паралап оьлтюрген волк разорвал овцу́
- параланмакъ⤤
страд. от паралан быть изру́бленным, растерзанным, разо́дранным кем-л.
- паралел⤤
в разн. знач. параллель // параллельный; ~ гьызлар параллельные ли́нии
- паранза⤤
свал земли́, больши́е ко́мья земли́ (образующиеся у борозды при вспашке); сюрюлген ерде уллу ~лар бар на вспаханном по́ле образовались больши́е ко́мья
- парз⤤
1) религио́зное предписание для мусульман; ~ ораза обязательный (для мусульман) пост – ораза; беш намаз къылмакъ - ~ обязательно (для мусульман) совершать пятикратную моли́тву 2) обязательство, долг
- парк⤤
в разн. знач. парк // парковый; ~ да ял алмакъ отдыхать в парке; трактов ~ тракторный парк; культура ва ял алыв ~ парк культу́ры и о́тдыха
- паролль⤤
паро́ль; ~ бермек дать паро́ль; ~юн айтмакъ назвать паро́ль
- парти⤤
разг. отдельные группиро́вки; партия
- парти-парти⤤
разг. гру́ппами, партиями; выставкагъа адамланы ~ - ~ этип гийире эди на вы́ставку людей впускали гру́ппами
- парх⤤
~ бермек разг. смахивать, походи́ть, быть похо́жим на кого-что-л.; напоминать кого-что-л.
- парчалав⤤
и.д. от парчала раздробление; разбивание на части
- парчаламакъ⤤
1) разбивать на части, расчлени́ть, раздроби́ть, разрывать на части, в кло́чья
- парчаланмакъ⤤
страд. от парчалан 1) разбиваться, раздробля́ться на части, на куски́ 2) расчленя́ться
- парча-парча⤤
~ - ~ этмек разг. разбивать, раздроби́ть, расчлени́ть на мелкие части
- паса-кюсе⤤
~ этмек разбазаривать, растранжи́ривать; уланы атасындан къалгъан малны ~ - ~ этди сын разбазарил добро́, оставленное от отца
- пасат⤤
1) поро́чный, испо́рченный; распу́щенный, развращённый; ~ юрюйген адам безнравственный, распу́щенный человек 2) неаккуратный, неря́шливый (о человеке)
- пасатлыкъ⤤
отвл. от пасат 1) поро́чность, испо́рченность; распу́щенность, развращённость 2) перен. беспоря?док; переполо́х; бу не ~дыр? что за беспоря́док?
- пасигь⤤
уст. красноречи́вый, вырази́тельный, о́бразный (о языке, слоге, речи); ол бек ~ тилли адам он человек с о́чень вырази́тельным, о́бразным языко́м
- пасигьлик⤤
отвл. от пасигь красноречи́вость, вырази́тельность, о́бразность (языка, слога, речи)
- пастан⤤
то же что кавун бот. ды́ня // ды́нный; чинайбаз ~ оди́н из сорто́в ды́ни ◊ ~ байлыкъ – бир айлыкъ … посл. ды́нное богатство на оди́н месяц; ~ бишди – салкъын тюшдю погов. ды́ня поспела – прохлада наступи́ла; ~ баш ирон. ды́нная голова (букв. дынеголо́вый)
- пата-пурху⤤
~ - ~ун чыгъармакъ разбросать, расшвыря́ть что-л.; разгроми́ть кого-л.
- патва⤤
(или ФАТВА) 1) мус. фетва (объяснение законов шариата духовным лицом) 2) нравоучение 3) редко мнениеЮ решение (муллы); ~ бермек разрешать что-л., давать указание
- патрон⤤
в разн. знач. патро́н; дав ~лар боевы́е патро́ны; ~гъа лампочка салмакъ вверну́ть лампу в патро́н
- патырлав⤤
разг. и.д. от патывла болтовня́; тарахтение
- патырламакъ⤤
разг. болтать, балабо́лить; тарахтеть; таман патырлагъанынг хватит тарахтеть
- пахана⤤
уст. разг. нагу́л (прибавка в весе у животных); ~ гъа сакълангъан тана бычо́к, содержащийся для нагу́ла
- пахлава⤤
пахлава (пирог с миндальной или ореховой нчинкой); байрамгъа ~ биширмек испечь пахлаву́ на праздник
- пачалыкъ⤤
отвл. от пача госуда́рство // государственный; ~ дазулар государственные грани́цы; ~ идаралар государственные учреждения; ~ бюджет государственный бюджет; ~ны пайдалары государственные интересы
- пашман⤤
гру́стный, печальный, сожалеющий; кающийся, раскаивающийся; ~ йыр зауны́вная песня; ~ болмакъ сожалеть; сен, Айгъази, неге ~ боласан? почему́, Айгази́, ты грусти́шь?
- педире⤤
разг. ведро́; бир ~ сув ведро́ воды́ ◊ ~ баш ирон. ведро́-голова (о животном с крупной головой)
- пелекет⤤
1) переполо́х, сумато́ха; ~ сулмакъ всполоши́ть; оланы арасына уллу ~ тюшюп тура между ни́ми большая неразбери́ха 2) бедствие, катастро́фа; бу не ~дир бизин башыбызгъа тюшген? что за беда на нас навали́лась?
- перде⤤
1) занавес; занавеска, гарди́на, што́ра; портьера; по́лог; террезе ~ око́нная занавеска; эшик ~ дверны́е портьеры; ~ни гётермек поднимать што́ры 2) театр. действие (в пьесе); биринчи ~ первый акт, первое действие 3) муз. лад къомузну ~лери лады́ кому́за; гитарны ~лери лады гитары ◊ тютюн ~си дымовая завеса; назик ~лерине ерли до мельчайших подро́бностей
- пердев⤤
1) анат. плёнка; плева; оболо́чка; плевра; перепо́нка; къулакъны ~ю барабанная перепо́нка; оьпке ~ю плевра; къызлыкъ ~ю девственная плева 2) плёнка (образуемая при кипячении молока и т.п.)
- печ⤤
печь, печка; орус ~ ру́ская печь; чоюн ~ чугу́нная печь; домна ~ до́менная печь; ~ авуз у́стье печи; ~ уста печни́к; ~ни уьстюне минмек залезть на печку; ~ якъмакъ затопи́ть печь; ~ быргъы печная труба; ~ни тюнгюлюгю дымохо́д печи ◊ башын ~ тутгъандай этмек изму́чить кого-л. разгово́рами, заморо́чить го́лову
- пешемек⤤
пешемей сёйлемек говори́ть с пренебрежением, разговаривать пренебрежи́тельно
- пешкеш⤤
разг. подарок, подношение; ~ этип бермек дари́ть, подноси́ть, преподноси́ть как подарок; мен сагъа бу китапны ~ этемен я дарю́ тебе э́ту кни́гу
- пикир⤤
1) мысль, идея, ду́ма; ~ этмек ду́мать, поразмслить; ~ге батмакъ погрузи́ться в размышления, разду́мья, задуматься 2) мнение, то́чка зрения; бир ~ге гелмек а) прийти́ к еди́ному мнению; б) при́йти к определённому мнению; мени пикриме гёре по моему́ мнению, на мой взгляд; оьзюню ~ин айтмакъ вы́сказать своё мнение
- пикирлешив⤤
и.д. от пикирлеш размышление, обду́мывание; обмен мнениями, обсуждение
- пикирлешмек⤤
размышля́ть, обду́мывать; обмениваться мнениями
- пилта⤤
плита; газ ~ газовая плита; чоюн ~ чугу́нная плита; бетон ~ бето́нная плита; ~ тёшелген пол пли́точный пол
- пирамида⤤
пирами́да // пирамидальный; пирами́дный; ~гъа ошашлы пирамидальный, пирамидоо́бразный; ~ гъа ошашлы тав пирамидальная гора ◊ Мисрини ~лары еги́петские пирами́ды; субай тал бот. пирамидальнй то́поль
- писиревсюз⤤
1) пренебрежи́тельный // пренебрежи́тельно 2) равноду́шный // равноду́шно; ~ жавап равноду́шный ответ ◊ ~ къуллукъ, зая оьлюм погов. безразли́чное отношение к оказанной услу́ге
- питат⤤
красноречи́вый, совершенно чи́стый; вырази́тельный; ол оьтесиз ~ сёйлейген гиши он человек, говоря́щий о́чень вырази́тельно
- питатлыкъ⤤
отвл. от красноречие, вырази́тельность, чистота (речи, выступления)
- питне⤤
сму́та, раздо́ры, нелады; мятеж, бунт; интри́га, авантю́ра; провокация; ~ салмакъ сеять сму́ту; ~ салагъан адам смутья́н, подстрекатель; провокатор ◊ этне- ~ къабунсун сагъа! прокл. чтоб жизнь твоя́ проходи́ла в интри́гах
- плакат⤤
плакат // плакатный; ~ устахана плакатная мастерская; байрамгъа ~лар гьазирлейбиз к празднику гото́вим плакаты
- план⤤
план // плановый; ~ булан этилген сделано пл плану, плановый; ~ булан этилмеген сделано вне плана, бесплановый; ~ дан артыкъ или ~ ны уьстевюне сверхплановый, внеплановый; ~лы хозяйство плановое хозяйство; социал ва экономика якъдан оьсювню ~ы план социального и экономи́ческого разви́тия; ~ны толтурмакъ вы́полнить план; ~лы борч пла́новое обязательство; ~лы тапшурув плановое задание; ~ этмек плани́ровать; составля́ть план; ~ этив плани́рование; халкъ хозяйствону оьсдюрювню ~ы план разви́тия наро́дного хозя́йства; шагьарны ~ы план го́рода; ~ны болжалдан алда толтурув выполнение плана досро́чно, досро́чное выполнение плана; ~ дан артыкъ сверх плана; бешйыллыкъ ~ пятилетний план, пятилетка
- планлашдырмакъ⤤
плани́ровать; юртлагъа газ тартыв ишлени ~ плани́ровать рабо́ты по газификации сёл
- платформа⤤
в разн. знч. платфо́рма; политика ~ полити́ческая платфо́рма; поезд биринчи ~дан гете по́езд отхо́дит от первой платфо́рмы; ~лы туфлилер ту́фли на платфо́рме; демократланы сайлавланы алдындагъы ~сы предвы́борная платфо́рма демократов
- плёнка⤤
в разн. знач. плёнка // плёночный; сурат ~ фотоплёнка; ~гъа алмакъ засня́ть на плёнку; йырны ~гъа язып алмакъ записать песню на плёнку
- пломба⤤
в разн. знач. пло́мба; тишге ~ салмакъ запломби́ровать зуб; эшикни ~сы бузулгъан со́рвана пло́мба двери; малны ~сы пло́мба товара; запломби́рованный товар
- полюс⤤
къутбу; Темиркъазыкъ (Шимал) ~ Северный по́люс; сувукълукъну ~су по́люс хо́лода; Къыбла ~ ю́жный по́люс; Ер Юзюню макънатис ~су магни́тный по́люс Земли́
- портфел⤤
в разн. знач. портфель // портфельный; сакътиян ~ кожаный портфель; перен. редакцияны ~и портфель редакции; ~ сиз министр мини́стр без портфеля
- поход⤤
в разн. знач. похо́д // похо́дный; асгерлер ~гъа чыкъды воска вы́ступили в похо́д; Суворовну итальян ~у италья́нский похо́д Суво́рова; хачлыланы ~лары похо́ды крестоно́сцев; турист ~ туристи́ческий похо́д; театргъа культ ~ этмек соверши́ть культпохо́д в театр
- шиърият⤤
лит. поэ́зия // поэти́ческий; ~ жанр поэти́ческий жанр; ~ ва проза поэ́зия и про́за; ~ жыйымы поэти́ческий сбо́рник; ~ асары поэти́ческое произведение; ~ яратывчулугъу поэти́ческое тво́рчество; ~ны байрамы праздник поэ́зии
- прастой⤤
разг. просто́й, несло́жный, не затейлвый; ол ~ адам он просто́й человек; ~ къумач простая ткань; ~ жумла грам. просто́е предложение
- президент⤤
президент // президентский; РоссияФедерацияны ~и Президент Росси́йской Федерации; илмулар академияны ~и президент академии нау́к; республиканы ~и президент респу́блики; ~ сайлавлар президентские вы́боры; ~ни указы указ президента
- президентлик⤤
I. отвл. от президент; до́лжность, звание или обя́занности президента 2. президентский; ~ни указы президентский указ
- пресса⤤
пресса (газеты, журналы); ~ билдирегенге гёре по сообщениям прессы; тыш уьлкели ~ зарубежная пресса
- магьсуллу⤤
продукти́вный // продукто́вый; ~ тюкен продукто́вый магази́н; ~ гьайванлар продукти́вные живо́тные
- проект⤤
в разн. знач. проект // проектный; ~ этмек проекти́ровать что; диплом ~ дипло́мный проект; ~ этивчю проектиро́вщик; уьйню ~и проект до́ма; ~ бюро проектное бюро́; ~ институт проектный институ́т; законну ~и проект зако́на, законопроект; къарарны ~и проект постановления; ~ къурумлар проектные организации; ~ -смета документлер проектно-сметная документация
- санаатмал⤤
промтовары // промтоварный; ~ тюкен промтоварный магази́н
- санаат⤤
промы́шленность // промы́шленный; автомобил ~ автомоби́льная промы́шленность; енгил ~ лёгкая промы́шленность; авур ~ тяжёлая промы́шленность; химия ~ хими́ческая промы́шленность; ерли ~ местная промы́шленность; гьавачылыкъ ~ авиацио́нная промы́шленность; ~ ны тармакълары о́трасли промы́шленности; ~ны оьсювю рост промы́шленности; ~ марказ промы́шленный центр
- процес⤤
в разн. знач. процесс; технология ~лер технологи́ческие процессы; судлукъ ~де болмакъ быть на судебном процессе
- пумажник⤤
разг. см. бумажник
- пункт⤤
в разн. знач. пункт; диспетчер диспетчерский пункт; команда ~ командный пункт; тергев ~ наблюдательный пункт; акъча алышдырагъан ~ пункт обмена денег; гьазирлев ~ заготови́тельный пункт; медицина ~ медици́нский пункт; жыйылыв ~ сбо́рный пункт; законну ~лары пу́нкты зако́на
- пунт⤤
разг. уст. бунт, скандал; ~ этмек бунтовать, взбунтоваться; ~ гётермек подня́ть бунт; подня́ть скандал, скандалить
- пурман⤤
1) разрешение; согласие; благословение; яшлар ата-анасыны ~ындан чыкъмай дети слу́шаются роди́телей; дети не делают ничего́ без разрешения роди́телей; эрге бармагъа къызына атасы ~ берген отец благослови́л дочь вы́йти замуж, отец дал согласие до́чери вы́йти замуж 2) указ, приказ, распоряжение; шагьны ~ы шахский указ
- пурмансыз⤤
уст. 1) без разрешения, без согласия; без благословения; ~ этмек делать что-л., не имея на то разрешения 2) нечаянно, нево́льно; оьзюнден ~ нечаянно, нево́льно, непроизво́льно; ~ оразасын ачып къоймакъ наруши́ть пост (ораза) непроизво́льно 3) без благословения; ~ эрге бармакъ выходи́ть за́муж без согласия, без благословения (родителей)
- пуруж⤤
разг. текст. плюш // плю́шевый; ~ пальто плю́шевое пальто́; ~ къурчакъ плю́шевая ку́кла
- пус⤤
1) пар // парово́й; ~гъа тутмакъ пари́ть, запаривать; ~ булан ишлейген машинлер паровы́е маши́ны; ~ къазан парово́й котёл 2) дыхание, вздох ◊ ~ унгну чыгъарма! цыц!; ни зву́ка; ону бир ~у къалгъан его́ состоя́ние безнадёжное (букв. у него́ остался оди́н вздох)
- пуч⤤
1) пропавший, поги́бший; ~ болмакъ поги́бнуть, пропа́сть; сен бизин булан ~ болмассан ты с нами не пропадёшь 2) разру́шенный, испо́рченный, него́дный; ~ этмек испо́ртить, привести́ в него́дность 3) бесполезный // бесполезно, по́пусту, зря; этилген иш ~ гетди сделанная рабо́та пошла насмарку; акъчаны ~ харжоамакъ промотать деньги 4) пусто́й, вздо́рный 5) непристо́йный; ~ сёйлемек а) говори́ть вздор; б) говори́ть непристо́йности; ~ юрюмек вести́ себя́ непристо́йно
- пысгъымакъ⤤
1) гореть, сгорать (без пламени); чий агъачлар пысгъып яна сыры́е дрова тлеют 2) гнить, разлагаться; покълукъ пысгъып тура наво́з тлеет
- рагьат⤤
споко́йный, поко́йный; удо́бный // споко́йно, поко́йно; удо́бно; ~ яшамакъ споко́йно жить, вести́ споко́йную жизнь; бек ~ кюйде о́чень споко́йно, легко́; бираз ~ болмакъ а) немно́го отдохну́ть; б) прилечь; запремать; гьали ол ~ болду теперь он успоко́ился; о гьакъда сен ~ бол в э́том отношении ты будь споко́ен; ишлемеге бек ~ ер о́чень удо́бное место для рабо́ты; ~ этмек успоко́ить; ~ турмакъ жить споко́йно, не рабо́тая
- рагьатланмакъ⤤
1) отдыхать; бираз рагьатланмагъа къой дай немно́го отдохну́ть; къарт рагьатланмагъа ятды стари́к прилёг отдохну́ть 2) успокаиваться
- ражап⤤
уст. раджаб (название седьмого месяца мусульманского чинного календаря)
- бёлге⤤
райо́н // райо́нный; ~ газет райо́нная газета; ~ни орталыгъы центр райо́на; ~ совети райо́нный совет; ~ комитет райо́нный комитет; ~леге бёлюв райони́рование
- ракет⤤
ракета // ракетный; учурагъан ~ ракета-носи́тель; космос ~и косми́ческая ракета; ~ базасы ракетная база; ~ учурмакъ запусти́ть ракету
- ранг⤤
ранг // ранговый; биринчи ~лы капитан мор. капитан первого ранга; ~ башгъалыкъ ранговые разли́чия
- иринти⤤
в разн. знач. раство́р; цемент ~ цементный раство́р; ~ гелтирмек привезти́ раство́р
- растворитель⤤
хим. раствори́тель; сыргъа ~ къошмакъ добавить в краску раствори́тель, развести́ краску раствори́телем
- реалист⤤
в разн. знач. реали́ст // реалисти́ческий; ~ язывчу писатель-реали́ст; ~ реалист асар реалисти́ческое произведение
- резерв⤤
в разн. знач. резерв // резервный; производствону ~лери резервы произво́дства; загьмат ~лер трудовы́е резервы; де болмакъ быть в резерве; ~де сакъламакъ держать в резерве
- рейд⤤
рейд // рейдовый; ~де токътамакъ стоя́ть на рейде; газетни ~и рейд газеты
- реклама⤤
реклама // рекламный; ~ бюро релкамное бюро́; ~ этмек реклами́ровать что; газетде ~ этмек реклами́ровать в газете
- ренк⤤
краска, окраска, цвет; ~т онггъан полиня́вший; ~и къачгъан а) поблёклый; б) побледневший; тюрлю ~и булангъы разноцветный; ~ин алышдырмакъ измени́ть цвет
- рол⤤
в разн. знач. роль; баш ~ главная роль; уллу ~ ойнамакъ играть большу́ю роль; оьзюню ~юн кютмек вы́полнить свою ми́ссию; ~ну уьйренмек вы́учить роль; ~юна гирмек прям., перен. войти́ в роль
- рубрика⤤
ру́брика; газет ~ газетная ру́брика
- рудник⤤
рудни́к // руднико́вый; рудни́чный; багъыр ~лер медные рудники́; ~ газ рудни́чный газ
- сабантой⤤
этн. сабанту́й (праздник первой борозды, праздник по случаю окончания весеннего сева; букв. праздник плу́га)
- сабурланмакъ⤤
страд. от сабурлан успоко́иться, утихоми́риться, умиротвори́ться; биразгъа сабурлан успоко́йся немно́го; сабурланып турмакъбыть умиротворённым
- сав²⤤
1) целый, неначатый, нераздельный; ~ экмек целая буханка хлеба; ~ шиша неначатая буты́лка (о напитке и т.п.) 2) весь, целый; целостный, по́лный; ~ гечени узагъында в течение всей но́чи, всю ночь; ~ дюнья весь мир; ~ гюн гелмеди целый день не появля́лся; он йыл битди испо́лнилось целых десять лет; ~ уьч сагьат къарадым прождал целых три часа; ~ стакан сувну ичмек вы́пить по́лный стакан воды́ ◊ ~ санав мат. целое число́
- саватламакъ⤤
иск. уст. украшение, нанесение узо́ров на серебре че́рнью; гюмюш гьазирлени саватлап безендирмек украсить серебряные газыри́ чернью
- савда⤤
торг, торго́вля, коммерция // коммерческий, торго́вый; савда марказ торговый центр; савда майдан торговая площадь; савда дыгъар коммерческий договор; савда аралыкълар торговые отношения; савда таклиф коммерческое предложение; см. савдюгер
- савлукъ²⤤
отвл. от сав¹; мени ~ умда пока я здоро́в, пока я жив 2) здоро́вье, самочу́вствие; ~ унг нечикдир? как твоё здоро́вье?; ~у бар адам здоро́вый человек; яхшы ~у булан с хоро́шим здоро́вьем; ~ сакълав охрана здоро́вья; здравоохранение; ~гъа зараллы вредный для здоро́вья; ~ сакълав министерлиги министерство здравоохранения; ~ сакълав къурумлар о́рганы здравоохранения; Аллагь сагъа ~ берсин! а) дай Бог тебе здоро́вья!; б) поправля́йтесь, не болейте ◊ сени ~ унгдан! (тост) за твоё здоро́вье!; ~ сюсенг, таза тур погов. желаешь быть здоро́вым – соблюдай чистоту́ (соотв. чистота - зало́г здоро́вья)
- савмакъ⤤
1) дои́ть кого; сыйырны ~ дои́ть коро́ву 2) перен. наливаться; ону гёзлерине къансавгъан его́ глаза нали́лись кро́вью 3) перен. вымогать что; дои́ть кого; даим биревню савуп яшамакъ постоя́нно вымогать у кого-л.
- савун⤤
1) живо́тное, даю́щее молоко́ (корова, буйволица, коза, верблюдица, кобыла и т.п.) // до́йный; ~ сыйыр до́йная коро́ва 2) доение, до́йка; ахшамгъы ~ вечерняя до́йка 3) удо́й; разовый надо́й
- савут-саба⤤
парн. к – саба собир. разная посу́да, домашняя у́тварь // посу́дный; ~ - ~ тюкен посу́дный магази́н; гюмюш ~ - ~ серебряная посу́да; сыгъаллы ~ - ~ эмали́рованная посу́да; шиша ~ - ~ (или шиша-каша) стекля́нная посу́да; ~ - ~ жувмакъ мыть посу́ду; ~ - ~ жувагъан къатын (къыз) посудомо́йка; ~ - ~ салагъан шкап посу́дный шкаф
- савутсузлангъан⤤
прич. от савутсузлан обезару́женный; разоруженный; асгерлер обезору́женные войска
- савутсузландырмакъ⤤
1) понуд. от савутсузландыр 2) разоружать, обезору́живать кого-что; душманны армиясын ~ обезору́жить армию проти́вника
- савутсузландырыв⤤
и.д. от савутсузландыр обезору́живание; разоружение
- савутсузландырылмакъ⤤
страд. от савутсузландырыл быть обезору́женным, обезору́живаться; быть разору́женным, разоружаться
- савутсузланмакъ⤤
страд. от савутсузлан разоружаться; обезору́живаться
- савутсузланмакълыкъ⤤
и.д. от савутсузлан обезоружи́вание; разоружение
- сагъыз⤤
1) смола; акъ ~ белая (благовонная) смола (жевательная); къара ~ чёрная смола; гёк ~ бот. кок-сагы́; кучу́к 2) разг. жвачка; жевательная рези́на; ~ чайнамакъ жевать жвачку
- сагъынмакъ⤤
1) тосковать, скучать; ватанын ~ тосковать по своей ро́дине; мен сени сагъынып тура эдим я скучал по тебе 2) чу́вствовать, предчу́ствовать, казаться; мен ону ят сагъынаман мне кажется, что он чужо́й человек (для меня); мен сени уланым йимик сагъынаман я чу́вствую его́, как своего́ сы́на
- сагъынч⤤
грусть, тоска, ску́ка; томление // гру́стный, тоскли́вый, тоску́ющий, ску́чный, скучающий; ону юреги ~ дан толгъан его́ сердце полно́ тоски́; ~__ын язмакъ__ развеять, разогнать тоску́
- сагьифа⤤
полигр. страни́ца (газеты, книги и т.п.); газетни дёртюнчю ~сында на четвёртой страни́це газеты; китапны эки юз ~сы бар в кни́ге двести страни́ц
- сагьифалы⤤
полигр. -страни́чный; йигирма дёрт ~ газет двадцатичетырёхстрани́чная газета; юз ~ китап стастрани́чная кни́га
- садагъа⤤
мус. 1) подая́ние, ми́лостыня; ~ бермек подать ми́лостыню; ~ тилемек а) проси́ть ми́лостыню; попрошайничать; б) нищенствовать 2) пожертвование; ~ этмек подать ми́лостыню, пожертвовать (чтобы не случилось плохого) ◊ ~ны азы, кёбю болмас погов. ми́лостыня не бывает ни большо́й, ни маленькой; ~нгны савунгда эт погов. ми́лостыню давай при жи́зни; (2019) см. багъыш¹ 3) поминальное подая́ние; оьлюню эливашын бермек поминать поко́йника раздачей ми́лостыни 4) перен. жертва; жан ~сы жертва (в благодарность) за спасение жи́зни
- сажын⤤
разг. уст. сажень (русская мера длины, равная 2,13 метрам) // саженный; он ~ ер земля́ в десять саженей
- сажынлыкъ⤤
разг. уст. I. отвл. от сажын; 2. саженный; ~ ер а) земля́ в одну́ сажень; б) саженное расстоя́ние
- сай⤤
1) неглубо́кий, мелкий, мелково́дный // неглубоко́, мелко, мель; ~ оьзен мелкая речка; ~ кёл мелкое о́зеро; ~ къую неглубо́кий коло́дец; ~ къазмакъ копать неглубоко́; ~ сув мелково́дная река; ~ бошгъап мелкая тарелка 2) перен. неглубо́кий (об уме); поверхностный (о знаниях); ону билими ~ у него́ поверхностные знания; ~ адам верхогля́д; ону башы ~ он недалёкий человек 3) перен. до́ля, до́лька; клин ◊ амалсызгъа – уьч ~ бёрк посл. бедному шапка из трёх кли́ньев
- сайрап⤤
уст. утихать; затухать; къавгъа бираз ~ болду шум немно́го утихал
- сайын⤤
послелог, управляется осн. п. 1) еже-, каждо-, каждый, с каждым…; сагьат ~ ежечасно, каждый час, с каждым часом; гьар гюн ~ ежедневно, каждый день, с каждым днём; минут ~ ежемину́тно, каждую мину́ту 2) сто́лько, ско́лько 3) по мере того́, как; вся́кий раз, когда; каждый раз, как; охутгъан ~ по мере чтения; вся́кий раз, как прочтёшь; кагъызны охугъан ~мен сююнюп гетемен каждый раз, читая письмо́, я радуюсь 4) всё бо́льше и бо́льше; чем дальше, тем бо́льше; ел баргъан ~ гючлене ветер всё (бо́льше) уси́ливается; самолёт баргъан ~ эниш тюше самолёт опускается всё ни́же и ни́же
- сакъал⤤
борода; акъ ~ а) белая, седая борода; б) белоборо́дый; в) перен. уважаемый человек; чал ~ седая борода; теке ~ козли́ная борода, борода кли́нышком; ~ юлюмек брить бо́роду, бри́ться; ~ юлютмек побри́ться (в парикмахерской); ~ -мыйыкъ юлювчю парикмахер; см. деллекчи; ~ къоймакъ отпусти́ть бо́роду ◊ ~ ындан гёзьящлары агъылмакъ разг. си́льно плакать; безмерно горевать
- сакълав⤤
и.д. от сакъла 1) охрана, защи́та; дазу ~ охрана грани́цы; от тюшювден ~ защи́та от огня́, пожара 2) сбережение, хранение; акъчаны ~ сбережение денег, хранение денег 3) соблюдение; низамны ~ соблюдение дисципли́ны, поря́дка 4) воспитание, содержание; яшланы ~ содержание детей; къарт болгъан ата-ананы ~ содержание престарелых роди́телей 5) сохранение; аталаны мердешлерин ~ сохранение тради́ций предков 6) охраня́ть, сохранение, сбережение; герекли доументлени ~ сбережение ну́жных документов; савлугъун ~ охрана здоро́вья; сыр ~ сохранение тайны; эсде ~ сохранение в памяти 7) обороня́ть, защищать, охранять; ватанны ~ защи́та ро́дины 8) ожидание; арив гюнлени къаравуллав ожидание хоро́ших дней (хорошей погоды); поездни къаравуллав ожидание по́езда
- сакълавчу⤤
храни́тель; телохрани́тель; сто́рож; охрана; бав ~ сто́рож сада; агъачлыкъ ~ лесни́к; эшик ~ швейцар; къапу ~ привратник; ёл ~ путево́й обхо́дик; инамлы ~ надёжная охрана; дазу ~ пограни́чник
- сакъламакъ⤤
1) храни́ть, охраня́ть, беречь, оберегать, защищать кого-что; оьзюню башын ~ ограждать себя́ (от нападок и т.п.); остерегаться (сплетен и т.п.); оьзюн ~ беречь себя́; намусун ~ беречь честь; юрегинде ~ держать в сердце, в душе; парахатлыкъны ~ беречь мир; савлукъну ~ беречь здоро́вье; абурун ~ беречь авторитет; темир ёлну ~ охраня́ть железную доро́гу; дослукъну ~ оберегать дру́жбу; дазуну ~ охраня́ть грани́цу; душмандан ~ защищать от врага; балагьдан ~ беречь от несчастий; яшны сувукъдан ~ беречь ребёнка от просту́ды; сав ~ сохраня́ть в целости 2) храни́ть, сберегать что; акъчаны аманат банкда ~ храни́ть деньги в сбербанке; эсде ~ запо́мнить, сохрани́ть в памяти 3) воспи́тывать, расти́ть, содержа́ть; етимлени ~ расти́ть сиро́т (в своей семье); яшлар ~ воспи́тывать (букв. беречь) детей (без отца); ол беш яш сакълай он воспи́тывает пятеры́х детей 4) соблюдать, блюсти́ что; эдебин ~ беречь честь кого; аталаны адатларын ~ соблюдать тради́ции предков; низамны-ёрукъну ~ соблюдать дисципли́ну и поря́док; законну ~ соблюдать зако́н ◊ сакълангъанны сакъалына погов. неблагодарный по отношению к своему́ корми́льцу; Аллагь сакъласын! Бо́же сохрани́!, Бо́же упаси́!; эшикни бек этип ~ держать дверь на запо́ре
- сакъланмакъ⤤
страд. от сакълан 1) сохрани́ться, храни́ться; оберегаться // быть сохранённым; сакъланып тургъан зат сохрани́вшаяся вещь; яхшы сакълангъан хорошо́ сохрани́лся; сакълангъан сбережённый, сохранённый; сохрани́вшийся; сакълангъан акъча сбережённые деньги; арив сакълангъан хорошо́ сохрани́вшийся 2) охраня́ться; пачалыкъны дазулары инамлы сакълана грани́цы государства надёжно охраня́ются 3) предохраня́ться, беречься от чего; от тюшювден ~ беречься от огня́, от пожара 4) соблюдаться; яхшы адатлар сакъланмагъа герек хоро́шие тради́ции должны́ соблюдаться 5) быть воспи́танным, воспи́тываться, содержаться 6) воздержаться; ◊ сени Аллагь сакъласын! да сохрани́ тебя́ бог!
- сакъсыз⤤
неосторо́жный // неосторо́жно; ~ юрюмек а) идти́ неосторо́жно; б) вести́ себя́ неосторо́жно; ~ айтылгъан сёз неосторо́жно сказанное сло́во
- сакъчы⤤
уст. книжн. страж, стража; охрана, охранник, охрани́тель; часово́й; Россияны дазуларыны ~лары часовы́е грани́ц Росси́и; ~ болуп ишлемек рабо́тать охранником
- салкъынлыкъ⤤
отвл. от салкъын; 1) тень, прохлада; ~ да олтурмакъ сидеть в тени́; ~ этмек создавать тень; ~гъа гирмек войти́ в тень, стать в тени́ 2) перен. халатность; безразли́чие, равноду́шие
- салмакъ⤤
1) в разн. знач. класть что, ставить кого-что; вкладывать, закладывать; ерге ~ положи́ть (поставить) на землю; столгъа ~ поставить (положи́ть) на стол; кисесине ~ класть в карман; чайгъа шекер ~ положи́ть сахар в чай; яшны бешикге ~ укладывать ребёнка в лю́льку; токътав белгилени ~ ставить знаки препинания; тюбюне ~ подложи́ть что подо что; ичине ~ вставать, вложи́ть (внутрь); уьстюне ~ поставить что на что; столну уьстюне ~ поставить на стол; тавукъгъа бала ~ сажать ку́рицу на я́йца; биревге ~ возложи́ть (переложи́ть) на кого-л. (свои обязаности и т.п.); ем ~ дать корм (скоту); бут уьстюне бут ~ ставить но́гу на ногу 2) стлать, стели́ть, расстилать, пости́лать что; тёшек ~ постели́ть постель; полгъа паркет ~ настилать паркет на пол 3) раскладывать, выкладывать; гюнге къурумагъа ~ раскладывать на со́лнце для просу́шки 4) облагать; налог ~ облагать нало́гом; къоду ~ оштрафовать 4) пускать; направля́ть; бёрюге итни ~ пускать собаку на волка; сыйыргъа бугъа ~ случи́ть коро́ву (букв. пускать бука к коро́ве) 6) ввергать, повергать; къыйын гьалгъа ~ ввергать кого в тяжёлое положение 7) устраивать кого, определя́ть кого (куда-л.); ишге ~ а) устро́ить на рабо́ту; назначить кого на до́лжность; б) пусти́ть в ход что-л.; охумагъа ~ устро́ить на учёбу; яшны мактапгъа ~ устро́ить ребёнка в шко́лу; уллу къуллукгъа назначить на ответственную рабо́ту 8) поднимать, создавать, вызывать, возбуждать; къара къавгъав ~ поднимать шум, скандал, сумя́тицу 9) вставля́ть; тиш ~ вставля́ть зуб; гёз ~ а) вставля́ть (иску́сственный) глаз; б) вставля́ть в окно́ стекло́, остеклить 10) замеси́ть (о тесте); хамур ~ замеси́ть тесто 11) закладывать; кюрчю ~ закладывать фундамент; кёпюр ~ постро́ить мост 12) насаживать что, надевать что; балтагъа сап ~ насади́ть топо́р на топо́рище; бёчкеге къыршав ~ надеть о́бруч на каду́шку; кишен ~ надеть пу́ты (на коня); спу́тать (коня); байлав ~ перевязать что, наложи́ть повя́зку 13) бить кого-что; ударя́ть чем, по чему; хлестать; айландырып къулакъчекесине ~ ударить с размаха кулако́м в у́хо 14) заключи́ть кого куда; туснакъгъа ~ заключи́ть кого в тюрьму́ 14) отправить, провожать кого куда; ёлгъа ~ отравить кого в путь-доро́гу 16) разводи́ться с кем; къатынын ~ развести́сь со сво́ей жено́й 17) наводи́ть, направля́ть кого на что; тюз ёлгъа ~ направить на правильный путь; тюз гьакъылгъа ~ натолкну́ть на правильную мысль; ёрукъгъа ~ призвать кого к поря́дку 18) сажать (растение); терек ~ посади́ть дерево 19) в сочет. с деепричастием на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного и выражает завершённость, внезапность или неожиданность совершенного действия; айтып ~ а) вы́палить, вы́сказать (всё то, что накипело); б) ля́пнуть, сказать невпопад; ашны уруп ~ съесть, ску́шать (всё); ачып ~ раскры́ть всё до конца; чыгъарып ~ вы́нуть да положи́ть 2) в сочет. с именами образует сложные (составные) глаголы; айып ~ обвини́ть кого в чём; багьа ~ оцени́ть, определи́ть цену́; къол ~ расписаться; пал ~ гадать; яра ~ ранить кого; гёзелдириклер ~ носи́ть очки́; болжал ~ назначить скро; кирит ~ замокну́ть, запереть на замо́к; гюч ~ приложи́ть уси́лия, напря́чь си́лы; къулакъ ~ прислу́шаться; къына ~ покрасить во́лосы хной; салыв ~ сделать денежный подарок молодожёнам на свадьбе; от ~ разжечь что; поджечь, вы́звать пожар; рассо́рить кого с кем, расстро́ить отношения; ав ~ а) ставить сети; б) покры́ться паути́ной
- салыв¹⤤
и.д. от сал; рекорд ~ установление реко́рда; тиш ~ протези́рование зу́ба; яшны бешикге ~ укладывание ребёнка в лю́льку; ишге ~ устро́йство на рабо́ту; охумагъа ~ устро́йство на учёбу; гёзелдириклер ~ ношение очко́в; ёл ~ прокладка доро́ги; къоду ~ наложение штрафа; кюрчю ~ закладка фундамента; болжал ~ назначение сро́ка; багьа оценка, определение сто́имости; терек ~ посадка деревьев; чай ~ заваривание чая; чёп ~ бросание жребия
- салынчакъ⤤
висю́лька // вися́щий; подвески; ~ буз сосю́лка; перен. белбавну ~лары подвески по́яса (кавказского)
- сама¹⤤
I. части́ца 1) хоть, по крайней мере, то́лько; алмалар ~ алыгъыз хоть я́блоки возьми́те; сен ~ гел хоть ты приходи́ 2) вопр. ли; мен гёрген сен ~ тюгюлмю эдинг? не тебя́ ли я ви́дел? 3) усил. ни; бир гезик ~ да ни разу, ни одно́го раза 2. вводн. сл. вероя́тно, наверное; возмо́жно; стадионда йигирма минг ~ адам болгъандыр на стадио́не, наверное, бы́ло двадцать ты́сяч человек
- самаркъав⤤
иро́ния, насмешка: шу́тка // насмешливый; ирони́ческий, шу́точный; ~ сёзлер насмешливые (ко́лкие) словечки; ~ къайдада айтмакъ сказать насмешливым то́ном; лакъырны ~гъа айландырмакъ придать разгово́ру насмешливый оттенок
- самаркъавчу⤤
шутни́к; проказник
- санав¹⤤
1) мат. число́, ци́фра; коли́чество; кёплюк ~ грам. мно́жественное число́; теклик ~ грам. еди́нственное число́; эки тархлы ~ мат. двузна́чное число́; сав ~ мат. целое число́; бир тархлы ~ мат. однозначное число́; белгисиз ~ мат. неизвестное число́; уьлюш ~ мат. дро́бное число́ 2) грам. числи́тельное; санав ~лар коли́чественные числи́тельные; гезик ~ поря́дковые числи́тельные; бёлюм ~ раздели́тельные числи́тельные; 3) чи́сленность, коли́чество; бары да ~у всё коли́чество; халкъны ~у чи́сленность населения; гьайванланы ~у коли́чество скота; ~ун артдырмакъ увели́чивать коли́чество чего-л.; ~у-саны ёкъ бесчи́сленный, несметный; бесчи́сленное коли́чество; гьайванланы ~у коли́чество скота; поголо́вье скота; шо ~дан в том числе; кёп ~лу многочи́сленный; ~у етишмейген недостаточный по коли́честву; ~у толмагъан непо́лный по коли́честву
- санамакъ⤤
1) считать, подсчи́тывать кого-что; подвергать счёту; юзге ерли ~ считать до ста; башдан-аякъ ~ пересчитать всех (без исключения); янгыдан ~ пересчитать (снова); янгылыш ~ обсчитаться. ошибаться при подсчёте; онгъа ерли ~ считать до десяти́; бугюнден башлап ~ считая с сего́дняшнего дня 2) перечисля́ть 3) считать кем-чем, за кого-что; признавать кого-что; ду́мать; полагать; масхарагъа ~ считать шу́ткой; сен мени яшгъа санама ты не принимай меня́ за ребёнка; мен ону яхшы специалистге санайман я его́ считаю хоро́шим специали́стом; авлиягъа ~ считать кого за дурака; ◊ бу йылгъы бузав, былтыргъы тана, бырыкъларынг мен айтайым, сен сана посл. телёнок э́того го́да, бычо́к прошлого́дний, о твои́х безобразиях я скажу́, а ты подсчитай (соотв. в чужо́м глазу́ сучо́к ви́дим, а в своём бревна не замечаем)
- саниятчылыкъ⤤
отвл. от саниятчы профессионализм // профессиональный; ~ бирлешивлер профессиональные сою́зы; ~ билим алыв профессиональное образование; ~ аврув профессиональное заболевание
- сан-минг⤤
уст. мно́го, мно́жество; … саргъалгъан бетлер ~ - ~ эммеклер … (Й. Къазакъ) … пожелтевшие (обесси́ленные) ли́ца, мно́го го́ря
- сансымай⤤
свысока, с пренебрежением; ол бизге бираз ~ къарады он посмотрел на нас с некоторым пренебрежением
- сансытмакъ⤤
разг. украсть, воровать; стащи́ть; ол мени китабымны сансытып къойду он стащи́л мою́ кни́гу
- сангырав⤤
глухо́й; ~ болмакъ станови́ться глухи́м, огло́хнуть, потеря́ть слух; ~ этмек оглуши́ть кого ◊ ~ тутукълар грам. глухи́е согласные; ~гъа тюшден ерли посл. глухо́му (сказанное) дойдёт лишь по́сле обеда
- сапар⤤
1) путешествие, поездка, путь, доро́га; похо́д; ~гъа чыкъмакъ отправиться в путь, в похо́д, в путешествие; ~да болмакъ нахо́диться в путешествии 2) визи́т; ~ этмек соверши́ть визи́т 3) (С прописное) Сапар Сафар (имя собств. мужское) 4) входит в состав некоторых сложных собств. мужских имён: Сапарали, Сапармурат и т.п. 5) уст. сафар (название второго месяца мусульманского лунного календаря); ~ ай месяц сафар
- саппа-⤤
препозитивная усил. частица, присоединяемая к прилагательным, начинающимся на са и обозначающим здоровый (не больной), невредимый, целый (не разбитый), не тронутый, неначатый и т.д.
