Дательный падеж
| предлог | пример | значение в кумыкском |
| К | сараю – сарайны янына, сарайгъа таба | род. п. + посл. *янына*, *таба* |
|морю – денгизни янына, денгизге таба| |
|утру – эртенге таба, эртенге|дат. п. + посл. таба, дат. п.|
|зиме – къышгъа таба, къышгъа| |
| По | морю – денгизде, денгизден, денгиз булан | местн. п., исх. п., осн. п. + *булан* |
|улице – орамда, орамдан, орам булан| |
|болезни – аврувундан, авруву себепли|исх. п., осн. п. + посл. себепли|
|молодости – яшлыгъындан, яшлыгъы себепли| |
|утрам – эртенлер|-лар (-лер)|
|ночам – гечелер| |
Дательному падежу с предлогами к, по, в в кумыкском языке соответствуют родительный, дательный, основной падежи с послелогами янына, себепли, булан, послелогом таба, или исходный, местный, дательный падежи, или форма множественного числа, например: "По небу неслись редкие облака". Кёкде сийрек булутлар юрюй эди. "Мы готовились к выставке". Биз выставкагъа гьазирлене эдик. "К деревне мы подошли к вечеру". Юртгъа биз ахшамгъа етишдик. "По дороге идут машины с хлебом". Ёлдан ашлыкъ булангъы машинлер бара // Ёл булан ашлыкъ булангъы машинлер бара // Ёл булан ашлыкъ машинлер бара.
Русский дательный падеж употребляется также с предлогами благодаря, вопреки, согласно, которым в кумыкском языке соответствуют дат. п. + посл. гёре: "согласно приказу" буйрукъгъа гёре, дат. п. + дееприч., дат. п. + посл. къаршы: "вопреки приказу" буйрукъгъа къарамайлы, буйрукъгъа къаршы, дат. п. + посл. гёре: "благодаря заявлению" арзасына гёре.