- саппа-сав⤤
1) совершенно здоро́вый (не больной); невреди́мый; ~ -сав тишлер совершенно здоро́вые зу́бы 2) совсем целый (не разбитый и т.п.) 3) целый, нетро́нутый, неначатый; ~ -сав шиша лимонад неначатая буты́лка лимонада
- сапун⤤
мы́ло // мы́льный; ~ гёбюк мы́льная пена; ийис ~ туалетное мы́ло; къазан уст. (хозя́йство) ~ хозя́йственное мы́ло; ~ лукъ мы́льница; ~ сув мы́льная вода; ~ сюртмек мы́лить что; ~ этив мыловарение; ~ кархана мыловаренный заво́д
- саркъым⤤
1) разг. то́нкая струя́, капельки (при процеживании) 2) натёк; нарат терекде сагъыз саркъымы натёк смолы на сосне 3) вытяжка (сыворотка, остающаяся при процеживании творога)
- саташдырмакъ⤤
уст. понуд. от саташдыр 1) заставить кого задевать, дразни́ть кого, приставать к кому 2) пу́тать, сбивать с то́лку кого
- саташмакъ⤤
уст. задевать, дразни́ть кого, приставать к кому 2) пу́тать, сбивать с то́лку кого
- сатиралы⤤
лит. сатири́ческий; ~ роман сатири́ческий роман; ~ хабар сатири́ческий рассказ; ~ жанр сатири́ческий жанр
- сатыв-алыв⤤
эк. торго́вля; ку́пля-продажа; ~ дыгъар торго́вый догово́р; ~ разилешив торго́вое соглашение; ~ къурумлар торго́вые организации; ~ министерлик министерство торго́вли
- сатылмакъ⤤
1) эк. страд. от сатыл продаваться, быть продаваемым, про́данным; сбываться; сатылып битмек прям., перен. продаться; сатылыпалынгъан прям., перен. ку́пленный; базарда ~ продаваться на базаре 2) перен. продаться, измени́ть, предать; станови́ться предателем; акъчагъа сатылгъан продавшийся за деньги; душмангъа ~ продаться врагу́
- саякъ⤤
I. развратный, распу́тный, безнравственный; ~ адам развратник; ~ къатын (къыз) женщина лёгкого поведения; развратница; ~ юрюмек распу́тничать, вести́ развратный о́браз жи́зни; ~ болмакъ стать развратным, разврати́ться; ~ яшав вести́ развратный о́браз жи́зни, развращать кого 2. бродя́га, бездельник, шалопай; ~ юрюш бездельничанье, бродя́жничество ◊ ~ айлангъан таякъ табар погов. кто и́щет блуд, тот палку найдёт (т.е. будет наказан)
- саякъланмакъ⤤
страд. от саякълан 1) развращаться, станови́ться развратным; распу́тничать 2) бездельницать, бродя́жничать
- саякълыкъ⤤
1) безнравственность, распу́щенность; развращённость; разврат; къатынгишинни ~гъы безнравственность женщины; ~ юрютмек заниматься развратом 2) бездельничанье, бродя́жничество
- саялы⤤
послелог, управляет осн. п. 1) из-за, за, ради; сен ~ мен гечикдим из-за тебя́ я опоздал; сен ~ акъчаны мен бердим за тебя́ я заплати́л (деньги); о ~ мен не этмеге де гьазирмен ради него́ я гото́в на всё 2) за то, что; гелгенинг ~ кёп савбод за то, что ты пришёл, (тебе) большо́е спаси́бо 3) чтобы; мол гелим алмакъ ~ … что́бы получи́ть высо́кий урожай … 4) ввиду́ того́, что; ол гелмей къалгъаны ~ , ону къуллугъун магъа кютмеге тюшдю ввиду́ того́, что он не пришёл, мне пришло́сь порабо́тать за него́ 5) потому́, по э́той причи́не, вследствие э́того; шо ~ поэ́тому; акъчам ёкъ ~ мен китаплар алып болмай къалдым по причи́не отсу́тствия (у меня́) денег я не смог купи́ть кни́ги
- себелев⤤
и.д. от себеле разбрасывание; опры́скивание; распыление
- себелемек⤤
1) накрапывать; мороси́ть (о дожде); янгур себелей дождь накрапывает 2) бры́згать, опры́скивать чем; сув ~ бры́згать водо́й; одеколон ~ побры́згать одеколо́ном; тереклеге дарман ~ опры́скивать деревья 3) разбрасывать, посыпать; жижеклеге ем ~ разбрасывать корм цыпля́там; ёлгъа къайыр ~ посы́пать доро́гу песко́м
- себеленмек⤤
страд. от себелен 1) быть накрапленным, накрапываться (о дожде) 2) быть обры́зганным; побры́зганным, бры́згаться 3) быть разбро́санным, разбрасываться; быть посы́панным, посыпаться
- себеп⤤
1) причи́на, моти́в, по́вод, основание; шо ~ ден по э́той причи́не; ввиду́ э́того; не ~ден? по к4ако́й причи́не?, почему́; ~ ин айтмакъ назвать причи́ну чего-л.; ~ и причи́на следствие; последствие (чего-л.); сен не ~ ден гелмейсен бизге? ты почему́ к нам не прихо́дишь?; бары да ~ лерин тутушдуруп къарамакъ взвесить все до́воды, причи́ны; болмакъ а) быть причи́ной чего-л.; б) быть вино́вником чего-л. ◊ ~ гьал грам. обстоя́тельство причи́ны 2) по́мощь, содействие, положи́тельное влия́ние; ~ болмакъ а) быть причи́ной чего; обуславливать что; сююнмеге ~ болмакъ быть причи́ной радости; б) оказывать кому содействие, влия́ть на кого-что; ону сёзю ишибизге ~ болду его́ сло́во положи́тельно повлия́ло на исхо́д нашего дела; савлукъгъа ~ болмакъ положи́тельно повлия́ть на здоро́вье; благопри́ятствовать здоро́вью; повлия́ть как целебное средство ◊ ажжалгъа ~ ёкъ погов. от смерти снадо́бья нет; аврувгъа ~ излемек искать лекарство от болезни 3) утешение, успокоение; жанына ~ болмакъ послужи́ть утешением для души́; ~ излемек искать успокоение; ~ тапмакъ нйти́ утешение
- себив⤤
и.д. от сеп 1) опры́скивание; поливание, поли́вка 2) бры́зганье, побры́згивание, разбры́згивание 3) посыпание 4) сея́ние, высевание (вразброс)
- себилмек⤤
страд. от себил 1) быть обры́зганным, разбры́зганным, обры́згиваться, разбры́згиваться; быть поли́тым, поливаться; быть опры́сканным, опры́скиваться; юзюм борлалагъа дарман себилген виноградные ло́зы опры́сканы 2) быть посы́панным, посыпаться; сы́паться, рассы́паться; орамлагъа къайыр ~ посыпать у́лицы песко́м 3) быть посеянным, сеяться, высеваться
- сегиз⤤
числ. 1) во́семь; ~ ай во́семь месяцев; ~ сагьат во́семь часо́в; ~ керен во́семь раз 2) восьми-; ~ сагьатлыкъ восьмичасово́й; ~ айлыкъ восьмимесячный; ~ йыллыкъ восьмилетний (о возрасте); ~ къат уьйлер восьмиэтажный дом; ~ ден бири одна восьмая; ~ юз восемьсо́т
- сегизер⤤
числ. по-во́семь; гьар кимге ~ алма тюшдю каждому досталось по-во́семь я́блок; ~ керен по-во́семь раз
- сегизинчи⤤
числ. порядк. восьмо́й; ~ клас восьмо́й класс; ~ нёмюр восьмо́й но́мер; ~ керен восьмо́й раз; ~ отряд восьмо́й отря́д
- сездирмек⤤
понуд. от сездир 1) дать почу́вствовать, дать поня́ть; намекну́ть; сездирмей турмакъ не дать ничего́ поня́ть; держать в тайне; сездирип къоймакъ дать кому почу́вствовать 2) внушать, разъясня́ть; англамагъанын ~ разъясни́ть непоня́тное
- сейир⤤
уст. ти́хий, бесшу́мный, безмо́лвный // ти́хо, бесшу́мно, безмо́лвно; споко́йно; ел бираз ~ болгъан ветер немного ути́х
- сейм⤤
полигр. сейм (в некоторых странах название парламента); Польшаны ~и сейм По́льши
- секция⤤
секция // секцио́нный; къумукъ тилни ~сы секция кумы́кского языка; спорт ~лар спорти́вные секции; ~лагъа бёлюв а) разделение на секции; б) определение по секциям
- сел¹⤤
ти́хо, споко́йно; ел ~ болду ветер стих; тиш аврувум бираз ~ болду зубная боль немно́го ути́хла
- сел²⤤
1) пото́к; пото́п, разли́ч; ~ болуп къалмакъ течь бу́рным пото́ком 2) перен. лави́на; пото́к; что́-либо дви́гающееся бу́рной массой; ~ дей болуп гелеген асгерлер войска, дви́гающие лави́ной
- селдер⤤
ист. уст. разг. см. сардар
- селпинмек⤤
отпря́нуть, отскочи́ть; алдагъылар артгъа селпинди передние отпря́нули назад ◊ улан сагъа бакъгъанда, селпинип ари ташлан фольк. когда парень устреми́тся к тебе, отскочи́ назад (из нравоучения отца дочери)
- семиз⤤
I. жи́рный; ~ эт жи́рное мя́со; ~ болмакъ а) набрать жи́ру; быть жи́рным; б) поправиться, пополнеть; ~ гьайван жи́рный скоти́на, упи́танный скот; ол ~ден ярылып бара его́ распирает от жи́ру; его́ разнесло́; он разжирел 2. по́лный, упи́танный, ту́чный; ~ адам по́лный человек; ~ гьайван упи́танное живо́тное ◊ ~ топуракълар плодоро́дные зе́мли
- сен⤤
мест. личн. ты; ~ шону билемисен? ты об э́том знаешь?; ~и а) тебя́; мен ~ излеймен я тебя́ ищу́; б) твой; ~и ктабынг твоя́ кни́га; сагъа тебе; ~ айтаман я тебе говорю́; ~ де у тебя́; ачгъыч ~ми? ключ у тебя?; ~ ден а) от тебя́; ~ ден тилеймен прошу́ у тебя́; б) тобо́й; ~ ден халкъ разими? лю́ди тобо́й дово́льны?; ~ден пайда ёкъ от тебя́ то́лку нет; ~ айтгъан болсун пусть бу́дет по-тво́ему; ~ айтагъангъа гёре по-тво́ему, по тво́ему мнению; ~ атынг кимдир? как тебя́ звать? как твоё и́мя?; ~ айтгъанлай вводн. сл. как ты правильно подметил; ~ и йимиклер барысы да охуйлар такие, как ты (твои́ ровесники) все у́чатся; ~ден башгъа адам болгъан буса, … друго́й бы на твоём месте… ; сагъа деп айтаман я э́то говорю́ то́лько тебе; ~ кимсен? кто ты? ~ и йимик заманымда … я в твоём во́зрасте … ◊ -бий, мен – бий, айтгъа бичен ким салар? погов. ты – князь, я – князь, кто же даст корм ло́шади?; ~ тюлкю бусанг, мен къуйругъуман погов. если ты хи́трый. то я ещё хитрей (букв. если ты лиса, то я её хвост); ~ дей мени Аллагь этмесин! упаси́ Бог, чтоб я стал таки́м, как ты!; ~и бёркюнгню тюбюнде ~ден игит адам ёкъдур погов. под твоей шапкой смелее тебя́ нет; ~ге-менге чыкъмакъ заспо́рить
- сенаж⤤
с.-х. сенаж; гьайванлар учун къышгъа ~ гьазирлемек загото́вить на зиму сенаж для скота
- сепдирив⤤
и.д. от сепдир 1) разбры́згивание, поли́в 2) посыпание, пересыпание 3) высевание (вразброс)
- сепдирмек⤤
понуд. от сепдир 1) заставить кого разбры́згивать, поливать 2) заставить кого посыпать что чем; ярагъа дарман ~ заставить кого посыпать рану лекарством 3) заставить кого сеять, высевать (вразброс)
- сепмек⤤
1) пры́скать, бры́згать, разбры́згивать; плескать; кропи́ть; поливать; чечеклеге сув ~ обры́згать цветы́ водо́й 2) сы́пать, посы́пать; орамлагъа къайыр ~ посы́пать у́лицы песко́м 3) сеять, высеивать (вразброс)
- серия⤤
в разн. знач. серия // сери́йный; лоторей белетни ~сы серия лоторейного билета; фильмни биринчи ~сы первая серия фи́льма; ~ лар булан чыгъарыв произво́дство сериями, сери́йное произво́дство
- сесгендирмек⤤
понуд. от сесгендир 1) заставить кого вздрагивать; насторожи́ться; встрево́житься; прийти́ в беспоко́йное состоя́ние (в ожидании какого-л. действия); содрогаться; встрепену́ться (от испуга) 2) заставить кого пугаться; къарангыдан ~ заставить кого пугаться темноты́; сесгендиреген аваз настораживающий го́лос
- сесленив⤤
и.д. от сеслен о́тклик, о́тзыв; газетлерде янгы законгъа ~лер язылып чыгъа в газетах публику́ются о́тклики на но́вый зако́н
- сесленмек⤤
отзываться, откликаться; подавать го́лос; отвечать; дать оценки собы́тиям; вы́сказывать своё мнение; ол булай сесленди он ответил так, он отозвался так
- сессия⤤
в разн. знач. сессия // сессио́нный; Пачалыкъ Думаны ~сы сессия Государственной Ду́мы; экзамен ~ экзаменацио́нная сессия; илму ~ нау́чная сессия; ~ оьтгермек проводи́ть сессию; яйлыкъ ~ летняя сессия; ~ вакъти сессио́нный пери́од
- сёз⤤
1) сло́во // словесный; баш ~ предисло́вие, вступи́тельное сло́во; введение; эрши ~ плохо́е сло́во; нецензу́рное сло́во; янгы ~ лингв. неологи́зм; эсги ~ лингв. архаи́зм; герти ~ правди́вое сло́во; правда; башгъа тиллерден гелген ~ лер лингв. заи́мствованные слова; ~ню маънасы значение сло́ва; ~ байлыкъ лингв. словарный запас, лексика; ~ тагъым грам. словосочетание; ~ этеген аффикслер грам. словообразу́ющие аффиксы; ~ню тюрлендиреген аффикслер грам. словоизменя́ющие аффиксы; гиришген ~ грам. вво́дное сло́во; къошма ~ грам. сло́жное сло́во; ~юм ~дюр моё сло́во твёрдое; ~ арада а) между словами; б) между про́чим; ~ яратывчулукъ словотво́рчество, словопроизво́дство; аталар ~лери посло́вицы, погово́рки (букв. слова отцо́в); ~ бермек а) дать сло́во, пообещать; б) предоставить сло́во для выступления (напр. на собрании и т.п.); ~ юрютмек сплетничать; ~ ёкъ слов нет; ~ юнде турмакъ (или табулмакъ) быть верным своему́ сло́ву; испо́лнить своё обещание; сдержать своё сло́во; ~ юнден къайтмакъ отказаться от свои́х слов; ~ге тынгламакъ прислу́шаться к мнению други́х; ~ге къалмакъ стать при́тчей во язы́цех ◊ айтылгъан ~ - атылгъан окъ погов. вы́сказанное сло́во, что вы́пущенная стрела (соотв. сло́во не воробей, вы́летит, не поймаешь); ~ ю ~ ге ошамай, авзу ~ ден бошамай погов. слова его́ несообразны, но уста не перестают говори́ть (о болтуне); оьзюню ~лери булан айтмакъ сказать свои́ми словами; къапиялы ~ге къарув ёкъ погов. рифмо́ванному сло́ву нет преград; арт ~ последнее сло́во (на суде); жавап ~ ответное сло́во; ахырынчы ~ заключи́тельное сло́во; ~ ёругъунда айтмакъ сказать к сло́ву, сказать к месту 2) речь, разгово́р; ~ге уста мастер сло́ва, мастер говори́ть, красноречи́вый; ~ге тутмакъ заня́ть кого разгово́ром; ~ башламакъ заговори́ть; начать разгово́р; начать речь; ~ню башгъа якъгъа бурмакъ смени́ть тему разгово́ра; ону къулагъына ~ гирмей а) он не слу́шается; б) ему́ не до разгово́ров; ~ тилемек проси́ть сло́ва (для выступления); бош ~лер пусты́е разгово́ры; болтовня́; поклёп, напраслина; ~ къошмакъ а) вверну́ть словцо́; б) вмешаться в разгово́р; ~ юнгню бёлегенимни гечип къой прости́, что перебиваю (твой) разгово́р; ~ону ишлери гьакъында юрюле речь (разгово́р) идёт о его́ делах; ~юн бёлмек прерывать чью-л. речь, перебивать кого-л.; ~юн гесме прервать чью-л. речь, заставить кого-л. замолчать; ~ айтмакъ а) держать речь; б) вы́сказать своё мнение; в) сказать сло́во ◊ ~ ден ~ чыгъып сло́во за слово; кёмекчи ~ грам. служебное сло́во; маънадаш ~ лингв. сино́ним; ~ -бе- ~ уст. грам. досло́вно; буквально, сло́во в сло́во; узун ~ню къысгъасы коро́че говоря́; ~ню къысгъасы, йипни узуну яхшы погов. речь хороша коро́ткая, а верёвка – дли́нная; сагъа ~ айтгъан да бир, оьлюге зурнай сокъгъан да бир погов. что тебе говори́ть и что мертвецу́ в ду́дку играть – одно́ и то́же же; ~ къапчыкъ краснобай, болту́н; гет мундан, сен ~ къапчыкъ! да ну тебя́, болту́н эдакий!; ~ юм Аллагьгъа уллу болуп бармасын! да прости́т Аллах мои́ слова!; ~ бир, къулакъ эки погов. сло́во одно́, а ушей – пара; айтгъан ~юнг гюмюш буса, айтмагъанынг алтындыр погов. сло́во – серебро́, молчание – зо́лото; ~ю татли, юреги къатты погов. слова сладкие, сердце – жёсткое (соотв. мя́гко стелет, жёстко спать); ~ темирден оьтер погов. сло́во и железо пробьёт
- сёзлюк⤤
лингв. словарь // словарный; тюзьязыв ~ орфографи́ческий словарь; фразеология ~ фразеологи́ческий словарь; этимология ~ этимологи́ческий словарь; англатыв ~ толко́вый словарь; терминлер ~ю терминологи́ческий словарь; орусча-къумукъча ~ ру́сско-кумы́кский словарь; къумукъча-орусча ~ кумы́кско-ру́сский словарь; энциклопедия ~ энциклопеди́ческий словарь; ят тиллерден гелген сёзлени ~ю словарь иностранных слов; къумукъ тилни сёз байлыгъы лекси́ческое богатство кумы́кского языка
- сёйлев⤤
и.д. от сёйле разгово́р, речь, выступление // разгово́рный, речево́й; ~ санлар анат. речевы́е о́рганы; сабур ~ споко́йная речь; чалдырыш ~ вы́говор с акцентом; радиодан таба ~ выступление по радио
- сёйлемек⤤
1) говори́ть, разговаривать; уста ~ говори́ть красноречи́во; хохай говори́ть с апло́мбом, зано́счиво; сабур ~ говори́ть споко́йно; къычырып ~ говори́ть гро́мко; артындан ~ говори́ть за глаза; аз ~ говори́ть немно́го, ма́ло; кёп ~ мно́го говори́ть; оьзю оьзюне ~ говори́ть с сами́м собо́й; заговариваться; къатты (или зек) ~ говори́ть резко с кем, ругать кого; гьонкъа ~ говори́ть гру́бо; орусча ~ говори́ть по-ру́сски; телефон булан ~ говори́ть по телефо́ну; уллу ~ говори́ть высокомерно; разговаривать хвастли́во; къангъынча ~ наговори́ться; ондан-мундан алып ~ поговори́ть о том о сём, вести́ разгово́ры вокру́г да о́коло; пасигь (или чебер) ~ говори́ть иску́сно 2) поговори́ть, переговори́ть с кем о чём; ишни гьакъында ~ а) поговори́ть о рабо́те; б) поговори́ть о делах; доктор булан поговори́ть с врачо́м 3) выступать; жыйында ~ выступать на собрании; радиодан таба ~ выступать по радио ◊ сёйлеп билмеген сёгюп къачар посл. кто не умеет говори́ть, тот навлечёт на себя́ хулу́
- сёйленмек⤤
страд. от сёйлен быть сказанным, горди́ться кем-л.
- сёйлетмек⤤
понуд. от сёйлет 1) вы́звать на разгово́р, заставить кого говори́ть, заговори́ть, разговаривать; оьзюню гьакъындан ~ позво́лить наговаривать на себя́ 2) заставить давать показания (на дпросе)
- сёйлешив⤤
и.д. от сёйлеш 1) разгово́р, беседа друг с дру́гом; договаривание; биз ахшам киногъа бармагъа сёйлешгенбиз мы договори́лись вечером идти́ в кино́ 2) перегово́ры; эки уьлкени арасындагъы ~лер перегово́ры между двумя́ странами; савутланы кемитивню гьакъындагъы ~лер перегово́ры о сокращении вооружений
- сёйлешмек⤤
взаимн.-совм. от сёйлеш 1) разговаривать, говори́ть друг с дру́гом, беседовать друг с дру́гом 2) договариваться; вести́ перегово́ры; уславливаться; атом савутну ёкъ этмекни гьакъында ~ вести́ перегово́ры об уничтожении атомного ору́жия; хоншусу булан ~ договори́ться с соседом о чём-л.
- сибирмек⤤
1) мести́, подметать что; сметать; уьйню ~ подмести́ ко́мнату; абзарны ~ подмести́ двор; таза ~ чисто вы́мести; сибирип бир ерге жыймакъ смести́ в ку́чу 2) вытирать; гёзьяшларын ~ вы́тереть слёзы 3) перен. красть что; сибирип алып гетмек обчи́стить, обокрасть кого-что; бар чакъы затны сибирип алып гетмек обобрать, унести́ всё ◊ бурнун ~ вы́сморкаться
- сигнализация⤤
сигнализация; автомат ~ автомати́ческая сигнализация; ~сы бузулгъан сигнализация отказала
- сиз⤤
мест. личн. вы; ~ къайда эдигиз? где вы бы́ли? ~ ге вам; ~ ге айтаман я вам говорю́; мен ~ге бараман я иду́ к вам; ~ де у вас; ~ ден отв вас; ~ ин а) вас; б) ваш; ~ ин негиз бар? что у вас есть?; ~ин атыгъыз кимдир? как ваше и́мя? (или как вакс зову́т?); мен ~ ин излеймен я вас разы́скиваю; мен де ~ ин булан бараман я то́же пойду́ с вами; ~ нечик ойлашасыз? как вы ду́маете?; айып ~де вина ваша; мен ~ ким экенни билемен я знаю́, кто вы; ~ден халкъ рази наро́д вами дово́лен; ~ оьзюгюз де билесиздир нверное, вы и сами знаете; ~ сюйген кюйде болсун пусть бу́дет так, как вам нравится ◊ ~ сюйген во́ля ваша
- сийреклемек⤤
1) прореживать, делать редким (напр. посевы); гьабижайны ~ прореживать посевы кукуру́зы 2) редко бывать, приходи́ть, редко показываться
- сийреклетмек⤤
понуд. от сийреклет разреживать, прореживать что-л.
- силлев⤤
и.д. от силле 1) махание, размахивание; размах; баш ~ киво́к голово́й; къол ~ взмах (жест) руко́й 2) качание, раскачивание; качка
- силлемек⤤
1) кивать, махать, размахивать чем; баш ~ кину́ть голово́й; къол ~ махну́ть (взмахну́ть) руко́й; силлеп атмакъ ки́нуть что с размаху 2) качать, раскачивать
- силленив⤤
и.д. от силлен размахивание, раскачивание; размах, раскачка
- силленмек⤤
страд. от силлен качну́ться; раскачиваться, размахиваться; бир янына багъып ~ качну́ться в сто́рону; силлене туруп юрюмек ходи́ть покачиваясь
- силос⤤
с.-х. си́лос // си́лосный; ~ гьазирлев загото́вка си́лоса; силосование; ~ къую си́лосная я́ма; ~ туврайгъан машин силосорезка
- синген⤤
жи́дкий, разжижённый // жи́дкость; ~ зат жи́дкое вещество́; ~ зат булангъы савут сосу́д с жи́дкостью
- система⤤
в разн. знач. система; сайлав ~ избирательная система; нервалар ~сы анат. нервная система; тил ~сы система языка; ~гъа гёре ишлемек рабо́тать по системе; ~гъа гелтирмек пивести́ что в систему
- скатир⤤
разг. скатерть; столгъа ~ яймакъ накры́ть стол скатертью
- согъувчу¹⤤
исполни́тель (музыки), музыкант; игро́к разг. (на музыкальных инструментах); аргъан ~ гармони́ст; пианино ~ пиани́ст; скрипка ~ скрипач; къомуз ~ комузи́ст; зурнай ~ (зурнайчы) зурнач
- согъумлукъ⤤
отвл. от согъум предназначенный на осенний убо́й; ~ гьайван скот, предназначенный на (осенний) убо́й
- созмакъ⤤
1) удлиня́ть, вытя́гивать; растя́гивать что; генгине ~ растяну́ть в ширину́; узунуна ~ растяну́ть в длину́; резинни ~ растя́гивать рези́ну 2) перен. медли́ть, тяну́ть что; волы́нить; оття́гивать, тормози́ть; заманны ~ тяну́ть время; ишни ~ затя́гивать дело; докладны эки сагьатгъа ~ растяну́ть доклад на два часа; кёпге ~ затяну́ть надо́лго; сёзню созуп турмакъ а) говори́ть растя́нуто; б) растяну́ть разгово́р; узакъгъа ~ а) растя́нуть на до́лго; б) отложи́ть надо́лго
- созукъ (-гъу)¹⤤
грам. гласный (о звуке); ~ авазлар гла́сные зву́ки; къалын ~лар гласные заднего ря́да; инче ~лар гласные переднего ря́да; эринли ~лар лабиализо́ванные (или губны́е) гласные; эринсиз ~лар нелабиализо́ванные (или негубны́е) гласные; ~ланы алышыныву чередование гласных
- созукъ²⤤
1) тягу́чий, вя́зкий 2) протя́жный; ~ аваз булан протя́жным го́лосом 3) лингв. до́лгий гласный
- созулмакъ⤤
страд.-возвр. от созул 1) удлиня́ться, вытя́гиваться, растя́гиваться; созулуп къалмакъ а) вы́тянуться (в длину и т.п.); б) затяну́ться (надолго); бойну созулуп с вы́тянутой шеей; арыкъдан бойну созулуп тура от истощения у него́ шея вы́тянулась; жувгъанда опуракъ созулуп къалгъан по́сле сти́рки платье вы́тянулось 2) перен. затя́гиваться (надолго), замедля́ться, тяну́ться, оття́гиваться, тормози́ться; болжалы созулду срок затяну́лся; иш бир жумагъа созулду рабо́та затяну́лась на неделю; лакъырыбыз гечортагъа ерли созулду наша бееда затяну́лась до полу́ночи 3) вы́расти, вы́тянуться (в высоту); бу йыл яш шайлы созулду (оьсдю) за год мальчик вы́тянулся 4) разлечься, вы́тянуться; созулуп ятмакъ лечь вы́тянувшись 5) потя́гиваться; тёшекде ~ потяну́ться в постели ◊ созулуп къалмакъ дать стрекача, удирать
- сойралмакъ⤤
1) лечь пласто́м, разлечься, развали́ться; ерде ~ растяну́ться на земле; арып ~ лежать пласто́м от усталости; сойралып ятмакъ лежать развали́вшись; сойралып тупмакъ лежать пласто́м 2) умереть, поги́бнуть, свали́ться (замертво)
- сокъталыкъ⤤
отвл. от сокъта проду́кты, предназначенные для приготовления сохты́
- сокъур⤤
прил. и сущ. слепо́й, незря́чий; слепец; ~ болуп тувмакъ роди́ться слепы́м; ~ болмакъ ослепнуть; ~ этмек ослепи́ть кого; бир гёзю ~ незря́чий на оди́н глаз; ~ну башын тутгъан (адам) поводы́рь ◊ ~ оьгюз оьзю барыр хасапгъа посл. слепо́й вол сам идёт на убо́й; ~ну тилегени – эки гёз посл. мечта слепо́го – два глаза; ~ шайыгъа да тиймей погов. ло́маного гроша не сто́ит; ~ тавукъгъа бары да зат будай болуп гёрюне погов. слепо́й ку́рице всё кажется пшени́цей; ~ ичек анат. слепая кишка; аппендикс; ~ чычкъан зоол. крот; слепы́ш (зверёк); ~ теке груб. слепо́й козёл
- сокъурлашдырмакъ⤤
понуд. от сокъурлашдыр ослепля́ть; чанг гёзлени сокъурлашдыра пыль слепи́т глаза
- сокъурлукъ⤤
отвл. от сокъур прям., перен. слепота; эки де гёзюню ~у слепота на о́ба глаза; политикада ~ полити́ческая слепота (неумение понимать, разобраться в чём-н., правильно судить о чём-н.)
- сол⤤
1) левый; ~ къол левая рука; ~ ян левая сторона; ~ янына налево, влево; ~ янгъа бурулмакъ сверну́ть налево; ~ яндан с левой сторо́ны, слева; ~ яндан онг янгъа слева направо; къойсувну ~ ягъасы левый берег Терека 2) полит. левый; ~ оппоз__и́__ция левая оппози́ция; ~ фракция левая фракция; ~ лар левые ◊ ~ къолунг этгенни онг къолунг билмесин погов. что делает левая рука, пусть не знает правая (т.е. не разглашает что-л.)
- солда⤤
слева; менден ~ слева от меня́; онгда – тюкен, ~ - школа справа – магази́н, слева – шко́ла
- солидол⤤
спец. солидо́л (род густого смазочного вещества); ~ сюртмек смазать солидо́лом
- солкъ⤤
~ болмакъ успокаиваться, утихать (о боли); ону юреги бираз ~ болду он немно́го успоко́ился
- солтан⤤
1) султан (титул правителей некоторых восточных стран) 2) (С прописное) Солтан Султан (имя собств. мужское) 3) образует сложные собств. мужские и женские имена: Солтанали Султанали́; Солтанбек Султанбек; Солтанхан Султанхан; Солтанат Султанат; Солтаният Султания́т и т.п.
- сонор⤤
лингв. соно́рный; ~ авазлар соно́рные зву́ки
- сонта⤤
разг. верзи́ла; высо́кий нескладный (о человеке); ол бир уллу ~ он верзи́ла
- сонг¹⤤
I. пото́м, по́сле; ~ унда впоследствии; ~гъа таба пото́м, попо́зже; ~ гелерсен придёшь пото́м 2. употр. в роли послелога, упр. исх. п. 1) по́сле, затем, пото́м; ондан ~ по́сле э́того; энниден ~ отны́не, впредь 2) через; гьар эки сёзден ~ через каждые два сло́ва 3) раз, поско́льку; сен гелген ~ а) по́сле твоего́ прихо́да; раз ты пришёл, поско́льку ты пришёл
- соравсуз⤤
без вопро́са, без спро́са, без разрешения; самово́льно; ~ гетмек уехать без разрешения, самово́льно; ~ этмек делать что-л. без спро́са, без разрешения
- сорамакъ⤤
спрашивать кого; охувчугъа ~ спрашивать у ученика; сорап бармакъ а) идти́ по разрешению; б) идти́ отпроси́вшись; янгыдан ~ переспроси́ть, заново спроси́ть; ишни гьакъында ~ спроси́ть о рабо́те; географиядан ~ сопроси́ть по географии ◊ сорагъан айып тюгюл погов. спрашивать не сты́дно
- соратмакъ⤤
понуд. от сорат велеть кому расспроси́ть людей; соратып тапдырмакъ заставля́ть кого разыскать кого-что
- состав⤤
в разн. знач. состав; сёзню ~ы грам. состав сло́ва; команданы ~ы спорт. состав команды; комиссияны ~ы состав коми́сси; пассажир ~ пассажи́рский состав (о пассажирском поезде); гьукуматны ~ы состав прави́тельства
- сотух⤤
разг. со́тка; бизин огородубуз беш ~ бар наш огоро́д в пять со́ток (в пять со́тых гектара)
- союз⤤
в разн. знач. сою́з // сою́зный; сою́знический; союз грам. см. байлавуч; ~ уьлкелер сою́зные страны; Беларусь булан Россияны ~у сою́з Белару́си и Росси́и; топуракъчылыкъ ~ аграрный сою́з
- сояв⤤
1) уст. металлические украшения к кавказскому поясу 2) висю́лька
- станица⤤
стани́ца // стани́чный; къазакъ ~ казачья стани́ца; ~ны орамлары стани́чные у́лицы; ~ны атаманы стани́чный атаман
- станция⤤
в разн. знач. станция; темир ёл ~ железнодоро́жная станция; авто ~ автомоби́льная станция; яш натуралистлени ~сы станция ю́ных натурали́стов
- стил⤤
в разн. знач. стиль; янгы ~ но́вый стиль; эсги ~ старый стиль; адабият ~ литерату́рный стиль; Пушкинни ~и стиль Пу́шкина
- стол⤤
в разн. знач. стол // столо́вый; языв ~ пи́сьменный стол; ашайгъан ~ обеденный стол; ~ да на столе; ~ну уьстюнде на столе; ~гъа аш салмакъ накры́ть на стол; ~ну жыймакъ а) сложи́ть стол; б) убрать со стола; ~ къурмакъ накры́ть н стол; ~ календар насто́льный календарь; ◊ паспорт ~у паспортный стол; адрес ~у адресный стол; справкалар ~у справочный стол
- сув⤤
1) вода // водяни́стый; во́дный; водя́ной; ~ну ичинде в воде; йылы ~ тёплая вода; исси ~ а) горя́чая вода; б) целебная вода, целебный исто́чник; сувукъ ~ холо́дная вода; минерал ~ а) минеральная вода; нарзан; б) минеральный исто́чник; янгур ~ дождевая вода; къар ~ талая вода; таза ~ чи́стая вода; къайнагъан ~ кипячёная вода; кипято́к; нас ~ гря́зная вода; помо́и; ичеген ~ питьевая вода; агъым ~ теку́чая вода, прото́чная вода; ~ быргъы водопрово́д; ~ да киринмек купаться в воде; ~ алгъан водо́й затопи́ло; водо́й унесло́; ~ тёкмек перен. прислу́живая, поливать во́ду кому-л. при умывании; къара ~ речка, питающаяся подпо́чвенными во́дами; ~ агъач сыры́е дрова; ~ да ятмакъ лечи́ться водо́й (в народной медицине); ~ хозяйство во́дное хозя́йство; ~ транспорт во́дный транспорт; ~ тирмен водяная мельница; ~ сакъланагъан ер (или гьавуз) водохрани́лище; ~ тюп геме подво́дная ло́дка (корабль); ~ оьтмейген водонепроницаемый; непромокаемый; ~гъа чыдамлы водосто́йкий; ~ алмакъ а) принести́ воды́ (в дом); б) перен. унести́ что водо́й; кёпюрню ~ алгъан мост унесло́ водо́й; айыргъыч водораздел; ~ басмакъ заливать что; ~ къошмакъ добавля́ть воды́, разбавля́ть водо́й; ~ сепмек опры́скивать водо́й; поливать (улицы, двор и т.п.); ~ ну тюбюнде под водо́й; ~ да юзеген къушлар водоплавающие пти́цы; ~ оьлчейген къурал водомер, водосчётчик; ~ ичмек пить во́ду, напи́ться воды́; ~ ичирмек напои́ть кого; ~ тюп оьсюмлюклер подво́дные растения; ~ ташывчу водово́з; водоно́с; ~ тюпдеги ташлар подво́дные камни; ~ педире а) ведро́ воды́; б) ведро́ с водо́й 2) влага, сы́рость // влажный, сыро́й, мо́крый; ~ ер влажная земля́; ~ опуракълар мо́края одежда; ~ этмек промочи́ть что 3) река // речно́й; ~ ну башы исто́к реки́; ~__ну гётериливю подъём у́ровня воды́ в реке; наводнение; ~ ну сай ери мель; отмель; шаршар водопад 4) сок; жи́дкость; емиш ~ фрукто́вый сок; атир ~ одеколо́н; харбузну ~у арбу́зный сок ◊ ~ну башы булакъдыр погов. исто́чник воды́ - родни́к; ~ гъа таянма, байгъа инанма посл. на во́ду не опирайся, на богача не надейся; орус тилни ~ йимик билмек о́чень хорошо́ знать ру́сский язы́к (букв. знать ру́сский язы́к как во́ду); ~ чечек мед. ветряная о́спа; ветря́нка; ~ анасы см. суванасы; ону авзундан ~ лары агъа у него́ слю́нки теку́т; сыгъып ~ун чыгъармакъ вы́жать со́ки; ~ (или булакъ) башындан тонгар посл. вода очищается от исто́ков; сютге авзу бишген ну да уьфюрюп ичер посл. обжёгся нва молоке, ду́ет и на во́ду; ~гъа батгъан (адам) уто́пленник; ~ тюшмек мед. водя́нка; ~гъа гирген къуру чыкъмас посл. тот, кто залез в во́ду, сухи́м не вы́йдет; артындан ~ чачмакъ этн. побры́згать водо́й вслед (отбывающему) как предостережение от могу́щих быть бед и неудач; башындан айландырып ~ чачмакъ этн. обведя́ сосу́д с водо́й вокру́г головы́, выплёскивать во́ду (магическое действие над прибывшим издалека, совершаемое в знак благодарности судьбе); къайда ~ - онда яшав__ посл. где вода, там – жизнь (т.е. без воды нет жизни)
- сувлакъ⤤
1) разлив (реки) 2) с.-х. заливно́й; ~ ерлер заливны́е земли
- сувсуз⤤
без воды́ // безво́дный, не имеющий воды́; обезво́женный; ~ ерлер безво́дные земли; ~ къалмакъ остаться без воды́ ◊ ~ къазан асылмас погов. без воды́ котёл (на ого́нь) не вешают
- сувув⤤
и.д. от суву 1) овлаждение, остывание (напр. пищи и т.п.) 2) перен. остывание, равноду́шие, безразли́чие к кому-чему-л.; разочарование в ком-чём-л.; бир-бирине ~ разочарование друг в дру́ге
- сувукъ⤤
I. хо́лод, моро́з; холо́дная пого́да // холо́дный, моро́зный // хо́лодно, моро́зно; ~ гьава а) холо́дный во́здух; б) холо́дная пого́да; къара моро́з без снега (букв. чёрный моро́з); ~ лар холода; бек ~ моро́з; ~ болмакъ мёрзнуть; ощущать хо́лод; ~дан къатмакъ си́льно мёрзнуть, коченеть от хо́лода; ~гъа салмакъ поставить что на хо́лод; морози́ть что; ~гъа чыдамсыз зя́бкий, не терпящий хо́лода; мерзля́к; ~гъа чыдамлы оьсюмлюклер холодосто́йкие (морозосто́йкие) растения; ~лар тюшдю а) наступи́ли холода; б) наступи́ла зима; ~ этмек охлаждать что, морози́ть; ~ ел холо́дный ветер; бек ~ сув студёная вода; гече беш градус ~ бар эди но́чью было́ пять градусов моро́за; ~ чай холо́дный чай; ~ тийдирив простуди́ться 2. 1) перен. холо́дный, неприветливый, сдержанный, неприя́зненный; суро́вый // хо́лодно, сдержанно, неприветливо, неприя́зненно; суро́во; ~ адам неприветливый человек; ~ жавап бермек ответить су́хо; ~ къарамакъ хо́лодно относи́ться к кому-чему-л.; ~ къаршыламакъ встретить кого с холодко́м 2) равноду́шный, неласковый, халатный // неласково, равноду́шно, халатно; ~ къарав а) халатное отношение к чему-л.; б) равноду́шный взгляд ◊ ~ къол недо́брая рука; ~ хабар неприя́тное известие, тяжёлое известие; сообщение о го́ре; ~ сёз известие, сеющее раздо́р, неприя́тности; ~ гёз недо́брый глаз (который якобы может сглазить, повредить); ~ тер холо́дный пот; ~ сынмакъ зноби́ть кого; ~ сюек сындырар погов. хо́лод кость перело́мит; гёзю къашына ювукъ, гёрмеге бети ~ посл. бро́ви бли́зки к глазам, а лицо́ холо́дное
- сувукълукъ⤤
отвл. от сувукъ 1) хо́лодность, хо́лод, моро́з, сту́жа 2) перен. неприветливость, суро́вость, хо́лодность; натя́нутость, отчуждённость 3) перен. неласковость, равноду́шие; халатность, безразли́чие
- сувукъ-салкъын⤤
перен. хо́лоджно, прохладно, с холодко́м, с прохладцей; безразли́чно, равноду́шно; ол бизин ~ - ~ къаршылады он встретил нас с прохладцей
- сувукъ-салкъынлыкъ⤤
отвл. от сувукъ-салкъын хо́лодность; безразли́чность, равно́душие
- сувумакъ⤤
1) стыть, остывать, охлаждаться, отсужаться; станови́ться холо́дным; шорпа сувугъан суп осты́л; сувуп бармакъ а) сты́нуть; б) перен. разочароваться в ком-чём; сувуп къалмакъ а) осты́ть; охладеть; б) хо́лодно относи́ться к кому-чему 2) перен. разочаро́вываться в ком-чём; охладеть к кому-чему; потеря́ть надежду на кого-что; ишге ~ охладеть к рабо́те; огъар юрегим сувугъан я охладел к нему́ ◊ ожагъы ~ остаться без главы́ семьи́; распасться – о семье
- сувутмакъ⤤
понуд. от сувут 1) охлаждать, остужать, давать осты́ть; сувутуп ашамакъ есть охлаждённым; сувутуп ичмек остуди́ть и пить; пить охлаждённым; атны ~ дать коню́ осты́ть (после пробега) 2) перен. охладевать, заставить кого охладеть к кому-чему; сюймеклигин ~ разочаровать кого в любви́ 3) перен. оттолкну́ть кого от кого;оьзюнден ари салмакъ (или тебермек) оттолкну́ть кого от себя́
- сугъун⤤
разг. у́зкий прохо́д; у́зкое помещение
- сукъландырмакъ⤤
понуд. от сукъландыр 1) восхищать; оьзюне ~ вызывать восхищение собо́й 2) соблазня́ть, вызывать зависть; прельщать, пленя́ть, очаровывать, вызывать восхищение, восторг; сукъландырагъан зат соблазни́тельная вещь
- сурат²⤤
1) рису́нок, карти́на; изображение; адам ~ изображение человека; пилни ~ы изображение слона; ~ этмек рисовать кого-что; ~ этив рисование; ~ галерея карти́нная галерея; ~ этив инчесаният изобрази́тельное иску́сство; бир затгъа къарап ~ этив рисование с нату́ры 2) фотография, фотосни́мок, фотокарточка; ~ чыгъармакъ фотографи́ровать; ~ чыгъарыв фотографи́рование; ~ чыгъарывчу фото́граф; ~ чыгъарагъан ер фотография (учреждение)
- суратлав⤤
и.д. от суратла показ; воплощение; описание; изображение // изобрази́тельный
- суратламакъ⤤
1) прям., перен. рисовать, описать,; изображать кого-что; табиатны ~ изображать приро́ду; агьвалатланы яхшы янындан ~ красочно описать собы́тия; асарда ъалкъны яшавун ~ изобрази́ть в произведении жизнь наро́да; оьзю гёргенлерин чебер кюйде ~ худо́жественно запечатлеть уви́денное; суратлап языв худо́жественное описание; суратлап гёрсетив худо́жественно запечатлеть 2) охарактеризовать кого, представить кого; яман янындан ~ представить кого в дурно́м свете
- суратланыв⤤
и.д. от суратлан; асарда ишчилени келпетлерини ~у изображение о́бразов рабо́чих в произведении
- суратчы⤤
1) худо́жник; белгили ~ известный худо́жник; карикатурачы ~ худо́жник-карикатури́ст; ~ болмакъ стать худо́жником; яш ~лар молоды́е худо́жники 2) фото́граф; газетни ~сы фотокорреспондент газеты
- сурсат⤤
продово́льствие, припасы // продово́льственный; ашамлыкъ ~лар съестные припасы; ~ етеклер продово́льственные запасы; ~ тюкен продово́льственный магази́н
- сус!⤤
межд. о́крик, обозначающий запрет, приказание прекрати́ть что-л, замолчать
- суфлёрлукъ⤤
отвл. от суфлёр; ~ этмек а) суфли́ровать; б) перен. подсказывать (на уроке и т.п.)
- санавуч⤤
1) счётчик (прибор); газ ~ га́зовый счётчик; электрик ~ электри́ческий счётчик 2) перен. см. санавчу
- сыгъыв⤤
и.д. от сыкъ 1) выжимание, отжимание; бишлакъ ~ изготовление сы́ра (отжиманием); жувулгъан опуракъны ~ отжимание сти́ранного белья́ 2) перен. появление слёз на глазах
- сыдырмакъ⤤
1) сдирать (напр. шкуру овцы, кору дерева и т.п.); къойну ~ сдирать шку́ру с овцы́ 2) поцарапать; бетин ~ поцарапать лицо́ 3) перен. наси́льно отнимать; грабить; раздевать; сыдырып бары да затын алып гетмек ограбить всё иму́щество
- сызгъырт⤤
шундан ~ып къой гьали! разг. вы́йди-ка отсю́да вон!, убирайся-ка вон!
- сый⤤
1) см. абур, гьюрмет 2) уважение, почтение, почёт; по́чести, честь; оьзюню ~ын сакълмакъ беречь свою́ честь; ~ этив почтение; оказание по́чести кому 2) авторитет, прести́ж; ~ы бар адам авторитетный человек, уважаемый, почитаемый человек 3) честь, досто́инство кого-чего; ~ына гёре по досто́инству; ~ дан тюшюрмек роня́ть своё досто́инство (свою́ честь); ~ы булан гетмек уйти́ с досто́инством, подобру́-поздоро́ву
- сыйлав⤤
и.д. от сыйла 1) см. абурлав 2) оказание уважения, оказание по́честей кому, чествование кого; юбилярны ~ чествование юбиля́ра
- сыйламакъ⤤
см. абурламакъ 2) оказывать уважение кому, оказывать честь (по́чести) кому; бир-бирин ~ оказывать уважение друг дру́гу; юбилярны ~ чествовать юбиля́ра; сыйлап сёйлемек уважи́тельно отозваться о ком-л.; сыйлап савгъат бермек дать подарок в знак уважения; оьзюнгден уллуну сыйлап билмек уметь оказывать уважение старшему 3) угощать, потчевать кого; къонакъны ~ угощать го́стя; сизин не булан сыйладылар? чем вас угости́ли?, чем потчевали?; тюрлю-тюрлю ашарлыкълар булан ~ угощать разнообразными блю́дами
- сыйпамакъ⤤
1) глади́ть, поглаживать кого-что; къолу булан ~ гладить руко́й; аркъасын ~ гладить по спине; башын ~ прям., перен. гладить по голове 2) вытирать, протира́ть что; гёзлерин ~ протирать глаза; столну ~ вы́тереть слегка стол; ашувакъланы ~ смахну́ть кро́шки (напр. со стола); чангны ~ смахну́ть пыль; сыйпан тазаламакъ слегка протирая вы́чистить ◊ тюгю ятгъан якъгъа багъып ~ поддакивать, не проти́виться чьей-л. во́ле; не перечить (букв. гладить по шерсти)
- сыйракъ⤤
анат. го́лень; узун ~лы длинноно́гий; ~ны базыкъ сюеги анат. большая берцо́ва кость; ~ны инче сюеги анат. малая берцо́вая кость ◊ ~ ларынгны сындырмагъа яхшы эди груб. надо бы тебе переломать голени (но́ги)
- сыйындырмакъ⤤
понуд. от сыйындыр 1) заставить кого растести́ть кого где; къонакъланы къонакъ уьйде ~ заставить размести́ть гостей в гости́нице 2) помести́ть, вмести́ть кого-что; вти́снуть что; сыйындырып къоймакъ умести́ть; сыйындырып салмакъ вмести́ть, размести́ть кого-что
- сыйындырыв⤤
и.д. от сыйындыр вмещение, размещение кого-что
- сыйынмакъ⤤
1) вмещаться, размещаться; укладываться 2) приюти́ться, найти́ пристанище, прию́т; геч гелген къонакъланы уьйге сыйындырдыкъ по́здних гостей приюти́ли в ко́мнате; ону сыйынмагъа ери ёкъ нет у него́ места, где бы он мог приюти́ться, ему́ негде приюти́ться
- сыйыныв⤤
и.д. от сыйын вмещение, размещение; прию́т
- сыйыр⤤
зоол. коро́ва // коро́вий; буваз ~ стельная коро́ва; къысыр ~ я́ловая коро́ва; савулагъан (или савун) ~ до́йная коро́ва; ~ аран коро́вник; ~ савагъан аппарат дои́льный аппарат; ~ савувчу до́яр; ~ къатын (къыз) доя́рка; ~ сют коро́вье молоко́; ~ тери коро́вья шку́ра ◊ ~ савуп билмейгенге абзар къынгыр погов. тому́, кто не умеет дои́ть коро́ву, двор кажется кривы́м; ~ къуйрукъ болуп юрюмек идти́ гусько́м, оди́н за други́м
- сылав⤤
1) и.д. от сыла штукату́рка; обмазка чего-л. (глиной) 2) мазание, обмазывание, замазывание
- сылама¹⤤
смола, вар // смоляно́й; ~ сюртмек замазать смоло́й (расплавленной)
- сыламакъ⤤
1) мазать, обмазывать, замазывать (глиной); штукату́рить; тамны ~ обмазывать стену́ (глиной); пурханы ~ штукату́рить потоло́к
- сыланмакъ⤤
страд. от сылан быть оштукату́ренным, штукату́риться; быть обмазанным, обмазываться (глиной); сылангъан уьй оштукату́ренная (обмазанная) ко́мната
- сылапчы⤤
большо́й неглубо́кий таз (из меди, алюминия или другого металла; употр. вместо ванны и для стирки белья)
- сылатмакъ⤤
понуд. от сылат заставить кого, велеть, поручи́ть кому замазать, обмазать; штукату́рить что; уьйлени ~ поручи́ть кому штукату́рить дом
- сынав⤤
1) и.д. от сына 2) о́пыт // о́пытный; алдынлы ~ передово́й о́пыт; яшав ~у жи́зненный о́пыт; ~у аз малоо́пытный; ~ лу о́пытный; ~ суз нео́пытный; ~ у кёп с бо́льшим о́пытом; ~ алышдырыв обмен о́пытом; башгъаланы ~ун пайдаландырыв испо́льзование о́пыта други́х; ~ -гёрсетив хозяйство о́пытно-показательное хозя́йство; ~ авлакъ о́пытное по́ле; ~ станция о́пытная станция 2) испытание, проверка // испытательный, проверочный; ~ болжалы испытательный срок; гюч ~ испытание сил, про́ба сил; сынап къарав испытание 3) о́пыт, наблюдение; ~ оьтгерив проведение о́пыта
- сындырыв⤤
и.д. от сындыр 1) ло́мка, обламывание, отламывание 2) бтьё, разбивание
- сындырылмакъ⤤
страд. от сындырыл 1) быть сло́манным, обло́манным, отло́манным; ломаться, обламываться, отламываться 2) быть разби́тым; би́ться, разбиваться
- сынмакъ⤤
1) ломаться, отламываться, обламываться; терекни бутагъы сынды ветка дерева обломи́лась; эки ~ ломаться надвое; разломаться ◊ оьгюз оьлсе – эт, арба сынса – агъач посл. бык сдо́хнет – мя́со бу́дет, арба сломается – дрова бу́дут 2) би́ться, разбиваться; шиша сынды стекло́ разби́лось 3) физ. преломля́ться ◊ белим сынып бара у меня́ ло́мит поясни́цу
- сынсымакъ⤤
разг. убегать, удирать; дав майдандан ~ удирать с по́ля бо́я; ишден сынсып къалмакъ убегать с рабо́ты
- сынчы⤤
предсказатель, прорицатель; ~ къыз предсказательница, прорицательница
- сыныкъ (-гъы)²⤤
обло́мок, оско́лок; шишаны ~лары оско́лки стекла; эсги затланы ~лары обло́мки стари́нных изделий 2) сло́манный, би́тый, разби́тый; ~ шанжал сло́манный стул
- сыпатламакъ⤤
характеризовать кого-что, дать характери́стику кому-чему; отображать, изображать кого-что; яшавну ~ характеризовать жизнь; чебер асардагъы келпетлени ~ дать характери́стику о́бразам худо́жественного произведения
- сыпкъырмакъ⤤
1) вы́мести, вы́трясти что; къапдан унну артын сыпкъырып алдыкъ мы вы́трясли из мешка последние остатки муки́ 2) разг. украсть, стащи́ть что; уручулар уьйдеги бары да затны сыпкъырып алып гетгенлер воры́ украли всё из до́ма
- сыпыртмакъ⤤
разг. утащи́ть, утяну́ть, украсть; вы́грести чьё-л. добро́; ограбить кого-л.; бичакъны сыпыртып къоймакъ утяну́ть нож; гишини малын ~ вы́грести чьё-л. добро́
- сыркъырамакъ⤤
хворать, болеть, побаливать; заболевать; гьазир-гьазир ~ часто болеть, прихваривать
- сырт⤤
1) анат. спина; ~ ындан ятып турмакъ а) прям, перен. лежать на спине; б) перен. валя́ть дурака; ничего́ не делать, бездельничать; ~ы булан ташымакъ таскать что на своей спине; ~ын буруп къоймакъ прям., перен. отверну́ться от кого; вороти́ть нос; ~ына къакъмакъ похло́пать кого по спине; ~ын берип олтурмакъ сидеть спино́й к кому-чему; ~ына минмек а) сесть кому на спи́ну; б) сесть кому на шею; ~ын отгъа къыздырмакъ греть спи́ну у огня́; ~ ындан салмакъ прям., перен. положи́ть кого на лопатки; ~ындан тюшмек (йыгъылмакъ) лечь на спину; повали́ться на спину 2) геогр. плато́, плоского́рье; туварны ~да отлатмакъ псти́ скот на плоского́рье; гьайванланы ~гъа чыгъармакъ перегнать скот на плато́; ~гъа чыкъмакъ подня́ться на плато́ 3) гребень; тавну ~ында на гребне горы́ ◊ ~ындан къайыш чыгъармакъ снять с кого стру́жку; наказать кого стро́го
- сытмакъ⤤
1) дави́ть, раздавливать; выдавливать; разбивать (напр. о яйце); йымырткъалар сытып, къуймакъ этмек пригото́вить яи́чницу, разби́в я́йца 2) перен. прослези́ться, вспакну́ть; яш сытып къойду ребёнок заплакал
- сытыв⤤
и.д. от сыт раздавливание, выдавливание, разбивание
- сытылмакъ⤤
страд. от сытыл раздавливаться; выдавливаться; разбиваться 2) перен. хны́кать, плакаться
- сюем⤤
пядь (старинная мера длины, равная расстоянию между вытянутыми большим и указательным пальцами)
- сюзмек¹⤤
1) цеди́ть, процеживать что; сютню ~ процеди́ть молоко́; чагъырны ~ профильтровать вино́ 2) прищу́ривать – о глазах; гёзлерин сюзюп къарамакъ смотреть, прищу́рив глаза
- сюзюк⤤
1) прозрачный, чи́стый (о воде); ~ сув прозрачная вода 2) прищу́ренный (о глазах)
- сюзюлмек¹⤤
страд.-возвр. от сюзюл 1) быть процеженным, цеди́ться, процеживаться; быть отфильтро́ванным, фильтроваться 2) быть прищу́ренным, прищу́риваться (о глазах); см. сюзмек² 3) разлезаться (о ткани, чулках и т.п.)
- сюймек⤤
1) в разн. знач. люби́ть кого-что; бек ~ си́льно люби́ть, обожать; музыканы ~ люби́ть му́зыку; атасын-анасын ~ люби́ть (уважать) свои́х роди́телей; сююп айтаман я говорю́ из уважения (к тебе); сююп алмакъ жени́ться по любви́; сююп бармакъ вы́йти замуж по любви́; бир-бирин сююп яшамакъ жить в любви́ и согласии; сююп къалмакъ влюбля́ться в кого 2) хотеть, желать чего и с неопр.; сюймеймен не хочу́; не желаю; сюймемек а) не люби́ть, презирать кого-что; б) не хотеть, не желать чего; сюйсенг ону, сюйсенг муну ал хо́чешь э́то бери́, хо́чешь то; сюйсенг де, сюймесенг де бармагъа герексен хо́чешь не хо́чешь идти́ надо; нечакъы сюе бусанг да ал бери́ ско́лько хо́чешь; ол сюйгенин эте он делает то, что хо́чет; сююп ашамакъ есть с аппети́том, есть с желанием; сюйсенг инан, сюйсенг инанма хо́чешь верь, хо́чешь нет; сюе бусанг, бар если хо́чешь, иди́; сююп этмек делать с охо́той; билмеге сюемен я хочу́ знать; сиз сюйген болсун пусть бу́дет по-вашему; сюйгенигизни этигиз поступайте как хоти́те; во́ля ваша; сен сюйген болур бу́дет как ты хо́чешь
- сюркюч⤤
смазка для хлебо-бу́лочных изделий; экмекге ~ сюртмек смазать хлеб
- сюркючлев⤤
и.д. от сюркючле 1) смазывание смазкой 2) перен. подхалимаж, заи́искивание, уго́дничание
- сюркючлемек⤤
1) смазать (смазкой) 2) перен. редко лебези́ть, заи́искивать, уго́дничать
- сюрмек⤤
1) пахать, распахивать; топуракъны ~ или сабан ~ ер ~ пахать землю 2) изгонять, ссылать; сибирге ~ ист. выслать в ссылку; Сибирге ~ выслать в Сибирь 3) продолжаться, длиться; хабар кёпге ~дю разговор затянулся; узакъ ~мес долго не продлится 4) в уст. выраж. со смыслом вести, проводить; ◊ гьакимлик ~ властвовать; оьмюр ~ прожи́ть жизнь; сафа ~ наслаждаться жизнью
- сюртмек⤤
тереть, втирать; нати́рать; намазывать; башына сапун ~ намы́ливать го́лову; сыр ~ покрывать краской, красить; къолларына крем ~ намазать ру́ки кремом; башына къына ~ (или салмакъ) намазать го́лову хной; ярагъа йод ~ намазать рану йо́дом
- сюртюв⤤
и.д. от сюрт втирание; натирание; растирание; намазывание
- сюртюлмек⤤
страд. от сюртюл быть втёртым; быть растёртым, растираться; быть намазанным, намазываться
- сюткъатыкъ⤤
моло́чные проду́кты; ~ лар сатагъан тюкен магази́н моло́чных проду́ктов
- таба⤤
послелог, управляет дат.-направ., исх. п. 1) по направлению к кому-чему, в сто́рону кого-чего; юртгъа ~ в сто́рону селения; мактапгъа ~ по направлению к шко́ле, в сто́рону шко́лы; къыблагъа ~ к ю́гу; темиркъазыкъгъа ~ к северу 2) к; ахшамгъа ~ к вечеру 3) по; радиодан ~ билдирди сообщи́ли по радио 4) через кого-что; къаравлдан ~ билдирди он сообщи́л через сто́рожа
- табакъ, табалакъ⤤
разг. см. таба
- табан⤤
1) анат. пята, пя́тка // пя́точный; ~ сюек пя́точная кость 2) каблу́к // каблу́чный; бийик ~ лар высо́кие каблуки́; этикни ~ы каблу́к сапога; ~ мыхлар каблу́чные гво́зди ◊ ~ тиреп токътамакъ прям., перен. твёрдо стоя́ть на ногах; артачиться, упря́миться; проти́виться, сопротивля́ться, настаивать на своём; айрылгъан къатынны ~лары алтындыр погов. у разведённой жены́ пя́тки кажутся золоты́ми
- табанлырыкъ⤤
разг. см. табалдырыкъ
- табии⤤
естественный, приро́дный; ~ пагьму приро́дный талант; талант, данный приро́дой; ~ байлыкълар приро́дные богатства; ~ гьаллар приро́дные явления; ~ газ приро́дный газ ◊ ~ балагь стихи́йное бедствие
- табулмакъ⤤
страд.-возвр. от табул находи́ться, оты́скиваться, обнару́живаться, оказаться; быть найденным, обнару́женным; ол уьюнде болуп табулду он оказался до́ма; тас болгъан затлар табулду пропавшие вещи нашли́сь; акъчам табулду мои́ деньги нашлись; табулса если найдётся; онда нап чыгъагъан ер табулгъан там обнару́жилось месторождение нефти; ишлемей табулгъан акъча нетрудовы́е деньги ◊ палан ерде алтын бар, барсанг, багъыр да табулмай погов. там есть зо́лото, если пойдёшь, и меди не найдёшь; ол сёзюнде табулду он сдержал своё сло́во; эп табулмай къалмас вы́ход всегда найдётся; свет кли́ном не сошёлся
- тав⤤
гора // го́рный; бийик ~ высо́кая гора; къарлы ~лар снежные го́ры; ~ алды (или этеги) предго́рье; ~ тюп подно́жье горы́; ~ -таш а) го́ры; гори́стая местность; б) камени́стая местность; ~ оьзен го́рная река; ~ ёл го́рная доро́га; ~ башлар го́рные верши́ны; ~ отлавлукълар го́рные пастбища; ~ къысыкъ го́рное ущелье; ~ инженер го́рный инженер; ~ санаат го́рная промы́шленность; ~ гьава го́рный во́здух ◊ ~ ~ гъа ёлукъмай, адам адамгъа ёлугъа посл. гора с горо́й не схо́дится, а человек с человеком сойдётся; ону юреги ~ чакъы болду а) он о́чень загорди́лся; б) он о́чень обрадовался; ~ну, ташны сув бузар, адамланы аралыгъын тил бузар посл. во́да ру́шит го́ры, камни, а отношения людей злы́е языки́ 2) с другими именами образует сложные собственные мужские и женские имена: Тавболат Тавбулат; Тавсолтан Тавсултан, Тавбийке Тавбике и т.п.
- тавукъ⤤
зоол. ку́рица // кури́ный; ~ эт куря́тина; ~ йымырткъа кури́ное яйцо́; къозлайгъан ~ ку́рица-несу́шка; кюрт ~ квачка, наседка; чубар ~ рябая ку́рица; ~ къув кури́ное перо́, кури́ный пух; ~ покъ кури́ный помёт; ~ уя куря́тник; ~ бит кури́ные вши; ~ ферма птицево́дческая ферма (птицеферма); ~ шорпа кури́ный суп (бульо́н); къызаргъан ~ жареная ку́рица ◊ ~ну эсинде тари посл. голо́дной ку́рице про́со сни́тся; къакъма ~ тетерев; къыр ~ фазан
- тавуш⤤
1) звук // звуково́й; аякъ ~ лар зву́ки шаго́в; аякъ ~ лар эшитиле слы́шны чьи-то шаги́; ат аякъ ~ ко́нский то́пот; наъыра барабанный бой; елни ~у вой ветра; йылав ~ плач; йырлайгъан ~ пе́ние; ит гьаплав ~ лай собаки; къонгурав ~ звон, звоно́к; къычырагъан ~ кри; моторну ~у гул мото́ра; поездни ~у шум по́езда; солуйгъан ~ шу́мное дыхание; сув агъагъан ~ шум реки́; зурнай ~ зву́ки свирели; сызгъырыв ~ свист; харс ~лар хлопки́ (в ладоши); харыллайгъан ~ хрип; жибинни ~у жужжание му́хи; жувуллав ~ чири́кание, пение птиц; кёк кёкюрев ~ гром; шыбышлав ~ шёпот; ~ чыгъармакъ издать звук; авзундан ~у чыкъмады а) он прити́х; б) он не издал ни зву́ка; в) он потеря́л дар речи; ~ унгну чыгъарма! ни зву́ка!; ~ суз бесшу́мный, беззву́чный; неслы́шный; ~ этмек звучать, окли́кнуть, позвать; ~ этмей бесшу́мно, беззву́чно 2) линвг. звук // звуково́й; созукъ ~ гласный звук; тутукъ ~ согласный звук; тилни ~лары зву́ки речи; эринли ~ губно́й звук, лабиализо́ванный звук; эринсиз ~ негубно́й звук, нелабиализо́ванный звук; сангырав ~ глухо́й звук; янгырав ~ зво́нкий звук 3) го́лос // голосово́й; голосование; базыкъ ~ ни́зкий го́лос; назик ~ высо́кий го́лос; къатынгиши ~ женский го́лос; эргиши ~ мужско́й го́лос; ~ бавлар (или ~ теллер) анат. голосовы́е свя́зки; ~ бермек голосовать за кого; ~ берив голосование; ~гъа салмакъ ставить на голосование; ~ дан тайдырмакъ ист. лиши́ть права го́лоса; ~ ундан танымакъ узнать кого по го́лосу
- тавушлу⤤
1) имеющий какой-л. го́лос, с каким-л. го́лосом; назик ~ адам а) пискля́к, человек с пискли́вым го́лосом; б) человек с высоким го́лосом 2) зву́чный; зво́нкий; ~ аргъан зво́нкая гармо́нь; кёп ~ тутукълар лингв. соно́рные согласные 3) звуково́й; ~ кино звуково́е кино́; ~ этмек озву́чить что 4) голоси́стый; уллу ~ йырав голоси́стый певец
- тагъылмакъ⤤
страд. от тагъыл; см. такъмакъ¹ 1) быть прицепленным, прицепля́ться; быть привешенным, привешиваться; тамгъа суратлар тагъылгъан карти́ны вися́т на стене; пурхагъа тагъылгъан лампа вися́чая лампа; тракторгъа тагъылагъан сабан прицепно́й плуг 2) увя́зываться за кем-л.; примкну́ть к кому-л.; яман адамлагъа ~ примкну́ться к плохи́м лю́дям 3) быть надетым, надеваться; бу орден тёшюню сол ягъына тагъыла э́тот о́рден надевается на левую сто́рону груди́; ону бармагъына юзюк тагъылгъан кольцо́ бы́ло надето на его́ палец 4) перен. быть названным, называться, иемноваться; огъар ат тагъылгъан ему́ дано́ и́мя
- тагъымчакъ⤤
1) украшения (надеваемые на шею; бусы, цепочки и т.п.) 2) висю́льки (украшения кавказского пояса); гюмюш ~лы белбав по́яс с серебряными висю́льками
- тагъындырмакъ⤤
понуд. от тагъындыр наряди́ть, принаряди́ть, разодеть; яшны байрамгъа тагъындыргъанлар ребёнка принаряди́ли к празднику
- тагъынмакъ⤤
страд. от тагъын наряжаться, принаряжаться; разодеться; ол бугюн тагъынып гелген сего́дня он пришёл разодетым ◊ арив болур ягъынса, ону-муну тагъынса посл. (девушка) станет краси́вой, е́сли она́) нарумя́нится и принаря́дится
- таймакъ¹⤤
1) уходи́ть (откуда-л.), покидать кого-что; ишден ~ а) уви́ливать от рабо́ты; б) уйти́ с рабо́ты, бро́сить рабо́ту; удаля́ться; гёз алдындан ~ уйти́ с глаз доло́й; школадан таймагъа къоймай сакъламакъ не давать кому-л. отсеиваться из шко́лы 2) рассеиваться; булутлар тайды облака рассеялись ◊ гьакъылдан ~ потеря́ть рассу́док, сойти́ с ума; ёлдан ~ а) сойти́ с правильного пути́; б) уступи́ть доро́гу кому; юреги ~ си́льно испугаться чего-л.; ягьдан-намусдан ~ потеря́ть честь, со́весть стать бесчестным; учётдан ~ сня́ться с учёта
- такрарламакъ⤤
повторя́ть; дарсны ~ повтори́ть уро́к ◊ мен бир айтгъанымны такрарламайман я не повторя́ю однажды сказанное
- тактика⤤
тактика // такти́ческий; ~ якъдан разисизликлер такти́ческие разногласия
- такъсыр⤤
1) вина, просту́пок; ~ы болмакъ провини́ться 2) наказание; ~ этмек наказывать
- такъсырлав⤤
и.д. от такъсырла 1) обвинение 2) наказание
- такъсырламакъ⤤
1) вини́ть, обвиня́ть 2) наказывать; бу адамны не учун такъсырлайлар? за что наказывают э́того человека?
- такъсырланмакъ⤤
страд. от такъсырлан 1) быть обвинённым, обвиня́ться 2) быть наказанным, наказываться
- такъсырлылыкъ⤤
отвл. от такъсырлы вино́вность, виноватость; наказу́емость
- такъсырсыз⤤
1) неви́нный, невино́вный 2) ненаказу́емый
- такъсырсызлыкъ⤤
отвл. от такъсырсыз невино́вность; ненаказу́емость
- такъыл⤤
прилавок (в магазине)
- такъыракъ⤤
го́лый, без расти́тельности; ~ы чыкъгъан ер го́лая степь; башын юлюп ~ын чыгъармакъ обри́ть го́лову ◊ ~ баш разг. а) бритоголо́вый; б) бри́тая голова
- такъыр-тукъур⤤
разг. стук; ~ - ~ этмек стучать, тарахтеть
- такъыш⤤
разг. баловни́к, баловень
- талав¹⤤
и.д. от тала грабёж, разграбление
- талавур⤤
разбо́й; грабёж // разбо́йный; граби́тельский; ~ этмек разграбить
- талавурчу⤤
разбо́йник; граби́тель
- талавурчулукъ⤤
отвл. от талавурчу разбо́й; граби́тельство
- талакъ (-гъы)²⤤
рел. разво́д, расторжение брака (супругов); ол къатыныны уьч де ~ын бош этген он окончательно развёлся с жено́й (особая форма развода, когда восстановить брачный союз возможно только после того, как разведённая жена выйдет замуж, хотя бы фиктивно, за другого, и так называемый новый муж даст ей развод; чтобы троекратный развод стал действительным, дотаточно три раза произнести при трёх свидетелях слово «талакъ», дальше следуют только формальности)
- таламакъ⤤
1) грабить, разграбить; шагьарны ~ грабить го́род 2) набрасываться; растерзать, кусать, рвать (о собаках и волках); ону итлер талагъан его́ растерзали собаки 3) перен. обру́шиваться, наки́дываться, набрасываться (с рагутальствами, упрёками и т.п.); бетин ~ нападать на кого-л. с ру́ганью ◊ сени итлер-бёрюлер таласын! бран. чтоб тебя́ собаки и волки́ растерзали
- талам-такъыш⤤
~ - ~ этмек растащи́ть, разграбить что-л.
- таланмакъ⤤
страд. от талан быть разграбленным, подвергаться грабежу́
- талап⤤
1) требование; притязание; ~ этмек требовать 2) разг. стремление, старание
- талатмакъ⤤
понуд. от талат 1) заставля́ть кого, велеть кому грабить кого-чего; отдать на разграбление 2) натравливать (о собаке); итге ~ натравть собаку
- талгъыр⤤
полосатый и разноцветный (о масти животных), тигровый (о раскраске животных); ~ мишик полосатая ко́шка (кот); ~ йылан полосатая змея́; ~ тана полосатый бычо́к; талгъыр ат лошадь тигровой масти
- талкъы⤤
мя́лка; трепалка (для выделывания кожи); гёнлени ~да ийлемек разминать ко́жи (на кожемялке)
- тамада⤤
тамада, старейшина (на пиру);~ны буйругъу приказ тамады́
- тамакъ⤤
1) анат. го́рло, гло́тка, гортань // горлово́й, гло́точный, гортанный; ~ аврув мед. анги́на; тыныш ~ дыхательное го́рло; ~ ыма барып тыгъылып тура застря́ло в го́рле (о пище); ~ы къарылмакъ охри́пнуть; ~ ым къуруп тура у меня́ пересо́хло в го́рле; ~ тазаламакъ откашляться, перекашляться 2) геогр. у́стье (реки, канала); оьзенни ~ы у́стье реки́ 3) перен. обжо́ра
- тамаша⤤
1) странный, удиви́тельный, изуми́тельный // странно, удиви́тельно, изуми́тельно; ~ адам странный человек; ~ иш удиви́тельное дело; ~ гёрюнмек показаться странным; ~ ишлер болуп тура странные дела происхо́дят; не ~ дыр! как странно! 2) удивлённый, поражённый // удивлённо; ~ къарав удивлённый взгляд; ~ болуп къарамакъ смотреть удивлённо 3) уст. театральное, зрелищное представление; театр ~сы театральное представление
- тамдырмакъ⤤
понуд. от тамдыр капать, лить каплями что-л.; гёзлерине дарман ~ капать лекарство в глаза; сув ~ капать водо́й
- тамур⤤
1) ко́рень // корнево́й; терекни ~у ко́рень дерева; ~у булан чыгъарыв а) удаление с ко́рнем (о зубе); б) искоренение; ~ ундан къурутмакъ перен. подави́ть в заро́дыше; перен. ~ун уьзмек искорени́ть что 2) лингв. ко́рень; сёзню ~у ко́рень сло́ва; ~у бир сёзлер однокоренные слова; сёзню ~ унда в ко́рне сло́ва; ~ сёз корнево́е сло́во 3) анат. сосу́д, жи́ла; къан ~ кровено́сный сосу́д; жан ~ нерв; гёзню ~у зри́тельный нерв; тишни ~ун оьлтюрюв умерщвление нерва зу́ба 4) перен. осно́ва, ко́рень; ~ йибермек а) пусти́ть ко́рень; б) укорени́ться; ~ йиберив укоренение; ~ун къурутмакъ искорени́ть что-л. ◊ юрек ~лары сердечные стру́ны; ~ у теренде перен. пусти́вший глубо́кие ко́рни, живу́чий, усто́йчивый; къысгъа гече къыркъ туруп, къыркъ ~дан сют берген посл. в коро́ткую ночь, со́рок раз вставая, из сорока жил дала молоко́ (т.е. мать кормила своего ребёнка); ~ санав мат. ко́рень; ~ санав чыгъарыв мат. извлечение ко́рня; ~ ташны тешер погов. росто́к сквозь камень пробьётся
- тамурланмакъ⤤
страд. от тамурлан 1) пускать ко́рни, приниматься, разветвля́ться (о деревьях) 2) перен. укореня́ться, обосноваться
- тамурлу⤤
1) в разн. знач. имеющий ко́рень, с корня́ми (о растениях); бир ~ грам. однокоренно́й; бир ~ сёзлер однокоренны́е слова 2) жи́листый; ~ къоллар жи́листые ру́ки
- тамыздырмакъ⤤
понуд. от тамыздыр капать, лить то́ненькой стру́йкой; гёзюне дарман ~ капать лекарство в глаз
- тана⤤
зоол. бычо́к по второ́му го́ду ◊ ~ гёз большеглазый, лупоглазый; ~ баш большеголо́вый
- танав⤤
анат. ноздря́ // ноздрево́й; генг ~ широконо́сый, с широ́кими ноздря́ми; ~ ларын тарсайтмакъ раздувать но́здри ◊ ~ ларынгдан гелсин что у тебя́ из ноздрей вы́шло (то, что ел, присвоил чужое и т.п.)
- танавша⤤
ирон. так называют обычно широконосую женщину
- танажар⤤
жемчуг, жемчу́жина // жемчу́жный; ~ лар гесеген алмасны яркъычысан… фолькл. оско́лок ты алмазный, режущий жемчуг…; ~дай гёзлеринг глаза твои́ как жемчу́жины
- танкъытлы⤤
крити́ческий; ~ сёйлев крити́ческое выступление (на собрании); ~ макъала крити́ческая статья́ (напр. в газете)
- танылмакъ⤤
страд. от таныл 1) быть у́знанным, быть опо́знанным, узнаваться, опознаваться; быть щзаметным, замечаться; бу эки де затны арасындагъы башгъалыкъ танылмай разница между э́тими двумя́ вещами не заметна 2) перен. показать себя́; отличи́ться; стать известным, популя́рным
- танымакъ⤤
1) знать кого-что, быть знако́мым с кем-чем; мен сени атанны таныйман я знаю твоего́ отца; я знако́м с твои́м отцо́м; бу ерлер мен таныйгъан ерлер э́ти места мне знако́мы 2) узнавать кого-что, распознавать кого-что; опознавать кого-что; ёлукъгъанда мен ону танымадым при встрече я его́ не узнал; тавушундан ~ знать по го́лову; йыракъдан ~ узнать изделека; сени нечик адам экенингни мен гьали таныдым я теперь узнал, како́й ты человек, я теперь распознал тебя́; шагьар танымасдай арив болуп къалгъан го́род стал неузнаваемо краси́вым 3) знако́миться; къардашымны танып къал познако́мься с мои́м братом 4) угадывать, отгадывать 5) понимать, ви́деть, замечать; сени гёзлеринге къарап гёремен я ви́жу по твои́м глазам; яманны яхшыдан айырып билмек понимать, что хорошо́, что пло́хо, уметь различи́ть плохо́е от хоро́шего ◊ ити есин танымай здесь по́лная неразбери́ха (букв. собака не узнаёт своего хозя́ина); я Аллагьын я адамын танымай он никого́ не признаёт (букв. он ни Бо́га, ни людей не признаёт)
- танытмакъ⤤
понуд. от таныт 1) дать узнать, познать себя́ 2) показать, зарекомендовать себя́; оьзюн ~ а) представиться кому; б) зарекомендовать себя́; оьзюн яхшы якъдан ~ зарекомендовать себя́ с хоро́шей стороны́; гел, сагъа къардашымны танытайым приходи́, давай познако́млю тебя́ с мои́м братом 3) перен. показать и́стинное лицо́, сбро́сить маску
- тангалагъы⤤
завтрашний; ~ сеанс завтрашний сеанс; ~ газетлер завтрашние газеты
- тап⤤
как раз, то́чно; то́чь-в-то́чь, и́менно; ~ оьзю а) то́чь-в-то́чь он, вы́литый он; б) и́менно э́то, и́менно то, что надо; ~ сен айтагъан кюйде то́чно, как ты говори́шь; ~ шолай как раз так, то́чно так; ~ мен айтагъан кюйде болду вы́шло как раз так, как я говори́л; ~ ортасында в самом центре
- тап-⤤
препозитивная усил. частица, служащая для образования превосходной степениот некоторых имён прилагательных и наречий, нчинающихся на та-, напр. : ~ -таза а) совершенно чи́стый, о́чень чи́стый; б) чи́сто-начисто; ~ -такъыр а) совершенно го́лый; б) совершенно лишённый расти́тельности
- танкъыр⤤
1) терраса, усту́п (на склоне горы) 2) сто́лбик, коло́нка (в газете)
- тапмакъ⤤
1) находи́ть кого-что; обнару́живать что; оты́скивать, разы́скивать; тас болгъан затны ~ отыскать потерянное; къызны уьйден тапмадылар девушку не нашли́ до́ма; тезлик булан ~ разыскать немедленно; геологлар алтын чыгъагъан ер тапгъан гео́логи обнару́жили месторождение зо́лота; театргъа белет ~ достать билет в театр; имканлыкъ ~ найти́ возмо́жность (что-л. сделать); сёз ~ перен. придираться кому-чему, находи́ть изъя́н в чём; багьана ~ а) найти́ недостаток; б) найти́ по́вод, приду́мать отгово́рку, отговори́ться; излеп ~ разыскать кого-что, раздобы́ть что; тынчлыкъ ~ успоко́иться, обрести́ поко́й; тынчлыкъ тапмамакъ не находи́ть поко́й, беспокои́ться о ком-чём 2) отгадывать (напр. кроссворд, загадку и т.п.) 3) перен. зарабатывать; наживать, приобретать на жизнь; яшавлукъгъа харж ~ зарабатывать на жизнь 4) перен. находи́ть (выход); выкру́чиваться (из какого-л. положения); къыйынлы гьалдан чыкъмагъа ёл ~ находи́ть путь вы́хода из тру́дного положения 5) получать что; сорадым, жавап тапмадым я спооси́л, но ответа не получи́л; аврув ~ заболеть; якълав ~ находи́ть поддержку, получать одобрение; гюч ~ черпать си́лы 6) рожать; яш ~ роди́ть ребёнка; гючюклер ~ ощени́ться (о суке); къозу, улакъ ~ оягни́ться (об овце и козе) тапгъан сююнер, таныгъан алар погов. кто нашёл, тот обрадуется [], кто опознал (найденное), тот обретёт; эс ~ опо́мниться, образу́миться; яллыкъ тапмай ишлемек рабо́тать без о́тдыха
- таптамакъ⤤
1) топтать, растаптывать; балчыкъ ~ меси́ть гли́ну (для смазывания); къарны ~ вытаптывать снег 2) задави́ть, переехать чем (автомашиной, поездом и т.п.) 3) отбивать, расплю́щивать; балтаны авзун отби́ть лезвие топора
- тапшурма⤤
лит. иносказание, аллего́рия; ~ лар булан сёйлемек говори́ть иносказаниями
- тапшурмакъ⤤
1) поручать, перепоручать; задавать; уьйге иш ~ задавать рабо́ту на дом; ишни эт деп ~ поручи́ть вы́полнить рабо́ту 2) вручать, отдавать, передавать что-л. в руки; мен кагъызны ону оьзюню къолуна тапшурдум я ручи́л ему́ письмо́ собственнору́чно, в со́бственные ру́ки 3) заказывать, делать заказ
- тапшурмалы⤤
лит. иносказательный, аллегори́ческий; ~ сёз иносказательное сло́во, выражение
- тапшурув⤤
и.д. от тапшур 1) поручение; наказ; задание; алгъасавлу ~ сро́чное задание 2) вручение, отдача, передача чего-л. в ру́ки 3) грам. упражнеение; мат. задача, примеры
- таракъ⤤
гребень, гребёнка, расчёска; баш ~ гребень, гребешо́к, расчёска; сийрек ~ редкая расчёска; сыкъ ~ частый гребень 2) чесалка; юн ~ чесалка для шерсти, шерсточесалка; ямучу ~ чесалка для подня́тия во́рса бу́рки 3) со́ты, рамка; бал ~ пчели́ные со́ты, рамка сот; ~ бал со́товый мёд, мёд в со́тах 4) (у птиц) гребень, гребешо́к; хоразны кекели гребень петуха 5) уст. борона́ (деревянная) 6) скребни́ца см. къашыв
- таракълы⤤
с гребешко́м (так называют петуха)
- таралмакъ⤤
страд. от тарал быть расчёсанным, причёсанным, расчёсываться, причёсываться; артына таралгъан чач зачёсанные назад во́лосы; эки янына айрылып таралгъан чач причёска с пробо́ром; яшны башы таралгъанмы? ребёнок причёсан?
- таркъалмакъ⤤
1) спадать, уменьшаться (об опухоли, припухлости); шишик таркъалды о́пухоль уменьшилась 2) мелеть (о реке), спадать (о воде); оьзенни суву таркъалды река обмелела 3) уменьшаться, убавля́ться, схлы́нуть; жыйылгъан халкъ бираз таркъалды собравшийся наро́д несколько схлы́нул; таркъалып бармакъ а) спадать (о воде); Терикни суву таркъалып бара вода в Тереке спадает (пошла на убыль); б) уменьшаться, убавля́ться 4) рассеиваться; къара булутлар таркъалды чёрные ту́чи рассеялись
- тарсайыв⤤
и.д. от тарсай набухание, разбухание, увеличение в объёме
- тартмакъ⤤
1) тяну́ть, тащи́ть, натя́гивать что, дёргать что; тартып алмакъ а) вы́рвать (из рук); б) отня́ть у кого-л. что-л.; тартып къарамакъ попро́бовать подёргать, потяну́ть; тартып чыгъармакъ вы́дернуть, вы́тащить (резким движением), вы́тянуть; ювургъанны оьзюню уьстюне ~ натяну́ть одея́ло на себя́; айылны ~ подтяну́ть подпру́гу; атны тизгинин ~ натяну́ть пово́дья коня́; ол мени енгимден тартды он потяну́л меня́ за рукав; телефон ~ провести́ телефо́н; ичине ~ вдохну́Ть; ичине гьава алмакъ а) вобрать в себя́ во́здух; б) затяну́ться (дымом от папиросы); зунгьан ~ перебирать чётки; батгъан машинни тартып чыгъармакъ вы́тащить засевшую в грязи́ маши́ну 2) натя́гивать, вытя́гивать, протя́гивать, растя́гивать; аркъан ~ натя́гивать верёвку; къомузну къылларын ~ натяну́ть стру́ны кому́за 3) привлекать, притя́гивать, прельщать, мани́ть, влечь; оьзюню янына ~ привлекать кого на свою́ сто́рону 4) привлекать к участию в чём-л., вовлекать во что-л.; ишге ~ вовлекать в рабо́ту 5) привлекать (к ответу, ответственности); жавапгъа ~ привлекать к ответу; айыпгъа ~ привлекать к ответственности 6) взвешивать, весить, тяну́ть; авур ~ быть тяжёлым по весу; терезелерде (или мизанларда) ~ взвешивать на весах; харбуз беш килограм тарта арбу́з тя́нет (весит) пять килограммов 7) моло́ть, размельчать что; будай ~ моло́ть пшени́цу; этни ~ пропусти́ть мя́со через мясору́бку; тирмен ~ моло́ть (зерно на мельнице); перен. сени тирменинг яхшы тарта у тебя́ хоро́ший аппети́т (букв. твоя́ мельница хорошо́ мелет) 8) кури́ть; сигарет ~ кури́ть сигарету; ичине тютюнню ~ затяну́ться (дымом от сигареты) 9) тяну́ть, обладать тя́гой (о трубе, дымоходе); тюмгюлюк яхшы тартмай у дымохо́да плохая тя́га 10) клони́ть, тяну́ть (ко сну, к спиртному); ону юхугъа тарта его́ кло́нит о сну; ону ичкиге тарта его́ тя́нет к спиртно́му 11) притя́гивать кого-что; ата юрт оьзюне тарта родно́е село́ притя́гивает к себе 12) увлекаться чем; илмугъа ~ увлекаться нау́кой, тяготеть к нау́ке, иметь скло́нность к нау́ке; музыкагъа ~ тяну́ться к му́зыке 13) веять, тяну́ть; чакъ салкъынгъа тартгъан повеяло прохладой; 14) начерти́ть, провести́ (линию); гьыз ~ провести́ ли́нию ◊ юрегим шогъар тартмай меня́ не привлекает э́то; аягъым шолай багъып тартмай (или юрюмей) мне не хо́чется идти́ туда; бурнун ~ шмы́гнуть но́сом; терен тартып кюстюнмек глубоко́ вздыхать; якъ (или ян) ~ держать чью-л. сто́рону, поддержать кого-л.; яякъ ~ подвя́зывать челюсть (умершего, чтобы она не отвисала); башына тартса – аягъына, аягъына тартса, башына етмей погов. натя́нет на го́лову – на но́ги не достаёт, натя́нет на но́ги – на го́лову не достаёт (об одеяле); тартагъан да оьгюз, таякъ тиеген де оьгюз посл. и везёт вол, и погоня́ют вола
- тартылмакъ⤤
страд. от тартыл 1) натя́гиваться, вытя́гиваться, подтя́гиваться, протя́гиваться, растя́гиваться; быть натя́нутым, вы́тянутым, протя́нутым, растя́нутым, подтя́нутым; тартылгъан айыллар подтя́нутые подпру́ги; къомузну къыллары тартылгъан стру́ны кому́за натя́нуты 2) привлекаться (к ответу, ответственности); быть привлечённым (к ответу, ответственности); жавапгъа ~ привлекаться к ответственности 3) взвешиваться, быть взвешенным 4) моло́ться, быть мо́лотым 5) вовлекаться во что-л., быть вовлечённым во что-л., быть привлечённым к участию в чём-л. 6) подаваться назад, отступать; гери ~ отступать назад 7) уменьшаться, быть уменьшённым; спадать; оьзендеги сув тартылды в реке вода спала, в реке воды́ стало мало
- тартынмакъ⤤
1) робеть, стесня́ться, стыди́ться чего, смущаться; мен бираз тартынып тураман я немно́го стесня́юсь, мне совестно, и мне нело́вко; уллулардан ~ смущаться старших; тартынмай аша ешь, не стеня́сь 2) не решаться (делать что-л.); боя́ться; не осмеливаться (что-л. сделать); сувукъда къыргъа чыкъмагъа тартынып турмана я не решаюсь выходи́ть на у́лицу, когда хо́лодно
- тасмаламакъ⤤
разрезать (козью шкуру) на тесёмки
- татавул⤤
канава, ров; канал; ~ къазмакъ рыть канаву; Октябрь инкъылапны атындагъы ~ канал и́мени Октя́брьской револю́ции ◊ терен болмас, беллер булан къазмаса, сюйген досун гиши алмас, гиши алгъынча оьзю алса (из нар. песни) канава глу́бже не станет, если не рыть её лопатами, люби́мую девушку друго́й не возьмёт, если до него́ сам возьмёшь
- таш⤤
1) камень // каменный; из камня; асыл ~ драгоценный камень, благоро́дный камень; самоцвет; къайракъ ~ бруско́вый камень (для точки ножей); ~ чыгъарыв добы́ча камня; ~ кёмюр каменный у́голь; ~ кёпюр каменный мост; ~ тёшемек мости́ть (дорогу камнем); ~ уь каменный дом; ~ уста каменьщик; дёгерек ~ булы́жник; увакъ ~ (или чакъа) гравий; ~ гъа айланмакъ окаменеть; ~ балта каменный топо́р; ~ ёл шоссейная доро́га; ~ уватывчу (машин) камнедроби́лка 2) геол., мин. го́рная поро́да; аччы ~ квасцы́; гёк ~ медный купоро́с; мармар ~ мрамор; перезе ~ бирюза; перезе ~дан этилген бирюзо́вый, с бирюзо́й (напр. кольцо); отлукъ ~ (или балбу ~ ) кремень; кресало ◊ тирмен ~ жерно́в (в мельнице); базман ~ уст. ги́ря; къабур ~ надмоги́льный камень; сын ~ надмоги́льный памятник, надгро́бие; чар ~ точи́льный камень, точи́ло; ~ тирмен анат. желу́док ( птиц); ~ чечек бот. мох; ~ны къасып, сувуп чыгъарагъан заманы пора расцвета сил (букв. время, когда из камня мо́жно вы́жать во́ду); ~ урушгъа тутмакъ прям., перен. забросать камнями; ~ атып гетмек уехать насовсем; сагъа ~ булан ургъангъа аш булан ур погов. если кто ударит тебя́ камнем, ты ответь ему́ хлебосо́льством (т.е. не там зло, не будь мстительным); тавгъа ~ атма погов. не бросай камни на го́ру; ~ мангалай а) твердоло́бый; б) бессо́вестный; ~ юрек каменное сердце (о безжалостном, бездушном, жестоком человеке); тувра сёз ~ ярар справедли́вое сло́во камень раздро́бит; ~ гъа талав чыкъмас посл. на камне о́пухоль не вско́чит; ~ны уьстюнде ~ны къоймамакъ камня на камне не оставить (т.е. разрушить до основания); ~ дай уьй болмакъ стать настоя́щей хозя́йкой (о женщине); ~ дай болуп къатып къалмакъ остолбенеть, окаменеть; ~ девюр каменный век; ~ бакъа (или такъалы) ~ (зоол. черепаха (или каменная лягу́шка); ~ къабакъ бот. каменная ты́ква, ты́ква горля́нка, посу́дная ты́ква
- ташалатып⤤
деепр. 1) по укро́мным местам, по закоулкам; ~ гел иди́ по закоу́лкам, иди́ там, где тебя́ не заметят 2) скры́тно, секретно, тайно; тайко́м; ол магъа ~ айтды он мне сказал по секрету
- ташгъын⤤
наводнение, пото́п, разли́в, полово́дье, паводок; ~ сувлар паводковые во́ды ◊ ~ гетер, таш къалар посл. наводнение пройдёт, камень останется
- ташгъынланмакъ⤤
страд. от ташгъынлан 1) разливаться, выходи́ть из берего́в (о реке); оьзен ташгъындангъан река разли́лась 2) перен. вдохновля́ться, воодушевля́ться
- ташдырмакъ⤤
подчёркивать, вы́делить (что-л. важное), уси́ливать (высказывание); ташдырып айтмакъ подчеркну́ть что-л. при высказывании
- ташламакъ⤤
1) прям., перен. кого-что и с неопр. бросать, выбрасывать; оставля́ть кого-что; кидать; забрасывать; швыря́ть; йыракъгъа ~ далеко́ забро́сить; ерге ~ бро́сить на земле; савутун ~ бросать ору́жие 2) покидать, оставля́ть, бросать разг. (напр. детей, семью); агьлюсюн ~ бро́сить семью́ 3) прекращать что-л. делать, отказываться от чего-л.; папурус тартагъанын ~ прекращать кури́ть, бросать кури́ть; эсги адатланы ~ оставить старые обы́чаи; расстаться со старыми обы́чаями 4) (в качестве вспомтгательного глагола указывает на законченность или внезапность действия; оьтюрюп ~ уби́ть; язып ~ бы́стро написать, отписаться ◊ бёрю къылын ташласа да, къылыгъын ташламас посл. волк хоть и линя́ет, но нрав не меня́ет; ишин ~ а) бро́сить рабо́ту; б) забастовать
- ташлатмакъ⤤
понуд. от ташлат 1) заставля́ть кого бросать; швыря́ть что; абзардагъы чёпню ~ заставить кого бро́сить му́сор со двора; эсги кагъызланы ~ заставить кого вы́бросить старые бумаги 2) заставля́ть кого покидать что (напр. семью) 3) заставля́ть кого прекращать что-л. делать, отказываться от чего-л.; папурус тартагъанын ~ заставить кого бро́сить кури́ть ◊ яшгъа эмчекни ~ отнять ребёнка ото груди́
- ташымакъ²⤤
разливаться, выходи́ть из берего́в (о реке); оьзен ташыгъан река разлилась
- таъсирли⤤
1) влия́тельный (о человеке); ~ адам влия́тельный человек; ~ тайпалар (или адамлар) влия́тельные круги́ (или лю́ди) 2) вырази́тельный; впечатля́ющий; ~ сёз вырази́тельное сло́во
- таъсирлилик⤤
отвл. от таъсирли влия́тельность; вырази́тельность
- таякъ⤤
палка; тро́сть; посо́х; дуби́нка; клю́шка спорт. // палочка, палочный; къолуна ~ алмакъ взять в ру́ки палку; аса ~ трость; чум ~ кизи́ловая палка; чокъмар ~ дуби́нка; къойчу ~ ярлы́га; чабанская палка; хоккей ~ спорт. клю́шка; темир ~ железная палка; резин ~ рези́новая дуби́нка ◊ ~ алмакъ быть поби́тым; сагъа ~ герек по тебе палка плачет; азып, ~ дай болмакъ стать худы́м как палка; шолай этсенг, башынга ~ тиер если ты так сделаешь, полу́чишь палку по голове, бу́дешь би́тым; ~дан чыгъармакъ наноси́ть кому побо́и
- таяндырмакъ⤤
понуд. от таяндыр давать возмо́жность опираться, разреши́ть опираться
- теберилмек⤤
страд. от теберил сдвигаться, перемещаться; толкаться; алгъа ~ сдви́нуться вперёд; ари ~ сдви́нуться подальше; артгъа ~ сдви́нуться назад
- тебермек⤤
1) дви́гать, сдвигать; алгъа ~ сдвигать вперёд; шкапны еринден онггъа багъып ~ сдви́нуть шкаф с места направо 2) толкать кого-что; теберип чыгъармакъ вы́толкнуть кого-что; теберип йибермек толкну́ть (внезапно); бираз ~ толкну́ть слегка; тёшю булан ~ толкать гру́дью; ичине ~ втолкну́ть кого-что; ягъасына ~ оттолкну́ть к краю; сыртындан ~ толкну́ть в спи́ну; уьйге теберип гийирмек втолкну́ть кого-что в дом; теберип чунгургъа тюшюрмек столкну́ть кого в я́му; тебере-тюрте туруп толкая сзади
- тегишлев⤤
и.д. от тегишле 1) выравнивание, разравнивание 2) разглаживание 3) приравнивание
- тегишлемек⤤
1) ровня́ть, выравнивать, подравнивать, делать ро́вным, разравнивать; ёлну ~ разровня́ть доро́гу 2) разглаживать, делать гладким 3) приравнивать
- тегишленмек⤤
страд. от тегишлен 1) быть вы́ровненным, выравниваться; подравниваться, станови́ться ро́вным 2) быть разро́вненным, разравниваться 3) быть разглаженным, станови́ться гладким 4) приравниваться
- тегишлетмек⤤
понуд. от тегишлет 1) заставля́ть кого выравнивать, делать ро́вным, разравнивать что 2) заставля́ть кого разглаживать, делать гладким что 3) заставля́ть кого приравнивать
- тезек⤤
кизя́к (высохший помёт рогатого скота, который используется как топливо) // кизяко́вый; ~ тёбе кизяко́вая ку́ча; ~ этмек гото́вить кизя́к; аякълары къара ~ дей разг. но́ги чёрные как кизя́к (о грязных ногах); къатып, ~ дей болгъур груб. чтоб ты вы́сох как кизя́к
- тезлемек⤤
торопи́ть кого; ону бираз тезле! торопи́ его́
- темир⤤
1) железо (хим. элемент) // железный; ~ къапулар железные воро́та; ~ ёл а) железная доро́га; б) железнодоро́жный; ~ транспорт железнодоро́жный транспорт; ~ ёлчу железнодоро́жник; ~ маллар скобяны́е изделия, металли́ческие изделия; ~ къазыкъ а) железный столб, железная опо́ра; б) астр. Поля́рная звезда; в) север, северная сторона; ~ маъдан железная руда; ~ бетон железобето́н; ~ чи кузнец ◊ ~ тюс серый, стально́й, си́зый, ды́мчатый, цвета железа (о цвете); ~ бугъа уст. парово́з; ~ таякъ лом (инструмент); ~ни къызывунда токъала посл. куй железо пока горячо́; ~ни гюе ашамас, тот ашар посл. моль железо не побьёт – так ржавчина разъест 2) (Т прописное) Темир Теми́р (имя собств. мужское) 3) образует сложные имена собств. мужские: Темирбек Темирбек; Темирболат Темирбулат, Темиргерей Темиргерей, Темирукъа Темирука, Темирхан Темирхан и т.п.
- темирбет⤤
перен. разг. бессо́вестный, бессты́жий
- тенг⤤
I. равный, одинаковый, равноправный // равно́, одинаково, равноправно; ~ багьалы равноценный; ~и ёкъ несравненный; не имеющий себе равного; ~ къабургъалы мат. равнобедренный (треугольник); ~ пайлар равные до́ли; ~ мююшлю мат. равноуго́льный (треугольник); ~ янлы мат. равносторо́нний; ~ сайлав ихтиярлар полит. равные избирательные права; ~ гючлю равноси́льный; ~ маъналы равнозначный; ~ ихтиярлы полит. равноправный; ~ине йимик къарамакъ относи́ться как к равному; ~ тюгюл а) неравный; б) перен. недосто́йный; ~ гёрмек цени́ть одинаково; ярышда эки ат ~ гелди на скачках две ло́шади пришли́ (к финишу) одновременно; ер булан ~ этмек сравня́ть с землёй; сен ону магъа ~ этме ты его́ со мной не сравнивай (не равня́й) 2. 1) по́ровну; ро́вно; ~ этип бёлмек раздели́ть по́ровну 2) наравне, одинаково; оьзгелер булан ~ ишлемек рабо́тать наравне с други́ми 3. ровня́, сверстник; друг, подру́га; ол сени ~ инг-тайынг тюгюл он тебе не ровня́; ону ~и кёп у него́ мно́го друзей; ~ли къзлар а) девушки-подру́ги; б) девушки-ровесницы; олар ~лилер а) они́ друзья́; б) они́ ровесники; ол мени уллатам булан ~эди он был ровесником моего́ деда ◊ ~инг булан тери тарт, ~инг тюгюлмен сени погов. бывай с равным тебе, я тебе не ровня́
- теорема⤤
теорема; ~ны исбат этмек доказать теорему
- теп-⤤
препозитивная усил. частица, служащая для образования превосходной степени от некоторых имён прилагательных и наречий, начинающихся на те-, напр.: -тегиш а) совершенно гладкий; б) гладкий-гладкий; совершенно ро́вный, ро́вный-преро́вный
- тепки⤤
разг. тя́пка, мотыга
- тепмек⤤
1) пинать, лягать; бить ного́й; лягаться; бу ат тебе э́та ло́шадь лягает 2) перен. разрыхля́ть по́чву (лопаткой), перелопатить, копать
- теппе-тенг⤤
точь в то́чь; тю́телька в тю́тельку; ро́вно; как раз
- терекли⤤
1) имеющий деревья, с древесными насаждениями 2) перен. цветастый, пёстрый; разноцветный (о ткани, коврах и т.п.); ~ къумач цветастая ткань; арив ~ хали ковёр с краси́выми цветами
- терен⤤
прям., перен. глубо́кий // глубоко́; ~ сув глубо́кая вода, глубо́кая река; ~ къую глубо́кий коло́дец; ~ине вглубь; ~ге глубоко́, вглубь; ~ инде в глубине чего; денгизни ~инде в глубине мо́ря; ~ бошгъап глубо́кая тарелка; ~ ден таныш болмакъ глу́бже ознако́миться с чем-л.; ~ билимлер глубо́кие знания; ~ маъналы сёз сло́во, имеющее глубо́кий смысл; ~ ойгъа батмакъ впасть в глубо́кое разду́мье; крепко заду́маться о чём; тереклени кёп ~ орнатмагъыз не сажайте дереья сли́шком глубоко́ ◊ иш ~ ерге чыгъып бара дело принимает серьёзный оборо́т
- терс¹⤤
I. оборо́тная сторона, изнанка // наизнанку, навы́ворот; гёлекни ~ине гиймек надеть рубашку наизнанку; къумачны ~яны обратная сторона ткани, изнанка ткани 2. перен. неправый, поступающий неправильно, неверный // неправильно, неверно; ~ жавап неправильный ответ; ~ ёлгъа тюшмек стать на неправильный путь; ~ ишлени юрютмек заниматься неблагови́дными делами; сен бу ишде ~сен ты в э́том деле неправ 3. превратно, неверно, наоборо́т; ~ сёйлемек неверно сказать, сказать наоборо́т 4. своенравный, с но́ровом; неужи́вчивый; гру́бый; ~ адам неужи́вчивый человек; ~ къарамакъ смотреть на кого недружелю́бно, предубеждённо ◊ ~ гьакъылгъа тюшмек заду́мать недо́брое; ~ аягъындан турмакъ встать не с той ноги́; ~ къомуз гармо́нь определённого стро́я; ~ тамакъ го́рло, трахея; ~ тамагъындан гетмек не в то го́рло попало
- терсейив⤤
и.д. от терсей раздражение, опухание (напр. раны)
- терсеймек⤤
раздражаться, болеть, опухать (о ране, опухоли и т.п.)
- терсейтмек⤤
понуд. от терсейт причини́ть боль, раздражать; береди́ть; яраны ~ разбереди́ть рану
- тёбенлешмек⤤
1) спускаться вниз; бийикден бираз ~ спусти́ться пони́же 2) снижаться, понижаться (об уровне воды, понижение в работе и т.п.) 3) ухудшаться (о качестве чего-л.) 4) понижаться (в должности)
- тёгюв⤤
и.д. от тёк 1) выливание, проливание; вытекание, разливание 2) высыпание, рассыпание; вываливание 3) перен. высказывание (напр. обиды), изливание (души); къан ~ кровопролитие
- тёгюлмек⤤
страд.-возвр. от тёгюл 1) выливаться, вытекаться; проливаться, разливаться; полгъа ~ разли́ться на пол; тёгюлюп къалмакъ вы́литься 2) высыпаться, рассыпаться; осыпаться; вываливаться; будай тёгюле пшени́ца осыпается; ону тюклери бетине тёгюлдю его́ во́лосы рассыпались по лицу́ 3) быть вы́груженным, разгру́женным, выгружаться, разгружаться; тюкенге кёп мал гелип тёгюлдю в магази́н разгрузи́ли мно́го товаров; къышгъа таман чакъы акъач тёгюлдю на зиму загото́влено достаточное коли́чество дров; орамгъа кёп чеп тёгюлген на у́лицу свален мно́го му́сора 4) перен. изливать ду́шу, высказывать оби́ды; мен арив сёйлегенде, ол юрегинде барын айтды когда я приласкал его́, он изли́л свою́ ду́шу ◊ тюгю ~ линя́ть (о животных); тишлери ~ выпадать зу́бы
- тёкдюрмек⤤
понуд. от тёкдюр 1) заставля́ть кого лить что; выливать, проливать, разливать что; сувну ~ заставить кого вы́лить во́ду 2) заставить кого высыпать, вываливать что, роня́ть что; чёпню ~ заставить кого вы́нести му́сор
- тёкмек⤤
1) лить, выливать; проливать, разливать; сувну ~ выливать во́ду; полгъа ~ разливать на пол; башындан биразны ~ отли́ть немно́го чего 2) сы́пать, высыпать; насыпать; вываливать что; роня́ть что; будайны беженге ~ сы́пать пшени́цу в закрома; унну ерге тёкме не просыпай муку́ на пол; чёпню ~ высыпать (вы́нести) му́сор; уьстюне ~ а) обли́ть кого-что чем; б) обсыпать что чем; терек япыракъларын тёкдю дерево роня́ет ли́стья 3) выгружать, разгружать; къышгъа школагъа агъач ~ завезти́ в шко́лу дрова на зиму ◊ акъчаны тёгюп къоймакъ бросаться деньгами; загьмат ~ труди́ться; тер ~ проли́ть пот; сёзюн тёгюп къоймакъ говори́ть без у́молку; тюгюн ~ линя́ть (о животных); тер тёгюп ишлемек рабо́тать в по́те лица; гёзьяш ~ проли́ть слёзы; къан ~ проливать кровь
- тёкмей-чачмай⤤
деепр. в роли нареч. сказать всё без утайки; в целости и сохранности; ~ - ~ айтмакъ рассказать сло́во в сло́во, ничего́ не утаивая; оьзюне тапшурулгъан затны ~ - ~ сакъламакъ всё, что доверено (ему́), сохрани́ть в целости и сохранности
- тёнгек⤤
1) пень; ёге ~ ли́повый пень; ~ лени тайдырмакъ корчевать пни 2) перен. бестолко́вый, бесчу́вственный, бесполезный (о человеке); бу ~ гьеч затны англап боламы? разве э́тот пень мо́жет что-л. поня́ть?
- тёшелмек⤤
страд. от тёшел 1) быть уло́женным, сло́женным, укладываться, складываться; быть разо́стланным, настилаться, постилаться, расстилаться; салам тёшелген соло́ма настлана; къар тёшелген снегу навали́ло 2) быть вы́мощенным, мости́ться; орамлагъа таш тёшелген у́лицы вы́мощены камнем; гранит тёшелген оьзен ягъа грани́тная набережня 3) ложи́ться; ятывгъа ~ повали́ться в постель, лечь в постель
- тёшлю⤤
грудастый, полногру́дый, с пы́шной, развито́й гру́дью (о женщине); генг ~ широкогру́дый; геме ~ полногру́дый
- тиз⤤
анат. см. тобукъ колено; ~лар тизге, тиз юзге (Й. Къазакъ) о́чи устремлены́ на колени, колени на очи; тизден с колен, стоя на коленях
- тизмек⤤
1) выстраивать в ряд, выстраивать, ставить кого-что в ряд; бир сыдрагъа ~ вы́строить, ставить в оди́н ряд 2) стро́ить (напр. дом) уьй ~ стро́ить дом 3) убирать, приводи́ть в поря́док (напр. комнату) 4) расставля́ть что, располагать что; мебелни ~ расставить мебель; шагьматланы ~ расставить шахматы ◊ эшитгенин тизип айтмакъ рассказать по поря́дку всё услы́шанное; тизеген байлавучлар грам. соедини́тельные сою́зы
- тийдирив⤤
и.д. от тийдир тро́гание, дотрагивание, касание; попадание (напр. из ружья); сглаз
- тийдирмек⤤
понуд. от тийдир 1) заставля́ть кого дотрагиваться кого-чего; къол ~ а) дотро́нуться руко́й; б) затрачивать труд, обрабатывать что; къолунгну тийдирип къара дотро́нься руко́й 2) макать что во что; мазать что чем; перону шакъыгъа ~ макну́ть перо́ в черни́ла; машинге май ~ смазать машину маслом; чыгъыв чыкъан ерине дарман ~ смазать фуру́нкул лекарством 3) попадать (из ружья в цель); тюбекни нишангъа ~ попасть из ружья́ в цель ◊ гёз ~ сглазить
- тийишли⤤
1) до́лжный, ну́жный, соответствующий; ~ гьакъ соответствующая плата; ~ даража соответствующая сту́пень; ~ ерде ~син айтмакъ в ну́жном месте сказать ну́жное; ~ кюйде до́лжным о́бразом, соответствующим о́бразом 2) подобающий, подходя́щий, соответствующий кому-чему; ~ жавап подобающи ответ; ~ тюгюл а) недосто́йный, незаслу́женный; б) несооветствующий; неподобающий; ~ болмакъ а) быть досто́йным чего; б) соответствовать кому-чему 3) уместный // уместно; еринде айтмакъ уместно сказать
- тийишлилик⤤
отвл. от тийишли 1) ну́жность, необходи́мость; соответствие 2) уместность (напр. высказывания)
- тиймек⤤
1) касаться друг дру́га, прикасаться друг к дру́гу; бир-бирине тийип олтурмакъ сидеть, касаясь друг дру́га 2) дотрагиваться, тро́гать, задевать; билмей тийип йибермек нечаянно косну́ться, задеть кого ◊ гёз ~ сглазить кого; гезик ~ дождаться о́череди; гёзюне ~ заметить что-л.; кёмеги ~ получи́ть по́мощь (со стороны кого-чего-л.) къыйын ~ считать для себя́ что-л. обремени́тельным; сувукъ ~ простуди́ться; сизге тийип гетербиз попу́тно и к вам загля́нем; юрекге ~ быть здетым за живо́е
- тикдирмек⤤
понуд. от тикдир отдавать что-л. в поши́в; шить что-л. у кого-л. на заказ
- тил⤤
1) анат. язы́к // языково́й; ~ чик язычо́к; ~ни сом этлери языковые мы́шцы; ~ин чыгъармакъ а) вы́сунуть язы́к; б) перен. дразни́ть кого-л.; ~инг хапмакъ а) прикуси́ть язы́к; б) сожалеть о сказанном; ~ин гесмек а) отрезать язы́к; б) перен. заставить замолчать 2) язы́к; речь, слог // языково́й, речево́й; авуз ~ разгово́рная речь, у́стная речь; языв ~ пи́сьменная речь; къумукъ ~ кумы́кский язы́к; ана ~ родно́й язы́к; орус ~ни уьйренмек учи́ть ру́сский язы́к; ~ оьсдюрюв разви́тие языка; ~ни байлашдырыв обогащение языка; ~ни тазалыгъы чистота языка; адабият ~ литерату́рный язы́к; ~ уьюрлери части речи; ~ илму языкознание, языковедение; ~ илмуланы доктору до́ктор филологи́ческих нау́к; ~ билмек владеть языко́м, знать язы́к 3) перен. доно́с; сплетня; ~ и узун болту́н, сплетник (букв. у него́ язы́к дли́нный); ~ и къычыта у него́ язы́к чешется, ему́ не терпится сказать; ~ юрютмек сплетничать, кля́узничать; ~ этмек насплетничать; ~ чи сплетник, кля́узник; ~ этивчю доно́счик, сплетник, я́бедник 4) лингв. язы́к; ~ ге уста красноречи́вый; ~ге итти (или оьтгюр) о́стры язы́к; ~ системасы языко́вая система; ~ алды тутукълар переднеязы́чные согласные; ~ арты тутукълар заднеязы́чные согласные; ~ орта аваз среднеязычный звук; 5) спец. боро́дка; ачгъычны ~и боро́дка ключа 6) спец. язычо́к (напр. ботинка, пряжки подпруги) ◊ узун ~лер злы́е (дли́нные) языки́; ~им бармай айтмагъа у меня́ язы́к не поворачивается сказать; ~ге сакъ болмакъ держать язы́к за зубами; ~ге (или авузгъа) бек болмакъ не проболтаться; держать язы́к за зубами; ~ ингни сакъласанг, башынг авуртмас если не бу́дешь болтать, голова не бу́дет болеть; ~имни учунда тура а) вертится на языке; б) он нахо́дчив в ответах, он на всё бы́стро нахо́дит ответы; ~ и татли (или татли ~ли) а) сладкоречи́вый; б) обходи́тельный; ~ и яман скверносло́в, матерщи́нник; ~и аччы (или аччы ~ли) злоязы́чный; ~ таш ярар, таш ярмаса, баш ярар посл. сло́вом мо́жно камень разби́ть, е́сли не камень, то го́лову; ~ ярасы сав болмас погов. рана, нанесённая языко́м, не заживает; ~ им башыма яв посл. язы́к мой – враг мой; ~ - юрекни тилмачы погов. язы́к – перево́дчик сердца; ~ къылычдан итти погов. язы́к острее сабли; ~де сюек ёкъ, амма сюек сындыра посл. язы́к без костей, но кость ломает; ~ и уззуну намусу къысгъа посл. у кого́ язы́к дли́нный, у того́ со́весть коротка; ~ ингни ютарсан язы́к прогло́тишь (очень вкусно); ~! ярагъан татлилик о́чень сладкий, язы́к прогло́тишь; ~ни гючю етмейген аривлюк красота неопису́емая; ~ин ютмакъ проглоти́ть язы́к (молчать); ~ин къысмакъ замолчать; ~и тутулмакъ а) молчать; б) отня́ться – о языке; ~ин тартмакъ поменьше болтать; итти (или оьтгюр) ~ли остёр на язы́к, остросло́в; ~ инг тирмен сибирсин! груб. что́бы твои́м языко́м мельницу подметали!; ~ инг къурусун! груб. чтоб твой язы́к отсо́х; ~и бир адамлар сговори́вшиеся лю́ди; ~ тутмакъ не разговаривать, молчать; ~инг тутулсун! груб. чтоб ты онемел!, чтоб у тебя́ язы́к отня́лся!; ~и ачылмакъ начать разговаривать (о ребёнке, начинающем разговаривать впервые; о больном, у которого до этого отнялась речь и т.п.)
- тилдирмек⤤
понуд. от тилдир заставля́ть кого резать ломтя́ми, полосами (напр. кожу); пастанны ~ заставить кого разрезать ды́ню ломтя́ми; тасма ~ заставить кого полосовать ко́жу (на тесьмы)
- тилив⤤
и.д. от тил резание, разрезание ломтя́ми, полосами
- тилимлев⤤
и.д. от тилимле разрезание ло́мтиками
- тилимлемек⤤
резать ло́мтиками разрезать на ло́мтики; экмекни тилимлер этип туврамакъ разрезать чурек на ло́мтики
- тилинмек⤤
страд. от тилин быть разрезанным, разреза́ться на куски́, разрезаться полосами, ло́мтиками
- тилмек⤤
разрезать на куски́, резать полосами, ло́мтиками; харбузну ~ разрезать арбу́з ло́мтиками
- тираж⤤
в разн. знач. тираж; утушланы ~ы тираж вы́игрышей (напр. лотореи); газетни ~ы тираж газеты
- тиражлы⤤
–тиражный; кёп ~ многотиражный; аз ~ малотиражный
- тиш⤤
1) зуб // зубно́й; азув ~ а) коренно́й зуб; б) зуб му́дрости; салгъан ~ лер вставны́е зу́бы; ~ эт десна; къозу ~лер моло́чные зу́бы (букв. ягня́чьи зу́бы); ~ доктор зубно́й врач; сийрек ~лер редкие зу́бы; ~ чыгъартмакъ удали́ть зуб; ~ порошо́к зубно́й порошо́к; ~ паста зубная паста; ~ шётке зубная щётка; ~ къакъмакъ стучать зубами, дрожать (напр. от холода) 2) зуб, зубец (напр. пилы, гребёнки и т.п.); бычгъыны ~лерин эгемек точи́ть зубцы пилы́ 3) зазу́брина ◊ ~ батдырып болмай он не мо́жет воздействовать, повлия́ть на кого-л.; ~ ине-тырнагъына ерли савутлангъан вооружён до зубо́в; ~ урмакъ скули́ть (о собаках); ~ и-тырнагъы булан къаршы турмакъ проти́виться всеми си́лами, оказывать я́ростное сопротивление; шатлыгъындан ~ и тилине тиймей испы́тывать большу́ю радость
- тиши⤤
биол. самка; матка; ~ гюргюр индейка; ~ къаз гусы́ня; ~ бузав тёлка; ~ ит (или къанчыкъ) су́ка; ~ аюв медведи́ца; ~ бёрю волчи́ца
- тобаякъ⤤
разг. коротконо́гий; ~ къатын (къыз) коротконо́гая женщина
- тобутмакъ⤤
понуд. от тобут заказывать кому стегать что; ювургъан ~ заказать кому стегать одея́ло
- тогъуз⤤
числ. девять; ~дан бири одна девя́тая; ~ йыллыкъ девятилетний; ~ керен девять раз; девятью́; ~ юз девятьсо́т; ~ юзюнчю девятисо́тый
- тогъузар⤤
числ. разд. по девять; ~ йыл по девять лет; ~ адам по девять человек
- тозмакъ⤤
1) распускать, отпу́скать; жыйынны ~ распусти́ть собрание 2) ликвиди́ровать, разгоня́ть; комиссияны ~ ликвиди́ровать коми́ссию; думаны ~ разогнать ду́му 3) изнашивать, занашивать, обнашивать, затаскивать (напр. одежду); костюмну ~ износи́ть костю́м
- тозув⤤
и.д. от тоз 1) распускание 2) ликвидация, разго́н 3) изнашивание, занашивание
- тозулмакъ⤤
страд.-возвр. от тозул 1) быть рапу́щенным, отпу́щенным, распускаться, отпускаться 2) быть ликвиди́рованным, ликвиди́роваться, быть разо́гнанным, разгоня́ться 3) быть изно́шенным, зано́шенным, изнашиваться, занашиваться, затаскиваться 4) расходи́ться; разбредаться; адамлар гечортада тозулдулар лю́ди разошли́сь в по́лночь
- тойдурмакъ⤤
понуд. от тойдур 1) насы́тить, накорми́ть кого; бек ~ перекорми́ть, обкорми́ть; къурсагъынгны ~ наби́ть живо́т; сувдан ~ вдо́воль напои́ть водо́й; напитать водо́й 2) перен. надоедать, докучать; наску́чить, опроти́веть; кёп сёйлеп ~ надоедать многосло́вием, разгово́рами, болтовнёй
- токъ⤤
1) сы́тый, наевшийся, утоли́вший го́лод; ~ болмакъ стать сы́тым ◊ ач хадирин ~ билмес посл. сы́тый голо́дного не разумеет 2) насы́щенный, пропи́танный; топуракъ сувгъа ~ земля́ насы́щена водо́й 3) упи́танный, сы́тый; ~ гьайванлар упи́танный скот 4) сы́тный, питательный, калори́йный; ~ аш сы́тная пи́ща 5) перен. зажи́точный // зажи́точно; ~ яшав зажи́точная жизнь 6) перен. то́лстый, по́лный, ту́чный; ~ бетли полноли́цый ◊ ~ ичек (или базыкъ ичек) анат. то́лстая кишка
- токъсанар⤤
числ. разд. по девяно́сто
- токътамакъ⤤
1) останавливаться, прекращать (поступательное) движение; ждать, ожидать; бираз замангъа ~ останови́ться на коро́ткое время; ёлджа ~ останови́ться на доро́ге; токъта! а) стой!, останови́сь!; б) прекрати́!, перестань!; в) обожди́!, подожди́!; задержи́сь!; токътап тур! а) подожди́ немно́го!, повремени́!, пока воздержи́сь!; б) бран. я тебе ещё задам; токътап турмакъ подождать, временно воздержаться; тюкенни ягънда токътап тур жди о́коло магази́на 2) прекращать делать что-л.; прекращаться; сагьат токътады часы́ стали; янгур токътады дождь прекрати́лся 3) решать, делать окончательный вы́бор, останавливаться на чём-л.
- токътатмакъ⤤
понуд. от токътат 1) останавливать, прекращать движение, ход, разви́тие чего-л.; поездни ~ останови́ть по́езд; кархана ишлевюн ~ останови́ть рабо́ту зво́да 2) сдерживать, запрещать, не позволя́ть делать что-л.; шланы къавгъалайгъанын ~ не позволя́ть детям шуметь 3) перен. отменя́ть, прекращать действие
- толкъунланмакъ⤤
страд.-возвр. от толкъунлан подниматься, вздыматься (о волнах); волноваться; образо́вывать во́лны; колыхаться; денгиз толкъунлана мо́ре волну́ется
- толу⤤
1) по́лный, целый; ~ ай а) по́лный (весь) месяц; б) по́лная луна; ~ комплект по́лный комплект; ~ педирелер по́лные вёдра; ~ уьч сагьатны узагъында по́лных три часа 2) подро́бный; детальный; доскональный // подро́бно; детально; досконально; ~ маълуматлар алмакъ получи́ть подро́бные сведения; ишни ~ кюйде уьйренмек досконально изучи́ть дело 3) полноценный; полноправный // полноценно; ол ~ гьакъыллы тюгюл он у́мственно неполноценный; ~ ихтиярлы полноправный 4) безраздельный; по́лный, неограниченный; ~ монархия полит. неограни́ченная монархия; абсолю́тная монархия 5) по́лный, окончательный // окончательно 6) по́лный, сплошно́й // по́лно, сплошь; гьагъымны ~ кюйде алдым за свой труд я получи́л сполна 7) по́лный, зако́нченный; ~ жумла грам. по́лное предложение 8) подро́бный, исчерпывающий .// подро́бно, исчерпывающе; ~ жавап исчерпывающий ответ; ~ кюйде айтмакъ рассказывать подро́бно ◊ асарларыны ~ жыйымы по́лное собрание сочинений; ~ уьй дом – по́лная чаша
- тонав⤤
и.д. от тона 1) ограбление, грабёж, разбо́й, кража // граби́тельский 2) уст. одежда у́мершего
- тонавчу⤤
граби́тель, разбо́йник
- тонамакъ⤤
грабить; оланы ёлда къчакълар тонагъан их ограбили разбо́йники на доро́ге
- топ¹⤤
1) мяч; ~ оюн игра в мяч; къачар ~ оюн игра в лапту 2) шар // шарово́й; ~ формалы шарообразный, шарови́дный ◊ Ер ~бу Земно́й шар 2) тюк, руло́н; бир ~ къумач оди́н руло́н материи
- топламакъ⤤
1) собирать, сосредото́чивать, онцентри́ровать, группировать, собирать в гру́ппу; сплачивать; дазуну ювугъунда асгерлени ~ концентри́ровать войска у грани́цы 2) накапливать; мая ~ накопи́ть средства 3) скатывать в руло́н
- топуракъ⤤
1) земля́; по́чва, грунт // земляно́й; по́чвенный, грунтово́й; бир увуч ~ горсть земли́;ъара ~ чернозём; тузлу ~ солончак; саз ~ сугли́нок; къайырчакъ ~ супесчанок; ер тюп сувлар грунто́вые (или подземные) во́ды 2) террито́рия ◊ сени ер ютсун прокл. чтоб тебя́ земля́ проглоти́ла!
- тор⤤
1) сетка; сеть // сетчатый; балыкъ тутагъан ~ сетка для ры́бной ло́вли, рыболо́вная сетка; волейбол ~у спорт. волейбо́льная сетка 2) тю́левая занавеска; терезе ~ занавеска на окне (тюлевая); ~ явлукъ сетчатый плато́к 3) мед. катаракта; гёзюне ~ тюшген катаракта глаза
- тотуя⤤
цинк // ци́нковый; ~ къазан ци́нковая кастрю́ля
- тувар⤤
собир. скот, скоти́на // ско́тный; къара ~ кру́пный рогатый скот; ~ гезив стадо кру́пного рогатого скота; ~ базар ско́тный ры́нок; ~ абзар ско́тный двор
- тувра⤤
I. 1) прямо́й // пря́мо, напрями́к, то́чно, как раз; ~ ёл прямая доро́г; ~ барагъан поезд прямо́й по́езд (без пересадок); ~ дан- ~ а) прямёхенько, пря́мо-напря́мо; б) непосредственно; ~ дан- ~ ортакъчылыкъ этмек участвовать непосредственно в чём-л.; мени ~ гьакими мой непосредственнй начальник; ~ барарсан пойдёшь пря́мо; ~ шондан гелемен иду́ пря́мо отту́да; ~ юртну ортасында пря́мо в центре села 2) правди́вый // правди́во // правда; ~ сёз откровенный разгово́р; ~ сын айтаман говорю́ откровенно ◊ ~ сын айтгъан тувгъанына ярамас посл. сказавший правду не угоди́т и свои́м ро́дным детям (соотв. правда глаза ко́лет) 3) справедли́вый, прямоду́шный, прямо́й, честный, объекти́вный // справедли́во, прямоду́шно, пря́мо, честно, объекти́вно; ~ адам пря́мой человек; ~ сёзлю прямолинейный 4) откры́тый, откровенный // откры́то, откровенно; ~ этмек делать откры́то 5) грам. ~ сёз прямая речь; ~ сёзню хъыя сёзге айландырыв превращение прямо́й речи в ко́свенную; ~ толумлукъ прямо́е дополнение 2. про́тив, напро́тив кого-чего-л.; бизин уьйню ~ сында напро́тив нашего до́ма; мени ~мда а) напро́тив меня́; б) на виду́ у меня́, у меня́ на глазах
- туврав⤤
и.д. от тувра нарезание, рошение; разрезание, размельчение, ру́бка (на мелкие куски)
- тувралмакъ⤤
страд. от туврал быть разрезанным, разру́бленным на куски́, размельчённым, разрезаться, разрубаться на куски́, размельчаться
- туврамакъ⤤
мелко нарезать, кроши́ть, размельчать, разреза́ть, разрубать; эт ~ разруби́ть мя́со (на мелкие куски); къалмукъ чайгъа экмек ~ кроши́ть хлеб в калмы́цкий чай; къапуста ~ шинковать капу́сту
- тувратмакъ⤤
понуд. от туврат заставля́ть кого мелко нарезать, разрезать (напр. мясо)
- тувулув, тувулунув⤤
и.д. от тувул, тувулун 1) рождение 2) создание, возникновение, появление; созукъ авазланы ~у грам. образование гласных зву́ков
- тулпар⤤
1) миф. богаты́рь, великан, силач; храбрый; си́льный 2) (М прописное) миф. Тулпар (мифологический крылатый конь) 3) скаку́н, поро́дистый конь 4) (Т прописное) Тулпар Тулпар (имя собств. мужское) 5) образует сложные собств. мужские имена: Тулпархан и т.п.
- туман⤤
туман // туманный; къалын ~ густо́й туман; эртенги ~ у́тренний туман; ~ аязып бара туман рассеивается ◊ душманны ~ын чыгъармакъ разби́ть врага наголову, уничто́жить врага; ~лы гюн ёлдшым, гиччи къойчу къурдашым посл. фолькл. туман – мой товарищ, а молодо́й чабан – мой друг (о волке)
- туманланмакъ⤤
страд. от туманлан покрываться туманом, затуманиваться; ону гёзлери туманланып гетди его́ глаза затуманились
- тун⤤
мрак, темнота; тун гече мрачная ночь; Ай — мунг, гюн — тун Луна – грустна, солнце — покрыто мраком -(И. Казак); см. тюн
- тургъузмакъ⤤
понуд. от тургъз 1) заставля́ть кого-л. встать (напр. с места), поднимать кого; къолундан тутуп ~ подня́ть, взяв за руку; йыгъылгъанны ~ подня́ть упавшего 2) заставить встать, поднимать, буди́ть; орунундан ~ а) подня́ть с постели4 б) подня́ть с места 3) воздвигать, ставить; постро́ить; аз заманны ичинде уьйлер ~ постро́ить дом за коро́ткое время ◊ тюбекни экиге ~ взвести́ ружьё
- турист⤤
тури́ст // туристи́ческий; ~ база туристи́ческая база; ~ оходлар туристи́ческие похо́ды
- турмакъ⤤
1) стоя́ть; аякъ уьстде ~ стоя́ть на ногах; еринде ~ а) стоя́ть на своём месте; б) быть на своём месте; тербенмей ~ не шевели́ться; тизлеринден чёгюп ~ стоя́ть на коленях; очирде ~ стоя́ть в о́череди 2) вставать (с места), подниматься, просыпаться; тез ~ рано вставать; бугюн ол тез тургъан сего́дня он рано подня́лся; юхудан ~ просну́ться; туруп ерин бермек встать и уступи́ть место (нпар. старшему по возрасту) 3) находи́ться, пребывать; жить, проживать, поживать, обитать; существовать; шагьарда ~ жить в го́роде; янгыз ~ жить одному́; яшап ~ проживать; ону турагъан ери его́ местожи́тельство; ~ учун уьй этмек постро́ить дом для жилья́; адам турагъан уьй жило́й дом; не этип турасыз? как вы поживаете? 4) приниматья, начинаться; ел чыгъа тура поднимаете ветер; янгур ява тура дождь идёт 5) употр. в качестве вспомогательного глагола и означает постоянство или длительность действия, напр. айтмай ~ не высказываться, не говори́ть; геле ~ приходи́ть, заходи́ть куда-л.; къарап ~ а) смотреть; б) ожидать, дожидаться; гьазир ~ быть всегда гото́вым; ишлеп ~ рабо́тать; охуй тур почи́тывай; читай пока; сакълан тур а) охраня́й; б) держать при себе, храни́ть что-л.; юхлап ~ спать; сёйлей ~ говори́ть безу́молку; ятып ~ лежать 6) находи́ться, быть где-л.; уьйде ~ быть, находи́ться до́ма; ачгъыч столда тура ключ нахо́дится на столе; туснакъда ~ сидеть в тюрьме; эсде ~ по́мниться, сохраня́ться в памяти ◊ сёзюнде ~ сдержать своё сло́во, быть хозя́ином своего́ сло́ва; айтгъанында ~ настаивать на своём; къалмагъалдан арек ~ быть подальше от скандала; сыртындан ятып ~ бездельничать, валя́ться, лежать; ойгъа батып ~ уси́ленно ду́мать о чём-л.
- тутмакъ⤤
1) прям., перен. держать, удерживать, брать кого-что; ол мени колумдан тутду он взял меня́ за руку; яшны къолуна алмакъ держать ребёнка на руках; бек ~ держать крепко; ол башын тутду он схвати́лся за голову; бир-бирин ~ прям., перен. поддерживать друг дру́га; оьрге тут поднимай вверх, держи́ вы́ше; къолун оьрге ~ подня́ть ру́ку; къол ~ поздоро́ваться с кем за руку, пожать кому ру́ку; къолларым тутмай у меня́ руки не держат; къолтугъумдан тут возьми́ меня́ по́д руку; бизин бригада биринчи ерни тутду наша бригада де́ржит первое место; башын эниш ~ а) опусти́ть го́лову; б) перен. опечалиться; застыди́ться 2) лови́ть, поймать, хватать, схватывать; балыкъ ~ лови́ть (уди́ть) ры́бу; къоян ~ поймать зайца; яшлар агъачлыкъда атъялман тутдулар ребя́та в лесу́ поймали белку 3) аресто́вывать, задерживать, сажать в тюрьму́; уручуну ~ задержать во́ра; жинаятчыны тутдулар престу́пника задержали (арестовали) 4) восполня́ть, держать, соблюдать; ораза ~ рел. соблюдать пост (букв. держать оразу́) 5) держать, относи́ться к кому-л. каким-л. о́бразом; оьзюн эркин ~ держать себя́ свобо́дно 6) держать, содержать, вести́; уьйню яхшы ~ содержать дом в поря́дке 7) удерживать, не отпускать кого-л.; аманатлар ~ удержать зало́жников 8) вести́ себя́, держаться; оьзюн яхшы ~ вести́ себя́ прили́чно; мен ону тутагъаг кююн ушатаман мне нравится его́ поведение (как он держится) 9) нанимать кого, снимать, арендовать что, брать что внаём; ишлемеге адамлар ~ нанять для рабо́ты людей; уьй ~ снять кварти́ру 10) застигать, лови́ть кого-что в чём; биревню ялгъанын ~ уличи́ть кого-л. во лжи 11) исповедовать что; ислам динни юрютмек исповедовать ислам 12) начинаться (о болезни); заболеть (о каком-л. органе); ону беззек тутгъан у него́ начался́ при́ступ маляри́и; мени баш аврувум тутгъан у меня́ мигрень; у меня́ разболелась голова; яшны къоян аврув тутгъан у ребёнка начался́ при́ступ эпилепси́и 13) подвергать, предавать чему; хабаргъа ~ заня́ть (отвлечь) кого разгово́рами 14) в сочетании с именами образует сложные глаголы: тюз ёл ~ держать правильную ли́нию, держать правильный курс; аралыкъ ~ а) держать связь с кем-л.; б) поддержа́ть отношения с кем-л.; гёз алгъа ~ иметь ввиду́, принимать в расчёт, принимать во внимание; дос ~ подружи́ться с кем-л.; ёлдаш ~ поддержать товарищеские отношения с кем-л.; оьзюн тутуп билмек уметь держать себя́; къазакъ ~ ист. наня́ть батрака; орнун ~ занимать чьё-л. место; ташгъа ~ закидать камнями; масхарагъа ~ подшу́чивать над кем-чем; фронт ~ а) держать фронт; б) заня́ть исхо́дную пози́цию; эсине ~ по́мнить, запоминать 15) в форме деепр. тутуп выступает в роли послелога с, начиная с…; 1990-нчы йылдан тутуп с 1990 го́да; шо гюнден тутуп нчиная с того́ дня ◊ тутмагъа ери ёкъ авлия наби́тый дурак; янын ~ станови́ться на чью-л. сто́рону, поддерживать кого-л.; алапасын ~ удержать зарплату
- тутукъ¹⤤
грам. согласный; ~ авазлар согласные зву́ки
- тутушдурмакъ⤤
понуд. от тутушдур 1) спорт. заставля́ть схвати́ться, срази́ться, боро́ться 2) сравнивать, сопоставля́ть; бир-бири булан ~ сравнивать друг с дру́гом
- тутушмакъ⤤
1) взаимн.-возвр. от тутуш 2) спорт. боро́ться, вести́ борьбу́, срази́ться 3) драться (о животных); бугъалар тутушгъан эдилер быки́ дрались
- тыкъмакъ⤤
1) совать, всо́вывать, рассо́вывать, запи́хивать; къапгъа ~ всо́вывать в мешо́к 2) затыкать; тшикни тыгъып бегитмек затыкать, заку́порить отверстие 3) наполня́ть, заполня́ть, набивать что чем; тёшекге салам ~ наби́ть матрац соло́мой; тыгъып толтурмакъ запо́лнить что-л. чем-л. битко́м, до отказа; китапланы гьар ерге ~ рассовать кни́ги 4) разг. пря́тать; къайда тыгъып къойгъансан? куда ты запря́тал?
- тынчаймакъ⤤
1) отдыхать; биз бираз тынчайдыкъ а) мы немно́го отдохну́ли; б) мы немно́го успоко́ились 2) успокаиваться; чу́вствовать облегчение; юрегим тынчайды душа у меня́ успоко́илась; я почу́ствовал облегчение
- тырнакъ⤤
1) но́гость // ногтево́й; ~ гесмек стричь но́гти; ~ гьыз царапина; аякъны ы но́готь на ноге; къолну ~ы но́готь на руке; шайтан ~ зау́сеница 2) ко́готь; къаракъуш ~ орли́ный ко́готь; мишик ~ кошачий ко́готь; хоразны ~ы шпо́ра (у петуха) 3) грам. кавы́чки; сёзню ~ лагъа алмакъ помести́ть сло́во в кавы́чки
- тышлы⤤
1) имеющий верх; исхарла ~ тон шу́ба с суко́нным верхом; ~ тон шу́ба, покры́тая каким-л. материалом 2) с обло́жкой, с переплётом; кагъыз ~ китап кни́га, обёрнутая бумагой 3) с наволочкой; таза ~ ятсыкъ поду́шка с чи́стой наволочкой
- тюбек⤤
ружьё, винто́вка // ружейный, винто́вочный; къош ~ двуство́льное ружьё, двуство́лка; беш атылагъан ~ пятизаря́дная винто́вка; гьав ~ охо́тничьё ружьё; ~ни къуннагъы приклад ружья́; ~ни юласы ствол ружья́; ~ уста ружейный мастер; ~ атмакъ стреля́ть из ружья́; ~ булан урмакъ пристрели́ть кого из ружья́; ~ атылды раздался ружейный вы́стрел; ~ аваз эшитилди послы́шался ружейный вы́стрел; ~ -савут собир. ору́жие (огнестерльное), вооружение ◊ ~ от по́рох
- тюз⤤
1) меткий // метко; ~ тийдирив прямо́е попадание (при стрельбе) 2) ро́вный, прямо́й; равни́нный // ро́вно, пря́мо; ~ ёл а) прямая доро́га; б) перен. правильный путь, путь и́стины; яшавда ~ ёл правильный путь в жи́зни; ~ ёлгъа салмакъ наставить на путь и́стинный; ~ гьыз прямая ли́ния; ~ ер равни́нная местность; ~ битген стро́йный (о дереве); ~ сагьат алтыда ро́вно в шесть часо́в 3) правда // правди́вый; ~ юн айтмакъ говори́ть правду; ~ юрекден айтгъанда говоря́ от чи́стого сердца 4) равни́на // равни́нный; къумукъ ~де на кумы́кской равни́не 5) правильный, верный, то́чный // правильно, верно, то́чно; ~ гёрмек считать что-л. правильным; ~ этмек прям., перен. указать правильный путь; ~ сёйлев грам. правильное призношение; ~ языв грам. правописание; орфография; ~ мизанлар то́чные весы́; ~ гьукму правильное решение; справедли́вое решение; ~ хабар верные (достоверные) известия; ~ ёлдан чыкъмакъ сбиваться с правильного пути́ 6) честный // честно; ~ пайламакъ дели́ть что честно
- тюзлемек⤤
1) в разн. знач. исправля́ть что, поправля́ть что; яш хасиятын тюзлеген мальчик исправился; кемчиликлени ~ исправить недостатки; тюз0лемеге болмайгъан янгылыш неисправи́мая оши́бка; къол язманы ~ править ру́копись; текстни охуп ~ вы́читать текст, вы́править, откорректи́ровать 2) налаживать, упоря́дочивать, улучшать; устраивать что; ишни ~ наладить дело; тезгагьны ~ отрегули́ровать стано́к; яшавун ~ устро́ить свою́ жизнь; оьзюню яшларыны яшавун ~ устро́ить жизнь свои́х детей (устроить на учёбу, выдать замуж, женить и т.п.); эки сюйгенни аралыгъын ~ наладить отношения двух влюблённых 3) выравнивать что; выпрямля́ть, разгибать что; телни ~ вы́прямить про́волоку; белин ~ (или язмакъ) разогну́ть спи́ну; ёлну ~ вы́ровнять доро́гу 4) гладить что; итив булан ~ (или тегишлемек, язмакъ) гладить утюго́м; терслигин ~ перен. загладить свою́ вину́ 5) наводи́ть, направля́ть кого на что; тюз ёлгъа ~ направить на правильный путь; тюз гьакъылгъа ~ навести́ на правильную мысль 6) править, корректи́ровать (рукопись)
- тюзлетив⤤
и.д. от тюзлет выпрямление (напр. дороги, проволоки и т.п.); разгибание (напр. спины); регулиро́вка (напр. станка); глажение утюго́м; правка (напр. рукописи)
- тюйлен⤤
1) зоол. тюлень // тюленевый, тюлений; ~ май тюлений жир; ~ тери тюленевая ко́жа 2) перен. неуклю́жий, ту́чный (о человеке); бираз чалт айлан, ~ йимик ятып турмай поворачивайся живее, не лежи́, как тюлень; ~ йимик семиз жи́рный, как тюлень
- тюймеч⤤
нутряно́е сало, свёрнуто в руло́н ◊ ~ге май сюртгендей погов. (как) сало маслом смазать
- тюймегёз⤤
1) глазо́к пу́говицы, отверстие, ды́рочка на пу́говице 2) застёжка, петля, про́рез (для застёгивания пуговицы)
- тюкен⤤
магази́н; лавка; ларёк; экмек ~ хлебный магази́н; сурсат ~ продово́льственный магази́н; бакъал ~ бакалейный магази́н; алтын-гюмюш ~ ювели́рный магази́н; китап ~ кни́жный магази́н; къумач ~ магази́н ткани
- тюкюрмек⤤
1) плевать, плеваться; харкать; къан ~ харкать кро́вью; тюкюрюп ташламакъ вы́плюнуть 2) уст. сплю́нуть (один из знахарских приёмов предохранени детей от сглаза) 3) перен. плевать на кого-что-л., относи́ться плевательски; относи́ться пренебрежи́тельно
- тюлкю⤤
зоол. 1) лиса // ли́сий; эркек ~ лис, лиси́ца-самец; тиши ~ лиси́ца; акъ ~ песец; ~ ню гьызы ли́сий след; къызыл (или сари) ~ красная (ры́жая) лиса; къара ~ черно-бу́рая лиса; ~ бала лисёнок; ~ тон ли́сья шу́ба 2) перен. лиса, хи́трый, лжи́вый // хитрец, лжец, плутоватый (о человеке) ◊ сен ~ бусанг, мен ону къуйругъуман погов. если ты лиса, то я её хвост (т.е. я не глупее тебя); ~ню къуйругъу якълар, адамны ювугъу якълар погов. лису́ защити́т её хвост, а человека – друг; ~ сютюзге, къабаны – къамшгъа погов. а) кто в лес, кто по дрова б) кто куда разбрели́сь; ~ ню йммагъы – тавукъланы гьакъында погов. все мы́сли лисы́ о ку́рах; ~ къуйрукъ а) ли́сий хвост; б) бот. чернобы́льник
- тюмен⤤
уст. разг. фин. десять рублей; десятиреблёвка; черво́нец; беш ~ пять черво́нцев, пятьдеся́т рублей; он ~ сто рублей, десять черво́нцев ◊ тутумсузгъа ~ акъча да мал тюгюл посл. расточи́тельному (небережливому) и черво́нец – не деньги
- тюнегюнгю⤤
вчерашний; ~ газет вчерашняя газета; ~ къонакъ вчерашний гость
- тюп⤤
I. 1) дно, низ, основание, подно́жие; денгизни ~ю дно мо́ря; аракъны ~ю основание ски́рды; тав ~ подно́жие горы́; уьчмююшлюкню ~яны геом. основание треуго́льника; педирени ~ю дно ведра 2) пространство, место под чем; ону гёз ~лери шишген у него́ мешки́ под глазами; терезе ~ пространство под окно́м; терезе ~ге под окно́; под окно́м; терек ~лени къазмакъ перекопать приство́льные круги́ (т.е. под деревьями) 3) осно́ва, основание; ~ кюрчюден алышдырмакъ меня́ть всё с основания; сёзню ~ю грам. осно́ва сло́ва 4) куст, ко́рень (счётное слово для деревьев), клу́бень; терекни ~ю ко́рни дерева; картопну ~ю увакъ клу́бни карто́феля получи́лись мелкими 5) прям., перен. опо́ра; багъананы ~ю бек этилген опо́ра балки крепкая; ~ кюрчюсю а) фундамент; б) перен. осно́ва, опо́ра 6) употр. в роли служебного слова; оьзюню ~юне салмакъ положи́ть под себя́; тав ~де под горо́й; у подно́жья горы́; у подо́швы горы́; яр ~ден из-под скалы́ 7) перен. суть, осно́ва; ~юне етишмек а) изобличи́ть кого; б) дознаться, разузнать что; шо ишни ~юне етишмеге бажарылмас до сути э́того дела не докапаешься 2. ни́жняя часть // ни́жний; топуракъны ~къатлаву ни́жний слой земли́; ~ деги уьйлени эшиклери двери ни́жнего этажа; ~ю генг с широ́кой ни́жней частью (о каком-л. предмете); ~ден сни́зу; ~ де внизу́; ~ эрин ни́жняя губа; ~ге тюшмек спусти́ться вниз; ~юне етишмек а) дочти́сь дна; б) перен. дости́гнуть предела в чём-л.; ~ къат цо́кольный этаж; ~ багъана опо́рная балка ◊ ~ юорну ёкъ ялгъан чистейшая ложь; олай ишни ~юне тюшмеге болмайман я не могу́ взять на себя́ тако́е дело; ~ болмакъ прои́грывать (в спортивных соревнованиях, конкурсах, военных действиях и т.п.); ер ~ подземелье; ~ лер низы́; ~ю булан ни́зом; ~ ден таба иш гёрмек де́йствовать подпо́льно, секретно, тайно; сабур ~ю сари алтын посл. терпели́вый бу́дет вознаграждён (букв. под терпеньем нахо́дится зо́лото)
- тюпге⤤
1) под коо-что; къолтукъ ~ге под мы́шку 2) вниз; ~ салмакъ а) класть что вниз; ~ сал положи́ вниз; б) перен. подавля́ть кого (физически и морально); ~ тюшмек а) оказаться внизу́; б) быть побеждённым; оказаться в подчинении; ~ урмакъ прям., перен. подмя́ть под себя́ кого-что
- тюрлендирив⤤
и.д. от тюрлендир 1) изменение чего в разн. знач.: преображение, перемена чего; атын ~ переименование; грам. сёзню ~ изменение сло́ва 2) обновле́ние, рефо́рма; акъчаны ~ денежная рефо́рма
- тюрлендирмек⤤
понуд. от тюрлендир 1) изменя́ть что, разнообразить что в разн. знач.; преображать что; искажать (напр. лицо); сёз тюрлендиреген къошумчалар словоизмени́тельные су́ффиксы 2) грам. склоня́ть, спрягать; гелишлеге гёре ~ изменя́ть по падежам 3) обновля́ть, реформи́ровать; акъчаны ~ провести́ денежную рефо́рму
- тюрленив⤤
и.д. от тюрлен 1) изменение в разн. знач. 2) грам. склонение, спряжение; ишликни бетлеге гёре ~ю изменение глаго́ла по ли́цам
- тюрленмек⤤
1) изменя́ться, меня́ться; преображаться; искажаться (о лице); заманлар тюрлеген времена измени́лись; юртну юзю тюрленген преобрази́лся вид, о́блик (нашего) села; ону бети тюрленип гетди а) он измени́лся в лице; б) лицо́ у него́ искази́лось; яшав тюрленип бара жизнь преобразу́ется 2) грам. изменя́ться склоня́ться; спрагаться; атлыкъ гелишлеге гёре тюрлене существи́тельное склоня́ется по падежам; ишлик заманлагъа гёре тюрлене глаго спрягается по временам
- тюрлю⤤
1) разный, разнообразный, разли́чный, всево́зможный, вся́кий // разнообразно, разли́чно, всевозмо́жно, вся́ко; ~ - ~ всевозмо́жный; нече ~ самый разнообразный, разли́чный; ~ тилли разноязы́чный, разноязы́кий; ~ тюслю разноцветный, пёстрый; ~ тухумлу разноплеменный; ~ автомобиллер разные автомоби́ли; автомоби́ли разных моделей; башгъа ~ опуракъ другая фо́рма одежды; башгъа ~ болмакъ приня́ть другу́ю фо́рму; измени́ться, преобрази́ться; бир ~ однообразный; одноти́пный; кёп ~ многообразный, разли́чный; имеющий мно́го ти́пов (форм, видов); биз кёп ~ иш этдик мы вы́полнили мно́го вся́ких рабо́т; гьар ~ вся́кий, вся́кого ро́да; гьар ~ емишлер вся́кого ро́да фру́кты, вся́кие фру́кты; тюкенде гьар ~ къумачлар бар в магази́не имеются вся́кие ткани; бе сёзню эки ~ маънасы бар э́то сло́во имеет двоя́кое значение 2) странный, чудно́й // странно, чу́дно; ол бир ~ адам он странный человек; дарманны ~ ийиси бар лекарство имеет (специфи́ческий) странный запах
- тюрлюлюк⤤
отвл. от тюрлю разнообразность, разнообразие; бир ~ однообразие, одноти́пность, одинаковость, одноро́дность; эки ~ двоя́кость; башгъа ~ осо́бенность, отли́чие
- тюрлю-тюрлю⤤
разли́чные, разные, всево́зможные, вся́кие; разного ро́да; ~ - ~ маллар всево́зможные товары; ~ - ~ ойлар вся́кие мы́сли
- тюртмек⤤
1) толкать, подталкивать, пихать кого-что; наталкивать кого; таягъын ерге ~ ткнуть палкой в землю; тюрпюп гёрсетмек ты́кать пальцем, указывать; тюртюп чыгъармакъ вы́толкнуть; тюрпюп тюшюрмек сьолкну́ть; къабургъасына ~ толкну́ть в бок; тюртюп ярдан тюшюрмек сбро́сить со скалы́; гёзюне ~ ты́кать в глаза 2) тормоши́ть, подгоня́ть кого; тюртюп уятмакъ растолкать, разбуди́ть кого 3) перен. обижать, оскорбля́ть кого; издеваться над кем; даим тюртюп сёйлеп турмакъ говори́ть постоя́нно одные, оскори́тельные слова в чей-л. адрес 4) перен. отталкивать, отдаля́ть кого; тюртюп ари салмакъ отталкивать от себя́ ◊ тюртюп гёзюн чыгъармакъ вы́колоть кому-л. глаз; гёзге тюртсенг, гёзюнг гёрмей темно́, хоть глез вы́коли
- тюртюлмек⤤
страд. от тюртюл натыкаться на кого-что; попасться; гёзюне салам тюртюлген в глаз попалась соло́ма
- тюс⤤
1) цвет; оттенок; масть (лошади); тюрлю ~лю къумачлар ткани разных цвето́в или разной расцветки; ~юн алышдырмакъ измени́ть цвет; ону бетини ~сю алышынып гетди он измени́лся в лице; къонгур ~ бу́рая масть 2) перен. вид, о́блик; ~ю гетмек а) бледнеть; б) выцветать; шуну ~юне къара пренебр. посмотри́ на его́ вид; см. также ренк
- тютмек⤤
1) трепать, чесать (напр. шерсть); ювургъан учун юн тютюп гьазирлемек пригото́вить шерсть для одея́ла путём чесания 2) ощи́пывать; тавукъну ~ ощипать ку́рицу
- тюш¹⤤
по́лдень; время обеда; заввал ~ ро́вно по́лдень;~ намаз полуденная моли́тва; ~ аш обед; ~ ден алда до полу́дня; до обеда; ~ ден сонг по́сле полу́дня; по́сле обеда
- тюшмек⤤
1) слезать, спускаться, опускаться, перемещаться сверху вниз; тавдан ~ спусти́ться с горы́; атдан ~ слезать с ло́шади; тёбен ~ спусти́ться вниз 2) выпадать, быть уро́ненным; сходи́ть, слезать; кисесинден явлугъу тюшген из кармана вы́пал плато́к; къалкъыдан ~ сойти́ с кры́ши; машинден ~ сходи́ть с маши́ны; поездден атылып ~ спры́гнуть с по́езда 3) в сочетании с именами образует сложные глаголы: балагьгъа ~ оказаться в беде; ёлгъа ~ отправиться в путь; ишге ~ поступи́ть на рабо́ту; къолгъа ~ а) оказаться в чьих-л. руках; б) перен. попасть в плен; борч болуп ~ вменя́ться в обя́занность кому-л.; огър токътамагъа тюшдю ему́ пришло́сь останови́ться; салкъын тюшдю стало прохладно, похолодало; тузакъгъа ~ попасть в капкан; туснакъгъа ~ попасть в тюрьму́; эсине ~ вспо́мнить; ерге ярыкъ тюшдю наступи́ло у́тро 4) в разн. знач. падать; китап столну артына тюшген кни́га упала за стол; иш ени бойнунга тюшген а) рабо́та ложи́тся на тебя́; б) за рабо́ту отвечаешь ты; арбадан ~ а) вы́валиться из телеги (о чём-л.); б) соскочи́ть с телеги; лотерей белетиме утуш тюшдю на мой лоторейный билет вы́пал вы́игрыш; ону авзундан юллеси тюшмей он не вынимаеттру́бки изо рта; ону абуру тюшген его́ авторитет упал; шу дарманны ичсенг, иссилигинг тюшер если вы́пьешь э́то лекарство - температу́ра сни́зится 5) в сочет. с глаголами движения в роли вспомогательного глагола выражает направленность действия сверху вниз и соответствует русской приставке с-, напр. атылып ~ спры́гнуть; учуп ~ слететь (о птице) 6) уступать (в цене); сбавля́ть (цену); багьасындан ~ сни́зить цену́; уступи́ть в цене; тёшекге ~ слечь 7) приземля́ться, сади́ться; самолёт тюшдю (или къонду) самолёт приземли́лся (соверши́л посадку) 8) поступать; вступать; охумагъа ~ поступи́ть учи́ться 9) возникать, появля́ться; от тюшдю возни́к пожа́р; къырдан гелип, абзаргъа топ тюшдю с у́лицы во двор залетел мяч 10) спускаться, застилать (о тумане, ночи, вечере и т.п.) ◊ бир кюйге ~ прийти́ в но́рму, в но́рмальное состоя́ние; гишиге тюшеген мал тюгюл дефици́тный товар; гёзден ~ урони́ть себя́ (в чьих-л. глазах); гёз ~ созревать (о фруктах); гёзю ~ а) понравиться (о ещи); б) пригляну́ться; глаз положи́ть разг. (о девушке); арагъа ~ а) попасть в окружение; б) попасть на обсуждение; гьызына ~ попасть на чей-л. след; алма терегинден ари тюшмес посл. я́блоко от я́блони недалеко́ падает
- тюшчю⤤
уст. толкователь снов, тот, кто разгадывает сны
- тюшюндюрмек⤤
понуд. от тюшюндюр 1) давать поня́ть, разъясня́ть, ратсолко́вывать, объясня́ть; къайдалагъа ~ разъясня́ть правила ◊ ишге приучи́ть к рабо́те
- тюшюндюрюв⤤
и.д. от тюшюндюр объяснение, разъяснение, растолко́вывание
- тюшюнмек⤤
1) понимать что-л., внимать во что-л.; осмы́сливать; улавливать; постигать; разбираться в чём-л.; охувчулар дарсгъа тюшюндюлер учащиеся по́няли уро́к 2) догадываться о чём-л.
- тюшюрмек⤤
понуд. от тюшюр 1) заставля́ть опускать, спускать; къалкъыдан ~ спусти́ть с кры́ши 2) ссаживать; атдан ~ ссади́ть с ло́шади 3) роня́ть; теря́ть; къолундан ~ вы́ронить из рук; акъчамны тюшюрюп къойгъанман я урони́л свои́ деньги 4) снижать; удешевля́ть; багьасын ~ удешеви́ть что 5) свергать, низвергать; пачаны тахдан ~ свергать царя́ с престо́ла 6) в сочет. с именами образует сложные глаголы: абурдан ~ компромети́ровать кого-л. ◊ къайгъыгъа ~ приноси́ть го́ре; сувгъа ~ купать, вы́купать; эсине ~ напоминать; вспоминать
- тююлмек⤤
страд. от тююл 1) быть разру́бленным, разрубаться; тююлген эт фарш, пригото́вленный отбиванием (мяса); тююлген шекер толчёный сахар; тююлген самурсакъ толчёный чесно́к 2) быть завя́занным, свя́занным узло́м, завя́зываться, свя́зываться; башы тююлген къап завя́занный мешо́к 3) быть изби́тым, избиваться; ол къырдан тююлеп гелди он пришёл с у́лицы изби́тым 4) мед. за́ворот кишо́к; ону ичеги тююлген болгъан у него́ был заворот кишо́к 5) перен. быть насу́пленным, нахму́ренным, насу́питься, нахму́риться (о бровях)
- увакъ⤤
I. мелкий // в разн. знач. мелко; ~ абатлар булан юрюмек идти́ мелкими шагами; ~ акъча мелкие деньги, мелочь; ~ балыкъ (чабакъ) мелкая ры́ба, килька; ~ гесмек мелко резать, резать мелкими кусками; ~ ташлар мелкие камни, камешки, гравий см. чакъа: бек ~ а) о́чень мелкий; б) о́чень мелко; инг ~ самый мелкий, наименьший; ~ яшлар маленькие дети; ~ буржуазия мелкая буржуази́я 2) мелкий, некру́пный (по размеру или ценности), мелочно́й, мелочный; ~ сёзлю адам мелочный человек; ~ иш поде́лка, то́нкая рабо́та; ~ толкъун зыбь (на море); ~ этмек а) размельчи́ть что-л.; б) разменя́ть (деньги) 2. кусо́чек, кро́шка (какого-л. вещества, предмета); аш ~ лар кро́шки хлеба; агъач ~лар щепки, опи́лки
- увакълав⤤
и.д. от увакъла 1) размельчение, дробление, крошение 2) размен (напр., денег)
- увакъламакъ⤤
1) размельчи́ть, размельчать, дроби́ть, разбивать на мелкие куски́; кроши́ть; ташны ~ дроби́ть камень; экмекни ~ кроши́ть хлеб; шишаны ~ размельчи́ть стекло́ 2) разменивать (деньги)
- увакъландырмакъ⤤
страд. о т увакъландыр мельчи́ть, размельчать; кроши́ть
- увакъландырыв⤤
и.д. от увакъландыр размельчение
- увакъланмакъ⤤
страд. от увакълан 1) дроби́ться, раздробля́ться, быть раздро́бленным, кроши́ться 2) размениваться, быть разменя́нным (о деньгах 3) вырождаться, ухудшаться, дегради́ровать (о породе скота) 4) перен. станови́ться мелочным, мелочи́ть
- увакълатмакъ⤤
понуд. от увакълат заставля́ть кого, велеть, поручать кому размельчи́ть, дроби́ть, кроши́ть что
- увакълашмакъ⤤
станови́ться мельче, размельчаться
- увакълашыв⤤
и.д. от увакълаш размельчение
- увакъ-тюек⤤
I. собир. вся́кая мелочь; столну уьстюндеги ~ни тайдырмакъ убрать со стола вся́кую мелочь 2. пустяко́вый, пустя́чный; ~ хабарлар пустя́чные разгово́ры
- увалмакъ⤤
страд. от увал 1) дроби́ться, раздробля́ться, быть броблённым, раздро́бленным, размельчаться, кроши́ться; аш увала хлеб кроши́тся 2) разбиваться, ломаться, быть разби́тым; увалып, пара-пара болмакъ разби́ться вдребезги; къаркъарам увалып тура у меня́ всё тело ломи́т, мне не здоро́вится
- уватмакъ⤤
дроби́ть, кроши́ть, ломать, разламывать, разбивать; терезени шишаларын ~ разбивать стёкла окна
- уватыв⤤
и.д. от уват разбивание, дробление, ло́мка
- уватылмакъ⤤
страд. от уватыл кроши́ться, ломаться, разламываться, разбиваться; уватылгъан шиша гесеклер кусо́чки разби́того стекла
- увлу⤤
1) ядови́тый, отравля́ющий, содержащий яд, отраву; ~ газ ядови́тый газ; ~ йылан ядови́тая змея́; см. также агъулу, загьрулу 2) перен. ядови́тый, язви́тельный; тили ~ у него́ ядови́тый язы́к
- увулмакъ⤤
страд. от увул 1) быть раздро́бленным, раскро́шенным, дроби́ться, кроши́ться 2) быть вышелу́шенным, вы́лущённым, вышелу́шиваться, вылу́щиваться 3) быть масси́руемым, масси́роваться; быть растираемым, растираться
- карбондиоксит⤤
~ газ хим. углеки́слый газ
- уйдурма⤤
вы́думанный, вы́мышленный, сочинённый // вы́думка, вы́мысел; небыли́ца; легенда; къайдагъы ~ар вские небыли́цы, ро́ссказни
- улагъыв⤤
и.д. от улакъ разну́зданность, разгу́л
- улан⤤
1) сын; ~ этип алмакъ усыно́вить мальчика ◊ ~ десе, уьй тола погов. сын – э́то радость до́ма (букв. если сказать «сын», то дом наполня́ется); ~ы ёкъну къызы барыр черивге погов. у кого́ нет сы́на, у того́ дочь пойдёт в армию; 2) мальчик; ю́ноша; ~мы, къызмы? мальчик и́ли девочка? ◊ ондан ~ тувмас от него́ никако́го то́лку не бу́дет (букв. от него́ мальчик не роди́тся); ~ къардаш диал. брат (девушки)
- умут⤤
1) надежда, чаяние, упование; ~ уьзмек теря́ть наде(жду, отчаиваться; разочаро́вываться; ону ~лары башгъа он надеется на друго́е 2) шанс, вероя́тность, возмо́жность; ви́ды на что-л.; расчет; ~ этмек а) надеяться, уповать; иметь, питать надежду; возлагать наде́жду на кого-что-л.; б) расчи́тывать, иметь ви́ды на кого-что-л.
- умутсузландырмакъ⤤
понуд. от умутсузландыр 1) приводи́ть кого-л. в отчаяние 2) разочаро́вывать кого-л. в чём-л.
- умутсузланмакъ⤤
страд. от умутсузлан 1) теря́ть надежду, впадать в отчаяние, отчаиваться 2) разочаро́вываться
- урламакъ⤤
воровать, красть, похищать ◊ урлагъан бир гюнагьлы, урлатгъан минг гюнагьлы погов. укравший вино́вен оди́н раз, обкраденный – тысячу раз (т.к. он подозревает и невино́вных людей); урлап-урлап къарамакъ посматривать украдкой; озираться
- урлукъ⤤
1) семя, семечко, семена // семенно́й; ~ гьазирлев загото́вка семя́н 2) ~ чачмакъ сеять семена; ~ оьсдюрюв выращивание семя́н; ~ оьсдюрювчю семеново́д; ~ оьсдюреген хозяйство семеново́дческое хозя́йство; ~ тазаламакъ очи́стить семена, сортировать семена; ~ фонд семенно́й фонд 3) биол. семя // семенно́й 4) род; племя; адам ~ а) человеческий род; б) мно́го наро́ду 5) ро́дственники. соро́дичи; ана ~ ро́дственники со стороны́ матери; матери́нский род; ата ~ ро́дственники со стороны́ отца; отцо́вский род ◊ ~ гъун ёкъ этмек переби́ть всех до еди́ного (букв. истреби́ть весь род); кёкде юлдузланы ~гъу да ёкъ на небе нет ни одно́й звезды́; ~ гъун уьшютмек заморо́зить весь род (т.е. уничто́жить весь род); ~ слмакъ метать икру́ (о рыбе)
- урмакъ⤤
1) бить, ударя́ть; уруп тюшюрмек сбить, сшиби́ть, сбить ударом кого-что-л.; ерге ~ а) бросать назем кого-что-л.; б) перен. унижать кого-л.; недооценивать что-л. в) обесценивать; гётерип ерге ~ приподня́ть и бро́сить на землю; къапас ~ дать пощёчину; харс ~ бить в ладо́ши, аплоди́ровать; сагьат бешге зенг урду часы́ проби́ли пять 2) сечь, стегать; хлестать; колоти́ть, избивать, наноси́ть побо́и; атгъа къамучу ~ ударить ло́шадь кнуто́м; ел онг якъдан ура ветер ду́ет с правой стороны́ 3) би́ться, стучаться; юрегим дап-дап деп ура эди у меня́ си́льно било́сь сердце; у меня́ гу́лко било́сь сердце 4) в сочет. с именами образует сложные глаголы; баш ~ а) поклони́ться; бить чело́м; уни́женно проси́ть о чём-л.; бурав ~ бури́ть (на нефть, газ, воду); авзуна кирит ~ а) закры́ть рот кому-л., не дать говори́ть; б) перен. дать взя́тку, подкупи́ть; кирит ~ запирать что-л. на замо́к (висячий); агь ~ стонать, о́хать ◊ къуймакъны уруп салмакъ разг. сло́пать яи́чницу (всю до конца); аякъларына бугъав ~ заковать в кандалы кого-л.; каза ~ моты́жить, поло́ть; гёзлерине къан урду его́ глаза зали́лись кро́вью; он рассвирепел; башына къан урув кровоизлия́ние в мозг; тилевюн гери ~ отказать в чьей-л. про́сьбе; табанча ургъандай этмек а) промотать, растранжи́рить (напр. деньги); б) съесть что-л.; кисеге ~ прикарманить; Аллагь урсун ону! пусть пости́гнет его́ кара Аллаха!; тобукъ уруп бийимек плясать вприся́дку; мен шону башыма ураманмы (или башыма урайымы)! на кой черт мне э́то сдало́сь!; ондан атир ийис уруп геле от него́ рази́т одеколо́ном; итив ~ утю́жить, гладить утюго́м; сюргю ~ стро́гать рубанком
- урулмакъ⤤
страд. от урул гери ~ а) быть отказанным, отказ, отказываться от чего-л.; б) воздердиваться, быть отвергнутым кем-л., отвергаться
- урумка⤤
разг. рю́мка; бир ~ гьаракъы рю́мка во́дки
- урунмакъ⤤
1) сталкиваться с кем-чем-л.; наталкиваться на кого-что-л., ударя́ться обо что-л.; бир-бирине ~ сталкиваться друг с дру́гом; толкъъунлар ягъагъа уруна во́лны ударя́ются о берег; урунуп, хум-хуват болмакъ столкну́вшись, разби́ться вдребезги 2) пытаться, делать попы́тки; прилагать уси́лия; ол сёйлемеге урунду а) он попытался заговори́ть; б) он начал говори́ть 3) вози́ться, суети́ться, хлопотать 4) браться, приниматься за что-л.; приступи́ть к чему-л.; биз ишге тез урундукъ мы рано взяли́сь за рабо́ту; ишге ~ присту́пить к рабо́те; къайтара ~ вновь приступи́ть к чему-л.
- утдурмакъ⤤
понуд. от утдур 1) прои́грывать, давать вы́играть друго́му 2) прогадывать, оказываться в убы́тке 3) терпеть поражение (на войне, в спорте); биз утдурмасбыз мы не проиграем
- утулмакъ⤤
страд. от утул быть прои́гранным, проиграться; оказаться в про́игрыше
- участка⤤
разг. в разн. знач. участок // участко́вый; топуракъ ~ земельный участок; сайлав ~ избирательный участок; ~ врач участко́вый врач; ~ милиционер участко́вый милиционер
- учёт⤤
в разн. знач. учёт // учётный; ~ гъа алмакъ брать на учёт;~гъа гирмек встать на учёт; ~дан чыкъмакъ сня́ться с учёта; ~ карточка учётная карточка
- уялмакъ⤤
стыди́ться, испы́тывать чу́вство стыда; стесня́ться, смущаться, конфу́зиться; ~ уялып оьльмек сгореть со стыда; аз сёйле, кёп тангла уялмассан погов. меньше говори́, бо́льше слу́шай – не бу́дешь стыди́ться; уяла бусанг, уьюнгде тур погов. если стесня́ешься, сиди́ до́ма; уялмагъан ногъайлы буюрмагъан ашны ашар посл. бессо́вестный ногаец съест то, что не поло́жено
- уяндырмакъ⤤
понуд. от уяндыр роазбуди́ть, заставля́ть просну́ться кого-л.
- уятлы⤤
позо́рный, посты́дный; ~ иш посты́дное дело; ~ болмакъ скомпромети́ровать себя́, оказаться в неудо́бном положении перед кем-л.; ~ этмек заставить краснеть
- уятмакъ⤤
понуд. от уят буди́ть, разбуди́ть, пробуди́ть; юхудан ~ разбудить кого-л. ото сна
- уьздюрмек⤤
понуд. от уьздюр велеть кому, заставля́ть кого, поручать кому, обрывать, отрывать, разрывать, срывать
- уьздюрюв⤤
и.д. от уьздюр обры́в, разры́в, срыв ◊ умут ~ заставить кого терять надежду на что-л.
- уьзмек⤤
1) обрывать, рвать; аркъанны ~ порвать веревку; йнпни ~ обрывать ни́тку 2) прекращать, прерывать (действие или течение чего-л.), аралыгьын ~ порывать с кем-л. связь; сёзюн ~ оборвать разгово́р 3) теря́ть, утрачивать; умут ~ потеря́ть надежду
- уьйретмек⤤
1) учи́ть, обучать, давать знания; ишге ~ учи́ть ремеслу́; эдепге ~ учи́ть правилам прили́чия 2) приучать, прививать какие-л. навыки, привы́чки; тюзюн сейлемеге ~ приучать говори́ть правду; яшны тазалыкъгъа ~ приучать ребёнка к чистоте 3) приучать, дрессировать; укрощать; атны ~ дрессивровать коня; къолгъа ~ приручать, приучать к рукам
- уьлгю⤤
1) образец; пример; ~ гьисапда в качестве образца; оьзгелеге ~ болмакъ быть примером для други́х 2) вы́кройка, модель
- уьлгюлю⤤
образцо́вый, примерный; ~ ферма образцо́вая ферма
- уьлешив⤤
и.д. от уьлеш деление; распределение; раздача
- уьлешинмек⤤
страд. от уьлеш быть разделенным, дели́ться; быть распределенным, распределя́ться; быть ро́зданным, раздаваться
- уьлешмек⤤
дели́ть; распределя́ть; раздавать; бар затны барын да уьлешигиз раздавайте все, что есть
- уьст⤤
1) верх; верхняя часть, верхняя сторона; поверхность (употребляется преимущественно с аффиксом принадлежности) // верхний; ~ яны верхняя сторона; ~ бёлюгю верхняя часть; ~ге наверх; ~де наверху́; ~ден сверху; ~деги находя́щийся наверху́; верхний; Ерни ~ къатлаву верхний слой Земли́; сувну ~ю поверхность воды́ 2) одежда, платье; ~ юнгню нас этме не пачкай свою́ оде́жду 3) употр. в роли служебного слова: ~юне а) на, поверх; столну ~юне салмакъ положи́ть на стол; б) кро́ме, поми́мо, сверх чего-л., вдобавок; ону ~юне в довершение всего; в) к, с, со, про, из-за; ~ юне бармакъ подойти́ к кому-л.; бары да сени ~ юнгден болду все получи́лось из-за тебя́; ол лампаны столну ~юнден алды он взял лампу со стола; ~юнде на, над, по, сверху; аякъ ~де стоя; наскоро; не присаживаясь; ёл ~юнде на доро́ге, по доро́ге; мимохо́дом; аш ~юнде за столо́м, во время еды́; эртенден берли аякъ ~демен с утра я на ногах; ~ юнден поверх, сверху, над; снару́жи; гёлекни ~ юнден поверх рубашки; биревню ~ юнден арз этмек жаловаться на кого-л.; биревню ~юнден сейлемек говори́ть о ком-л.; сплетничать; эшикни ~юнден бегитмек запереть дверь снару́жи ◊ ~юн тюпге айландырмакъ а) переверну́ть вверх дном; б) разру́шить до основания; ~юн япмакъ а) накры́ть чем-л.; б) перен. пря́тать, скрывать; душмандан ~ болмакъ одержа́ть победу над враго́м; ~-~юне оди́н за други́м; одно́ на друго́е; подря́д
- уьч⤤
числ. 1) три; ~ керен ~ - тогъуз три́жды три – девять; ~ керен багьа втри́дорога 2) в сочетании с некоторыми существительными образует сложные существительные; ~ мююшлюк треуго́льник 3) в сочет. с рядом прилагательных образует сложные прилагательные; ~ бувунлу сёз грам. трехсло́жное слово; ~ йыллыкъ план трехлетний план; ~ йыллыкъ яш трехлетний ребенок
- уьчлюк⤤
разг. 1) (цифра) тро́йка 2) трешка, трешница
- уьчюнчюлей⤤
1) вводн. сл. в-третьих; ~ , биз гьар затгьа гьазирбиз в-третьих, мы гото́вы ко всему́ 2) (в) третий раз
- къошлукъ⤤
ферма // фермерский, фазенда; онгача ~гъу частная ферма; къошлукъ хожалыкъ фермерское хозяйство
- фигур⤤
в разн. знач. фигу́ра, фигу́рный; геометрия ~лары геометри́ческие фигу́ры
- фокус⤤
1) фо́кус; ~ гёрсетмек показать фо́кус 2) перен. фо́кус, проделка, уло́вка; ~ларынгны къой оставь свои́ проделки 3) перен. капри́з, причу́да; гьар гюн оьзюню ~ларын гёрсете (он) каждый день показывает свои́ капри́зы
- фолклор⤤
лит. фолькло́р // фольклорный; ~ хабарлар народные сказки
- фрикатив⤤
лингв. фрикати́вный; ~ авазлар фрикати́вные зву́ки
- хабар⤤
1) рассказ, повествование о чём; ону ~ы узун об э́том до́лго рассказывать; ~ айтмакъ а) рассказывать что; б) сообщать что; охугъан ~ынгны айт гьали расскажи́-ка прочи́танное; мен ~ айтып билмеймен не умею рассказывать; ~ башламакъ начать рассказывать что; ~гъа къошулмакъ присоедини́ться к разгово́ру о чём; ~гъа тынгламакъ слу́шать рассказ о чём; ол ~ын битдирди он зако́нчил рассказывать 2) весть, известие, но́вость, сообщение; информация; извещение; сведения; яхшы ~ хоро́шая весть; герти ~ правда; правди́вая весть; сююнч ~ радостная весть; къысгъа ~лар коро́ткие сообщения; не ~ ? каки́е но́вости?; уьйден не ~ ? каки́е но́вости из до́ма?; мени ондан ~ым бар я в э́том осведомлён; гьеч ~ ёкъ ничего́ не известно; ону шондан гьеч ~ы ёкъ а) он в э́том ничего́ не смы́слит; б) он об э́том ничего́ не знает; ~ алмакъ получать информацию, сведения; ~ бермек дать сведения; дать знать; сообщи́ть; информи́ровать; ~ берив информация; ~ беривчю информатор; ~ билмек осведомиться о ком-чём; ~ билдирмек сообщи́ть что, дать знать о чём; ~ы бар осведомлённый, знающий; инчесаниятдан ~ы бар адам человек, сведущий в иску́сстве; ~ сорамакъ расспрашивать кого о ком-чём, спрашивать кого о новостя́х; ~ эшитмек услы́шать весть 3) слу́хи, то́лки, пересу́ды; бош ~ неправда; сплетня; пусты́е слу́хи; инанмагъыз, шо бош ~лар не верьте, э́то неправда; … ~ бар есть слу́хи, что … ; говоря́т, что … ; ялгъан ~ лар сплетни, ложь; ~ яймакъ распространя́ть слух; яман ~ а) плохая весть; б) дурны́е слу́хи 4) рассказ (художественное произведение); ~ язмакъ писать рассказ; ~ны кемчиликлери недостатки рассказа; кюлкюлю ~ юмористи́ческий рассказ ◊ ~ багъыш грам. изъяви́тельное наклонение; башыбыз ~ гъа къалды (или тюшдю) (мы) стали при́тчей во язы́цех, стали предметом разгово́ров; ~гъа тутуп къоймакъ заня́ть разгово́рами; ону биревде де ~ы ёкъ он ни о ком не ду́мает, ему́ нет дела ни до кого́; битдир ~ынгны! кончай разгово́ры!; ~дан гьинкал яхшы, анасындан къызы яхшы хинкал лу́чше, чем разгово́ры и дочь лу́чше, чем мать
- хабарлав⤤
и.д. от хабарла 1) разгово́р, беседа, повествование 2) пренебр. разбалтывание (напр., сведений)
- хабарламакъ⤤
1) беседовать, разговаривать о чём; рассказывать что; повествовать о чём; олар хыйлы заман хабарлап турдулар они́ до́лго беседовали (друг с другом); сен не хабарлайсан? ты о чём говори́шь? 2) пренебр. растрезво́нить, разболтать что о ком-чём; дюньягъа ~ растрезво́нить (всему́) ми́ру
- хабарлатмакъ⤤
понуд. от хабарлат вы́нудить разговаривать, рассказывать
- хабарлы⤤
сведущий, знающий; ~ адам осведомлённый человек; инчесаниятдан ~ адам осведомлённый в иску́сстве человек; техникадан терен ~ адам разбирающийся в технике, знающий технику человек
- хабарлыкъ⤤
грам. сказу́емое; иеси булан ~ подлежащее и сказу́емое; ~ жумла повествовательное предложение
- хабарчы⤤
1) вестник; гонец; глашатай 2) осведоми́тель, информатор 3) рассказчик; скази́тель; Дагъыстанны халкъ ~сы наро́дный скази́тель Дагестанана; 4) перен. болту́н, упстомеля; сплетник; ~ хандулай болту́нья хандулай, сплетница хандулай
- хабарчылыкъ⤤
отвл. от хабарчы 1) заня́тие информатора, осведоми́теля 2) профессия рассказчика, скази́теля
- хадир⤤
1) цена; ценность, досто́инство ◊ ~ин билгенге – хазна погов. знающему цену́ - э́то клад 2) счастье // счастли́вый ◊ ~ гюн тавсун сагъа да взойдёт тебе счастли́вый день; ~гече рел. священная ночь
- хайыр⤤
I. 1) по́льза, вы́года; ~ алмакъ извлечь вы́году; получи́ть дохо́д; ~ы болагъан полезный; вы́годный; ~ы болмайгъан не принося́щий по́льзы (вы́годы), невы́годный; ~ы ёкъ невы́годно; бесполезно; нет то́лку; ону ~ы ёкъ э́то бесполезно; в э́том нет про́ку; ~ тапмакъ иметь вы́году; ~ы тиймек приноси́ть по́льзу 2) эк. при́быль, дохо́д; ~ы аз малопродукти́вный, малодохо́дный; ~ бермек приноси́ть при́быль; ~ береген продукти́вный; даю́щий при́быль; принося?щий дохо́д; кёп ~ береген высокопродукти́вный; ~ бермейген не рентабельный; йыллыкъ ~ годово́й дохо́д; пачалыкъны ~ы государственный дохо́д; таза ~ чи́стая при́быль ◊ ~ , яхшылыкъ!; ~ , уллу улан (къыз) болгъур! будь здоро́в!; расти́ больши́м (большо́й)! (так говорят, когда рядом находящийся чихает); ~ын гёргюр!; ~лы болсун! пусть (для тебя) бу́дет полезным! (так говоря, когда кто-л. совершает покупку); арты ~ болсун! пусть (у вас) не бу́дет бо́льше го́ря! (так говорят при выражении соболезнования по случаю смерти ближнего родственнику усопшего); ахырынг ~ болмасын! бран. будь ты про́клят!
- хайырлы⤤
1) вы́годный, при́быльный; дохо́дный; ~ иш при́быльное дело 2) полезный, спосо́бный приноси́ть по́льзу (очеловеке); ~ адам человек, принося́щий по́льзу, полезный человек 3) продукти́вный; ~ гьайванлар продукти́вный скот; кёп ~ высокопродукти́вный; аз ~ хозяйство малопродукти́вное хозя́йство
- халбат⤤
1) секрет, тайна // секретный, тайный; ~ хабар тайный разгово́р 2) затво́рничество, уединение, одино́чество; ~ уьй келья; ~гъа тюшмек впасть в одино́чество
- халкъ⤤
наро́д, лю́ди, о́бщество // наро́дный; ишчи ~ рабо́чий наро́д; къумукъ ~ кумы́ки; загьматчы ~ трудово́й наро́д; ~ арамеждунаро́дный; ~ара гьаллар междунаро́дное положение; ~ны арасында среди́ наро́да; ~ арада быту́ющий в наро́де; ~ны арасындан чыкъгъан пагьмулар таланты, вы́шедшие из наро́дной среды́; бютюн ~ весь наро́д; бютюн ~ эрши гёре (или айыплай) весь наро́д осуждает; все окружающие лю́ди осуждают; ~гъа болгъаны бизге де болур как все, так и мы; как лю́ди, так и мы; ~гъа белгили болгъан всем известный; ~гъа белгили болмакъ а) стать известным наро́ду; б) стать всео́бщим достоя́нием (о какой-л. тайне и т.п.); ~ны эс инде къалмакъ остаться в памяти наро́да; ~гъа айтмакъ (или билдирмек) огласи́ть что; ~гъа ачыкъ этмек обнаро́довать, огласи́ть что; ~гъа ачыкъ этив обнаро́дование, оглашение чего; ~ны бетине не юз булан къарарсан? как ты покажешься лю́дям?; ~ демократия наро́дная демократия; ~ йырлары наро́дные песни; ~ гьаракаты наро́дное движение; ~гъа къаршы про́тив наро́да; антинаро́дный; ~ хозяйство наро́дное хозя́йство // народнохозя́йственный; ~ хозяйство план народнохозя́йственный план; ~ охув ишлери наро́дное образование; ~ суду наро́дный суд; ~ учители наро́дный учитель; ~ артист наро́дный арти́ст; ~ шаир наро́дный поэ́т; ~ язывчу наро́дный писатель
- халта⤤
трава, бурья́н; зелень, съедо́бные травы; авлакъланы ~ басгъан поля́ заросли́ бурья́ном; ~ -зулта собир. разная зелень; ~ чуду пиро́г со съедо́бными гравами; ~ кюрзе кюрзе из трав
- халча⤤
маленький ковёр; ко́врик; намазлыкъ ~ моли́твенник, моли́твенный ко́врик
- хаммал⤤
сырьё; ~ база сырьевая база
- хан⤤
I) ист. хан, прави́тель // ханский; ~ны уланысын хана; ~ны къызы ханская дочь; ~ къонакълар высо́кие го́сти,почётные го́сти, уважаемые го́сти; ~ны буйругъу ханский указ ◊ ол ~ына салам бермей он не приветствует даже своего́ (хана) (букв. он о́чень горд, высокомерен, зазнался); ~ны къызыны къолу къашыкъ тутгъанда къабаргъан посл. у до́чери хана рука покрывается моло́зями даже от тя́жести ло́жки 2) присоединяется к именам собств. мужским и женским, придавая оттенок величия: Агьматхан, Алихан, Залимхан; Шекерхан, Кабахан и т.п.)
- хана⤤
1) уст. помещение, ко́мната 2) является составной частью некоторых имён существительных: азар ~ больни́ца; аш ~ столо́вая; басма ~ типография; гьажат ~ туалет; чай ~ чайная и т.п. 3) перен.конец, ко́нчено; ону юрюшлери ~ его́ похождениям хана
- хантав⤤
ротозей, зевака, рази́ня // рассеянный, невнимательный; ~ адам рассеянный человек, ротозей; ~ болмакъ прозевать, проморгать; ~ къалмакъ упусти́ть из ви́ду, прозевать; ~ турмагъыз! бу́дьте бтельным!, бу́дьте насторо́же!; ~ этип тутмакъ захвати́ть враспло́х ◊ мен сенден ~ тюгюлден я тебя́ имею ввиду́
- хараба⤤
1) развалины, руи́ны; обло́мки // разваленный. ращру́шенный, разорённый; ~гъа айланмакъ преврати́ться в развалины; ~сын чыгъармакъ разру́шить, преврати́ть в руи́ны 2) перен. в знач. вводн. слова: __огь, ~, тезокъ айтсанг ярамаймы муну! да развали́сь он, почему́ ты до сих по́р об э́том молчал!
- харабалыкъ⤤
отвл. от хараба развалина; Хумторкъалини ~лары развалины Кумторкали́
- харап⤤
1) разру́шенный, разорённый; опустошённый, опустелый; ер тербенип ~ болгъан юртлар разру́шенные от землетрясения сёла 2) обветшалый, ветхий; убо́гий; ~ болмакъ разрушаться, разваливаться; б) приходи́ть в упадок, убо́гое состоя́ние
- хараплашмакъ⤤
разрушаться, разваливаться; приходи́ть в упадок, приходи́ть в запустение
- хараплашмакълыкъ⤤
и.д. от хараплаш разрушение, разваливание; упадок, запустение
- харш⤤
борозда; узун ~ дли́нная борозда; ~ тартмакъ провести́ борозду́; ~дан чыкъмакъ отклони́ться от борозды́ ◊ биринчи ~ны байрамы праздник первой борозды́
- хасапчы⤤
мясни́к; ал базарда ~ болупишлет он рабо́тает мяснико́м на ры́нке
- хатир⤤
1) оби́да; ~ и къалмакъ обижаться на кого-л.; ~ин къалдырмакъ нанести́ оби́ду кому-л.; оби́деть кого-л. 2) одолжение, уважение; услу́га; магъа бир ~ эт сделай мне одолжение; не в слу́жбу, а в дру́жбу; яшны ~и учун из уважения к ребёнку; ~ этмек уважать кого; уважить кого; считаться с чьим-л. авторитетом 3) жалость; ~ этмек а) оказать услу́гу, уважение кому-л.; б) пожалеть кого-л. ◊ Аллагьны ~и учун ради Бо́га
- хатиржанлыкъ⤤
1) отвл. от хатиржан оби́да; ~ сакъламакъ оби́деться на кого-л. (надолго) 2) размо́лвка
- хожа⤤
1) хо́джа; старец (герой народных сказок); ~ Насрутдин Хо́джа Насредди́н 2) (Х прописное) Хожа Ходжа (имя собств. мужское) 3) ходжа (обращение к учителю) 4) перен. наставник, советчик
- хоншу⤤
сосед // соседний, соседский; там бир ~ бли́зкий сосед, сосед стена в стену; ~ юрт соседнее село́; ~ну яшы соседский мальчик ◊ уьй алгъынча ~ал погов. не купи́ дом, не зная соседа; ~ну хоразы – къаздай, къатыны – къыздай погов. пету́х соседа кажется гусём, а жена – девушкой
- хот⤤
разг. ход; ~ гъа салмакъ запусти́ть (напр., мотор) ◊ ону иши ~ у него́ дела иду́т хорошо́
- хотгъанмакъ⤤
страд. от хотгъан 1) быть вы́копанным, выкапываться; быть разрыхлённым, разрыхля́ться 2) быть обы́сканным, обшаренным, обы́скиваться, обшариваться
- хотгъаныв⤤
и.д. от хотгъан 1) выкапывание, разрухление 2) обы́скивание, обшаривание
- хохай⤤
см. хохабаз
- хохайлыкъ⤤
см. хохабазлыкъ
- хохбаш⤤
см. хохабаз
- хохбашлыкъ⤤
см. хохабазлыкъ
- хочу⤤
разг. главарь; бандитлени шайкасыны ~су главарь банди́тской шайки
- хроника⤤
хро́ника // хроникальный; газет ~сы газетная хро́ника
- хрустал⤤
хрусталь // хрустальный; тав ~ го́рный хрусталь; ~ ваз хрустальная ваза
- хуй⤤
разг. оби́да
- хум⤤
песо́к // песо́чный; песчаный; ~ тав песчаная гора; ~ дай этмек а) преврати́ть в песо́к; б) сделать мелким, измельчи́ть; в) перен. разби́ть вдребезги 2) пыль // пы́льный
- хумар⤤
азарт, си́льное увлечение; ~ оюнлар азартные и́гры (напр., карты); ~ болмакъ а) испы́тывать си́льное желание (нпар., выпить – об алкоголизме); б) опьянеть
- хумарлыкъ⤤
отвл. от хумар 1) азартность, увлечённость чем-л.; си́льное пристрастие к чему-л. 2) состоя́ние лёгкого опьянения
- хум-хуват⤤
: ~ болмакъ (или этмек) разби́ться, разби́ться вдребезги
- хуртланмакъ⤤
страд. от хуртлан 1) черви́веть, покрываться червя́ми; эт хуртлангъан мя́со зачерви́вело 2) перен. по́ртиться, разлагаться 3) перен. задевать кого-л., придираться к кому-л.; магъа хуртланмай тур чу не задевай-ка меня́
- хуртланыв⤤
и.д. от хуртлан 1) появление червей в проду́ктах 2) перен. по́рча, разложение 3) приди́рка
- хыбырламакъ⤤
1) копоши́ться; шевели́ться; бираз хыбырла немно́го подви́нься; немно́го пошевели́сь 2) дви́гаться; ерингден хыбырлама! не дви́гайся с места! ◊ бир хыбырлап къара гьали! попро́буй-ка пошевели́сь!
- хыйлы⤤
1) дово́льно мно́го, мно́жество // мно́гие; ~ адам гелди пришло́ мно́го людей; ~ лар гелмеди мно́гие не пришли́ 2) значи́тельно, намно́го, гораздо;иш ~ яхшылашды рабо́та значи́тельно улу́чшилась; машинлер ишни ~ тынчлашдыра маши́ны намно́го облегчают рабо́ту 3) мно́го, до́лго, поря́дочно // до́лгий; биз ~ доландыкъ мы до́лго повози́лись; ~ замангъа гетген (он) уехал на до́лгое время 4) давно́ // давний; ~ дан берли с давних пор; мен ~ дан мундаман я давно́ здесь
- хырлавчу⤤
огранщик (напр., алмазов)
- хырламакъ⤤
гранить; хырлангъан алмас гранёный алмаз
- хырт⤤
~ деп тутмакъ разг. заупрями́ться; настаивать на своём; не принимать чужо́го мнения
- хырыллайгъан⤤
1) прич. от хырылла 2) хри́плый; ~ аваз хри́плый го́лос; ону оьпкесинде ~ авазлар бар у него́ хри́пы в лёгких; аврувну ~ы токътады хрип у больно́го прекрати́лся
- хыял⤤
1) воображение, представление 2) мы́сли, по́мыслы, ду́мы; ~ ынга да гелтирме даже и не ду́май 2) мечта, грёза; татли ~лар сладкие мечты, грёзы; мени гьажгъа бармагъа ~ым бар я мечтаю соверши́ть пало́мничество в Мекку; ~ этмек мечтать, грезить 4) фантазия, вы́мысел, до́мысел; бош ~лар пустая фантазия
- хыялчы⤤
мечтатель; фантазёр; бош ~ пусто́й фантазёр
- хыялчылыкъ⤤
отвл. от хыялчы мечтательность; заня́тие мечтателя, фантазёра
- ценз⤤
ценз // цензовый; мал-мюлк ~ иму́щественный ценз; билим ~ образовательный ценз; сайлав ~ избирательный ценз; ~ дазуландырывлар цензовые ограничения
- меркез⤤
диал. см. марказ
- цифра⤤
ци́фра // цифро́вый; арап ~лар арабские ци́фры; рим ~лар ри́мские ци́фры; ~лар булан гёрсетмек вы́разить в ци́фрах
- чабылмакъ¹⤤
страд. от чап быть проведённым, проводи́ться (о скачках); байрамда атлар чабулажакъ на праздниках бу́дут проведены́ скачки (лошадей)
- чабушмакъ⤤
заимн. от чабуш 1) ист. совместно разби́ть, руби́ть друг дру́га (кинжалами); олар хынжаллар булан чабушгъанлар они́ руби́ли друг дру́га кинжалами 2) спорт. фехтовать
- чагъана⤤
муз. скри́пка (горская разновидность смычкового музыкального инструмента); ~ скоъмакъ играть на чагане
- чагъаргёз⤤
редко белоглазка; белоглазый; ~ гёдек белоглазый буйволёнок,буйволёнок-белоглазка
- чагъыр¹⤤
вино́ // ви́нный; ~ кархана ви́нный заво́д; татли ~ сладкое (десертное) вино́; юзюм ~ виноградное вино́; емиш ~ фрукто́вое вино́; ~ тюкен ви́нный магази́н; юзюмню ~ этеген журалары ви́нные сорта винограда
- чагъыр²⤤
~ гёз бесцветные глаза; ~ гёз гёдек буйволёнок с бесцветными глазами
- чадыра⤤
ист. уст. чадра (у мусульман: лёгкое покрывало, закрывающее голову и лицо женщины от посторонних глаз)
- чайкъалмакъ⤤
страд. от чайкъал 1) качаться, раскачиваться, покачиваться; шататься; терек чайкъала дерево качается; аз-аз ~ слегка покачивается; чайкъалмагъа башламакъ закачаться, начать качаться; тиш чайкъала зуб шатается; чайкъалып юрюмек ходи́ть покачиваясь, ходи́ть вразвалку 2) развеваться, колыхаться; байракълар елпиллей знамёна развеваются; елде ~ развеваться на ветру́; елду будай чайкъала (или толкъунлана) пшени́ца колы́шется от ветра 3) трясти́сь, качаться; арбада чайкъала туруп бармакъ трясти́сь в телеге; чайкъалып башы айланмакъ укачаться (напр. на машине) 4) перен. разду́мывать, колебаться; сомневаться в чём; мен гьали де токъташып битмегенмен я ещё колеблюсь 5) перен. собра́ться большо́й толпе наро́ду; орамлар халкъдан чайкъала толпа запруди́ла у́лицы ◊ чайкъалгъан тиш тюшмей къалмас посл. зуб, кото́рый шатается, выпадает
- чайкъамакъ⤤
1) качать, покачивать, раскачивать кого-что, чем; башын ~ качать голово́й; санларын чайкъап юрюмек ходи́ть покачиваясь; чайкъап йылышдырмакъ качая сдви́нуть что; къапны чайкъап, кёп сыйдырмакъ покачивая мешо́к, вмести́ть в него́ побо́льше чего 2) взбивать, взбалтывать что; сютню чайкъап, май этмек взбить масло 3) развевать, колыхать что; ел байракъланы чайкъай ветер развевает знамёна 4) трясти́ кого; укачивать кого; арба ичибизни чайкъады телега укачала нас; машин чайкъапбашымны аврутду меня́ на маши́не укачало 5) шатать, пошатать; къазыкъны ~ пошатать кол (забитый в землю) ◊ ол ишинде чайкъалып тура его́ положение на рабо́те пошатну́лось
- чайкъатмакъ⤤
понуд. от чайкъат заставля́ть кого качать, раскачивать что; чайкъатып, къазыкъны чыгъартмакъ раскачивая, вы́тащить кол
- чайнав⤤
и.д. от чайна 1) жевание, прожёвывание, разжёвывание; ашны ~ прожёвывание пи́щи; сагъыз ~ жевание жвачки 2) перен. бесконечное повторение одного́ и того́ же; болтовня́; обсуждение кого-л., перемывание ко́сточки кому-л. 3) перен. обсуждение что-л. сли́шком до́лго, ну́дно, пережёвывание одного́ и того́ же
- чайналгъан⤤
1) прич. от чайнал 1) жёваный, пережёванный 2) перен. изби́тый, шабло́нный, трафаретный; кёп ~сёз изби́тое сло́во, изби́тая фраза; ~ тема изби́тая тема
- чайнамакъ⤤
1) жевать, пережёвывать что, разжёвывать что; ашны яхшы ~ хорошо́ прожевать пи́щу; чайнап ютмакъ прожевать им проглоти́ть; сагъыз ~ жевать жвачку; ашны яхшы чайнап ютмагъа герек пи́щу надо хорошо́ прожёвывать; чайнамай ютмакъ глотать не жуя́; чайнап авзуна салмакъ прям, перен. разжевать и в рот положи́ть 2) перен. мно́го говори́ть об одно́м и то́м же; болтать; мя́млить; чайнап турмай, айт айтагъанынгны не мя́мли, а говори́, что хо́чешь сказать 3) перен. обсуждать что-л. сли́шком до́лго, ну́жно, пережёвыать одно́ и то́же ◊ къулагъын ~ наушничать
- чайнатмакъ⤤
понуд. от чайнат заставля́ть кого жевать, пережёвывать; яшгъа чайнатып ашатмакъ корми́ть ребёнка разжёванной пи́щей
- чакъ¹⤤
I. 1) время, пора; ~ да бир или ~ - ~да иногда, время от времени, по временам; ахшам ~ ларда по вечерам; бир ~да бир иш учун… когда-то за какое-то дело…; сени яш ~ынгда когда ты был маленьким; шо ~да в тот момент, в ту по́ру; шу ~ къгъа етишгинче до си́х пор, до сего́ времени 2) во́зраст; ол - ~ына етишген адам он зрелый человек; тюрлю-тюрлю ~ындагъы адамлар лю́ди разных во́зрастов; мени ~ыма етсенг, билерсен разг. узнаешь, когда доживёшь до мои́х лет II. во́время, заблаговременно; ~ында билдирмек сообщи́ть своевременно; ~ында гелмек приходи́ть во́время
- чакъмакъ²⤤
1) ко́смы, ло́хмы // косматый, лохматый; растрёпанный (о волосах); ~ лардай чачлар лохматые во́лосы 2) перен. забры́зганная грязь на верхней одежде (особенно на брюках); уьстюнгню ~гъа батдыргъансан ты испачкал гря́зью всю одежду 3) перен. клю́нкер, охво́стье (сильно загрязнённое калом, мочой и землёй шерсть, остригаемая с хвоста и задней стороны ляжек); юнню ~лардан тазаламакъ очи́стить шерсть от охво́стья
- чакъы⤤
послелог, упр. осн. п. 1) пока, покамест; дюньяда яшав бар ~ пока есть жизнь на земле; мен бар ~ сен барсан пока я жив, ты бу́дешь жить 2) в, на, за; адамны башы ~ харбуз арбу́з величино́й с человеческую го́лову; дёрт адам ~ ишлей (он) рабо́тает за четверы́х 3) приблизи́тельно, примерно, о́коло; уьч метр ~ артыкъ приблизи́тельно на три метра бо́льше 4) сто́лько; сен язгъан ~мен де язарман я напишу́ сто́лько же, ско́лько и ты; шон ~ тетрад сагъа негер тарыкъдыр? зачем тебе сто́лько тетрадей?; мен ~ сен де барсан ты то́же тако́й, како́й я ◊ гёзге гёрюнеген ~ (ер) ви́димое глазом (пространство); гючю-гюню бар ~ къычырмакъ кричать во всё го́рло; гючю-гюню бар ~ урмакъ ударить со всей си́лой, ударить со всего́ размаху; гьар минут сагьат ~ гёрюне каждая мину́та кажется часом; онда къарамагъа ~ зат ёкъ неит там ничего, на что мо́жно бы́ло бы смотреть; сёзюм ташгъа ~ батмады мои́ слова не подействовали; таман ~ в достаточной степени; тюк ~ зат да билмей (он) ничего́ не знает; шо ~ мени уланым бар у меня́ тако́й сын, как он; сен сюйген ~ сто́лько, ско́лько ты захо́чешь
- чакъырмакъ⤤
1) звать, приглашать кого; вызывать кого, созывать что; кёмекге ~ звать на по́мощь; тойгъа ~ приглашать кого на свадьбу; къонакълай ~ пригласи́ть кого в го́сти; чакъырып гелтирмек позвать кого; аврувгъа докторну ~ прилгаси́ть к больно́м врача; ярышгъа ~ вызывать на соревнование; отпускадан чакъырып гелтирмек отозвать из о́тпуска; 2) вызывать кого, призывать кого к чему; асгерге ~ призывать в армию; низамгъа ~ призывать к поря́дку 3) созывать что; жыйын ~ созывать собрание; конференция ~ созывать конференцию 4) перен. мани́ть, заманивать, привлекать кого, соблазня́ть кого чем; гёзю-къашы булан ~ мани́ть глазами 5) петь (о петухе); хораз чакъырып, танг болгъанны билдире пету́х свои́м пением сообщает о наступлении рассвета 6) призывать к моли́тве (о муэдзине); будун эртеннамазгъа чакъырды муэдзи́н призвал к у́тренней моли́тве ◊ чакъыргъангъа бар, чакъырмагъандан къач посл. соотв. зову́т – иди́, бью́т – беги́; чакъырмагъан ерге ит де бармай посл. куда не приглашают, не идёт и собака
- чакъыртмакъ⤤
понуд. от чакъырт велеть звать, приглашать, созывать; вызывать, приглашать через кого-л.; биревню йиберип, мунда гелсин деп ~ послать кого-л., что́бы пригласи́ть сюда; шону айтмакъ учун сени мен чакъыртгъанман я тебя́ вы́звал, что́бы сказать об э́том
- чалдырмакъ⤤
понуд. от чалдыр 1) заставля́ть коси́ть (напр. траву); бичен ~ заставить кого коси́ть сено 2) перен. заставля́ть кого немно́го отойти́, посторони́ться; бираз бу янгъа багъып чалдырсанг посторони́сь, пожалуйста, немно́го в э́ту сто́рону
- чалдырыш⤤
в разн. знач. пу́таный; спу́танный, запу́танный; ~ иш запу́танное дело; ~ жавап пу́таный ответ; ~ кюйде пу́тано; ~ этмек усложни́ть, запу́тать
- чалдырышлыкъ⤤
отвл. от чалдырыш запу́танность; пу́таница, неразбери́ха
- чалтлашдырмакъ⤤
понуд. от чалтлашдыр 1) торопи́ть; заставля́ть спеши́ть, торопи́ться; убыстря́ть, ускоря́ть; ишни ~ уско́рить рабо́ту 2) серди́ть, заставля́ть вспыли́ть; раздражать 3) говори́ть скорогово́ркой, невня́тно
- чалтлашмакъ⤤
1) убыстря́ться, ускоря́ться; торопи́ться, спеши́ть; бираз чалтлашыгъыз! потарапливайтесь, торопи́тесь немно́го! 2) серди́ться, вспыли́ть; раздражаться
- чалышывчу⤤
1) старательный, усердный; ~ охувчу старательный чени́к 2) акти́вный; делови́тый // активи́ст; ~ къыз а) старательная девушка; б) активи́стка 3) деятельный // деятель; инчесаниятны ~ лары деятели иску́сства; илмуну ат къазангъан ~су заслу́женный деятель нау́ки
- чана⤤
сани, санки, салазки // санный; ~ сыргъаламакъ кататься на санках; ~ ёлу санный путь; агъач ~ деревя́нные сани; темир ~ железные сани; аякъ ~ лы́жи; аякъ ~ булан юрюмек ходи́ть на лы́жах
- чандыр⤤
анат. сухожи́лие, жи́ла; свя́зка // жи́листый; ~ эт жи́листое мя́со; ~ ланы уьзюлмеклиги мед. разры́в сухожи́лий
- чанчылмакъ⤤
страд. от чанчыл 1) коло́ться, втыкаться, вонзи́ться; бармагъыма ине чанчылды я уколо́л палец иго́лкой 2) перен. торчать (перед глазами), надоедать постоя́нным прису́тствием; негер къалдынг дагъы гёз алдымда чанчылып? что ты мне глаза мозо́лишь?
- чапгъы⤤
тя́пка, сечка; тесак; этни ~ булан туврамакъ руби́ть, разруби́ть, мельчи́ть мя́со тесако́м
- чапгъынлыкъ⤤
отвл. от чапгъын набег с целью грабежа и разгро́ма проти́вника
- чапгъынчы⤤
налётчик (человек) совершающий налёт с целью разгроми́ть и пограбить проти́вника
- чапгъынчылыкъ⤤
отвл. от чапгъынчы совершение набега с целью набега и разгро́ма проти́вника
- чапелек⤤
лепёшка; майлы ~ лепёшка, испечённая на масле; ~ уьлешмек раздать лепёшки (религиозный обряд поминания душ умерших путём раздачи милостыни) ◊ янчылып, ~ дей болмакъ расплю́щиться, преврати́ться в лепёшку
- чап-ёрт⤤
разг. 1. беготня́; непреры́вное движение бего́м в разных направлениях; яшлар ~ - ~ этип туралар дети подня́ли беготню́ 2. перен. 1) заня́тия, хло́поты, требующие спешки, беганья; сав гюн ~ - ~ даман весь день прошёл в беготне 2) побегу́шки, быть на побегу́шках у кого-л.
- чап-ёртчу⤤
пренебр. человек, находя́щийся на побегу́шках у кого́-л. для оказания мелких услу́г; биревню ~ - ~су болуп турмакъ быть у кого́-л. на побегу́шках, на услужении
- чапмакъ¹⤤
1) бежать; скакать; чабып чыкъмакъ а) вы́бежать; б) взбежать; чабып гелмек прибежать; чабып гетмек убежать; побежать; чабып бармакъ а) бежать (туда); б) добраться до места бего́м; алдына ~ побежать навстречу кому; чабып айланмакъ быть в бегах; чаба-чаба арымакъ устать от беготни́; алгъа ~ а) бежать вперёд; б) стараться опереди́ть други́х в чём; чабып атылмакъ пры́гнуть с разбега; ат ~ скакать на ло́шади (на состязаниях); участвовать на скачках 2) нападать на кого-что, совершать набег (грабёж); хапарсыздан ~ напасть внезапно; бёрюлер адамлагъа, гьайванлагъа чаба волки́ нападают на человека и живо́тных 3) кидаться, бросаться на кого, лезть в драку; ябушмагъа ~ лезть в драку с кем, набро́ситься на кого-что 4) хвататься, прибегнуть; бичакъгъа ~ хвататься за нож; савутгъа ~ прибегнуть к ору́жию; тюбекге ~ хвататься за ружьё 5) клы́нуть, устремля́ться; кёмекге ~ бро́ситься на по́мощь; къаны башына чапгъан кровь ударила в го́лову; гёзюне къан чапгъан глаз зали́ло кро́вью ◊ яв ~ растолстеть, разжиреть (о человеке); гёзюне яв чапгъан глаза заплы́ли жи́ром; элине яв чапгъан на ро́дину напали враги́; эртенги чакъ къызарса, элиме яв чапгъандай, ахшамгъы чакъ къызарса, гелиним улан тапгъандай посл. у́треннее зарево бу́дто на ро́дину (мою) напали враги́, а вечернее зарево бу́дто сноха (моя) родила сы́на
- чапмакъ²⤤
1) руби́ть, сечь; хынжал булан чабып къолун тюшюрмек отсечь кому ру́ку кинжалом 2) тесать, обтёсывать; аркъалыкъны ~ тесать бревно́ 3) руби́ть, мельчи́ть; этни увакъ гесеклеге туврамакъ разрубать мя́со на мелкие куски́
- чапчакъ⤤
1. бочка, чан, кадка; каду́шка (в старину большая, около 250-300, бочка крупных размеров); ~лар толгъан ашлыкъ ва балыкъ чаны́ по́лные зерно́м и рыбой 2. перен. то́лстый, ту́чный (о человеке); ону къурсагъы ~ дай болгъан он си́льно растолстел (букв. его́ живо́т стал как большая каду́шка) 3. трубообразный сосуд диаметром более одного метра, использовавшийся в водяных мельницах, схожий с современной турбиной электростанции
- чара²⤤
лохань,; таз; агъач ~ деревя́нная лохань; сырлы ~ эмали́рованный таз
- чарлакъ⤤
1) чердак // чердачный; уьйню ~ы чердак до́ма; ~ эшик чердачная дверь 2) авлакъ къаравулчуну ~ы каланча полево́го то́рожа 3) перен. разг. шутл. каланча; ~ йимик бийик адам о́чень вы́сокий, как каланча, человек; ~ йимик сыйыр о́чень кру́пная коро́ва
- чарпыв⤤
и.д. от чарп 1) стри́жка (напр. волос, газонов и т.п.); обрезка (деревьев) 2) отрезание (концов)
- чартлавукъ⤤
~ аваз лингв. взрывно́й звук
- чартламакъ⤤
1) трескаться, ло́паться, давать трещину; чартлагъан шиша треснувшее стекло́; чартлагъан бошгъап треснутая тарелка 2) взрываться, разрываться ◊ чартлайгъан гюлле разрывная пу́ля; чартлагъыр яш подвижно́й, озорно́й ребёнок
- чарт-чурт⤤
подр. о трескании дров в огне; агъачлар отда ~ - ~ деп аваз этип яна дрова горя́т в огне, издавая треск
- чарыкъ⤤
чарыки́ (грубая обувь из сыромятной кожи); мычыгъыш ~лар мужская о́бувь из сыромя́тной ко́жи на мя́гкой подо́шве ◊ ~ йыртылагъан заманны майы билер погов. о том, когда чарыки́ должны́ порваться, знает их смазка; ~ ына от тюшгендей айлана, огъар не болгъан? бегает, бу́дто у него́ чарыки́ горя́т, что с ним случи́лось? (о человеке, который всё время в бегах)
- чатмакъ¹⤤
1) см. чатамакъ 2) отки́дывать назад (полу платья, платка и т.п.); явлугъун артгъа багъып чатып байламакъ завязать плато́к, отки́нув край назад
- чач⤤
1) во́лосы; коса // волосяно́й; бурма ~ кудря́вые во́лосы; къара ~ чёрные во́лосы; ~ эшмек плести́ косу́; базыкъ ~ то́лстая коса; къарын ~ утро́бные во́лосы (на голове новорождённого); акъ ~ седы́е во́лосы; ~ къоймакъ отпускать во́лосы; ону ~ы табанына ете у неё коса до пят; ~ын тарамакъ расчёсываться; расчёсывать во́лосы; ~ы агъармакъ седеть; ~ын юлюмек сбривать во́лосы; ~ы тёгюлюв выпадение воло́с; ~ын къабургъагъа тарамакъ зачесать во́лосы набок; ~ таракъ гребешо́к; расчёска; ~ы уюшмакъ (у неё) во́лосы разлохматились; ~ын-башын юлкъмакъ а) драть во́лосы на голове; б) перен. си́льно ругаться с кем; ~ оьсдюрмек отращивать во́лосы 2) вязанка; бир ~ согъан вязанка лу́ка; урлукъ гьабижайны ~ этелер семенну́ю кукуру́зу сплетают в вязанки ◊ ону тёбе ~ы тик турду у него́ во́лосы ды́бом встали
- чачдырмакъ⤤
понуд. от чачдыр 1) заставля́ть кого разбрасывать, рассыпать что 2) заставля́ть кого сеять, засевать что 3) заставля́ть кого бры́згать что, на кого-что 4) заставля́ть кого распространя́ть (слухи и т.п.) 5) перен. транжи́рить, растранжи́ровать
- чачдырыв⤤
и.д. от чачдыр 1) разбрасывание, рассыпание 2) сев, посев; ~ болжалы время сева 3) брызганье 4) распространение (слухов) 5) перен. растранжи́рование
- чачмакъ⤤
1) сы́пать, рассы́пать; посы́пать, разбрасывать (мелкие предметы); раски́дывать что; кагъызланы ~ разбросать бумаги; гелинге акъча ~ осы́пать невесту деньгами (при появлении жениха во время свадьбы) 2) высевать вразбро́с, сеять; будай ~ сеять пшени́цу; мамукъ ~ сеять хло́пок; гьабижай ~ сеять кукуру́зу 3) лить, изливать; излучать, испускать; нюр ~ излучать свет 4) распространя́ть; рассеивать; атир ийислер ~ рассеивать запах одеколо́на; хабар ~ распространя́ть слу́хи 5) выливать; разбры́згивать; сув ~ бры́згать во́ду; тёкмей-чачмай а) не просыпав нги кро́шки; б) не разли́в ни капли; в) не пропусти́в, не упусти́в ничего́; 6) разогнать что; ел булутланы чачды ветер разогнал ту́чи 7) разбазаривать, растранжи́ровать что; атасындан къалгъан байлыкъны ~ растранжи́рить богатство, оставленное отцо́м ◊ не чачсанг, шону ашарсан посл. что посеешь, то и пожнёшь; тари чачгъан боза ичер погов. посеявший про́со бу́дет пить бузу́; авлияларынгны чачма не валя́й дурака
- чачылмакъ⤤
страд. от чачыл 1) разбрасываться, рассыпаться; бары да ерге кагъызлар чачылгъан повсеместно разбро́саны бумаги 2) быть засеянным; авлакълар чачылгъан поля́ засеяны 3) расходи́ться, разбреди́ться; яшлар каникуллагъа чачылды дети разошли́сь на кани́кулы 4) обры́згать кого чем; мени уьстюме сув чачылды меня́ обры́згало водо́й
- чачылышмакъ⤤
взаимн.-возвр. от чачылыш 1) разойти́сь, разбрести́сь; гьар ким уьйлерине чачылышды все разошли́сь по домам 2) распадаться; оланы агьлюсю чачылышды их семья́ распалась
- чачырав⤤
и.д. от чачыра 1) разбры́згивание, рассыпание 2) разбредание
- чачырамакъ⤤
1) разбры́згиваться, бры́згаться; лететь, отлетать бры́згами, рассыпаться, разлетаться; отну учгъунлары якъ-якъгъа чачырай и́скры разлетаются в разные сто́роны; ону бетине сув чачырады его́ лицо́ бры́згало водо́й ◊ ону гёзлеринден от чачырай его́ глаза сверкают огнём
- чачыратмакъ⤤
понуд. от чачырат бры́згать, разбры́згивать; абзаргъа сув ~ разбры́згать двор водо́й
- чачыратыв⤤
и.д. от чачырат разбры́згивание
- чек⤤
в разн. знач. чек // чековый; ~ кн__и́__жка чековая кни́жка; банк ~и ба́нковский чек; алынгъан малгъа ~ язмакъ выписать чек на приобретённый товар
- чекдирив⤤
и.д. от чекдир 1) перенесение; переживание; азап (или агь) ~ испытание му́чения; страдание; переживание, мучение; зар ~ горевание, скорбь 2) курение; папурус ~ курение папиро́сы 3) взвешивание (на весах); мизанда ~ взвешивание на весах 4) перен. гравирование; чегип сурат этив выграви́рование рису́нка
- чекдирмек⤤
понуд. от чекдир 1) заставля́ть кого взвешивать что; ашлыкъны мизанларда ~ взвешивать зерно́ на весах; янгыдан ~ заставля́ть кого перевешивать что 2) заставля́ть, давать, разрешать кури́ть 3) причини́ть кому му́ки (страдания); азап ~ извести́, заму́чить кого 4) доставля́ть кому удово́льствие, весели́ть кого; кеп ~ весели́ть кого, доставить кому удово́льствие 5) перен. велеть кому гравировать что; чекдирип этилген сурат выграви́рованный рису́нок
- чекмек⤤
1) переноси́ть, претерпевать; переживать му́ки (страдания); азап (или агь) ~ испы́тывать мучения, страдать, му́читься; зар ~ горевать, кручи́ниться; скорбеть 2) кури́ть; папурус ~ кури́ть папиро́су 3) взвешивать, вешать; мизанда ~ взвесить на весах 4) весели́ться, наслаждаться, проллучать удово́льствие; кеп ~ весели́ться, получи́ть удово́льствие 5) перен. гравировать; чегип этилген сурат выграви́рованный рису́нок
- чен⤤
уст. яма; терек орнатмакъ учун ~лер къазмакъ копать я́мы для посадки деревьев ◊ биздейлеге табулажакъ ~де бар фолькл. есть я́мы, кото́рые мо́гут встретиться таки́м, как мы (говорится о старом времени, когда людей ожидали тяжёлые испытания)
- чепкен⤤
черкеска (национальная верхняя мужская одежда кавказских народов); исхарла ~ суко́нная черкеска; ~ни гьазирлери газыри́ черкески; ~ -къаптал черкеска и бешмет ◊ ~ тигив – чеберлик, къаптал тиги-къап тигив погов. поши́в черкески – иску́сность, а поши́в бешмета, что поши́ть мешо́к
- чептер⤤
разг. 1) четверть (мера); бир ~ сют четверть молока; бир ~ чагъыр четверть вина 2) запо́р; эшикни ~ин салып бегетмек закры́ть дверь на запо́р
- чер²⤤
1) мед. болезнь, недуг, хворь; киста; ону бюйрегинде ~и бар у него́ киста по́чек ◊ борчлу оьлмес, ~ли оьлер погов. умирает не тот, у кого́ долги́, а тот, кто болен 2) го́ресть, скорбь; кёкюреклер тюрлю ден толгъан сонг… (из старинной народной песни) когда сердца поляны́ разных горестей
- черив⤤
1) войско́; ополчение 2) пренебр. по́лчище; вражеское войско́; Надиршагьны ~лери по́лчища Надиршаха 3) перен. сбо́рище (людей плохого поведения) 4) (Ч прописное) Черив Чери́в (имя собств. мужское) 5) образу́ет сло́жные со́бств. мужски́е имена; Черивмурза Черивмирза, Черивхан Черивхан и др.
- чес⤤
воен. разг. честь; ~ бермек отдавать честь
- чечек (-ги)¹⤤
цвето́к // цвето́чный; акъ ~ белый цвето́к; къызыл ~ красный цвето́к; ~ йимик как цвето́к; краси́вый; ~ байлам букет цвето́в; вено́к; ~ япыракъ лепесто́к; ~ ачмакъ прям., перен. расцветать; ~ бюр буто́н; ~ учун савут а) цвето́чная ваза; б) горшо́к для цвето́в; ~ лер жыймакъ собирать цветы́; ~ ийисли атир цвето́чный одеколо́н; ~ лик цветни́к ◊ бир ~ ден яз болмас посл. оди́н цвето́к лета не делает (соотв. одна ласточка весны́ не делает)
- чечекли⤤
1) с цветами, покры́тый цветами 2) цветастый; цветно́й; разноцветный; узо́рный; ~ къумач цветастая ткань; ~ хали узо́рный ковёр
- чечив⤤
и.д. от чеч 1) развя́зывание, отвя́зывание; распу́тывание 2) сня́тие (напр. одежды, обуви и т.п.) 3) перен. решение, разрешение 4) перен. отгадывание, разгадывание (напр. загадку)
- чечилмек⤤
страд. от чечил 1) быть развя́занным, развя́зываться кем-л.; быть отвя́занным, отвя́зываться кем-л. 2) быть расстёгнутым, растёгиваться 3) быть сня́той, сниматься (об одежде, обуви и т.п.) 4) перен. быть решённым, решаться, разрешённым, разрешаться, вы́ясненным, выясня́ться (о задаче, вопросе, деле и т.п.) 5) быть отгаданным, отгадываться (о загадке) 6) раскисать; хамур чечилген тесто раски́сло
- чечиндирив⤤
и.д. от чечиндир раздевание, сня́тие одежды с кого-л.; сня́тие о́буви с кого-л.
- чечиндирмек⤤
понуд. от чечиндир раздевать, снимать одежду с кого-л., разувать, снимать о́бувь с кого-л.
- чечинмек⤤
возвр. от чечин раздеваться, снимать с себя́ одежду; чечинип битмек раздеться
- чечмек⤤
1) развя́зывать, отвя́зывать; распу́тывать; чечип алмакъ отвязать что-л.; 2) расстёгивать; тююню ~ развя́зывать узел 3) снимать (одежду, обувь и т.п.); аякъгийимлерин ~ разуваться; явлугъун ~ снять плато́к (с головы); гёлегин ~ снимать рубашку 4) перен. решать, разрешать, выясня́ть (задачу, примеры, вопрос, дело и т.п.); масъаланы ~ реши́ть задачу; мисаллар ~ реши́ть примеры; масъаланы чечмеге гиришмек приступи́ть к решению задачи; чечип болмайгъан масъала неразреши́мый вопро́с 5) перен. откровенничать, изливать свои́ чу́вства; сырын ~ откры́ть свои́ секреты; юрегин ~ откровенничать, разоткровенничаться; чечип айтгъанда … говоря́ яснее… 6) перен. отгадывать, разгадывать; ёммакъ ~ отгадывать загадку ◊ сув гёрмей, чарыкъ чечмес погов. не уви́дев воды́, не снимают чарыки́
- чёгюв⤤
и.д. от чёк 1) приседание 2) оседание 3) коленопреклонение 4) разваливание; обваливание (стены, крыши, дома)
- чёгюр⤤
муз. чонгу́ри (щипковый инструмент); ~ сокъмакъ играть на чонгу́ри; ~ню авазы зву́ки чонгу́ри
- чёкдюрмек⤤
понуд. от чёкдюр 1) заставля́ть присесть; станови́ться на колени, преклоня́ть колени (напр. о верблюде) 2) разваливать, обваливать (напр. о стене, крыше, доме)
- чёкмек⤤
1) приседать, сади́ться на ко́рточки; тиз ~ станови́ться на колени; преклоня́ть колени (о верблюде) 2) поникать, сникать, оседать; ер чёкдю земля́ осела 3) разваливаться, обваливаться; уьй чёгюп тура дом разваливается 4) перен. впадать в уны́ние, падать ду́хом; къайгъыдан чёгюп къалды от го́ря он впал в уны́ние
- чёп (-бю)¹⤤
сор // со́рный; ~ отлар бот. со́рные растения, сорняки́; ~ -чёшюре собир. му́сор // му́сорный; ~ басмакъ зарастать со́рной траво́й, сорняками; ~ алмакъ прополо́ть, уничто́жить сорняко́в ◊ ~де тюгюлзат чепуха, безделица, ничего́; ничего́ не сто́ящая вещь; никуды́шная вещь; ~ де болмагъан ничего́ не случи́лось; къара ~ бот. души́ца; ону гёзюне ~ гирген ему́ в глаз попала сори́нка; яшны тамагъында ~ къалгъан в го́рле у ребёнка застря́ли сори́нки (косточки, семечки фруктов, семечковая шелуха и т.п., которые скапливаются в носоглоточной области маленьких детей)
- чёплетмек⤤
понуд. от чёплет заставить кого, приказывать кому собирать что; баъли ~ заставить кого собирать черешню; тавукълагъа будай ~ дать ку́рам поклевать пшени́цы
- чика⤤
клин, клинообразный; треуго́льник, треуго́льный; ~ сакъал клинообразная борода, борода кли́нышком
- чирив⤤
и.д. от чири гниение, загнивание, протухание, по́(рча, разложение 2) тление
- чиримек⤤
1) гни́ть; преть, протухать, разлагаться прям., перен.; ичинден ~ прям., перен. гнить изнутри́; бу терек ичинден чириген э́то дерево прогни́ло изнутри́; о адам ичинден чирип тура перен. э́то морально разложи́вшийся человек (букв. он сгнил изнутри́); чиримеге башламакъ начать гнить; чирип битмек сгнить, проту́хнуть 2) истлевать (напр. о материи); сандыкъда опуракълар чирип къалгъан в сундуке одежда истлела
- чиритмек⤤
понуд. от чирит гно́ить что-л.; подвергать что-л. гниению, протуханию, разложению; дать по́ртиться чему-л.; доводи́ть до гниения, протухания, разложения; чиритип къоймакъ сгно́ить; янгурлар биченни чиритип къойду дожди́ сгно́или сено
- чокъумакъ⤤
1) клевать, выклёвывать; емни ~ клевать зерно́ (о курице); гёзюн чокъуп чыгъармакъ вы́клевать глаз кому-л. ◊ къаргъа къаргъаны гёзюн чокъумас посл. во́рон во́рону глаз не вы́клюет
- чолпан⤤
астр. Венера; ~ тувду-танг къатды погов. Венера взошла – рассвело́; ~ лардай гёзлери глаза как у́тренние звёзды
- чолпу⤤
дуршлаг; шумо́вка; метал ~ металли́ческая шумо́вка; агъач ~ деревя́нная шумо́вка; эшилген ~ плетёная шумо́вка ◊ ол къазандан ~ чакъы да бизден чыкъмай он постоя́нно бывает у нас (букв. он нахо́дится у нас, как шумо́вка в кастрю́ле)
- чомартланмакъ⤤
расщедри́ться, раздобри́ться
- чомулмакъ⤤
страд.-возвр. от чомул 1) быть обмакнутым, обмакиваться 2) окунаться, погружаться (в воду); ныря́ть; сувгъа ~ нырну́ть в во́ду 3) мы́ться, купаться 4) перен. размышля́ть, предаваться мы́слям о чём-л.; ишге бютюнлей чомулуп (берилип) къалмакъ целико́м оку́нуться в рабо́ту; байлыкъгъа чомулуп (батылып) къалмакъ оку́нуться в богатство, купаться в богатстве
- чомуч⤤
1) половни́к, черпак; къазандан ~ булан шорпа чыгъармакъ черпать половнико́м суп из кастрю́ли 2) тех. ковш; экскаваторну ~у ковш экскаватора
- чонкъ⤤
я́ма; впадина; ~ къазмакъ рыть впадину
- чоргъа⤤
1) жёлоб; сув ~ водосто́чный жёлоб 2) паз
- чоргъаякъ⤤
сово́к // совко́вый; ~ къазгъыр совко́вая лопата
- чорт⤤
1) пря́мо; наперерез; поперёк; напрями́к; ~ къыркъып алдына бармакъ идти́ наперерез кому; ёлну ~ къыркъмакъ а) перерезать путь кому; разрезать поперёк (напр. бумагу); б) пересечь доро́гу пря́мо (не наискосок) 2) завязать (напр. верёвку); аркъанны ~ тюймек завязать верёвку мёртвым узло́м; ~ уьзюлмек оборваться с треском; къашларын ~ тюймек си́льно насу́пить бро́ви 3) перен. масъаланы ~ салмакъ поставить вопро́с ребро́м (пря́мо, откры́то) 4) уст. коро́ткий, ку́цый; ~ бурун коро́ткий нос
- чоюн⤤
чугу́н // чугу́нный; ~ иритеген кархана чугунолитейный заво́д; ~ къазан чугу́нный котёл; ~ ялгъав чугу́нная сковорода; ~ плита чугу́нная плита; ~ печ чугу́нная печь
- чубукъ⤤
1) прут, пру́тик, хлыст; ро́зга; ~ уруп жазаламакъ наказать ро́згами; ~ дан эшилген земгил корзи́на, плетённая из пру́тиков 2) лоза; черено́к; орнатмакъ учун ~ гьазирлемек загото́вить лозы́ для посадки (виноградников) ◊ ~ гъунда иелмеген къазыгъында да иелмес посл. если не сгибался бу́дучи пру́тиком, не бу́дет сгибаться, когда станет деревом
- чунгур⤤
я́ма; впадина; воро́нка; ров; котлован; улгубление; ухаб; терен ~ глубо́кая я́ма; ~ къазмакъ копать я́му; ~ гъа тюшмек провали́ться в я́му; ~ ланы тегишлемек вы́ровнять рытви́ны
- чыгъармакъ⤤
1) заставля́ть или позволя́ть вы́йти; выпускать; отправить; уьйден ~ а) выпускать из до́му; б) выставля́ть, выгоня́ть из до́му 2) выпускать, издавать, опубликовать; газет ~ выпускать газету; журналда ~ опубликовать в журнале 3) добиваться чего-л., выполня́ть, делать что-л.; шу къумачдан сагъа костюм чыгъарырман из э́той ткани я тебе сошью́ костю́м 4) вытаскивать, извлекать; кисесинден ~ вы́тащить из кармана; такътадан мыхны вы́тащить гвоздь из до́ски 5) испускать, выделя́ть, распространя́ть; ийис ~ распространя́ть запах 6) выпускать (продукцию), вырабатывать, производи́ть, добывать; ташкёмюр ~ добывать каменный у́голь; консервалар ~ выпускать консервы; машинлер ~ производи́ть маши́ны 7) исключать, снимать, увольня́ть; ишден ~ снимать с рабо́ты; къуллугъундан ~ увольня́ть с до́лжности; учётдан ~ снимать с учёта 8) вычитать, отнимать; сегизден бешни ~ из восьми́ вы́честь пять 9) выставля́ть, выпя́чивать; высо́вывать; тёшюн ~ а) вы́пятить грудь; б) перен. кичи́ться, бахвали́ться; терезеден башын ~ вы́сунуть го́лову из окна 10) переправля́ть; юкню бурамдан ~ переправить груз на паро́ме 11) поднимать, доводи́ть (до какого-л. предела); багьасын юз манатгъа ~ подня́ть цену́ до ста рублей 12) переноси́ть, переживать; къышны ~ пережи́ть зи́му, перезимовать 13) выноси́ть, издавать; къарар ~ выноси́ть решение; гьукму ~ выноси́ть пригово́р (суд) 14) вы́вихнуть; къолун ~ вы́вихнуть ру́ку 15) выду́мывать, приду́мывать; изобретать; муну ким ойлап чыгъаргъан? кто э́то приду́мал?; кто э́то изобрёл? 16) выделя́ть, ассигно́вывать; акъча ~ а) выделя́ть деньги на что-л.; б) расхо́довать деньги 17) вхо́дит в состав усто́йчивых словосочетаний; авзунгдан чыгъарма не вы́болтай; руржи́ язы́к за зубами; ахырына ~ довести́ до конца, заверши́ть (дело); атын дангъа ~ прославиться, прогреметь, стать известным; ачувун ~ разозли́ть, разгневать; бшын хабаргъа ~ а) опозо́рить, осрами́ть; б) опозо́риться, осрами́ться; авазынгны чыгъарма! ни зву́ка!; молчи́!, не разговаривай!; азатлыкъгъа ~ давать свобо́ду, освободи́ть; туснакъдан ~ вы́пустить из тюрьмы́, освободи́ть из тюрьмы́; баш ~ а) колоси́ться (напр. о колосовых); б) разбираться в чём-л.; бала ~ выводи́ть птенцо́в; гёзюн ~ вы́колоть кому-л. глаз; гьакъылдан ~ а) свести́ с ума; б) наду́ть; обману́ть; къолдан ~ а) выпускать из рук; б) оставаться в дураках; ёлдан ~ сбивать с пути́, совращать; вы́бить из колеи; къувалап чангын ~ вы́гнать вон; къоркъутуп сувун ~ испугать до смерти; пайда ~ извлекать по́льзу, вы́году; сыгъып сувун ~ выжимать (влагу); суратын ~ фотографи́ровать; тилин ~ а) вы́сунуть язы́к; б) перен. дразни́ть кого-л.; тавуш ~ а) подавать го́лос; издавать звук; б) перен. дать о себе знать; натижа ~ сделать вы́вод, подводи́ть ито́г; токъалап, хундузун ~ изби́ть до полу́смерти; ёкъгъа ~ свести́ на нет; харабасын ~ испортить до основания; привести́ в него́дность; эсден ~ забы́ть, запамятовать; яшавгъа ~ претвори́ть в жизнь; азарханадан ~ вы́писать из больни́цы; орбитагъа ~ вы́вести (космический корабль) на орби́ту; 18) выводи́ть кого-что; ари ~ а) вы́нести (туда); б) вы́вести (туда); бери ~ а) вы́нести (сюда); б) вы́вести (сюда); адамланы ~ вы́вести людей; ёлгъа ~ вы́вести на доро́гу; ишге ~ вы́вести на рабо́ту; орамгъа ~ вы́вести на у́лицу; уьйден ~ а) вы́нести что из до́ма; б) вы́селить кого из до́ма 19) выноси́ть кого-что (откуда-л.) 20) вытаскивать, извлекать, вынимать что (откуда-л.); этни къазандан ~ вы́тащить мя́со из котла; экмекни печден ~ вы́тащить чурек из печи́; тартып ~ вы́тянуть что; буруп ~ вы́крутить что; уруп ~ вы́бить что 21) поднимать кого-что (наверх); заставля́ть кого подня́ться; тавгъа ~ подня́ть на го́ру; мебелни уьчюнчю къатгъа ~ подня́ть мебель на третий этаж 22) в форме деепр. на –ып ходит в состав сложных глаголов: чыгъарып алмакъ отня́ть; чыгъарып ташламакъ вы́бросить, вы́кинуть; вы́швырнуть; чыгъарып салмакъ вы́ложить; чыгъарып бермек вы́дать; чыгъарып йибермек вы́пустить
- чыгъарыв⤤
и.д. от чыгъар 1) выведение, вы́нос, вы́воз; орбитагъа ~ выведение (космической ракеты) на орби́ту 2) выпускание (напр. птицы на волю) 3) внимание, доставание; выставление; высо́вывание (напр. языка) 4) исключение, увольнение, сня́тие (напр. с работы) 5) добы́ча (полезных ископаемых) 6) издание, вы́пуск в свет (газет, журналов, книг и т.п.) 7) мат. вычитание, отнимание 8) выси́живание (птенцов, цыплят) 9) перен. вынесение (напр. решения, приговора) 10) перен. вы́зов (на скандал), устраивание (напр. скандала)
- чыгъарывчу⤤
1) выпускающий (газет, журналов, книг); выводя́щий; газет ~ выпускающий газеты; сурат ~ фото́граф; 2) зачи́нщик (напр. драки, скандала)
- чыдамакъ⤤
1) выдерживать, выноси́ть, переноси́ть; терпеть; аврувгъа ~ терпеть боль, переноси́ть болезнь; къыйынлыкъгъа ~ сноси́ть тру́дности; мен дагъы чыдап болмайман я бо́льше не могу́ терпеть, у меня́ терпение ло́пнуло; чыдамагъа болмайгъан нетерпи́мый; вопию́щий, возмути́тельный (напр. о факте); чыдап турмакъ терпеть, вы́терпеть 2) держаться; сохраня́ться 3) удержаться от чего; устоя́ть про́тив соблазна; яшны гёрмей, чыдап болмайман я не могу́ до́лго не ви́деть своего́ ребёнка; айтмай чыдап туруп болмайман я не могу́ не сказать 4) не знать изно́су, быть крепким, про́чным
- чыкъмакъ⤤
1) в разн. знач. выходи́ть, отправля́ться; авлакъгъа ~ вы́йти в по́ле; ёлгъа ~ а) вы́йти на доро́гу; б) отправиться в путь; алгъа ~ а) прям., перен. вы́йти вперёд; опереди́ть кого; б) вы́йти раньше; алдына ~ вы́йти навстречу кого; уьйден чыгъып гетмек вы́йти и́з дому; абзаргъа ~ вы́йти во двор; ари чыкъ! вы́йти туда; вы́йди отсю́да! бери чыкъ! вы́йди сюда!; ишге ~ вы́йти на рабо́ту; гюнжувукъгъа (или гюнге) ~ а) вы́йти на солнцепёк (или на со́лнце); б) перен. зажи́ть хорошо́; яшлыкъдан ~ вы́йти из детства, вы́йти из детского во́зраста; денгизге ~ вы́йти в мо́ре; къыргъа ~ а) вы́йти нару́жу (на улицу); б) уехать, вы́ехать (куда-л.); эшикге ~ а) вы́йти во двор; б) разг. вы́йти по нужде, отправля́ть естественные надобности; биринчи ерге ~ вы́йти на первое место; алып ~ вы́нести кого-что; вы́вести кого; яшны орамгъа алып ~ вы́нести ребёнка на у́лицу; гирип ~ зайти́ и вы́йти; посети́ть кого-что; къачып ~ вы́бежать 2) всходи́ть, появля́ться, показываться (о небесных светилах); гюн чыкъды со́лнце взошло́; ай чыкъгъанда на восхо́де луны́; когда луна взойдёт; гюнню чыкъмакълыгъы восхо́д со́лнца 3) взбираться (куда-л.), подниматься; всходи́ть; подниматься вверх по чему; тавну башына ~ подниматься на верши́ну горы́; орге ~ подня́ться вверх; взобраться наверх 4) прорастать, давать всхо́ды; всходи́ть, вырастать; будай янгы чыкъмагъа урунгъан пшени́ца то́лько дала всхо́ды; урлукъ чыкъгъан семена взошли́ (дали всхо́ды); огъар сакъалмыйыкъ чыкъгъан у него́ проби́лись борода и у́сы; яшгъа тишлер чыкъгъан у ребёнка прорезались зу́бы 5) выходи́ть, быть и́зданным, напечатанным, опублико́ванным, издаваться, публиковаться; китап басылып чыкъды кни́га вы́шла из печати; журналда мени макъалам чыкъды моя́ статья́ опублико́вана в журнале; газетде чыкъгъан макъала стьтья́, опублико́ванная в газете 6) выходи́ть, получаться, удаваться; сен айтагъан зат болуп чыкъды получи́лось так, как ты говори́л; ондан гьеч зат чыкъмады ничего́ из э́того не вы́шло 7) выделя́ться, выступать, выходи́ть, исходи́ть, распространя́ться (о запахе и т.п.); ийис чыкъды запахло; завоня́ло; чайны иренки яхшы чыкъгъан чай хорошо́ завари́лся (букв. хорошо́ вы́делился); ону мангалайындан тер чыкъды на лбу (у него́) вы́ступил пот, он вспотел; печни исивю чыкъмай печь не греет; сумавардан пус чыкъды из самовара струи́тся пар 8) выскакивать, соскакивать, вылезать; машинни дёгерчиги чыгъып гетди колесо́ автомаши́ны соскочи́ло; юрегим чыгъып бара а) у меня́ сердце си́льно бьётся; б) перен. у меня́ терпение ло́пается: 9) происходи́ть, выходи́ть из какой-л. среды́; ишчи агьлюден ~ происходи́ть из рабо́чей семьи́; сабанчыланы арасындан чыкъгъан алим учёный, вы́шедший из крестья́нской среды́ 1) оказываться; олар агъаини болуп чыкъды они́ оказались братьями 11) попадаться, встречаться; ону алдына къоян чыгъып къалды ему́ встретился заяц 12) выходи́ть, выбывать; оюндан чыкъмакъ вы́йти из игры́ 13) кончаться, приходи́ть к концу́; проходи́ть; къыш чыкъды зима прошла 14) прям., перен. появля́ться, возникать; «Чайка» деген янгы машин чыкъды появи́лась но́вая маши́на «Чайка»; хоншулардан бир къавгъа чыгъып гетди у соседей возни́кла шу́мная ссо́ра; ону гёзлеринден гёзьяшлар чыкъды у него́ на глазах появи́лись слёзы; бизге иш чыкъды у нас появи́лось дело 15) найти́сь, обнару́житься; отыскаться; тас болгъан китап шкапны артындан чыкъды исчезнувшая кни́га нашлась за шкафом 16) выступать, высыпать (о сыпи); вы́скочить (о прышике, чирее и т.п.); елкеме сызлавукъ чыкъгъан у меня́ на шее вы́скочил чирей; ону гёзюне арпачёп чыкъгъан у него́ на глазу́ вы́скочил ячмень; яшгъа къызамыкъ чыгъып гетген у ребёнка высыпала корь 17) выбраться (откуда-л.); освободи́ться от кого-чего; къуршавдан ~ вы́йти из окружения; туснакъдан ~ освободи́ться из тюрьмы́ 18) дожи́ть, дотяну́ть до чего, дождаться чего; танггъа ~ дотяну́ть до утра (о больном); язгъа ~ дожи́ть до весны́ 19) весить, тяну́ть (на весах); набираться, получаться; составля́ть (сумму и т.п.); шо терекден беш ящик алма чыкъды из э́того дерева набрало́сь пять я́щиков я́блок; къойдан отуз килограм эт чыкъды мя́со от овцы́ весит (тя́нет) три́дцать килограммов; биз этген харжлар беш юз манатгъа чыкъды наши расхо́ды составили пятьсо́т рублей 20) подниматься, доходи́ть до определённого предела; достигать; ону иссилиги къыркъ градусгъа чыкъды его́ температу́ра поднялась до сорока градусов 21) выпадать, доставаться; адам башына юзер манат чыкъды каждому досталось по сто рублей 22) выходи́ть, выступать, выдаваться, выпя́чиваться; торчать; мангалайы чыкъгъан с выступающим лбом; ювургъанны тюбюнден аякълары чыкъгъан из-под одея́ла торчат его́ но́ги 23) начинаться, брать начало; исходи́ть; бу оьзен кёлден башлана э́та речка вытекает из о́зера; бу хабар ондан чыкгъан болур э́ти слу́хи, ви́димо, исхо́дят от него́ 24) вы́вихнуться, вы́йти из сустава; яшны къолу чыкъгъан у ребёнка вы́вих руки́, ребёнок вы́вихнул себе ру́ку 25) достигать, доходи́ть; Айгъа ~ дости́гнуть Луну́; космосгъа ~ вы́йти в ко́смос 26) переходи́ть; класдан класгъа ~ переходи́ть из класса в класс; онунчу класгъа ~ переходи́ть в деся́тый класс 27) сойти́, вы́йти (за черту, грань чего-л.); трамвай рельсден чыкгъан трамвай сошёл с ре́льсов; адатдан чыкъгъан вы́шел из рамки дозво́ленного 28) раздаваться, слы́шаться; аргъан тавушлар чыкъды послы́шались зву́ки гармо́ни 29) выходи́ть, получаться из чего-л.; уьч териден тон чыкъмас из трёх овчи́н шу́ба не вы́йдет 30) пройти́, одолеть что; охуп ~ прочесть 31) входит в состав ряда устойчивых словосочетаний и сложных глаголов; айланып ~ обходи́ть, объезжа́ть; артына ~ доводи́ть до конца, кончать; аты ~ стать известным, прославиться; аьылып ~ а) вы́скочить; б) перескочи́ть; ачуву ~ разозли́ться; разневаться; ачуву бетине чыгъып турагъан злой, недо́брый, жёлчный; башы ~ разбираться в чём; гёзлеринг чыкъгъынча къара смотри́ в о́ба, смотри́ внимательно; ел чыкъды подня́лся ветер; гёзьяшлары ~ проливать слёзы, плакать; жаны чыкуъгъынча до последнего вздо́ха, до последней капли кро́ви; жаны чыкъсын! чёрт с ним!; иш къыйынлы болуп чыкъды дело оказалось тру́дным; ишден ~ а) уво́литься, уйти́ с рабо́ты; б) вы́йти с рабо́ты; в) перен. вы́йти из стро́я, прийти́ в него́дность; кимсен, нечик чыкъгъансан? кто ты, зчем пожаловал?; къолдан ~ а) прозевать что-л., не воспо́льзоваться чем-л.; б) отби́ться от рук; перестать слу́шаться; гьыздан ~ а) сходи́ть с рельсов (о поезде, трамвае и т.п.); б) перен. вы́биться из колеи́; къаршы ~ вы́ступать про́тив, возражать; къоркъуп жаны ~ си́льно испугаться; магъа чёп чыкъды жребий пал на меня́; ону кёп харжы чыкъды он мно́го израсхо́довал; ол такъсырлы болуп чыкъды он оказался вино́вным; сенге-менге ~ ссо́риться, ругаться; ону пурманындан чыкъма ты не прекосло́вь ему́, ты здесь очути́лся?; тиш ~ прорезываться – о зубах; эсден ~ забы́ть, запамятовать; элли яшына чыкъгъан адам человек, кото́рому пошёл пятидеся́тый год; чыгъып тас бол! убирайся вон!; языгъы ~ жалеть кого-л.; янгы чыкъгъан хабарлагъа гёре по последним сведениям; гече юхламай ~ провести́ ночь без сна 32) в сочетании с деепр. на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного и означает полное окончание, завершённость действия, выраженного этим деепричастием: къарап ~ просмотреть; охуп ~ прочесть; чабып ~ вы́бежать; вы́скочить ◊ ондан яхшылыкъ чыкъмас от него́ не жди добра; ондан пайда чыкъмас э́то бесполезно; ёкъгъа ~ сойти́ на нет
- чырачак⤤
- разг. совсем развари́вшийся (о пище); совсем размя́кший 2. перен. крайне измождённый, истомлённый; къавшалып, ~ болдум устал до изнемождения
- чырмалмакъ⤤
страд. от чырмал 1) обвиваться; сплета́ться; ви́ться; обёртываться, обматываться; уку́тываться; запахну́ться; ону бутуна йылан чырмалды змея́ обвилась вокру́г его́ ноги́; чымалып ятмакъ лежать заку́тавшись; ювургъангъа ~ заку́таться в одея́ло 2) заворачиваться; запахиваться; тонгъа ~ запахну́ться в шу́бу 3) ви́ться (о растениях) 4) перен. запу́тываться, оказываться в затрудни́тельном положении
- чырпакъ⤤
разг. неря́шливый; неря́ха; неопря́тный; неаккуратный; ~ опуракъ неря́шливая одежда
- чычкъанчы⤤
мышело́в; крысоло́в ◊ бёрюню азманы болур посл. немощный волк станет мышело́вом
- чююрмек⤤
1) заворачивать, засу́чивать что, подверну́ть что; этегин оьрге ~ подверну́ть подо́л; енглерин ~ засучи́ть рукава; енглерин чююрюп, хамур басмакъ меси́ть те́сто, засучи́в рукава 2) оттопы́ривать, выпя́чивать; криви́ться, делать недово́льный вид; эринлерин ~ а) оттопы́рить гу́бы; б) перен. вы́разить недово́льство, быть недово́льным кем-чем-л.
- шабагъатламакъ⤤
1) награждать, поощря́ть; яхшы ишлегенлени ~ награди́ть тех, кто хорошо́ порабо́тал 2) совершать до́брое дело, оказывать по́мощь, ми́лость
- шабагъатланмакъ⤤
страд. от шабагъатлан быть награждённым, поощрённым, награждаться, поощря́ться; ишдеги яхшы натижалары учун ол бир нече керен шабагъатланды за хоро́шие показатели в рабо́те он неоднократно поощря́лся
- шабаш⤤
~ этмек разг. кончать что; иш ~ болду дело ко́нчено
- шабашка⤤
разг. левый за́работок; ишде ~нг бармы? на рабо́те шабашка достаётся?
- шаввал⤤
астр. шаввал (название десятого месяца мусульманского лунного календаря)
- шавхал⤤
1) ист. шамхал (титул кумыкских правителей независимого Шамхальства, а затем крупных кумыкских феодалов) 2) первая часть названий некоторых населённых пунктов, напр.: Шавхалбулакъ, Шавхалтирмен, Шавхалянгыюрт и т.п.) 3) (Ш прописная) Шавхал Шамхал (имя собств. мужское)
- шагьардан⤤
рел. у́тренний приём пищи перед восходом солнца, во время оразы (по́ста в месяц Рамадан), сухур; ~ турмакъ вставать к у́тренней трапезе
- шагьат⤤
1) свидетель юр.; очеви́дец // свидетельский; ялгъан ~ лжесвидетель, подставно́й свидетель; ~ болмакъ быть свидетелем; ~лардан сорав алыв допро́с свидетеля; янгыз ~дан ~ болмас еди́нственный свидетель – э́то не свидетель 2) редко понято́й ◊ эки ~ герек бабушка надвое сказала; вряд ли, едва ли
- шагьатлыкъ⤤
отвл. от шагьат свидетельство юр.; ялгъан ~ лжесвидетельство; доказательство, до́вод; подтверждение; ~ этмек а) быть свидетелем, давать показания; б) свидетельствовать
- шайтан⤤
миф. 1. сатана, дья́вол, демон, чёрт, шайтан, бес // чёртов, дья́вольский, демони́ческий, сатани́нский, бесо́вский; ону ~лар башын айландыргъан ему́ черти го́лову вскружи́ли 2. перен. прово́рный, расторо́пный, вездесу́щий 3. перен. шельма, хитрец ◊ ~ел смерч, вихрь; ~арба а) разг. велосипед; мотоци́кл; б) арба (детская игрушка из прутьев); ~ сув разг. во́дка
- шайтанланмакъ⤤
перен. сходи́ть с ума, взбеси́ться, разъяря́ться
- шакъы-къалам⤤
собир. ру́чка с перо́м; канцеля́рские принадлежности; ~ сатылагъан тюкен магази́н канцеля́рских принадлежностей
- шакъырламакъ⤤
1) трещать; щёлкать; стрекотать; скрежетать; ля́згать; стучать; хлопать; къуругъан бутакълар шакъырламагъа башлады сухи́е ветки начали трещать; авлакъда ченгерткилер шакъырлай на поля́не стреко́чут кузнечики 2) бурли́ть, клокотать (о чём-л. кипящем); къазан шакъырлап къайнай кастрю́ля кипи́т бурля́
- шалон⤤
разг. эшело́н; ~лар толуп гетди уланлар давгъа по́лные эшело́ны парней уехали на войну́
- шам⤤
1) свеча // свечно́й; акъ ~лар белые свечи 2): ~ къой годовалая овца; ~ ирк годовалый баран ◊ ~дан къысыр разведёнка 3) препозитивная усилит. частица совершенно; ~ -ялангъач совершенно го́лый 3) употр. в качестве первой части некоторых сложных собств. женских имён, напр.: Шамсият, Шамсулвара и т.п.
- шамланыв⤤
и.д. от шамлан нервничание, раздражение
- шамшемек⤤
анат. носовая кость ◊ уруп ~лерингни уватарман! мо́рду твою́ разобью́!
- шанжалтегенек⤤
бот. яко́рцы наземные
- топлу¹⤤
1) в форме шара, шарообразный, в форме мяча 2) вооруженный пушками, артиллерийские, вооруженный артиллерией
- шартнама⤤
пи́сьменное усло́вие; контракт; усло́вия поку́пки, аренды, прода́жи, подря́да; (2019) соглашение, оферта, контракт, договор; ачыкъ шартнама публичное соглашение; шартнаманы къабул этмек принять оферту; ср. гелишив, разилешив, дыгъар, антлашыв
- шат⤤
весёлый, радостный, жизнерадостный; лику́ющий // весело, радостно, жизнерадостно; лику́юще; айланадан ~ авазлар чалына вокру́г слы́шны весёлые голоса; къушланы ~ йырлары весёлые песни птиц; яшланы ~юзлери радостные ли́ца детей
- шатландырмакъ⤤
понуд. от шатландыр радовать, развлекать кого-л.; байрам савгъатлар берип, къартланы ~ радовать старико́в праздничными подарками
- шартландырыв⤤
и.д. от шатландыр развлечение
- шатланмакъ⤤
весели́ться, радоваться, развлекаться; восторгаться; ликовать; сен институтну битдиргенни эшитип, мен бек шатнандым услы́шав, что ты око́нчил институ́т, я о́чень обрадовался
- шатман¹⤤
уст. 1) разукрашенное дерево (ствол с ветками), которое носят юноши или дети в праздник весны (22 марта), обходя дома с поздравленими, песнями, плясками) 2) этн. стари́нный обря́д празднования первого дня наступления весны́ 3) бот. первые весенние цветы́
- шатман²⤤
фолькл. веснянки; ~ йырлар песни (исполня́емые молодёжью на празднике весны́)
- шатырламакъ⤤
1) шелестеть; ондан шатырлайгъан авазлар геле отту́да слы́шен како́й-то шелест 2) хрустеть, трещать 3) шевели́ться
- шатыр-шутур⤤
подр. шелесту, шороху, хрусту, треску; къулагъыма ~ авазлар чалынды мне послы́шался хруст
- шере⤤
1) лу́жа; пруд; ~де ятгъан гамишлер бу́йволы, кото́рые лежат в пруду́ 2) перен. жи́дкая гли́на (которой мажут полы); ~ бермек помазать, освежи́ть жи́дкой гли́ной (земляной пол)
- шибир-гюбюр⤤
подр. шёпоту, шушуканью; ~ этмек шептаться, разговаривать шёпотом; шушу́каться; секретничать
- шимал⤤
север // северный; ~ юлдузу Северная звезда; ~ якъ северная сторона; ~ Кавказ Северный Кавказ
- шынтачы⤤
пренебр. так называют человека, который прислуживает другому за похлёбку)
- шыпшалакъ⤤
пренебр. неря́ха; неаккуратный (обычно так называют женщину)
- шиша⤤
1) стекло́ // стекля́нный; стеко́льный; ~ гёз стекля́нный (иску́сственный) глаз; лампа ~ ламповое стекло́; терезе ~ око́нное стекло́; ~ терезе стекля́нное окно́ 2) буты́лка // буты́лочный; гьараккъы ~ буты́лка во́дки; ~дагъы пиво пи́во в буты́лках, буты́лочное пи́во 3) сосу́д; пузёрек; флако́н; атир ~ флако́н одеколо́на; дарман ~ пузырёк с лекарством ◊ ~ кархана стеко́льный заво́д; ~ къалалар стекля́нные дворцы́; ~ догъа стекля́нная галерея
- шиша-каша⤤
собир. стекля́нная посу́да; ~лар сатагъан тюкен магази́н стекля́нной посу́ды
- шишдирмек⤤
понуд. от шидир вздувать, раздувать; кёп ашап, ол къурсагъын шишдирген от переедания у него́ взду́лся живо́т
- шишмек⤤
1) разбухать, набухать, опухать, отекать; заплывать; вздуваться, раздуваться; яшны аягъы шишген у мальчика опу́хла нога; гамишни къурсагъы шишген у буйволи́цы взду́лся живо́т 2) надуваться (наполня́ться газом, во́здухом) 3) вздыми́ться, подниматься (об уровне воды) 4) перен. жиреть толстеть 5) перен. богатеть 6) перен. зазнаваться, гордиться; шишип-гёбюп айланмакъ ходи́ть ду́тым ◊ шу къавгъадан башым шишип тура от э́того шу́ма у меня́ разболелась голова (букв. от э́того шу́ма у меня́ распу́хла голова)
- шо⤤
мест. указ. 1) тот; та; то; ~ ерде там, на том месте; ~ ерден отту́да, с того́ места; ~ заман в то время, в тот момент; ~ гюн-бугюн с того́ дня; ~ кююнде а) в том же ви́де, в тако́м же состоя́нии; б) таки́м о́бразом; ~ ягъындан с той стороны́; ~ себепден поэ́тому, по той причи́не; ~ арада ак) тем временем; б) невдалеке, где-то там побли́зости; ~ндан сонг по́сле э́того; ~ндан таба отту́да; ~гъар да къарамайлы несмотря́ на то 2) он; она; оно́; жыйында сёйлеген ~ эди э́то он говори́л на собрании
- шовву⤤
мест. указ. диал. вон тот; см. шо
- шол⤤
мест. указ. уст. см. шо
- шолай⤤
так; ~ буса а) раз так; поско́льку э́то так; б) в тако́м слу́чае; если на то пошло́; ~чы ~ , тек … так-то оно́ так, но… ; ~ болса да несмотря́ на э́то; но всё же; хотя́ и так; ~ да а также; ~ мы дагъы? а) разве так; б) во́т как! ◊ ва шолагъа ошагъанлары (ва ш.о.) и тому подо́бное (и т.п.)
- шолайлыкъ⤤
отвл. от шолай; ~ булан таки́м о́бразом
- шолайлыкъда⤤
или шоллукъда в тако́м состоя́нии, в тако́м ви́де; таки́м о́бразом
- шончакъы⤤
сто́лько; сен ~ пенсия аламысан? ты получаешь сто́лько пенсии?; ~ акъча берип алгъан зат шоссагьат бузулуп къалды ку́пленная за сто́лько денег вещь сразу испо́ртилась
- шоссагьат⤤
сразу, мгновенно, моментально, в тот же час; ~ этмек сделать моментально
- шпаргалка⤤
разг. шпаргалка; муаллим охувчуну ~сын тутду учи́тель обнару́жил у ученика шпаргалку
- штат¹⤤
штат // штатный; ~ланы аз этив сокращение штатов; ~дан тышдагъы или ~да тюгюл внештатный; ~дагъы къуллукъчу штатный сотру́дник; ~лар штатное расписание
- штатсыз⤤
внештатный; газетни ~ мухбири внештатный корресспондент газеты
- шу⤤
мест. указ. 1) э́тот; э́та; э́то; ~зат магъа герек э́та вещь мне нужна; ~ерге сюда, на э́то место, к э́тому месту; ~ерде или ~нда здесь, тут, на э́том месте, в э́том месте; ~ ерден отсю́да, с э́того места; ~ арада а) тем временем; б) невдалеке, где-то тут побли́зости; в) в э́тот момент, в э́то время; ~ замангъа ерли до сих по́р, до сего́ времени, до э́того; ~ къадар сто́лько, на сто́лько, до тако́й степени; так; ~ну булан бирге вместе с э́тим, при э́том, при всем том; ~гъар да къарамайлы несмотря́ на э́том, тем не менее, при всём э́том; ~гъар гёре вви́ду э́того, в соответствии с э́тим; ~ кюйде а) в тако́м ви́де; б) таки́м о́бразом; бары да балагь ~нда вся беда в э́том; вот где собака зары́та; ~ндан сонг по́сле э́того 2) он; она; оно; ~ оьзю он самый
- шугьрат⤤
уст. слава, известность; популя́рность; ~ къазанмакъ прославиться; приобрести́ известность
- шулай⤤
мест. тако́й, так; ~ болгъанда раз так получи́лось; раз тако́е дело; в таком слу́чае; ишлер ~ дела таковы́
- шюшгюрмек⤤
чихать; ол аваз этип шюшгюрдю он гро́мко чихну́л
- эгев⤤
напи́льник; подпи́лок; уьч хырлы ~ трёхгранный напи́льник; дёгерек ~ кру́глый напи́льник; ялпакъ ~ пло́ский напи́льник; увакъ тишли ~ мелкий напи́льник; базыкъ тишли ~ кру́пный напи́льник
- эгер²⤤
борзая (охотничья собака); ~лер булан гьав этив охо́та с борзы́ми ◊ азып ~ йимик болмакъ сильно исхудать, отощать
- эдепсиз⤤
невоспи́танный; невежливый, неучти́вый // невоспи́танно; невежливо, неучти́во // невежа; нахал; ~сиз болмакъ проявля́ть невоспи́танность; эдепсиз сёйлемек разговаривать невежливо
- эди⤤
вспомогательный гл. 1) в сочет. с простыми формами глагола образует ряд сложных форм прошедшего времени; ол бара ~ он шёл; ол баргьан ~ он ходи́л; ол баражакъ ~ он до́лжен был пойти́ 2) в сочет. с другими частями речи выражает категорию сказуемости: ол яхшы ~ он был хоро́ш; ол игит ~ он был геро́й
- эзив¹⤤
и.д. от эз 1) раздавливание 2) перетирание чего 3) перен. угнетение, мучение, притеснение
- эзив²⤤
разрез (на груди одежды); гёлекни ~ю разрез рубашки
- эзилмек⤤
страд. от эзил 1) мя́ться, дави́ться, размягчаться; ~ген картоп би́тый карто́фель 2) развариваться, перевариваться
- эзмек⤤
1) дави́ть, мять что; ~ип къоймакъ раздави́ть, помя́ть 2) выжимать (со/с) 3) растирать, перетирать, тереть, толо́чь что; дарманны ~ип ичирмек растереть лекарство и дать вы́пить; самурсакъны ~ перетереть чесно́к 3) перен. угнетать, притесня́ть кого; юрегин ~ причини́ть душевную роль кому, уни́зить кого 5) перен. му́чить, изматывать
- экен⤤
вводн. сл. 1) оказывается; ол уьйде ~ он, оказывается, до́ма 2) интересно, желательно знать; ол савму ~ ? интересно, жив ли он? 3) частица вопр., выражает сомнение, удивление, недоверие, ожидание ли, неужели, же; о не айтар ~ ? что же он скажет?; бу гертими ~ неужели это правда?; тюзмю ~ ? наско́лько верно?
- эки⤤
числ. два; ~ гюнн. биринде через каждые два дня; часто; ~ бюртюк а) грам. двоето́чие; б) два зерна; ~ юз двести; ~ якълы двусторо́нний; ону бири ~ болмас у него оди́н двумя́ не станет (т.е. он никогда не разбогатеет: что заработает, то и проест); бир- ~ немно́го; бир- ~ керен один-два раза; несколько раз; ~си де они́ о́ба; ~ син де их обо́их ◊ ~ харбуз бир къолгъа сыймс посл. в одно́й руке два арбу́за не поместятся (соотв. за двумя́ зайцами пого́нишься – ни одного́ не поймаешь); ~ оьгюзюм аранда, не къайгъым бар боранда посл. пара мои́х воло́в в хлеву́ - како́е мне дело до бурана (соотв. моя хата с краю, ничего́ не знаю); ~ бюгюлюп согну́вшись в три поги́бели; ~ авуз сёз пара слов
- экилемек⤤
1) удво́ить; 2) повтори́ть два раза; ~леп каза урмакъ два раза промоты́жить, провести́ два раза пропо́лку
- экинни⤤
предвечернее время; ~ намаз предвечерняя моли́тва
- экинчи⤤
1) числ. порядк. второй; ~ клас второ́й класс 2) второстепенный // второстепенно; ~ даражалы уьюрлер грам. второстепенные члены 3) втори́чный // втри́чно; ~ керен второ́й раз, втори́чно 4) друго́й; ~ гюн на друго́й день, на следующий день
- экинчилей⤤
1) вводн. сл. во-вторы́х 2) второ́й раз; ~ айтаман говорю́ второ́й раз
- эл⤤
1) наро́д, лю́ди; о́бщество; племя, род ◊ ~ налат берсе, терек де къурур посл. если наро́д проклянёт, даже дерево вы́сохнет; ~ гесген къол авуртмас посл. рука, отру́бленная наро́дом, болеть не бу́дет; ~ни намусун биригип кют погов. честь наро́да защищай сплоти́вшись; ~де аманлыкъ болса, эмчи аврур посл. если в наро́де бу́дет благополу́чно, лекарь заболеет 2) страна, о́бласть, край; ят ~лерде за рубежо́м; на чужби́не ◊ ~ чекмек отступи́ться, отказаться; ~ни ишин эр якълар посл. за дела наро́да стои́т настоя́щий мужчи́на; ~и бирни эни бар погов. у односельчан и манеры одинаковы; ~ булан къара гюн де байрамдыр погов. с наро́дом и мрачные дни – праздник
- элемент⤤
в разн. знач. элемент
- эллемек⤤
ры́скать (в поисках чего-л.); эллеп айланмакъ искать, разы́скивать; уьйню эллеп чыкъмакъ обыскать весь дом
- энем⤤
прям. и перен. ведьма ◊ ~ къошулмай, ёммакъ болмас посл. без ведьмы и сказка не сказывается
- энниги⤤
1) теперешний, настоя́щий; ~ акътиде в настоя́щее время, в наше время 2) следующий, предстоя́щий, очередно́й; ~ гезик в следующий раз
- эп⤤
путь, спо́соб, вы́ход; ~ тапмакъ (или этмек) найти́ вы́ход из какого-л. положения, найти́ возмо́жность (сделать что-л.); ~ болмады не было возмо́жности (сделать что-л.), не удало́сь что-л. ◊ ~ге гелеген адам сгово́рчивый человек; оланы ~и-саны (или ~и-баву) ёкъ их очень мно́го, их не сосчитать; их тьма-тьму́щая, их ви́димо-неви́димо; ~и булан в меру, меренно; в пределах допусти́мого; ~ инден гелмек а) справиться с чём-л.; б) перевоспитать; образу́мить; призвать к поря́дку; уьстюн-боюн ~ге гелтирмек одеться бо́лее или менее прили́чно, привести́ свою́ одежду в надлежащий вид
- эпсиз⤤
1) о́чень; небыкновенно; крайне; ~ баражывлу адам о́чень спосо́бный человек; ~ пагьмулу адам необыкновенно талантливый человек; ~ аз о́чень мало; ~ кёп а) многочи́сленный; бесчи́сленный; б) о́чень мно́го; ~ къарангы о́чень темно́; хоть глаз вы́коли; ~ яман о́чень пло́хо, из рук вон пло́хо; магьа ~ герекли о́чень ну́жный для меня́ 2) неуместный, неподходя́щий 3) невежливый, неучти́вый
- эргиши⤤
мужчи́на // мужско́й; ~ аваз мужско́й го́лос
- эрин⤤
губа // губно́й ◊ эрнин-бурнун чююрмек а) ско́рчить ро́жу, смо́рщиться; б) вы́разить недово́льство
- эрк⤤
1) во́ля, си́ла во́ли 2) свобо́да; раздо́лье
- эркек⤤
1) мужчи́на // мужско́й; ~лер ва къатынлар мужчи́ны и женщины; ~ жынс мужско́й пол 2) самец, о́собь мужско́го по́ла; ~ къаз гусак; ~ оьрдек селезень 3) муж, супру́г 4) му́жественный человек // му́жественный, отважный; ол ~ адам он му́жественный человек; ~ ленмек перен. петуши́ться
- эркин⤤
1) свобо́дный, незави́симый, во́льный // свобо́дно, незави́симо, во́льно; ~ яшав во́льная, раздо́льная жизнь; ~ тыныш алмакъ свобо́дно дышать 2) со вспом. гл. этмек а) освободи́ть кого-что; дать во́лю кому; туснакъдан ~ этмек освободи́ть из тюрьмы́ б) перен. чу́вствовать себя свобо́дно; ~ халкъ свобо́дный наро́д 3) широ́кий, просто́рный // широко́, просто́рно; ~ ёл широ́кая доро́га; ~ уьй просто́рная ко́мната 4) достаточный // достаточно; вдо́воль; вво́лю; емлер ~ кормов вдо́воль, кормо́в достаточно ◊ къолу ~ адам щедрый человек; ~ ер ширь, раздо́лье
- эрозия⤤
в разн. знач. эро́зия // эрози́йный
- эрши⤤
1) некраси́вый, невзрачный, непривлекательный, некази́стый; ~ адам некраси́вый человек 2) непристо́йный, неприли́чный; похабный; ~ иш непричное дело 3) си́льный; свирепый // си́льно; свирепо; ~ сувукъ свирепый моро́з ◊ олар ~ этип баралар они переборщи́ли, они хвати́ли через край; ~ гёрмек считать неприли́чным; ону токъалап ~ этгенлер его изби́ли до неузнаваемости
- эршилик⤤
отвл. от эрши 1) некраси́вость, невзрачность, непривлекательность, некази́стость 2) непристо́йность, неприли́чность, неприли́чие; похабность
- эс⤤
1) память; ~ге алмакъ вспоминать, припоминать; ону ~и яхшы у него хоро́шая память; ~ге гелмек (или алмакъ) а) вспоминаться, припоминаться, приходи́ть на память; б) приходи́ть на у́м, приходи́ть в го́лову; ~имде ёкъ я не по́мню, я забы́л, я запамятовал; ~ингдеми? ты по́мнишь? ~де болмакъ (или турмакъ) по́мниться, держаться в памяти; ~инде сакъламакъ по́мнить, храни́ть в памяти; ~ине салмакъ вспоминать; б) напоминать; ~инден чыкъмайгъан незабываемый, незабвенный 2) ум, разум, рассу́док; ~ барда а) пока в своём уме, пока в здравом рассу́дке; б) перен. пока не по́здно; ~и ёкъ адам а) рассеянный человек; человек со слабой памятью; б) перен. безу́мный; ~ тапдырмакъ образу́мить; ~ин жыймакъ а) собраться с мы́слями; б) быть рассуди́тельным; ~ин тас этмек лиши́ться чувств, потеря́ть сознание; ~ин ютмакъ потеря́ть рассу́док 3) внимание; ~ этмек обрати́ть внимание на что, поинтересоваться чем; внять чему, сесредото́читься на чём 4) чу́вство, сознание, разум; ~ин тас этмек упасть в о́бморок; ~ин жыймакъ а) оду́маться, опо́мниться; собраться с мы́слями; б) прийти́ в себя́, прийти́ в чу́вство ◊ ~де ёкъ ерден ни с того́ ни с сего́, внезапно; олар бизин ~де этмедилер они нас даже не заметили; сагьа ~ тамагъа заман болгъан пора тебе образу́миться, пора тебе стать человеком
- эсги⤤
1) старый, изно́шенный; ~ опуракъ изно́шенная одежда ◊ ~ни гиймеген янгыны хадирин билмес посл. не носи́вший старого не будет дорожи́ть но́вым 2) старый, обветшалый, ветхий; ~ уьй ветхий дом; ~-пусху ветошь, старьё, тряпьё, рваньё, барахло́, хлам 3) старый, недействи́тельный; устаревший; ~ акъча старые (вышедшие из обращения) деньги 4) старый; стари́нный; ~ китаплар стари́нные кни́ги; ~ ювукълар старые друзья́ 5) старый, застарелый; ~ аврув застарелый неду́г 6) старый, давно мину́вший; ~ адатлар старые обы́чаи, пережи́тки 7) старый (не свежий); ~ газет старая газета 8) устарелый; ~ сёзлер устарелые слова
- эсирмеклик⤤
и.д. от эсир 1) опьянение 2) перен. зазнайтво, высокомерие
- эсли⤤
1) взро́слый, большо́й; ~ адам взро́слый человек 2) сообрази́тельный, поня́тливый; ол бек ~ он очень поня́тливый ребёнок
- эссиз⤤
1) забы́вчивый // без памяти 2) рассеянный, невнимательный // рассеянно, невнимательно; ~ къарав рассеянный взгляд; 3) непоня́тливый, недогадливый, несообрази́тельный; неу́мный 4) несознательный 5) невнимательный; забы́вчивый, беспамятный
- эт⤤
мясо // мясно́й; тувар ~ говя́жье мя́со, говя́дина; ~ тюкен мясная лавка; аюв ~ медвежатина; ат ~ кони́на; бузав ~ теля́тина; къой ~ баранина; къоян ~ зайчатина, крольчатина; ~ шорпа мясно́й бульон, мясно́й суп; къуш ~ дичь, пти́чье мя́со; тавукъ ~ куря́тина; къакъ ~ сушеное мя́со; вя́лое мя́со; бишген ~ вареное мя́со; къуврулгъан ~ жареное мя́со; семиз ~ жи́рное мя́со; тузлангъан ~ солёное мя́со; ~ гьазирлев мясозагото́вка; ~ чуду пироги́ с мя́сом; ~ кюрзе пельмени; ~ комбинат мясокомбинат; донгуз ~ свини́на; тёш ~ груди́нка ◊ ~ къаны булан, игит жаны булан посл. мясо с кро́вью, джиги́т с душо́й; ~ден тюшмек (или таймакъ) похудать, истощаться; ~ алмакъ поправля́ться, полнеть; ~ хуртланса, туз себер; туз хуртланса, не себер? погов. мясо зачерви́веет – со́лью посы́плют, соль зачерви́веет – чем посы́плют?
- этмек¹⤤
1) делать, изготовля́ть, производи́ть что; совершать что; заниматься чем; аш ~ вари́ть обед 2) поступать, вести́ себя, действовать каки́м-л. о́бразом; ол тюз этген он поступи́л правильно; сен китапны не этдинг? куда ты дел кни́гу? 3) мат. решать что; мисалланы ~ решать примеры; айып этме! не обессу́жь!; прости́!; бисмилла ~ отведать, попро́бовать что на вкус; иш этип намеренно, с намерением; что вы делаете?; умут ~ надеяться; хатирин ~ оказать кому уважение
- этмек²⤤
вспомогательный глагол, служащий для образования сложных глаголов: биябур ~ опозо́рить; къабул ~ принимать; таныш ~ обзако́мить; яхшы ёл ~ пожелать счастли́вого пути́ ◊ этермен мен огъар этерин я покажу́ ему́, где раки зиму́ют
- эшитмек⤤
1) слы́шать; ону бир къулагъы эшитмей у него́ одно́ у́хо не слы́шит; яхшы эшитемисен? ты хорошо́ слы́шишь?; мен бир хабар эшитдим я услы́шал одну́ но́вость 2) слу́шать, внимать; ону хабарын эшитемисен? ты слу́шаешь его́ рассказ?
- юань⤤
юань (название денежной единицы Китая)
- ювукъ⤤
1. 1) бли́зкий, недалекий//бли́зко, недалеко́; ~ мезгил бли́зкое расстоя́ние; Гюнден эсе Дюньягъа Ай ~ Луна бли́же к Земле, чем Со́лнце; лап ~ дагьы самый бли́жний, ближайший; ~ заманны ичинде в ближайшее время 2) бли́зкий, о́бщий; единомы́слящий; къарайгьан кюйлери бир-бирине ~ о́бщие взгля́ды 2. друг, прия́тель; мени ~гьум мой друг 3. употр. в роли послелога, управляет направит. п. о́коло, приблизи́тельно, почти́; беш керенге ~ почти́ в пять раз; уьч юзге ~ адам гелген пришло́ о́коло трехсо́т человек
- ювукълашдырмакъ⤤
понуд. от ювукълашдыр 1) приближа́ть, перемещать на бо́лее бли́зкое расстоя́ние китапны гёзлерине ~ прибли́зить кни́гу к глазам 2) делать бо́лее бли́зким по времени, ускоря́ть срок исполнения чего-л.; уьстюнлюкню ~ прибли́зить победу 3) приближать, делать бли́зким себе кого-л.
- ювелир⤤
ювели́р // ювели́рный; ~ тюкен ювели́рный магази́н
- югъагъан⤤
заразный, инфекцио́нный; ~ аврув заразная болезнь
- югюрюк⤤
бы́стрый, быстроно́гий, бы́стро, бегающий ◊ ~ атны къамучуламас погов. быстроно́гого коня́ плетью не бьют; тилге ~ разгово́рчивый, словоохо́тливый
- юз¹⤤
числ. сто; беш ~ пятьсо́т; бир нече ~ йыл алдын несколько сот лет тому́ назад
- юзлюк⤤
разг. со́тня, сторублёвая бумажка, сторублёвка
- юкъмакъ⤤
1) передаваться, заразить; бу аврув тез югъа э́та болезнь легко́ передаётся; шо гишиге аврув ~ду тот человек заразился 2) прилипать, приставать; сыр гьали де югъа краска прилипает и сейчас ◊ къаркъарагъа юкъгъан аш питательная пи́ща
- юлюнмек⤤
страд. от юлюн быть вы́бритым; ону сакъалы таза юлюнген его́ борода чи́сто вы́брита
- юмув⤤
и.д. от юм закры́тие, зажму́ривание (глаз)
- юммакъ¹⤤
закрывать, жму́рить (глаза); гёзлерин ~ закрывать глаза ◊ гёз юмуп, гёз ачгъынча мгновенно, в мгновение о́ка, ми́гом
- юморлу⤤
лит. юмористи́чный, юмористи́ческий; ~ хабар юмористи́ческий рассказ
- юмулмакъ⤤
страд. от юммакъ быть закры́тым, зажму́ренным, закрывать (о глазах); гёзлери юмулгъан кюйде с закры́тыми глазами
- юрек⤤
1) сердце // сердечный; ~ аврув болезнь сердца; сердечный при́ступ; ~ни уруву биение сердца 2) перен. сердце, душа // сердечный, душевный; ~ни тююнлери сердечные тайны; ~ тынар йимик адам надёжный человек; арслан ~ а) смелый, храбрый; б) смельчак, храбрец (букв. льви́ное сердце); таш ~ жестокосердный, бессердечный (букв. каменное сердце); къоян ~ пугли́вый, трусли́вый (букв. зая́чья душа); таза ~ден от чи́стого сердца, от всей души́, чистосердечно; ~ги тар оби́дчивый; ~ги уллу го́рдый, кичли́вый; ~ги сюймейген ненави́стный; ~ салып турмакъ надеяться на что-л., ожидать чего-л., ~ ачыкъ болмакъ а) быть и́скренним, откровенным; б) быть жизнерадостным, весёлым; ~ги толмакъ чаша терпения перепо́лнилась; ~ги таймакъ а) си́льно испугаться; б) упасть в о́бморок, потеря́ть сознание; ~ги янмакъ печалиться, си́льно горевать о чём-л., убиваться; ~ги билмек чу́вствовать сердцем, предчу́вствовать; гьакъ ~ден айтмакъ говори́ть от чи́стого сердца; ~ги ушатмакъ (или сюймек) быть по душе - о чём-л., полюби́ть сердцем; ~ги чыкъмакъ задыхаться; ги излемек скучать; ~ги атылмакъ нетерпели́во ожидать; ~ги аврумакъ а) болеть душо́й; б) жалеть кого-л.; ~индеги затны айтмакъ вы́ложить всю ду́шу; ~ден тайдырмакъ забы́ть 3) перен. сердце, центр, средото́чие чего-л.; Таргъу бизин уьлкени ~ги Тарки - сердце нашей страны́ ◊ ~гине гелмек (или тюшмек) а) реши́ться на что-л.; б) си́льно желать чего-л.; ~ги булгъанмакъ чу́вствовать тошноту́; ~гине тиймек вызывать ощущение прито́рности, сы́тости
- юрекли⤤
1) с сердцем, с душо́й; таза ~ чистосердечный; къара ~ зави́стливый, недоброжелательный, зловредный 2) реши́тельный, смелый 3) го́рдый; высокомерный; уллу ~ го́рдый, высокомерный
- юрюмек⤤
1) ходи́ть, идта; чалт ~ идти́ бы́стро; тюз юрюйген сагьат часы́, кото́рые хо́дят то́чно 2) ходи́ть, делать ход (в игре) 3) бывать вместе, общаться с кем-л., находи́ться вместе 4) в сочет. с деепричастием на –ып другого глагола выступает в роли вспомогательного и означает: а) длительность, постоянство действия, напр.: лекция охуп ~ читать лекции (регуля́рно, постоя́нно); б) то обстоятельство, что действие происходит в настоящее время, напр.: ахтарып ~ искать, разы́скивать 5) в форме деепричастия на –ып входит в состав ряда сложных глаголов: юрюп бармакъ добраться пешко́м; юрюп гелмек прийти́; юрюп турмакъ ходи́ть, курси́ровать (регуля́рно, без переры́ва) ◊ магъа къарап юрю бери́ с меня́ пример, делай то, что я делаю; пасат (или саякъ) ~ вести́ огу́льный о́браз жи́зни; оьзюн танып ~ знать своё место в жи́зни; эдепсиз ~ вести́ себя́ неприли́чно, неэти́чно
- я²⤤
союз разд. или… или, или же, либо… либо; ~ мен, ~ сен или я, или ты; ~ яхшы, ~ яман ли́бо хорошо́, ли́бо пло́хо (палка о двух концах)
- ябалакъ⤤
зоол. фи́лин, сова // сови́ный; ~ны баласы совёнок ◊ ~ гёз лупоглазый; сокъур ~ потеря́вший зрение, ослепший
- яваш⤤
споко́йно, ти́хо // споко́йный, ти́хий; ~ - ~ постепенно; потихо́ньку; понемно́гу; бираз ~ бол! немно́го поти́ше!
- явламакъ⤤
1) смазывать что-л. маслом, жи́ром 2) перен. подкупать, задабривать кого-л.
- явланмакъ⤤
страд. от явлан 1) быть смазанным, смазываться маслом, жи́ром 2) перен. быть подку́пленным, задо́бренным
- явлу¹⤤
диал. жи́рный, масля́ный, с жи́ром, наваристый; ~ шорпа наваристый суп; ~ экмек слоёный чурек (изгото́вленный на масле); ~ къалач слоеный чурек (небольшого размера); ~ мичари хлеб, изгото́вленный на масле и кукуру́зной муке
- ягъа¹⤤
1) берег, побережье // берегово́й, край; денгиз ~да на берегу́ мо́ря; денгиз ~ морско́й берег; ёл ~да у обо́чины доро́ги 2) перен. подря́д, с одного́ конца; бир ~дан алыгъыз а) бери́те подря́д (не выбирая, без вы́бора); б) бери́те с одного́ конца 3) перен. с края, с краю; ~лап ашамакъ вести́ праздный о́браз жи́зни
- ягъарлыкъ⤤
то́пливо, горю́чее; къышгъа ~ гьазирлемек загото́вить то́пливо на зи́му; бензин, солярка, керосин.
- ягъыв⤤
и.д. от якъ 1) то́пка; печлени ~ то́пка печей 2) смазывание; смазка; см. также сюртюв
- ягъынмакъ⤤
1) намазаться, натираться 2) перен. прихорашиваться, румя́ниться, краситься; къыз ягъынып ва тагьянып чыкъды девушка вы́шла нарумя́нившись и принаряди́вшись
- ягъыныв⤤
и.д. от ягъын 1) намазывание, натирание 2) перен. прихорашивание
- яда⤤
союз разд. или, или же; ли́бо; ~ сен, ~ мен ли́бо ты, ли́бо я; ~ олай, булай или так, или сяк
- язгъы⤤
весенний, вешний ◊ ~ гюн – тогъуз тюрлю погов. весенняя пого́да на день девять раз меня́ется
- яздырмакъ³⤤
понуд. от яздыр³; аякъ ~ развеяться, прогуля́ться, разминаться
- язмакъ¹⤤
1) писать, написать, списать, описать, вы́писать, запи́сывать, впи́сывать; гёчюрюп ~ списать, переписать; кагъыз ~ нгаписать письмо́; кагъызгъьа ~ запи́сывать на бумагу; мюлкюн ~ описать иму́щество; янгыдан ~ написать сно́ва, переписать 2) пи́сьменно сообщать, сообщать, сообщи́ть, заявля́ть, заяви́ть 3) представить; савгъатгъа ~ представить к награде 4) вы́писать, выпи́сывать, предпи́сывать, назначать что (напр., лекарства, квитанцию); доктор аврувгъа дарманлар язды до́ктор прописал больно́му лекарства; язып алмакъ вы́писать, списать (напр. цитату); квитанция ~ вы́писать квитанцию 5) записать (напр. на магнитофо́н); магнитофонгъа ~ записать на магнитофо́н; язып алмакъ записать 6) регистри́ровать; делегатланы ~ регистри́ровать делегатов; протоколгъа ~ занести́ в протоко́л ◊ Аллагь язгъан болур! суждено́ то, что предпи́сано Аллахом!
- язмакъ³⤤
1) разгибать; выпрямля́ть; аркъасын ~ а) разгибать спи́ну; б) перен. отдыхать 2) перен. рассеивать, прогоня́ть; разминаться; ялкъгъанын ~ прогнать ску́ку, тоску́; рассеяться; аякъ ~ разминаться, прогуля́ться
- языв⤤
и.д. от яз 1) надпись, запись, письмо́, писани́на; ишни барышын ~ изложение положения дел; сын ташдагъы ~лар надписи на надгро?бном камне; чебер ~ каллиграфия; янгыдан ~ перепи́ска; биревден гёчюрюп ~ спи́сывание; списокгъа ~ регистрация, занесение в спи́сок; пиъру ~ сочинение стихо́в 2) пи́сьменность, графика; письмена; письмо́ // пи́сьменный; ~ къайдалары правила письма, правописание; ~ стол пи́сьменный стол; ~ тил пи́сьменный язы́к; арап ~ арабское письмо́; ташдагъы ~лар надписи на камне 3) перен. судьба, жребий, предначертание; адамны ~у судьба человека; ~убуз бир у нас одна судьба; Аллагьны ~у предначертание Аллаха (судьбы́); ~гъа инанагъан адам человек, верящий в судьбу́; фатали́ст; ~гъа инаныв вера в неотврати́мость судьбы́; фатали́зм; ~гъа гёре во́лею судьбы́; 4) по́черк; ~у арив краси́вый по́черк 5) прил. пи́счий (о бумаге) 6) канцеля́рский; ~ иш канцеля́рская рабо́та 7) перен. судьба, жребий, предначертание; ~у битген обречённый ◊ тюз ~ правописание, орфография; ~ ярдан къаратыр посл. от судьбы́ не уйдёшь; аякъ ~ разми́нка, разминание; юрегин ~ успокоение души́ (сердца)
- язывлу⤤
1) письменный; надпи́санный, с письменами; ~ ишлер письменные рабо́ты; ~ таш камень с письменами 2) перен. предначертанный (предназначенный) судьбо́й, напи́санный на роду́ 3) пи́сьменный, имеющий письмо́; ~ тиллер пи́сьменные языки́
- языкъсындырмакъ⤤
понуд. от языкъсындыр вызывать жалость; разжалобить, уми́лостивить кого; оьзюне ~ вызывать жалось к себе, заставить жалеть себя́
- язылгъан⤤
прич. от языл 1) напи́сан, напи́саннй; ~ кагъыз напи́санное письмо́ 2) перен. предначертанный судьбо́й; ~ны гёрюбюз испытаем то, что нам предначертано; язылмагъан закон непи́саный зако́н 3) подпи́счик; газетге ~ подпи́счик на газету, подписавшийся на газету
- язылмакъ¹⤤
страд. от языл 1) писаться, быть напи́санным кагъыз язылды письмо́ напи́сано; хабар усталыкъ булан язылгъан рассказ напи́сан мастерски́ 2) возвр. запи́сываться; кружокгъа ~ записаться в кружо́к; китапханагъа ~ записаться в библиотеку 3) быть подпи́санным, подпи́сываться на что; газетге ~ подпи́сываться на газету; 4) юыть зарегистри́рованным; загсда ~ регистри́роваться в за́гсе 5) перен. разгибаться, расправля́ться, распрямля́ться
- яй⤤
1) лето // летний; ~ гелди наступи́ло лето; ~ гюнлер летние дни; ~ны ортасында в разгар лета; янгурлу ~ дождли́вое лето; ~ болса когда насту́пит лето 2) летом; ол ~ гелгенде гележек он приедет летом; гетген ~ про́шлым летом; ~ заманда летом, в летнее время ◊ бир гюню - ~ , бир гюню – къыш адам он то ласковый, то зло́й; он – человек настроения; ~ - ярлыны анасы посл. лето – мать для бедных; ~ йырлагъан къыш йылар погов. кто лето пропел, тот зи́му проплачет; ~ ишлеген къыш тишлер посл. кто летом рабо́тает, тот зимо́й ест
- яймакъ⤤
1) расстиласть, стели́ть что; жабаргъа кийиз ~ застлать пол во́йлоком; картланы ~ разложи́ть карты; салам ~ настлать соло́мы; дум ~ расстилать ковёр (без ворса) 2) распространя́ть что; билим ~ распространя́ть знания; хабар ~ распространя́ть слу́хи; гюн шавлаларын яя со́лнце испускает лучи́ 3) пускать кого-что; къойланы отлавгъа ~ пускать овец пасти́сь 4) разводи́ть, плоди́ть кого-что; урлукъ ~ разводи́ть семена; размно́жить род 5) развешивать, вывешивать что; опуракъны жувуп ~ постирать и повеси́ть бельё 6) расправля́ть, разводи́ть что; къолларын ~ а) разводи́ть руками; б) вознести́ руки (о моли́тве); аякъларын ~ расставить но́ги; къаракъуш къанатларын яйды орёл распростёр кры́лья; 7) разбрасывать; оюнчакъларын ~ разбросать свои́ игру́шки 8) раскатывать, катать; хамур ~ раскатывать тесто 9) распускать, рассы́пать (напр. во́лосы) 10) развёртывать (напр. знамя) ◊ къулакъларынгны бек яйып тынгла слу́шай внимательно
- яйралмакъ⤤
быть си́льно разбро́санным, раски́данным, не у́бранным; уьй яйралгъан в ко́мнате все разбро́сано
- яйыв²⤤
и.д. от яй 1) распространение (напр. знаний), расстилание (напр. ковра) 2) разведение (напр. кур); размножение; урлугъун ~ размножение ро́да 3) вывешивание (напр. белья́); 4) расравление; къанатларын ~ расправление кры́льев 5) разбросание, раскидание (в ко́мнате)
- яйылмакъ⤤
страд. от яйыл 1) быть разо́стланным, расстилаться; туман яйылып геле туман стелется; полгъа яйылгъан кийиз разо́стланный на полу́ во́йлок; яйылгъан зат насти́л 2) вывешиваться, быть развешанным, развешиваться (о белье) 3) быть разбро́санным, разбрасываться; яшны оюнчакълары яйылгъан игру́шки ребёнка разбро́саны 4) быть раскатанным, раскатываться (о тесте); 5) быть распу́щенным, распускаться, рассы́паться (о волосах) 6) расходи́ться; адамлар яйылдылар лю́ди разбрели́сь 7) растекаться, разливаться; расплываться; сув авлакъгъа яйылма башлады вода начала разливаться по по́лю 8) быть распространённым, распространя́ться; шо хабар бары да юртгъа яйылды это известие распространи́лось по всему́ селу́ 9) рассеиваться, рассеяться (напр., со́лнечные лучи́)
- якъ⤤
1) в разн. знач. сторона, край; ~-~дан с разных сторо́н; со всех сторо́н; ~-~гъа в разные сто́роны; во все сто́роны; ари ~гъа чыкъмакъ перейти́ на другу́ю сто́рону (напр. у́лицы); бир ~дан с одно́й стороны́; бир ~гъа таймакъ посторони́ться, отойти́ в сто́рону; бир ~да турмакъ а( держаться в стороне; б) перен. быть на стороне кого-л.; бир ~гъа авмакъ а) наклоня́ться на оди́н бок; валиться на одну́ сто́рону; б) перен. склоня́ться на чью-л. сто́рону 2) край, место, местность; бу ~ларда в эи́тих края́х, в э́тих местах; 3) в сочет. с аффиксами принадлежности употр. в роли служебного слова: ~ына к, на; ону ~ына бармакъ подойти́ к нему́; оьзюню ~ына ювукъ гелмеге къоймамакъ не допускать бли́зко к себе; ёлдашыны ~ына бармакъ а) пойти́ к товарищу; б) подойти́ к товарищу; ~ында а) о́коло, во́зле, при; б) в прису́тствии кого́-ли́бо; ~ына сакълмакъ держать при себе; ~ындан от; ми́мо; ~ындан оьтмек пройти́ ми́мо кого-чего-л. 4) бок 5) перен. отношение, сторона, аспект ◊ айтып ари ~ындан чыгъармакъ вы́сказать резко (все, что накипело на душе); кёп ~ы большая часть, большинство́; ол – мени ~ым он на моей стороне, он мой сторо́нник; яшлагъа бакъгъан ~да…что касается детей, то … ; ~лап сёйлемек говори́ть в защи́ту кого-л.; ~ы болмакъ быть сторо́нником, поддерживать
- якъламакъ⤤
1) в разн. знач. защищать, защити́ть кого-что; ватанын ~ защити́ть ро́дину; диссертация ~ защищать диссертацию 2) щаступаться, постоя́ть 3) поддерживать, поддержать, отстаивать, отстоя́ть (чью-л. мысль, сто́рону) 4) выгораживать, покрови́тельствовать кому-л.; биревню ~ выгораживать кого-л.; башын ~ выгораживать себя́
- якъмакъ⤤
1) зажигать; лампаны ~ зажигать лампу 2) топи́ть; печин ~ топи́ть печку; от ~ затопи́ть, развести́ ого́нь 3) см. сюртмек 4) перен. зажигать, воспламеня́ть, воодушевля́ть; юрегинде сюювню отун ~ зажечь ого́нь любви́ в чём-л. сердце 5) перен. разжигать; адамланы арасында от ~ разжигать ого́нь между людьми́
- якъмакълыкъ⤤
и.д. от якъ зажигание, разжигание
- ялан¹⤤
1) в разг. знач. го́лый; ~ тюз откры́тая равни́на; ~ аякъ, ~ аякълай босико́м; ~ баш без головно́го убо́ра, с непокры́той голово́й 2) налегке, раздетым, го́лым; ~ чыкъма не выходи́ раздетым; ~ гёлек в одно́й рубашке; ~ айланмакъ ходи́ть налегке
- яланаякъ⤤
1) прил. босоно́гий, босо́й, разу́тый, голоно́гий ◊ ~ лагъа салам айтыгъыз, тонсузлагъа мен оьзюм гелермен, - деген къыш босоно́гим передайте привет, к раздетым (букв. к бесшу́бым) я явлю́сь сама, - сказала зима 2) нареч. босико́м, на бо́су но́гу; ~ айланмакъ ходи́ть босико́м 3) нареч. налегке, легко́ одетым, раздетым
- ялангач⤤
го́лый, наго́й, раздетый, оголенный, обнаженный, голышо́м, нагишо́м; ~ айланмакъ ходи́ть раздетым; ~ болгъунча догола; ~ этмек оголя́ть, обнажать
- яланлай⤤
налегке, раздетым; го́лым; ~ чыкъды он вы́шел налегке
- ялгъамакъ⤤
1) увели́чивать (сшиванием, привя́зыванием, склеиванием, спаиванием); 2) соединя́ть кого-что; сцепля́ть, наращивать, надставля́ть что; присоединя́ть; бир-бирине ~ присоединя́ть что-л. друг к дру́гу; учларын ~ соедини́ть концы́ чего; капотну этегине ялгъап узун этмек наставить подо́лы платья, удлини́ть платье 3) протянуть руку (о помощи) ◊ олар бизге къол ялгъама сюе эдилер они́ хотели нам оказать по́мощь 4) тех. провести связь; тарапда мобил байлавну ялгъамакъ наладить мобильную связь в регионе; интернетни ялгъамакъ провести интернет
- ялгъан⤤
1) ложь, клевета, поклёп, измышление, вы́мысел, фальш, неправда // ло́жный, лжи́вый, неправди́вый, клеветнический // ло́жно, поддельно; ~ сёзлер лжи́вые слова; ~ сёйлемек говори́ть неправду; ~ын ачмакъ уличи́ть во лжи, обнару́жить ложь; ~ айтмакъ солгать, лгать, говори́ть неправду, врать; бу чу ~ это же ложь; это же ли́па; ~ хабар неправда, вы́думка, ло́жные сведения; ~ шагьат лэжесвидетель, подставно́й свидетель; ~дан яла япмакъ оклеветать; ~ сёзлер притво́рные речи; лжи́вые слова; ~ дюнья бренный мир 2) подло́жный, поддельный, фальши́вый, фикти́вный // фальши́во, фикти́вно; ~ документ фальши́вый (поддельный, подло́жный); ~ (или къалп) акъча поддельные (фальши́вые) деньги ◊ ~ булан гертини арасы – дёрт элли посл. расстоя́ние между ло́жью и правдой четы́режды пятьдеся́т (т.е. целая про́пасть); ~ берип герти алмакъ всеми правдами и неправдами выпы́тывать правду у кого-л.; ~ айта бусанг ярылгъыр ох и врешь же (букв. если врешь, разорви́сь); ~ны басып къоя врёт и глазом не моргнёт; ~ дорба лгун, врун, завравшийся человек (букв. мешо́к лжи)
- ялкъмакъ⤤
1) скучать, тосковать; мен бек ялкъаман я о́чень скучаю 2) утомля́ться; мен сенден ялкъгъанман ты мне надоел ◊ ялкъгъанын язмакъ разлекаться, отвлекаться
- яллыкъ⤤
1) о́тдых, отпуск // отпускной; ~гъа заман тапмакъ найти́ время для о́тдыха 2) (2019) выходные, праздничные выходные; яхшы яллыкълар! хороших выходных!
- ялын⤤
пламя; отну ~ы пламя (огня́); ону гёзлеринден ~ чыгъа он мечет гро́мы и мо́лнии (букв. из его́ глаз выхо́дит пламя); от- ~ болуп этмек делать что-л. с огонько́м
- яман⤤
1) плохо́й, дурно́й, скверный; зло́й // пло́хо, ду́рно, нехорошо́, скверно; зло; ~ адам скверный (плохо́й) человек; ~ ийис дурно́й запах; ~ гьал скверное положение; ~ кюлемек зло насмехаться; ол оьзюн ~ тута он скверно ведёт себя́ ◊ ~ авлет артыкъ бармакъгьа ошай; гессенг – авурта, гесмесенг – талчыкъдыра погов. плохо́е дитя́ подо́бно ли́шнему пальцу: отрежешь – боли́т, не отрежешь – бу́дет беспоко́ить; ~ны къулагъы язда уьшюр посл. у зло́го человека у́хо и весно́й замерзает 2) перен., разг. о́чень; ужасно, си́льно, в си́льной степени; ~ гючлю адам о́чень си́льный человек; ~ атлы этмек компромети́ровать, поро́чить кого-л.; ~ атлы болмакъ стать плохи́м (человеком) 3) ху́же; ишсизлик ачлыкъдан ~дыр безрабо́тица ху́же го́лода 4) в знач. сущ. зло; ~ны яхшыдын айырмакъ отличать зло от добра 5) злой, плохо́й; дурно́й; ~ гёз дурно́й глаз 6) злой, плохо́й человек; ~дан къоркъ бо́йся плохо́го, зло́го человека ◊ ~ гёзден къарамакъ во́лком смотреть; ~ гёрмек не нравиться (когда речь идёт о чём-л.); атын ~гъа чыгъармакъ опозо́рить, обесславить себя или кого-л.
- яманокъ⤤
1) о́чень; ~ яхшы адам о́чень хоро́ший человек; ол ~ кёп охуй он о́чень мно́го читает 2) весьма, сли́шком 3) разве, то́же; ~ яшлар гелип къалдымы? разве дети пришли́?; ~ сен де гелмединг ты то́же не пришел
- ян⤤
1) бок // боково́й; ~ кисе боково́й карман 2) сторона; бок; терекни сол ~ында с левой стороны́ дерева; слева от дерева; ~-~дан с разных сторо́н, отовсю́ду; сол ~ына в левую сто́рону; къайсы ~ына? в каку́ю сто́рону? куда?; бир ~ына в сто́рону, в одну́ сто́рону; в оди́н конец; дёрт де ~ына во все четы́ре сто́роны; по сторонам; къыбла ~ы юг; ю́жная сторона; ~ы булан юрюмек идти́ бок о бок; бет ~ы лицевая сторона (напр. ткани); бир ~ындан бир ~ына навы́лет; наскво́зь, сквозь; гюлле, бутуна тийип, бир ~ындан бир ~ына оьтюп чыкъды пу́ля попала (ему́) в но́гу и прошла наскво́зь; эки де ~ы итти обоюдло́стрый; 3) употр. в роли служебного слова: ~ында у, во́зле, о́коло, при; юртну ~ында во́зле села; оьзюню ~ында сакъламакъ держать при себе; ~ымда акъчам ёкъ у меня́ при себе нет денег; китабымны ~ымда сакълайман держу́ свою́ кни́гу при себе; ~ына к (ко); гел мени ~ыма приходи́ ко мне; ~ындан ми́мо; ~ындан оьтмек проходи́ть ми́мо ◊ ~ын салып ятмай а) он не отдыха(ет; ни дня, ни но́чи (нет поко́я, о́тдыха); б) он о чём-то хлопо́чет; ~ын тутмакъ поддерживать кого-л.; заступаться за кого-л., на чьей-л. стороне; ~ тартмакъ поддержать кого-л., своя́ рубаха бли́же к телу
- янашмакъ⤤
1) подходи́ть, подойти́, придигаться, приближаться 2) перен. подходи́ть, подойти́, относи́ться, отнести́сь каким-л. образом к кому-чему-л.; масъалагъа лайыкълы ~ подойти́ к проблеме с досто́инством 3) быть, находи́ться ря́дом, соприкасаться; янашып олтурмакъ сидеть ря́дом
- янбаш⤤
анат. таз // тазовый; ~ сюек тазовая кость, таз
- янгылыкъ⤤
1) но́вость, нови́нка; не ~лар бар? каки́е но́вости? 2) но́вшество, нововведение; иому булан техникадагъы ~лар но́вости нау́ки и техники; ~ яратывчу новатор, рационализатор 3) новизна; ~ этмек про́бовать на вкус первый раз в году́ (первые о́вощи, фру́кты)
- янгылып⤤
оши́бочно, по оши́бке; ~ айтмакъ сказать по оши́бке, оши́бочно
- янгырав⤤
зву́чный, зво́нкий; ~ аваз зво́нкий го́лос; ~ тутукъ лингв. зво́нкий согласный
- янгыртмакъ²⤤
1) звучать, раздаваться (о зву́ках, об э́хе), вызывать э́хо, наполня́ть, охвати́ть зву́ками 2) перен. береди́ть; эсги яраны ~ береди́ть старую рану; вызывать тяжёлые воспоминания
- янмакъ⤤
1) гореть; агъачлар чартыллап яна дрова горя́т с треском 2) перен. испы́тывать си́льную жажду; ашлыкълар янып баралар хлеба начали высыхать; сувсапгъа янып бараман го́рю от жажды, мне о́чень хо́чется вы́пить воды́ 3) перен. гореть, загораться; сия́ть, блестеть, сверкать; мишикни гёзлери яна у ко́шки сверкают глаза; яшмындай ~ сверкать как мо́лния 4) перен. гореть, быть в жару́, в лихорадке 5) перен. страдать, сокрушаться; бавру ~ о́чень си́льно переживать; юрегим яна сердце мое страдает
- янтыкъ¹⤤
1) косо́й, криво́й, накло́неный; накренённый, переко́шенный // ко́со, кри́во; ~ гебен косо́й (переко́шенный) стог; ~ болмакъ накрени́ться 2) кособо́кий, кривобо́кий 3) (Я прописное) Янтыкъ (в сказках имя собств., мужское)
- янчмакъ⤤
1) плю́щить, дави́ть, раздавливать; мять; темирни ~ плю́щить железо 2) разбивать, побеждать, наноси́ть поражение; душманны ~ разби́ть врага 3) перен. притесня́ть, угнетать, эксплуати́ровать; души́ть; эркинликни ~ души́ть свобо́ду 4) перен. изматывать; му́чить, истязать; аврув ону янчып тура болезнь изму́чила его́ 5) перен. картавить; сёзлени янчып сёйлемек говори́ть невня́тно, проглатывая слова 6) перен. скрывать, утаивать; артын бираз янчды в конце немно́го соврал, скрыл
- янчылмакъ⤤
страд.-возвр. от янчыл 1) быть сплю́щенным, раздавленным, сплю́щиваться, раздавливаться 2) быть разби́тым, побеждённым, побеждаться; душман янчылды враг побежден 3) перен. быть притеснённым, угнетённым, эксплуати́руемым, притесня́ться, угнетаться, эксполуати́роваться; янчылгъан халкъ угнетённый наро́д 4) перен. быть измо́танным, изматываться; быть изму́ченным кем-чем-л.
- яныв⤤
и.д. от ян 1) горение; воспламенение (пламенем) 2) перен. чу́вство си́льной жажлы 3) правка оттачивание; чалгъыны ~ оттачивание косы́ 4) перен. сия́ние, блеск, сверкание (напр. глаз) 5) перен. жар, лихорадка 6) перен. переживание, страдание; душевные му́ки; юреги ~ страдание сердца
- япгъыч²⤤
клапан, колпак, кры́шка; кисени ~ы клапан кармана; см. къапгъач; гёз ~ шо́ры, наглазники (для пугли́вой ло́шади); см. также къапгъач
- япмакъ⤤
1) крыть, покрывать; накрывать, укрывать; уьйню къалкъысын ~ крыть кры́шу до́ма; яшны уьстюн ~ накрывать ребенка 2) закрывать, затворя́ть; эшикни ~ закрывать дверь; бетин ~ закры́ть себе лицо́; гёзлерин ~ зажму́рить глаза 3) перен. закрывать, закры́ть; ликвиди́ровать; жыйынны ~ закрывать собрание; кархананы ~ закры́ть (ликвиди́ровать) заво́д 4) закупо́ривать, закупо́рить (напр., стекля́нные банки) 5) перен. покрывать, скрывать, укрывать, замя́ть; оьзюню айыбын ~ скрывать свой просту́пок ◊ авзунгну яп закро́й рот, молчи́
- япсар¹⤤
1) щель, щёлка, паз, скважина; ~дан къарамакъ смотреть через щёлку 2) ставень, ставня (деревянные дверцы окон с их внутренней или внешней сторон)
- яп-ялангач⤤
совершенно го́лый, совершенно раздетый, совсем го́лый, голёхонький
- яра⤤
1) рана, порез, я́зва; авур ~ тяжелая рана; оьлю ~ смертельная рана; салмакъ прям., перен. ранить кого-что; гюлле ~ пулевая рана; иринли ~ гно́йная рана 2) перен. больно́е место; рана, душевная боль; ~сына тиймек задеть больно́е место; юрек ~ сердечные переживания, душевная боль; сав болмас ~ незаживающая рана 3) перен. зло, вред; давну ~лары раны, нанесенные войно́й 4) ранение; бичакъ ~сы ножево́е ранение ◊ бичакъ ~ бителир, авуз ~ бителмес посл. ножевая рана заживёт, словесная – нет; ~сына туз сепмек разбереди́ть душевную рану (букв. насы́пать соль на рану); ~ ювшан бот. дербенник; ~дан къоркъгъан явгъа гирмес погов. кто бои́тся ранения, тот в бой не всту́пит; ~ларын янгыртмакъ напоминать тяжёлое про́шлое
- яравлу⤤
1) го́дный, приго́дный; подходя́щий, полезный; ну́жный; целесообразный; бизге ~ адам ну́жный нам человек; ~ сёзлер дельное замечание 2) приго́дный, подходя́щий; соответствующий 3) поря́дочный, прили́чный; ол бек ~ улан он о́чень поря́дочный молодо́й человек
- яравсуз⤤
1) него́дный, неприго́дный; неподходя́щий 2) непоря́дочный, неприли́чный; ~ сёз нену́жные (пусты́е) разгово́ры; ~ адам бездельник; ~ мал брако́ванный товар; ~ этмек испо́ртить что, привести́ в него́дность ◊ ~ болмакъ изму́читься, си́льно устать
- яравсузлукъ⤤
отвл. от яравсуз 1) него́дность, неприго́дность, бесполезность; нецелесообразность 2) непоря́дочность, непричность; бу адамны ~гъу непоря́дочность э́того человека
- ярай⤤
1) мо́жно; ладно, хорошо́; годи́тся, подхо́дит; бу пальто магъа яражакъ э́то пальто́ мне подойдёт; сизге гелме яраймы? мо́жно ли к вам прийти́? 2) угождать, де́лать кому-л. прия́тное, нравиться; арив сёйлеп сен олагъа ярадынг ты им угоди́л прия́тным разгово́ром ◊ ярамайгъанларын чыгъармакъ привести́ в него́дность что-л.; болма ~гъан зат тюгюл не мо́жет быть; олыр англамай болма ~ возмо́жно, они́ не по́няли; болма ~ возмо́жно
- ярамакъ⤤
1) подходи́ть, годи́ться, быть го́дным; ярай а) мо́жно; б) ладно, хорошо́; в) годи́тся, подхо́дит; бу пальто магъа ярамакъ э́то пальто́ мне подойдет; сизге гелме яраймы? мо́жно ли к вам прийти́ 2) угождать; делать кому́-л. прия́тное; нравиться; арив сёйлеп сен олагъа ярадынг ты им угоди́л прия́тным разгово́ром ◊ ярамайгъанларын чыгъармакъ привести́ в него́дность что-л.; болма ярайгъан зат тюгюл не мо́жет быть; олар англамай болма ярай возмо́жно, они́ не по́няли
- яратмакъ⤤
понуд. от яра 1) подгоня́ть, доводи́ть до ну́жного размера 2) создавать, создать; янгы машинлер ~ создавать но́вые маши́ны 3) устанавливать, установи́ть; янгы режим ~ устанавливать но́вый режи́м
- яратывчу⤤
создатель, творец // созидающий, создаю́щий ◊ сёз ~ суффикс грам. словообразу́ющий су́ффикс
- ярдырмакъ⤤
понуд. от ярдыр 1) заставля́ть кого коло́ть, раскалывать, расщепля́ть, разрубать что; агъач ~ велеть кому́ расколо́ть дрова 2) опери́ровать; къурсагъын ~ мед. велеть сделать операцию (опери́ровать) в животе (в больни́це)
- ярлы⤤
1) бедный, неиму́щий // бедно // бедня́к; ~ яшав бедная жизнь; ~ сабанчы бедный крестья́нин, бедня́к; ~ халкъ бедный наро́д; ~ болмакъ обеднеть, разори́ться 2) бедный, убо́гий, ску́дный; ~ табиат бедная приро́да; ~ яшамакъ жить бедно, жить в нужде ◊ яз гийимин къыш гийсе, ~ къайдан байысын погов. как же бедняку́ стать богатым, если он но́сит зимо́й то, что бы́ло одевать летом; ~ ярлылыгъын яшыра туруп оьлер, бай байлыгъын яшыра туруп оьлер посл. бедня́к умирает, скрывая бедность, а богатый умирает, скрывая своё богатство; байны къызы оьлмейли, ~ны къызына гюн тувмас посл. пока не умрет дочь богача, до́чери бедняка не бу́дет счастья
- ярмакъ⤤
I. 1) коло́ть, раскалывать, расколо́ть, руби́ть; разрывать; агъач да яра, сувгъа да бара погов. и дрова ко́лет, и за водо́й хо́дит 2) рассекать, рассечь (бы́стрым движением, разделя́ть, разрезать); гечени зулматын ярып чыкъмакъ рассечь тьму ночи́ 3) разбивать, разби́ть (повреди́ть ударом); башын ~ разби́ть го́лову 4) расталкивать, растолкать кого-л., толкать в разные сто́роны; адамланы ярып чыкъмакъ пробиваться, расталкивая людей 5) прорывать, прорвать, сломав сопротивление; прони́кнуть, проби́ться сквозь что-л. воен. къуршавну ярып чыкъмакъ прорвать окружение 6) мед. вскрывать, вскрыть, опери́ровать (напр. живо́т при операции); яраны ~ вскрывать рану 7) злить, беси́ть кого́; ярма мени юрегимни! не зли меня́! ◊ юрегин ~ доводи́ть кого-л. до отчаяния; баврун ~ перепугать, си́льно испугать кого-л.; ярманы ~ говори́ть ли́шнее, болтать
(допол. 2019)
II. арх. принимать решение, выносить суждение, осуждать; гьукму ярмакъ вынести решение; то же что къарар гесмек, къарар бермек, гьукум бермек - ярмалатмакъ⤤
разг. понуд. от ярмалат делать что-л. небрежно, кое-как, спустя́ рукава; ишни ~ып этмек делать дело с грехо́м пополам
- ярылмакъ⤤
страд.-возвр. от ярыл 1) быть расколо́тым, разру́бленным, коло́ться, разрубаться; быть разо́рванным, разрываться; агъач ярылды а) полено расколо́лось; б) дрова нако́лоты 2) тре́скаться, растрескиваться; яшны эринлери ярылгъан у ребенка потрескались гу́бы 3) анатоми́роваться, вскрываться, подвергаться вскры́тию (о тру́пе) 4) разрываться, ло́паться; шар ~ды шар ло́пнул 5) взрываться; бомба арбаны ягъында ярылды бо́мба взорвалась о́коло подво́ды 6) перен. разрываться; яш йылай туруп ярылып бара ребенок разрывается от плача ◊ башым ярылып бара у меня́ трещи́т голова, у меня́ голова раскалывается; у меня́ си́льно боли́т голова; къурсагъынг ярылсын! чтоб твой живо́т ло́пнул!; юреги ~ си́льно огорчаться, переживать из-за чего-л.; кёп ярылма! разг. мно́го не болтай!
- ясамакъ⤤
делать, сделать, мастери́ть, изгото́вить, изготовля́ть что-л. (руками); саз балчыкъдан ат ~ лепи́ть из гли́ны коня́
- ясандырмакъ⤤
понуд. от ясандыр наряжать кого; украшать что; разодеть кого-л.; къызны ~ наряди́ть девушку; ёлканы ~ украшать елку
- ясанмакъ⤤
наряжаться, разодеться, прихорашиваться; тойгъа ~ разодеться на свадьбу
- ясаул⤤
ист. разг. есау́л
- яхшы⤤
1) хоро́ший; до́брый, славный, прили́чный, прия́тный // хорошо́, добро́, славно, прили́чно, прия́тно; ~ адамлар хоро́шие (до́брые) лю́ди; бек ~ о́чень хорошо́, отли́чно; ~ ёл а) хоро́шая доро́га; б) счастли́вого пути́; ~хоншу до́брый сосед; ~ кюйде хорошенько, основательно, как следует; сени гелгенинг ~ хорошо́, что ты пришел ◊ ~ атгъа бир къамучу таман погов. хоро́шему коню́ достаточно и одного́ удара плетью 2) о́пытный; ~ врач хоро́ший (о́пытный) врач; ~ уста хоро́ший мастер 3) примерный, образцо́вый; ~ ата хоро́ший отец 4) вполне досто́йный, примернй, образцо́вый, добропоря́дочный, прили́чный; ~ агьлю хоро́шая семья́; ~ ювукълар бли́зкие друзья́; ~ мисал хоро́ший пример 5) вполне удовлетворя́ющий свои́м качеством предъявля́емым требованиям; ~ материал хоро́ший материал; ~ машин хоро́шая маши́на; ~ илму иш хоро́шая нау́чная рабо́та; ~ таржума хоро́ший перево́д 6) благополу́чный, удачный; ~ гьава хоро́шая пого́да; ~ шарт хоро́шее усло́вие; ~ заман хоро́шее время 7) заслу́живающий одобрения, благоро́дный; ~ иш хоро́шее дело; ~ гьаракат хоро́шее стремление; уллугъа гьюрмет этмек - ~ ишдир уважать старших – хоро́шее дело 8) положи́тельнй, благоприя́тный, вы́годный; ~ маънада в хоро́шем смы́сле; ~ сёзлер эшитмек слы́шать хоро́шие слова 9) частица хорошо́ ладно; сен шо ишни этмей къойма! - ~, этермен ты обязательно сделай ту рабо́ту! – Хорошо, сделаю 10) предикатив хорошо́, мунда нечик ~дыр как хорошо́ здесь 11) си́льно; ол огъар ~ салышдырды он хорошенько ударил его́; 12) как следует; ол жыйында мени ~ кюйде танкъыт этди он на собрании как следует покритиковал меня́ ◊ ~гъа аты чыкъмакъ слыть до́брым человеком; ~ гёргенин айтар, яман бергенин айтар хоро́ший расскажет о то́м, что ви́дел, а плохо́й о то́м, что он кому-то дал; ~ оьзю оьлсе де, ону сёзю оьлмес посл. хоро́ший (человек) хотя́ сам и умрет, но его́ сло́во не умирает
- яш¹⤤
ё) ребенок, дитя́ // ребя́чий, детский; ~ны, къолундан тутуп, юрютмек води́ть ребенка за руку; ~ авазлар детские голоса; ~ заманында в детские го́ды; сен гьали де ~сан ты ещё ребенок; ~ тапмакъ роди́ть ребенка; ~ гетермек вызывать вы́ки́дыш 2) молодо́й, ю́ный; малолетний // мо́лодо; ~ адам молодо́й человек; ~ профессор молодо́й профессор; ~ язывчу молодо́й (начинающий) писатель; сиз ондан кёп ~ гёрюнесиз вы вы́глядите намно́го моло́же его ◊ ~дан берли с малых лет; ~ уьйретсенг, ~да уьйрет, къатын уьйретсенг, башда уьйрет погов. учи́ ребенка с малолетства, а жену́ - с первых дней; ~ бар уьйде ялкъыв ёкъ погов. в семье, где есть ребенок, нет ску́ки; ~да гёрген яшынмас посл. уви́денное в детстве не забывается
- яшав⤤
1) и.д. от яша существование, проживание, обитание (где-л.); бирге ~ а) совместное проживание; б) сожи́тельство 2) жизнь // жи́зненный; юрт ~ сельская жизнь; сенсиз магъа не ~ ? что за жизнь мне без тебя́?; тынч ~ легкая жизнь; мени ~умда на моем веку́, в моей жи́зни; сени ~унг мени къолумда твоя́ судьба в мои́х руках; ~дан гетмек умереть; ~да олай болмай в дестви́тельности так не бывает; ~ну билмейген непракти́чный; ~дан йыракъ далекий от жи́зни; ~ шартлары жи́зненные усло́вия; гьар кимни ~у оьзюню къолунда жизнь каждого в его́ же руках 3) жи́зненный; ~ сынаву жи́зненный о́пыт; житейская му́дрость ◊ ~ ёкъ нет жи́зни; ~гъа чыгъармакъ претвори́ть в жизнь; ~ сюрмек прожигать жизнь; ~ун бузмакъ разби́ть (разбивать) жизнь кому-л.
- яшланмакъ⤤
прослези́ться; проливать слезы; наполня́ться слезами; слези́ться; ананы гёзлери яшланмагъа башлады глаза матери стали наливаться слезами
- яшлы²⤤
напо́лненный слезами, в слезах; заплаканный; ~ гёзлер глаза, по́лные слез; заплаканные глаза
- яшыллашмакъ⤤
зазеленеть, заленеть, станови́ться, стать зеленым
- яшылча⤤
книжн. о́вощ, о́вощи, зелень // овощно́й; ~ тюкен овощно́й магази́н; ~лар сакъланагъан ер овощехранили́ще
- яъни⤤
книжн. союз то есть, а и́менно; ~ нечик? то есть как?; ~, сен не айтма сюесен? то есть, что ты хо́чешь сказать?